Ladeschacht für Rundzellen: AAA und/oder AA
LED Statusanzeigen für Ladeschacht 1 bis 4
12-16 VDC Eingang für den jeweiligen Adapter
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Notizen / Notes
AccuManager 1010
Wir gratulieren Ihnen zur Kaufentscheidung Ihres neuen SuperSchnell-Ladegerätes, dem AccuManager10. Er zählt zu den
besten seiner Klasse und kann Ihnen ab heute seine hohen
Ladequalitäten zur Verfügung stellen. Er wird sicher alle Ihre
Erwartungen erfüllen und Ihren Akkus ein Maximum an
Leistungsbereitschaft und extrem lange Lebensdauer ermöglichen. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des
Ladegerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
KURZANLEITUNG:
Der AccuManager10 lädt vollautomatisch die Systeme NiCd,
NiMH u. RAM™ der Grössen AAA/Micro und/oder AA/Mignon. Die
Akkus können auch gemischt geladen werden. Das Ladegerät selbst
erkennt den jeweiligen Akkutyp und das System und leitet
dementsprechend den Ladevorgang individuell für jeden Akkutyp ein.
Gerät bitte immer auf saubere Kontakte überprüfen, bei Staub oder
anderen Verunreinigungen bitte Ladegerät vor dem Ladevorgang
reinigen. Sicherheit: Bitte beachten Sie, dass vor der Reinigung das
Ladegerät von der Stromversorgung getrennt werden muss. Ladegerät
bitte nur mit trockenem bzw. leicht angefeuchtetem Tuch reinigen.
2-Deutsch
Das Ladegerät an die Stromversorgung anschliessen (der 12-16 Vdc
Eingang erfolgt über den Netz-Adapter oder den 12Vdc Auto-Adapter,
beide Adapter sind bereits im Lieferumfang enthalten).
Der Ladevorgang beginnt, sobald 1-4 der Akkus eingelegt werden. Es
folgt die Startphase (Akkudiagnose), jetzt startet das Ladegerät
automatisch den Ladevorgang für die 1-4 Akkus. Nach erfolgtem
positiven Vollsignal (Ladeende) der einzelnen Akkus erhält jeder
Akkus eine Erhaltungsladung. Eine Überladung der Akkus ist nicht
möglich, die Akkus können auch längere Zeit im Ladegerät lagern.
452
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
3-Deutsch
Microcontroller Super-Schnellladegerät
für NiCd-Akkus / NiMH-Akkus und RAM (z.B. AccuCell)
Vollautomatische Erkennung der drei Batteriesysteme, d. h. es können
NiCd-, NiMH-Akkus und RAMZellen verschiedener Grössen
gleichzeitig geladen werden. Herzstück dieser Innovation ist ein eigens
dafür entwickelter Microcontroller, der das jeweilige Akkusystem erkennt
und auf Grund des Innenwiderstandes sowie weiterer wichtiger
Parameter, den Ladevorgang gemäss der Kapazität und des Zustandes
der jeweils eingelegten Akkus anpasst und regelt.
Technische Merkmale:
- automatische Akku-Identifizierung von NiCd, NiMH und RAM
- kein vorheriges Entladen des Akkus notwendig
- 4 voneinander unabhängige Ladeschächte ermöglichen die
gemischte Aufladung unterschiedlicher Akku-Technologien,
der Größen AAA/Micro und/oder AA/Mignon
- aktive Einzelkanalüberwachung, dadurch ideale und sehr
schonende Schnellladung der Systeme, keine schädigende
Erwärmung der Zellen während des Ladevorgangs
TM
TM
AccuManager 1010
Notizen / Notes
TM
- Akku Defekterkennung (Kurzschluss) während der Startphase
- Überlade- und Verpolschutz, sowie zusätzlicher Sicherheitstimer
- -deltaV Ladetechnik, Erkennung von 2,5 mV bei gleichzeitig
permanenter Anpassung der Ladströme an die Zellen
- kontrollierte Erhaltungsladung, dadurch optimale Sättigung der
Elektroden = maximale Leistung des Akkus
- Getrennte Anzeige pro Ladeschacht für „Akku Laden“ und
„Voll Signal“ der Akkus
- der Netzadapter zur Stromversorgung ist für verschiedene
Netzspannungen lieferbar. Betrieb des AccuManager10 auch
über 12 Vdc KFZ-Adapter sowie Solar Modul (10-15 Watt /
12-16Vdc / min. 800mA) möglich.
3
44
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
каждого аккумулятора одинаковым, возможно только повышение
времени процесса зарядки, если, например, зарядаются
одновременно RAM- è NiCd/NiMH-аккумуляторы.
Осторожно!
Данное зарядное устройство годится только для NiCd / NiMH è
RAMTM. Не вкладывать в устройство и зарядать аккумуляторов
разового употребления (цинкоугольных, цинкокарбонных,
щ¸лочных), литиевых или подобных батарей. Взрывоопасность! Не
открывать, следить за правильной полярностью! Коротковременный
нагрев ячеек (прежде всего незадолго до окончания процесса
зарядки) с 35°С по 55°С является нормальным и аккумулятору не
вредит. Новые аккумуляторы некоторых изготовителей в первом
цикле зарядки не достигают сигнала полной зарядки, в таком случае
аккумуляторы вынуть преждевременно и использоваться ими
нормально.
Указания на охрану окружающей среды
Отработанные или дефектные аккумуляторы отдавать
предусмотренным для этих целей сборным пунктам, контейнерам
или торговле, чтобы возвратить их в цикл с повторным
использованием отходов. Окружающая среда Вас поблагодарит.
6-Русский
Гарантия
Данное устройство изготовлено и проверено высокой
тщательностью. По этому ACCU POWER принимает на себя
гарантию на 3 года, начиная с момента покупки устройства,
включающую все дефекты, которые обнаружены у купленного Вами
устройства, поскольку они являются производственной ошибкой или
материальным дефектом применяемых при изготовлении частей.
Просим направить нам соответственное устройство вместе с
использованными аккумуляторами, а также квитанцию покупки. Мы
проверим Ваше устройство, а в случае гарантии мы заменим или
ремонтируем его бесплатно. Если по истечении гарантийного срока
возникнет у зарядного устройства дефект, мы охотно разработаем
Вам анализ дефектов или предварительную смету расходов.
AccuManager 1010
Die typischen Ladezeiten in Stunden:
AAA/Micro AA/Mignon
-
NiCd/NiMH
-
RAM™
(z.B. AccuCell)
Die Ladezeit kann je nach Akkugrösse, Kapazität, Innenwiderstand, Entlade- / Ladezustand, Alter / Zyklenzahl, Qualität und der Schnellladefähigkeit der Zellen abweichen,
d.h mit zunehmender Alterung der Zellen kann sich die Ladezeit verlängern / ändern!
LED-Anzeige während des Ladevorganges
0,2 - 2,0
0,5 - 4,0
0,4 - 3,0
0,5 - 5,0
Startphase:1-4 LEDs leuchten für 3 Sekunden
Ladevorgang:1-4 LEDs blinken
Ladeende:1-4 LEDs leuchten permanent
Störung/Defekt:1-4 LEDs leuchten nicht
Erhaltungsladung: erfolgt nach dem Ladeende
( 1-4 LEDs leuchten permanent )
-
Die Akkus können auch längere Zeit im Ladegerät verbleiben, eine
Überladung der Akkus ist nicht möglich. Stromversorgung erfolgt über
den Netzadapter oder den 12 Vdc Kfz-Adapter. Der Ladevorgang
beginnt automatisch mit dem Einlegen der Zellen. Es können die
Systeme NiCd, NiMH, und RAM (z.B. AccuCell) der Grössen
AAA/Micro und/oder AA/Mignon geladen werden.
Technische Daten:
Input:12-16V DC / 10W
Output:4 x 1,8V DC
max. 2400mA (4x 600mA max.)
Gewichte: Ladegerät: 180g, KFZ-Adapter 45g
Netz-Adapter 437g (120 Volt Version) oder
Netz-Adapter 491g (230 Volt Version) oder
Weitbereichs-Adapter 120g (100-240V)
Merke:
Es können alle Kapazitätswerte der
Größen AAA und AA geladen werden.
Keine Kapazitätseinschränkungen:
Es können daher Kapazitätswerte bis
zu 10.000mAh aufgeladen werden,
lediglich die Ladezeiten können sich
entsprechend erhöhen / verlängern.
TM
4-Deutsch
443
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
5-Deutsch
Funktionsbeschreibung:
Der Ladestrom
kann bis zu 600mA pro Akku betragen. Der Ladestrom richtet sich immer
nach der Qualität, dem Innenwiderstand sowie der Schnellladefähigkeit
der jeweiligen Zelle. Er passt sich permanent den individuellen
Bedürfnissen des jeweiligen Systems an.
Der Microcontroller
geht auf die Bedürfnisse der einzelnen Zelle ein, d. h. Ladeprozess,
Ladedauer und die Intensität richten sich immer nach der Qualität, dem
Alter und der Kapazität der jeweiligen Zelle. Es findet ein ständiger Dialog
zwischen Zelle und Ladegerät statt, wodurch eine äusserst effektive und
qualitativ hochwertige Ladung ermöglicht wird.
Die Kapazitäten
aller gängigen Kapazitätswerte der Größen AAA und AA können geladen
werden. Das Ladegerät passt sich automatisch den Bedürfnissen des
Akkus an und regelt entsprechend die Ladedauer sowie Art und Höhe des
Ladestromes. Sollten also Akkus auf den Markt kommen, die z.B. über
eine Kapazität von 2800mAh oder mehr verfügen, so können auch diese
ohne Probleme geladen werden, lediglich die Ladezeiten können sich
entsprechend verlängern.
Der Memoryeffekt
besonders bei NiCd, aber auch vermindert bei den NiMH Akkus, wird
durch die intelligente Ladetechnologie des AccuManagers bei allen neuen
Akkus verhindert, bzw. bei älteren Akkus wieder während des
Ladevorganges beseitigt. Spätestens nach 3-4 Zyklen werden somit auch
ältere Akkus regeneriert und können meist wieder mit voller Kapazität
arbeiten, eine Entladefunktion ist daher nicht mehr notwendig.
Die Erhaltungsladung
erfolgt automatisch nach dem Ladeende. Durch die Erhaltungsladung
wird eine optimale Sättigung der Elektroden erreicht. Die Akkus können
auch über einen längeren Zeitraum im Ladegerät verbleiben.
AccuManager 1010
Проблемы при первом процессе зарядки:
Если NiMH-аккумуляторы зарядаются первый раз, может
случится, что даже через несколько часов зарядки они не получили
сигнала полной зарядки. Это связано с тем, что некоторые типы
NiMH-аккумуляторы требуют так называемой фазы формирования,
т.е. они должны зарядаться 2-3 раза, чтобы они получили свою
полную мощность и типичное для них deltaV-поведение. Если во
время первого процесса зарядки Вы заметили, что ячейки
нагревались относительно высоко (вплоть до 50 °С), а все же через
долгое время (приблизительно 1 час) сигнал полной зарядки не был
получен, следует вынуть ячейки из зарядного устройства и
пользоваться ими нормально. При последующих потом процессов
зарядки сингализация полной зарядки должна была работать
нормально, так как теперь ячейка должна быть «форматирована».
Проблемы зарядки после многократных процессов
зарядки/разрядки:
Если после многократной зарядки/разрядки ячейка имеет при
зарядке вышеупомянутые проблемы, то в большинстве случаев
контакты зарядного устройства загрязнены. В таком случае
разъеденить зарядное устройство от токопитания и почистить
контакты при помощи сухой тряпки. Если не удалось таким образом
устранить ошибки, то ячейки, по всей вероятности, дефектны.
Страница 8:
Опознование дефектов аккумулятора
если подключился дефектный аккумулятор (короткое замыкание)
или аккумулятор получил дефект во время зарядки,
соответственный светодиод данного магазина зарядки погаснет
(смотрите также Описание проблем). В таком случае просим
проверить контакт и полярность, в случае невозможности
устранения дефекта, аккумулятор перевести в систему повторного
использования отходов. (Просим аккумулятор не бросить в
домашний мусор, а только в предусмотренный для отходов такого
рода контейнер.)
Управление отдельными магазинами
Каждый из 4-х зарадных магазинов контролируется и управляется
отдельно. Благодаря этому возможно без всяких регулировок на
зарядным устройством зарядать одновременно аккумуляторы
различных систем и размеров. Зарадное качество будет для
5-Русский
5
42
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Мощности
Можно зарядать все общепринятые мощности размеров ААА и АА.
Зарядное устройство автоматически согласуется с нуждами
аккумулятора, таким образом оно регулирует продолжительность
зарядки, а также род и высоту зарядного тока. В случае, если на
рынке явятся аккумуляторы располагающие мощностью 2800
ма.час и больше, можно зарядить также и их без проблем, только
может быть, что время зарядки продлится соответственно.
Запоминающий эффект,
прежде всего при NiCd-аккумуляторах, а также, уменьшено, при
NiMH-аккумуляторах, предотвращается у всех типов аккумуляторов
за сч¸т развитой технологии зарядки AccuManager èëè æå
устраняется у старых типов во время процесса зарядки. Таким
бразом, не позднее чем через 3-4 цикла регенерируются также
старые аккумуляторы, после этого они располагают своей полной
работоспособностью, по этому разрядка больше не нужна.
Поддержавиющая зарядка
производится автоматически после окончания процесса зарядки. За
сч¸т поддерживающей зарядки электроды приобретают
оптимальную насышенность. Аккумуляторы могут остаться в
4-Русский
зарядном устройстве также на долгое время.
Страница 7:
Описание проблем:
Соответственный светодиод не засветился:
Возможно, что соответственный аккумулятор глубоко разряжен.
Просьба разъеденить устройство от токопитания, а через недолгое
время снова присоединить его, при этом оставить аккумулятор в
устройстве.
Теперь включается так называемая вспомогательная пусковая
система продолжительностью приблизительно 3 секунд, а
светодиод светит непрерывно. Если процесс зарядки
осуществляется нормально (всетодиод мигает), то ячейка была
заряжена глубоко и она, вероятно, в порядке. Если светодиод опять
гаснул, рекомендуется снова ввести в действие вспумогательную
пусковую систему. Если несмотря на повторный пуск сигнал зарядки
не включился (светодиод мигает), то аккумулятор дефектен.
41
AccuManager 1010
Problembeschreibung:
Entsprechende LED leuchtet nicht:
Eventuell ist der betreffende Akku tiefentladen. Daher bitte Gerät von
der Stromversorgung trennen und kurz darauf wieder anschliessen, den
Akku dabei eingelegt lassen. Jetzt erfolgt für etwa 3 sec. eine
sogenannte Starthilfe, die LED´s leuchten permanent. Wenn der
Ladevorgang normal verläuft (LED blinkt), war die Zelle tiefentladen und
ist vermutlich in Ordnung. Wenn die LED wieder erlischt, eventuell die
Starthilfe mehrfach wiederholen. Sollte dennoch kein Ladesignal (LED
blinkt) erfolgen, so ist der Akku defekt.
Ladeproblematik beim ersten Ladevorgang:
Wenn Sie NiMH Akkus erstmalig laden, kann es vorkommen, dass diese
auch nach mehreren Stunden kein Vollsignal erreichen. Dies liegt daran,
dass manche NiMH Akkus eine sogenannte Formatierungsphase
benötigen, d.h. sie müssen 2-4 mal geladen werden, um ihre volle
Leistungsfähigkeit und ihr typisches -deltaV Verhalten zu erreichen.
Wenn Sie beim ersten Ladevorgang beobachten, dass die Zellen relativ
heiss (etwa 50°C) werden und dennoch längere Zeit (etwa 1h) kein
Vollsignal erhalten, dann entnehmen Sie bitte die Zellen dem Ladegerät
und führen diese dem normalen Gebrauch zu. Bei den dann folgenden
Ladevorgängen sollte die Vollsignalerkennung wieder normal verlaufen,
da sich die Zelle nun “Formatiert” haben sollte.
.
Ladeprobleme nach mehrfachem Laden / Entladen:
Wenn eine Zelle auch nach mehrmaligem Laden / Entladen dennoch die
oben erwähnten Ladeprobleme aufweisen sollte, sind meist die Kontakte
des Ladegerätes verschmutzt, oder die Zelle ist intern geschädigt. In
diesem Falle bitte das Ladegerät von der Stromversorgung trennen und
die Kontakte mit einem trockenem Tuch reinigen. Sollte der Fehler
weiterhin bestehen, ist vermutlich die Zelle defekt.
6-Deutsch
6
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Akku-Defekterkennung
7-Deutsch
Wird ein defekter Akku (Kurzschluss) eingelegt oder wird ein Akku
während des Ladevorgangs defekt, erlischt die jeweilige LED des
betreffenden Ladeschachts (siehe dazu auch Problembe-schreibung).
Sollte dies eintreten, bitte den Kontakt und die Polarität prüfen, bei
wiederholtem Auftreten bitte den Akku dem Recycling zuführen. (Akkus
bitte nicht in den Hausmüll werfen, sondern in den passenden Recycling
Behälter)
Die Einzelkanalsteuerung
Jeder der 4 Ladekanäle wird separat überwacht und gesteuert. Es können
dadurch gleichzeitig und ohne jegliche Einstellungen am Ladegerät Akkus
unterschiedlicher Systeme und Größen geladen werden. Die Ladequalität
pro Akku bleibt gleich, lediglich die Ladezeiten können sich erhöhen, wenn
z. B. RAM und NiCd/NiMH Akkus gleichzeitig geladen werden.
Vorsicht
Dieses Ladegerät ist nur für NiCd / NiMH und RAM geeignet. Keine
Einweg-Batterien (Zink-Kohle, Zink-Carbon, Alkaline), Lithium oder
ähnliche Batterien oder Akkus einlegen bzw. laden. Explosionsgefahr!
Zellen nicht öffnen, richtige Polarität beachten. Eine kurzzeitige
Erwärmung der Zellen (meist kurz vor dem Ladeende) zwischen 35°C 55°C ist normal und für den Akku nicht schädigend. Neue Akkus mancher
Hersteller erreichen im ersten Ladezyklus kein Vollsignal, in diesem Fall
Akkus vorzeitig entnehmen und normal verwenden.
Umwelthinweis
Verbrauchte bzw. defekte Akkus bitte bei den dafür vorgesehenen
Sammelstellen, Recyclingboxen oder dem Handel zurückgeben, damit
diese dem Recyclingprozess zugeführt werden können. Danke sagt die
Umwelt.
Garantie
Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt produziert und überprüft.
Deshalb gewährt ACCUPOWER ab Kauf des Gerätes 3 Jahre Garantie
auf alle Mängel, die an dem von Ihnen gekauften Ladegerät auftreten,
sofern sie durch Produktionsfehler bzw. Materialfehler an den
verarbeiteten Teilen hervorgerufen wurden. Bitte senden Sie uns dazu
das Gerät mit den benutzten Akkus und dem Kaufbeleg ein. Wir
überprüfen Ihr Gerät und leisten im Garantiefall kostenlosen Ersatz oder
Reparatur. Sollte nach der Garantiezeit ein Defekt am Ladegerät
auftreten, erstellen wir Ihnen gerne eine Fehleranalyse bzw. einen
Kostenvoranschlag.
7
TM
AccuManager 1010
Страница 5:
Примечание:
Можно зарядать все мощности размеров ААА и АА.
Нет ограничений мощности:
По этому можно зарядать мощности вплоть
до 10.000 ма.час, соответственно повышаются/продлеваются
только
времена зарядки.
Время зарядки может отклоняться в зависимости от размера
аккумулятора, мощности, внутреннего сопротивления, состояния
разрядки/зарядки, срока службы, числа циклов, качества и
способности к быстродействующей зарядке ячеек, т.е.
возрастающим старением ячеек время зарядки может
измениться/продлится!
Аккумуляторы могут остаться в зарядном устройстве на долгое
время, опасности перезарядки нет. Электропитание производится
при помощи сетевого адаптера или автомобильного адаптера 12 в
постоянного тока. Процесс зарядки начинается автоматически
вложенем ячеек. Можно зарядать системы NiCd, NiMH è RAMTM
(íàïð. AccuCell) размеров AAA/Micro è/èëè AA/Mignon.
Страница 6:
Характеристика функционирования:
Зарядный ток
может составить вплоть до 600ма для каждого аккумулятора.
Зарядный ток всегда руководствуется качеством, внутренним
сопротивлением, а также способностью к бытродейсвующей
зарядке соответвенной ячейки. Он постоянно согласуется с
индивидуальными требованиями соответственной системы.
Микроконтроллер
удовлетворяет нужды отдельной ячейки, т.е. процесс,
продолжительность и интенсивность зарядки управляются в
каждом случае качеством, старением и мощностью
соответственной ячейки. Ячейка и зарядное устройство находятся
в постоянном диалоге, благодаря этому возможна крайне
эффективная и высококачественная зарядка.
3-Русский
40
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Полноавтоматическое опознование тр¸х батарейных систем, т.е.
возможна зарядка одновременно NiCd- è NiMH-аккумуляторов и
RAMTM различных размеров. Ядром этой инновации
микроконтроллер, разработанный специально для этого
устройства, опозновающий соответственную аккумуляторную
систему, он за сч¸т внутреннего сопротивления и других важных
параметров приспосабливает и регулирует процесс зарадки
согласно мощности и состоянию сооветственного вложенного
аккумулятора.
Техническая характеристика:
!автоматическая идентификация NiCd- è NiMH-аккумуляторов и
RAMTM
!Предварительная разрядка аккумулятора не требуется
!за счет 4 друг от друга независымых магазинов зарядки возможна
смешенная зарядка аккумуляторов различной технологии
размеров AAA/Micro è/èëè AA/Mignon
!активный контроль отдельных магазинов, вследствие этого
идеальная и очень бережная быстродействующая зарядка
систем, нет повреждающего нагревания ячеек во время
2-Русский
процесса зарядки
!опознование дефектных аккумуляторов (короткое замыкание) во
время пуска в эксплуатацию
!deltaV-технология зарядки, опознование 2,5 мв при
одновременном постоянным согласовании зарядных токов с
ячейками
!контролированная поддерживающая зарядка, вследствие е¸
оптимальная насыщенность электродов = максимальная
мощность аккумуляторов
!защита от перезарядки и смешения полюсов, а также
дополнительный таймер безопасности
!раздельная по каждому магазину индикация позиций
аккумуляторов «процесс зарядки» и «конец зарядки/аккумулятор
полен».
!сетевой адаптер для электропитания можно поставить для
различных сетевых напряжений. AccuManager10 может работать
также и через автоадаптер 12 в постоянного тока или солнечный
модуль (10-15 вт/12-16 в постоянного тока / мин. 800 ма).
AccuManager 1010
Die AccuManager Serie:
( AccuManager10 AP2010-1, AccuManager20 Ap2020 )
Die Ladetechnologie der AccuManager Serie wurde aufgrund
jahrelanger Erfahrungen durch unsere Entwicklungsabteilung erforscht
und entwickelt. Sie kann daher keinem bisher üblichen Ladeverfahren
zugeteilt werden, sondern basiert auf Langzeiterfahrungswerten die
mit der Zeit gewonnen werden konnten. Diese spezifischen
Erkenntnisse haben wir im Microcontroller der AccuManager Serie
integriert. Der AccuManager ist daher in der Lage einen ständigen
Dialog zwischen Ladegerät und jeder einzelnen Akku-Zelle zu führen.
Der AccuManager kann sich somit permanent auf die Bedürfnisse der
einzelnen Akkus, individuell und pro Ladevorgang anpassen. Eine
garantierte maximale Ladefähigkeit (optimale Leistungsausnutzung)
bei gleichzeitig schneller aber schonender Ladung ist das vorteilhafte
Ergebnis.
Die Problemstellung:
Selbst Akkus vom gleichen Hersteller sind sogar nach mehreren
Ladezyklen nicht unbedingt homogen. Unterschiedliche Akkus
erzeugen mit unserem Ladeverfahren auch unterschiedliche
Ladekurven, die vom AccuManager pro Ladeschacht
(Einzelkanalüberwachung, Elektrodenspezifische Ladetechnik)
erkannt und gesteuert werden.
Das Ladeverfahren:
Aufgrund der vom Mikroprozessor individuell ermittelten AkkuLeistungsdaten und deren Umsetzung beim jeweiligen individuellen
Laden zählt es zu den effektivsten Lademethoden, die am Markt
erhältlich sind. Die AccuManager Serie verwendet nicht nur eine
bestimmte Ladetechnik (z.B.: Laden konstant Strom / konstant
Spannung), sondern passt vor allem den Ladevorgang ständig dem
Ladezustand und der Qualität der jeweiligen Zelle an, man kann auch
von einer so genannten Puls-/Breitenmodulation sprechen.
Die Erhaltungsladung:
Nach dem Lade-Ende beginnt die Erhaltungsladung. Diese ist
notwendig um eine optimale Sättigung der Elektrode zu erreichen und
verhindert zusätzlich auch die Selbstentladung.
8-Deutsch
39
8
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Umgebungstemperatur abhängige Selbstentladung aufweisen. Auch
9-Deutsch
diese passt sich automatisch der Qualität und dem Zustand der Zellen
an, damit wird eine vorzeitige Alterung (Kapazitätsverlust) der Akkus
verhindert.
Die Schnellladetechnik:
Der AccuManager verwendet eine Schnellladetechnik, die sehr viel
Informationen aus dem Innenwiderstand und dem Ladeverhalten der
Zelle entnehmen kann und dementsprechend entscheidet, welchen
Ladestrom welche Zelle (pro Ladeschacht) erhält (max. 600 mA pro
Ladeschacht). Die Zelle wird außerdem während des Ladevorganges
permanent überprüft, die Ladeparameter werden dadurch je nach
Verhalten der Zelle ständig angepasst. So wird z.B. ein guter Akku über
einen Grossteil der gesamten Ladezeit mit Strömen bis zu 600 mA
geladen, hingegen ein älterer bzw. qualitativ minderwertiger Akku mit
wesentlich geringeren Strömen. Ältere bzw. minderwertige Akkus haben
daher bei gleicher Kapazität wesentlich längere Ladezeiten.
Der Ladestrom, die Ladedauer:
Der Ladestrom liegt bei max. 600 mA . Ein höherer, der jeweiligen Zelle
nicht angepasster Ladestrom kann bei manchen Zellen mehrere
Nachteile mit sich bringen, wie eventuelle Verkürzung der Lebensdauer,
zu starke Erwärmung, zu früh ausgelöstes -DeltaV Signal
(=Leistungsverlust) aber auch zu spät abgegebenes -DeltaV Signal (=
Möglichkeit der schädliche Überladung). Da NiMh Akkus mehr und mehr
mit Leistung gepuscht werden, kann es vorkommen, dass gerade durch
diese Leistungssteigerungen eine Veränderung des -DeltaV Verhaltens
der Zellen eintritt. Bei ultraschneller Ladung mit wesentlich höheren
Strömen besteht also die Gefahr, dass die Zellen während des
Ladevorganges überhitzen. Ab etwa 55°C muss man mit starken
Kapazitätseinbußen rechnen. Unsere eigenen Erfahrungen und unsere
internen Langzeittests haben bestätigt, dass herkömmliche Ladegeräte
die Zellen über längere Zeit teilweise stark überladen (0,5 bis 1,5 Std.).
Eine enorme Verkürzung der Lebensdauer und drastischer
Kapazitätsschwund können dadurch verursacht werden.
AccuManager 1010
Страница 3
Мы поздравляем Вас с Вашим решением купить AccuManager -
новое сверхбыстродействующее зарядное устройство. Оно
является одним из наилучших устройств своего класса и с этого
момента высокая зарядная мощность его к Вашим услугам. Мы
убеждены в том, что оно будет выполнять все Ваши ожидания и
предоставлять Вашим аккумуляторам максимум мощности и
крайне длительный срок службы. Просим читать перед первым
пуском зарядного устройства в эксплуатацию инструкцию по
обслуживанию.
Сокращ¸нная инструкция:
Устройство AccuManager зарядает все системы NiDc, NiMH è
TM
RAM размеров AAA/Micro и/или AA/Mignon. Зарядное устройство
само опознавает соответственный тип аккумулятора и систему и
введет в действие соответствующий процесс зарядки
индивидуально для каждого типа аккумулятора.
Проьсба регулярно проверять чистоту контактов, при наличии
пыли или загрязнения другого рода просим почистить устройство
перед началом процесса зарядки. Указание безопасности: Следить
за тем, чтобы зарядное устройство было разъедено от
электропитания. Чистить зарядное устройство только при помощи
сухой тряпки!
Подключить зарядное устройство к электропитанию (ввод 12-16 в
постоянного тока осуществляется с помощью сетевого адаптера
или автоадаптера 12 в пост.т., оба адаптера в объ¸м поставки уже
влкючены).
Процесс зарядки начинается, как только были вложены первые 1-4
из аккумулятора. После этого следует фаза «пуск» (диагноз
аккумуляторов), а теперь устройство автоматически запустит
процесс зарядки для аккумуляторов 1-4. После сигнализации
полной зарядки (конец процесса зарядки), каждый аккумулятор
получит поддерживающую зарядку. Перезарядка аккумуляторов
невозможна, они могут также храниться в устройстве зарядки
долговременно.
1-Русский
Страница 4:
Сверхдействующее зарядное устройство - микроконтроллер
9
äëÿ NiCd- è NiMH-аккумуляторов или RAMTM (íàïð. AccuCell)
38
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Control individual de cada canal Cada uno de los 4 canales de carga
es vigilado y controlado por separado. Debido a ello se pueden cargar,
simultáneamente y sin la necesidad de efectuar ajuste alguno en el
cargador, acumuladores de diferentes sistemas y tamaños. La calidad
de carga por acumulador sigue siendo idéntica, solamente los tiempos
de carga pueden aumentar, si por ej. al mismo tiempo se cargan
acumuladores RAM y NiCd/NiMH.
¡Atención! ¡Este cargador es apropiado para acumuladores NiCd /
NiMH y RAMTM! No colocar o cargar ninguna batería de un solo uso
(cinc-carbón, cinc/carbono, alcalinas), baterías de litio o baterías o
acumuladores similares. ¡Peligro de explosión! No abrir, tener en
cuenta la polaridad correcta. Un calentamiento breve de los elementos
de acumulador (en la mayoría de los casos poco antes de finalizar la
6-Español
carga) entre 35°C y 55°C es normal y no es perjudicial para el
acumulador. Los acumuladores nuevos de algunos fabricantes no
alcanzan durante el primer ciclo de carga ninguna señal de carga
completada, en este caso retirar los acumuladores antes de tiempo y
utilizarlos de forma normal.
Indicaciones medioambientales Por favor, entregue las baterías
gastadas o defectuosas en los sitios de recogida, en los comercios
donde fueron compradas o llévelas a los contenedores de reciclaje
previstos para que puedan ser incluidas en el proceso de reciclaje. El
medio ambiente se lo agradecerá.
AccuManager 1010
Lebensdauer:
Die Ladetechnologie der AccuManager Serie verfolgt auf der einen
Seite das Ziel, möglichst kurze Ladezeiten zu erreichen, andererseits
aber auch eine lange Lebensdauer der Zellen bei gleich bleibend
guter Ladequalität zu gewährleisten, die Akkus werden daher weder
überladen noch überhitzt.
Kapazitäten:
Zwischen dem Ladegerät und der einzelnen Zelle kommt es zu einem
ständigen Dialog, wichtige Parameter werden abgefragt, um mit Hilfe
dieser Daten das optimale Ladeergebnis erzielen zu können. Mit der
AccuManager Serie ist es daher möglich, auch Zellen mit wesentlich
höheren Kapazitäten als die zu Zeit üblichen, zu laden. So wäre es
ohne weiteres möglich, Mignonzellen (Mignon/AA-Typ) mit einer
Kapazität von mehr als 2800mAh zu laden.
Das Ladeende:
Die Erkennung des Ladeschlusses ist eine besondere Stärke der
AccuManager Serie. Herkömmliche Geräte erkennen ein deltaV von
etwa 20 - 30 mV, die AccuManager Serie ist in der Lage, ein deltaV
von 2,5 mV störungsfrei zu erkennen. Gegen Ende des
Ladevorganges, also kurz vor dem Erreichen des Voll-Signals wird
der Ladestrom außerdem so angepasst, dass eine optimale Sättigung
der Zellen erreicht wird. Eine Überladung der Akkus ist daher
ausgeschlossen.
10-Deutsch
Garantía Este aparato ha sido fabricado y controlado con el mayor
cuidado y esmero. Por esa razón ACCUPOWER ofrece a partir de la
compra del aparato una garantía de 3 años sobre todos los defectos
que se produzcan en el cargador adquirido por usted, en tanto que
éstos se deban a defectos de producción o a defectos de material en
las piezas transformadas. Por favor, envíenos para ello el aparato con
los acumuladores utilizados, acompañado del comprobante de compra.
Nosotros examinaremos su aparato y en caso de garantía le
ofreceremos un repuesto gratuito o la reparación. Si después de haber
transcurrido el período de garantía se produjese un defecto en el
cargador, con mucho gusto le elaboraremos un análisis de fallos o un
presupuesto de costes.
37
Keine Entladefunktion mehr notwendig:
Die Entladetaste entfällt, da infolge intelligenter Ladetechnik ein
eventuell vorhandener Memoryeffekt, der vor allem bei NiCd Zellen
auftreten kann, schon beim Ladevorgang erkannt und durch eine
spezielle Puls-Pausenanpassung beseitigt wird. Eine vollständige
Entladung vor dem Laden ist daher nicht mehr notwendig. Durch den
Wegfall der zusätzlichen Entlade / Ladezyklen zur Beseitigung des
Memoryeffektes wird außerdem die Lebensdauer der Akkus
verlängert.
10
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Heute möchten wir Ihnen auch noch folgende PowerNews
11-Deutsch
vorstellen:
1. DigitalPower mit 2400 mAh
AccuPower NiMH-Akku, Mignon/AA
Diese neueste Zelle aus dem Hause AccuPower läutet ein neues Zeitalter
in Punkto Leistungsfähigkeit ein. Der Kapazitätsgigant zeichnet sich
durch seine sehr hohe Kapazität, Hochstromfähigkeit, geringen
Innenwiderstand sowie stabiles Spannungsniveau und einer anhaltend
hohen Zyklenfestigkeit aus. Das Haupteinsatzgebiet stellt die
Digitalfotografie dar. Ab September, 03 wird diese neue Zelle im Handel
erhältlich sein.
Infos unter www.accupower.de
2. Sicherheit für Ihre Akkus
AccuSafe ist das mobile Aufbewahrungssystem. Schützen auch Sie Ihre
Akkus vor Kurzschluss, Verunreinigungen, Transportschäden etc.
AccuSafe ist der ideale Aufbewahrungsbehälter für Ihre Akkus. Dank
seiner geringen Abmessungen dürfte er in jeder Fototasche seinen Platz
finden. Durch den Einsatz eines weichen Kunststoffmaterials darf er auch
mal zu Boden fallen ohne Schaden zu nehmen. Er eignet sich zur
Lagerung von bis zu 4 Stück Mignon/AA oder Micro/AAA Akkus bzw.
Batterien.
Infos unter www.accupower.de
AccuManager 1010
Problemática de carga durante el primer proceso de carga:
Si usted carga por primera vez los acumuladores NiMH puede ocurrir
que éstos no lleguen a obtener la señal de carga completada tampoco
tras varias horas de carga. Esto se debe al hecho de que algunos
acumuladores NiMH requieren una fase de formateo, es decir, tienen
que ser cargados 2 o 3 veces para alcanzar su plena capacidad y su
típico comportamiento -deltaV. Si durante el primer proceso de carga
llega a observar que los elementos de acumulador se calientan
bastante (aproximadamente 50°C) y, no obstante, durante un tiempo
prolongado no aparece ninguna señal de carga completada
(aproximadamente 1h), entonces rogamos que retire los elementos de
acumulador del cargador y que los utilice de forma normal. Entonces
los próximos procesos de carga debería desarrollarse normalmente el
reconocimiento de la señal de carga completada, puesto que ahora el
elemento de acumulador se debería haber “formateado”.
Problemas de carga después de varias cargas / descargas:
Si un elemento de acumulador presentase también después de
repetidas cargas / descargas los problemas de carga arriba descritos,
entonces en la mayoría de los casos están sucios los contactos del
cargador. En este caso rogamos que desconecte el cargador de la
alimentación eléctrica y limpie los contactos con un paño seco. Si el
error continuase existiendo, probablemente están defectuosos los
elementos de acumulador.
5-Español
Reconocimiento de defectos del acumulador Si se coloca un
acumulador defectuoso (cortocircuito) o si un acumulador llega a ser
defectuoso durante el proceso de carga, se apaga el respectivo diodo
luminescente del compartimento de carga correspondiente (véase al
respecto también “Descripción del problema”). En caso de que se
produjera este caso, rogamos que compruebe el contacto y la
polaridad. Si el problema se repite varias veces, rogamos que haga
uso de las vías normales de reciclado. (Por favor, no tire los
acumuladores en la basura doméstica, sino en el contenedor de
reciclaje previsto para tal efecto)
11
1136
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Las capacidades
Se pueden cargar todos los valores capacitivos corrientes de los
tamaños AAA y AA. El cargador se adapta automáticamente a las
necesidades del acumulador y regula de forma correspondiente la
duración de carga así como el tipo y la cantidad de la corriente de
carga. En caso de que se introdujeran acumuladores en el mercado
que por ej. dispongan de una capacidad de 2800mAh o superior, éstos
también se podrán cargar sin problema alguno, únicamente los
tiempos de carga pueden prolongarse de forma correspondiente.
El efecto memoria
especialmente en los acumuladores NiCd, pero también más
restringido en los acumuladores NiMH, se impide en todos los nuevos
acumuladores mediante la tecnología de carga inteligente del
4-Español
AccuManager o se elimina otra vez en los acumuladores antiguos
durante el proceso de carga. De esta manera, a más tardar después
de 3 o 4 ciclos, también se vuelven a regenerar los acumuladores más
antiguos y en la mayoría de los casos pueden volver a trabajar con
plena capacidad, por esa razón ya no es necesaria una función de
descarga.
La carga de compensación
se lleva a cabo automáticamente después de finalizar la carga.
Mediante la carga de compensación se obtiene una saturación óptima
de los electrodos. Los acumuladores pueden permanecer también
durante un tiempo prolongado en el cargador.
AccuManager 1010
12-Deutsch
Notizen / Notes
Descripción del problema:
El diodo luminiscente (LED) correspondiente no se enciende:
Eventualmente el correspondiente acumulador está descargado
totalmente. Por favor, desenchufar el cargador de la alimentación
eléctrica y volverlo a conectar otra vez poco después, sin quitar el
acumulador del compartimento de carga. Ahora tiene lugar durante un
lapso de tiempo de aproximadamente 3 segundos lo que se denomina
la ayuda de inicio, los diodos luminiscentes están encendidos
permanentemente. Si el proceso de carga se desarrolla de forma
normal (diodo luminiscente parpadea), el elemento de acumulador está
descargado totalmente y probablemente está en buenas condiciones.
Si el diodo luminiscente se apaga otra vez, repetir eventualmente la
ayuda de inicio. Si a pesar de ello no apareciera ninguna señal de
inicio (diodo luminiscente parpadea), entonces el acumulador está
defectuoso.
35
12
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
2-Englisch
AccuManager 1010
Recuerde:
Se pueden cargar todos los valores capacitivos de los tamaños AAA y
AA. Ninguna limitación de capacidad: por esa razón se pueden
recargar valores capacitivos de hasta 10.000mAh, sólo que los
tiempos de carga pueden aumentar / prolongarse de forma
correspondiente.
¡El tiempo de carga puede variar según el tamaño del acumulador,
capacidad, resistencia interior, estado de descarga / carga, tiempo de
vida / número de ciclos, calidad y capacidad para carga rápida de los
elementos de acumulador, es decir, con el tiempo de vida creciente de
los acumuladores puede prolongarse / cambiar el tiempo de carga!
Los acumuladores pueden permanecer también durante un tiempo
prolongado en el cargador, no es posible una sobrecarga de los
acumuladores. La alimentación eléctrica se efectúa a través del
adaptador de red o a través del adaptador para coche de 12VDC. El
proceso de carga se inicia automáticamente después de introducir los
elementos de acumulador. Se pueden cargar sistemas NiCd, NiMH, y
TM
RAM (por ej. AccuCell) de los tamaños AAA/Micro y/o AA/Mignon.
Descripción funcional:
3-Español
La corriente de carga
puede llegar a ser de hasta 600mA por acumulador. La corriente de
carga se guía siempre por la calidad, por la resistencia interior así
como por la capacidad para carga rápida del respectivo elemento de
acumulador. La corriente de carga se adapta permanentemente a las
necesidades individuales del correspondiente sistema.
--
--
Charging channel for size: AAA and/or AA
LED display for channel 1 to 4
12-16 VDC Input for the diffrent Adaptors
El microcontrolador
se adapta a las necesidades de cada elemento de acumulador, es
decir, proceso de carga, duración de carga e intensidad se ajustan
siempre a la calidad, al tiempo de vida y a la capacidad del respectivo
elemento de acumulador. Tiene lugar un continuo diálogo entre el
elemento de acumulador y el cargador, lo cual permite una carga muy
efectiva y de calidad elevada.
3413
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Microcontrolador cargador superrápido para acumuladores
NiCd / acumuladores NiMH y RAMTM (por ej. AccuCell)
Reconocimiento totalmente automático de los tres sistemas de batería,
es decir, se pueden cargar al mismo tiempo acumuladores NiCd, NiMH
y RAMTM de diferentes tamaños. El núcleo de esta innovación es un
microcontrolador especialmente diseñado para ello que reconoce el
respectivo sistema de acumulador y que en virtud de la resistencia
interior así como de otros parámetros importantes adapta y regula el
proceso de carga según la capacidad y el estado del acumulador
correspondiente colocado.
Características técnicas:
- identificación automática de acumuladores NiCd, NiMH y RAMTM
2-Español
- no es necesaria ninguna descarga anterior del acumulador
- 4 compartimentos separados independientes unos de los otros
permiten la carga mixta de diferentes tecnologías de acumuladores,
de los tamaños AAA/Micro y/o AA/Mignon
- control individual activo de cada canal, de este modo se consigue
una carga rápida perfecta y protectora de los sistemas, ningún
calentamiento perjudicial de los elementos de acumulador durante el
proceso de carga
- reconocimiento de defectos del acumulador (cortocircuito) durante la
fase de inicio
- técnica de carga -deltaV, reconocimiento de 2,5mV con adaptación
permanente simultánea de las corrientes de carga en los elementos
de acumulador
- carga de compensación controlada, de esta manera se consigue
una saturación óptima de los electrodos = potencia máxima del
acumulador
- protección contra sobrecarga y contra polarización inversa, así como
temporizador de seguridad adicional
- Indicación separada por compartimento de carga para “Cargar
acumulador“ y “Señal de carga completada“ de los acumuladores
- El adaptador de red para la alimentación eléctrica está disponible
para diferentes tensiones de alimentación. El AccuManager10 se
puede hacer funcionar también a través del adaptador para coche de
12V DC así como a través del módulo solar (10-15 vatios / 12-16V
DC / mín. 800mA).
AccuManager 1010
Congratulations on your purchase of the super-fast
Accumanager10! It is among the best in its class. It will be
at your disposal providing outstanding charging quality, we
are confident that it will meet your expectations. Your
batteries will provide long-lasting power over a long life
span.
Please read the operation instruction thoroughly before
using the Accumanager.
The Accumanager enables the recharging of Nickel-Cadmium
(NiCd) / Nickel-Metal-Hydride (NiMH) and RechargeableAlkaline-Manganese (RAM) batteries in one unit at the same
time. Batteries AAA/Micro and/or AA/Mignon can be charged in
any combination of sizes and battery chemistry at the same
time. The Accumanager automatically recognizes the battery
type and defines the charging process for each individual
battery.
Please make sure that the charging contacts are kept clean and
free of dust. Use only a dry soft fabric. Clean the charger
before use if necessary. Caution: Before cleaning, unplug the
charger from the power supply.
Plug the charger to the power supply (12-16V input with AC
adapter or 12VDC car adapter, both adapters are included with
the charger).
As soon as the batteries are placed in the compartments the
charging process begins. After a short initiation phase (battery
diagnosis), the charger automatically continues the charging
process for 1-4 batteries. Once a full signal (charging ends) is
reached, each battery is kept in float charging mode.
Overcharging the batteries is not possible. Therefore, they can
be left in the charger for a longer period of time.
2-Englisch
1433
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Micro-controlled super-fast Charger for NiCd, NiMH and
RAM (e.g AccuCell)
Automatic recognition of three different battery types. This means
that NiCd, NiMH and RAM batteries in different sizes can be
3-Englisch
recharged at the same time. The heart of this innovation is the
proprietary micro-controller developed in our own R&D
department. By measuring the inner resistance and other
important battery parameters the charging process is adapted to
the capacity and state of health in every single battery.
Technical features
- Automatic identification of NiCd, NiMH and Ram batteries
- No need to discharge the batteries before recharging
- Each of the 4 channels are monitored and controlled separately.
Combination of sizes and battery chemistry is allowed. AAA/Micro
and/or AA/Mignon.
- Identification of defective batteries (short-circuit) during the
diagnosis phase.
- -DeltaV charging technique. Recognition of 2.5mV under
permanent adjustment of charging current.
- Controlled float charge allowing optimal saturation of electrodes
(maximal battery power).
- Overcharge and wrong polarity protection.
- Separate signals “Battery Charging” and “Full Charge” for
individual charging channels.
- AC adapters for different voltages
available. The charger can also operate from a 12V automobile
electrical supply system or directly from a solar panel (10-15Watt
/12-16V/ min. 800mA).
1532
AccuManager 1010
Le felicitamos por su decisión de adquirir el AccuManager, el
nuevo cargador superrápido. Figura entre los mejores de su
clase y a partir de hoy le va a poner a disposición sus calidades
de carga. Con toda seguridad satisfará sus elevadas
expectativas y proveerá a sus acumuladores con la máxima
potencia, garantizando al mismo tiempo una vida útil
extremamente larga. Antes de utilizar este cargador por primera
vez, rogamos que lea atentamente las instrucciones de servicio.
INSTRUCCIONES ABREVIADAS:
El AccuManager carga los sistemas NiCd, NiMH y RAM™ de
los tamaños AAA/Micro y/o AA/Mignon. También es posible
cargar diferentes tipos de acumuladores al mismo tiempo. El
propio cargador reconoce el respectivo tipo de acumulador y el
sistema y, de acuerdo con ello, inicia el proceso de carga
individualmente para cada tipo de acumulador. .
Controlar que los contactos del aparato estén siempre limpios.
En caso de polvo u otras suciedades rogamos limpiar el
cargador antes de iniciar el proceso de carga. Indicación de
seguridad: Por favor, tenga en cuenta que antes de llevar a
cabo la limpieza, el cargador deberá ser desconectado de la
alimentación eléctrica. Rogamos limpiar el cargador
únicamente con un paño seco.
Conectar el cargador a la alimentación eléctrica (la entrada de
12-16 VDC se realiza a través del adaptador de red o del
adaptar para coche de 12VDC, ambos adaptadores ya van
incluidos en el volumen de suministro).
El proceso de carga comienza tan pronto como se coloquen los
1 a 4 acumuladores en el compartimento. Comienza la fase de
inicio (diagnóstico del acumulador), ahora el cargador inicia
automáticamente el proceso de carga para los 1 a 4
acumuladores. Después de que se produzca la señal positiva
de carga completada (final de carga) de cada uno de los
acumuladores, cada acumulador recibe una carga de
compensación. No es posible una sobrecarga de los
acumuladores. Los acumuladores pueden permanecer también
durante un tiempo prolongado dentro del cargador.
1-Español
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Il controllo dei singoli canali
ognuno dei quattro canali di carica viene monitorato e controllato
separatamente. In tal modo si possono caricare contemporaneamente
accumulatori di diversi sistemi e diverse dimensioni nell'unità di carica,
senza dover eseguire alcune regolazioni o impostazioni. La qualità di
carica di ciascun accumulatore rimane uguale, possono variare soltanto
i tempi di carica, ad esempio quando si caricano contemporaneamente
accumulatori tipo RAM e NiCd/NiMH.
Prudenza
questa unità di carica è prevista soltanto per accumulatori del tipo NiCd
/ NiMH e RAMTM. Non ricaricare mai batterie monouso (zinco carbone, zinco - carbonio, alle galline), al litio o simili batterie o
6-Italiano
accumulatori. Pericolo di esplosione! Non aprire le pile, rispettare
sempre la corretta polarità. Un breve riscaldamento delle celle
(maggiormente poco prima del termine del procedimento di carica) ad
una temperatura compresa tra 35°C - 55°C è del tutto normale e non
dannoso per accumulatori. Gli accumulatori nuovi di alcuni produttori
durante il primo ciclo di carica non raggiungono alcun segnale di carica
completa, in questi casi si raccomanda di rimuovere anticipatamente gli
accumulatori e di utilizzarli normalmente.
Nota ecologica
le batterie esaurite ovvero difettose devono essere smaltite negli
appositi punti di raccolta, box di riciclaggio o restituite al negoziante
dove le avete acquistate, affinché possano essere recate al processo di
riciclaggio. Il nostro ambiente ve ne sarà grato.
Garanzia
questo apparecchio è stato prodotto e controllato con la massima
accuratezza. Pertanto, a partire dalla data d'acquisto dell'apparecchio,
la ACCUPOWER concede 3 anni di garanzia su tutti i difetti che si
verificano eventualmente nell'unità di carica acquistata, purché siano
attribuibili ad errori di produzione ovvero di materiale o dei rispettivi
componenti. In questi casi vi preghiamo di rispedirci l'apparecchio
insieme all'accumulatore utilizzato, allegando la ricevuta d'acquisto.
Dopodiché controlleremo l'apparecchio ed in caso di garanzia
provvederemo alla sua sostituzione o riparazione. Se nell'unità di carica
dovesse verificarsi un difetto dopo che è scaduta la garanzia, volentieri
possiamo eseguire una analisi di errori ovvero inviarvi un preventivo
per la riparazione.
AccuManager 1010
Charging time hours:
AAA/Micro AA/Mignon
-
NiCd/NiMH
-
RAM™
(z.B. AccuCell)
The required charging time depends on the size, capacity, inner resistance,
state of charge, quality and fast recharging capability of the batteries. This
means that an aged battery would require a longer charging time.
0,2 - 2,0
0,5 - 4,0
0,4 - 3,0
0,5 - 5,0
Charging:
- Diagnosis Phase: LED's are on for 3 second
- Charging Process: LED's are blinking
- Charging End: LED's remain on
- Failure/Defect: LED's remain off
- Float Charging: Automatic after charging ends
(LED permanently on)
-
The charger is powered with the supplied utility adapter or with a
12VDC car adaptor. The charging process starts automatically after
placing the batteries in the charger. AAA/Micro and/or AA/Mignon
NiCd, NiMh and RAM (eg. AccuCell) batteries can be recharged.
Technical Data:
Input:12-16V DC / 10W
Output:4 x 1,8V DC
max. 2400mA (4x 600mA max.)
Weight: Ladegerät: 180g, KFZ-Adapter 45g
Netz-Adapter 437g (120 Volt Version) oder
Netz-Adapter 491g (230 Volt Version) oder
Weitbereichs-Adapter 120g (100-240V)
Please Note:
Batteries of sizes AAA/Micro
and AA/Mignon of any capacity
can be charged with the
Accumanager. Batteries with up
to 10,000 mAh capacity can be
charged.
4-Englisch
3116
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Operation Description
Charging current
The charging current can reach up to 600mA per battery. This is
adjusted permanently to the quality, inner resistance and fast
5-Englisch
rechargability of every single cell.
Microcontroller
The microcontroller adjusts the charging process, charging duration
and intensity to the quality, state of health and capacity of every single
battery. A continuous data exchange between the batteries and the
chargers takes place so that optimal charging is achieved.
Conventional charging methods do not consider the ever-changing
battery state of health leading to unsatisfactory results.
Battery capacity
Batteries of most common capacities can be charged. The charger
adjusts automatically the charging current and charging time to reach
max. capacity. If batteries become available in the market with higher
capacity (e.g. 2800mAh), the charger will adjust charging time
automatically.
Memory-effect
If NiCd batteries are not fully discharged before being recharged, this
becomes their full operating capacity. The battery "remembers" how far
it was discharged and can no longer be used beyond this point. To a
lesser degree, the same memory-effect occurs with NiMH batteries.
Because of its intelligent charging technique, the AccuManager can
also avoid the memory-effect in new NiCd batteries and override it in
older ones. After 3-4 charging cycles, up to 90% of the initial capacity of
older NiCd batteries can be recovered.
Automatic float charge
The cells are given a float charge after the charging process is
completed. This guarantees an optimal saturation of the electrodes,
meaning more capacity at your disposal. Batteries that have been
stored for a long time can also be recharged.
AccuManager 1010
Problemi di carica al primo ciclo:
se caricate per la prima volta degli accumulatori al NiMH, può capitare
che questi non raggiungono il segnale di carica neanche dopo
parecchie ore. Ciò è dovuto al fatto che alcuni accumulatori al NiMH
richiedono una cosiddetta fase di formattazione, ciò significa che
devono essere caricati almeno 2-3 volte, per raggiungere così il loro
massimo rendimento ed il loro comportamento deltaV tipico. Se
durante il primo procedimento di carica potete osservare che le celle si
riscaldano notevolmente (a circa 50°C), senza ciononostante ottenere
alcun segnale di carica completa neanche dopo un periodo prolungato
(circa 1h), occorre rimuovere le celle dall'unità di carica ed utilizzarle
normalmente, dopodiché i successivi procedimenti di carica
dovrebbero svolgersi normalmente con un riconoscimento del
massimo segnale di carica, poiché a questo punto la cella dovrebbe
essere stata correttamente “formattata”.
Problemi dopo ripetuti cicli di carica e scarica:
se dopo ripetuti procedimenti di carica e scarica la cella dovesse
ulteriormente mostrare i problemi di carica menzionati, nella maggior
parte dei casi sono sporchi i contatti dell'unità di carica. In questo caso
si raccomanda di sconnettere l'unità di carica dalla rete elettrica e di
pulire accuratamente i contatti con un panno asciutto. Se l'errore
dovesse verificarsi ulteriormente, potrebbero essere difettose le celle.
Individuazione di difetti degli accumulatori
se viene introdotto un accumulatore difettoso (cortocircuito), o nel
caso si verificasse un difetto di un accumulatore durante il
procedimento di carica, si spegne il rispettivo LED dello
scompartimento di carica (si veda a tal fine anche alla descrizione dei
problemi). Qualora dovesse verificarsi quest'inconveniente, si
raccomanda di punire dapprima i contatti e di controllare
successivamente la polarità. Nel caso in cui questo problema dovesse
verificarsi ripetutamente, si raccomanda di recare l'accumulatore ad un
centro di riciclaggio (non gettare mai gli accumulatori usati nei rifiuti
urbani, bensì in un contenitore di raccolta adatto al riciclaggio)
5-Italiano
1730
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Le capacità
si possono caricare tutti i tradizionali valori di capacità delle dimensioni
AAA e AA. L'unità di carica si adatta automaticamente alle esigenze
degli accumulatori e regola rispettivamente la durata del procedimento
di carica come pure il tipo e l'intensità di corrente richiesta. Se perciò
sul mercato dovessero presentarsi degli accumulatori che possono
disporre di una capacità di oltre 2800mAh o anche più, anche questi
ultimi potranno essere caricati senza alcuni problemi, soltanto i tempi di
carica possono rispettivamente prolungare.
L'effetto memoria
in particolare nel tipo NiCd, ma in alcuni casi anche negli accumulatori
al NiMH, grazie alla intelligente tecnologia di carica dell'AccuManager,
4-Italiano
in tutti gli accumulatori nuovi ossia vecchi, durante il procedimento di
carica vengono conservati tutti i dati caratteristici degli stessi. Al più
tardi dopo 3-4 cicli di carica, anche di accumulatori più vecchi possono
in tal modo essere rigenerati e lavorare nella maggior parte dei casi al
massimo la loro capacità, pertanto non è più richiesta alcuna funzione
di scarica.
La carica di conservazione
avviene automaticamente al termine del procedimento di carica. Grazie
alla carica di conservazione si ottiene una saturazione ottimale degli
elettrodi. Gli accumulatori possono permanere nell'unità di carica anche
per un periodo prolungato.
Descrizione di problemi:
Il rispettivo LED non si accende:
il rispettivo accumulatore potrebbe essere eventualmente scaricato al
massimo. Sconnettere l'apparecchio dall'alimentazione elettrica e
ricollegarlo dopo breve tempo, lasciando però introdotto l'accumulatore.
A questo punto per la durata di tre secondi viene attivata una cosiddetta
funzione di avvio ausiliare, i LED rimarranno successivamente accesi.
In un ciclo di carica normale (LED lampeggiante), significa che la cella
è stata scaricata al massimo e molto probabilmente è in ordine. Se il
LED si spegne di nuovo, ripetere eventualmente l'avvio ausiliare. Se ciò
nonostante non venisse trasmesso alcun segnale di carica (LED
lampeggiante), significa che l'accumulatore e difettoso.
AccuManager 1010
Trouble Shooting
The corresponding LED does not light up:Battery can be deep
discharged. Disconnect the charger from the power supply and
reconnect it after a couple of seconds leaving the batteries in the slots.
During the first 3 seconds a special start support function sends a
higher current signal to the battery. The LED remains on for this short
period of time. If the charging process continues normally (LED's
blinking) the battery was deep discharged and is now in good
condition. If the LED switches off again, try the start support function
again. If the LED does not blink, the battery is defective.
First time charging problems: If you are charging new NiMH
batteries and after several hours of charging no full signal is reached,
it maybe that some NiMH batteries need a formatting phase. They
need to be recharged 2-3 times before achieving full capacity. If during
the charging process you observe that the batteries are getting hotter
(approx. 50C/122F) and no full signal (about one hour) is reached, we
advise taking the batteries from the charger and using them in any
device. The next recharging process should run normally as the
batteries have been formatted.
Recharging problem after several Charging/Discharging cycles: If
after several normal recharging cycles a battery starts showing the
above problems, it is likely that the charger terminals need to be
cleaned. Please disconnect the charger from the power supply and
clean it using a dry soft fabric. If the problem continues it is likely that
the batteries are defective.
6-Englisch
2918
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Identification of defective batteries:
The unit contains electronic reverse battery protection and rejects
batteries with reverse polarity. In case a battery is defective, the
corresponding LED will remain off. Please refer to the trouble shooting
section.
7-Englisch
Single Channel Technology:
The Accumanager enables the recharging of Nickel-Cadmium
(NiCd)/Nickel-Metal-Hydride (NiMH) and
RechargeableAlkaline-Manganese (RAM) batteries in one unit at the
same time.
Each channel is monitored and controlled separately. No need to
discharge the batteries before recharging. Batteries can also be
charged individually. Interruptions and additions can be made at any
time during the charging procedure.
Caution:
Only recharge Nickel-Metal-Hydride (NiMH), Nickel-Cadmium (NiCD)
and Rechargeable Alkaline Manganese (RAM) batteries. Do not charge
disposable batteries (Zinc-Carbon, Alkaline), Lithium batteries or other
battery types. Batteries may become hot, explode or leak, causing
personal injury or property.
Toward the end of the recharging process it is normal that the batteries
become slightly warmer (35C-55C/95F-130F). Some brand of batteries
do not reach full signal after the first charging. In this case please take
the batteries from the charger and use them in any device.
Environmental note:
Please dispose used batteries only in specially designated collection
points, never through regular house garbage.
Guarantee:
ACCU POWER warrants a 3 year guarantee from date of purchase on
any faults the unit may have resulting from production errors or faulty
material on processed parts. To claim guarantee, please send us the
unit with the used batteries and the stamped purchase receipt. We will
inspect your unit at no costs and in case of guarantee, we will repair or
replace the unit free of charge.
AccuManager 1010
Nota:si possono caricare tutti i valori di capacità delle dimensioni AAA
e AA. Nessuna restrizione di capacità:
Pertanto, si possono caricare valori di capacità fino a 10.000mAh,
soltanto i tempi di carica possono rispettivamente aumentare /
prolungare.
A seconda della dimensione dell'accumulatore, della capacità, della
resistenza interna, dello stato di scarica e ricarica, del grado di
invecchiamento / numero di cicli, qualità e della capacità di ricarica
rapida delle celle, i tempi di carica possono deviare dalle
specificazioni, cioè: i tempi di carica possono prolungare / variare in
proporzione al grado di invecchiamento delle celle!
Gli accumulatori possono anche permanere per un periodo prolungato
nell'unità di carica. E escluso qualsiasi sovraccarico degli
accumulatori. L'alimentazione elettrica avviene attraverso un
alimentatore di rete oppure un adattatore per automobili da 12VDC. Il
procedimento di carica inizia automaticamente non appena vengono
introdotte le celle. Si possono caricare i sistemi al NiCd, NiMH e
RAMTM (per esempio AccuCell) delle dimensioni AAA/Micro e/ oppure
AA/Mignon.
Descrizione del funzionamento:
Una corrente di carica
può corrispondere ad un valore massimo di 600mA per ogni
accumulatore. La corrente di carica si riferisce sempre alla qualità, alla
resistenza interna nonché alla capacità di ricarica rapida delle
rispettive celle. Essa si adatta permanentemente alle esigenze
individuali del rispettivo.
Il Microcontroller
soddisfa costantemente le esigenze delle singole celle, vale a dire: il
processo di carica, la durata di carica e l'intensità si riferiscono
sempre alla qualità, al grado di invecchiamento e alla capacità della
rispettiva cella. Praticamente tra la cella e l'unità di carica ha luogo un
costante dialogo, che consente procedimenti di carica di pregiata
qualità e di straordinaria efficacia.
3-Italiano
1928
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Unità di carica super rapida Microcontroller
per accumulatori al NiCd / NiMH e RAMTM (ad esempio AccuCell)
AccuManager 1010
Nous vous félicitons d'avoir opté en faveur de l'AccuManager, le
nouveau chargeur ultra-rapide. Il fait partie des meilleurs de sa
classe et vous fournira désormais ses qualités de charge. Il
Il riconoscimento completamente automatico dei tre sistemi batteria,
ciò significa che potete caricare contemporaneamente accumulatori al
NiCd, NiMH e RAMTM di diverse dimensioni. La parte centrale di
questa innovazione consiste in un Microcontroller appositamente
sviluppato, in grado di riconoscere il rispettivo sistema accumulatore e
di adattare e regolare ulteriori parametri importanti per il procedimento
di carica degli accumulatori sulla base della resistenza in essi
misurata, della loro capacità e dello stato del rispettivo accumulatore
inserito nell'unità di carica.
2-Italiano
Caratteristiche tecniche:
répondra certainement à toutes vos attentes et permettra à vos
piles rechargeables de disposer d'un maximum de puissance et
d'une durée de vie extrêmement grande. Veuillez lire
attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser le chargeur pour la
première fois.
BREF MODE D'EMPLOI :
L'AccuManager charge tous les systèmes NiCd, NiMH et RAM™
de la taille AAA et/ou AA. Différents types de piles rechargeables
- identificazione automatica dell'accumulatore, per es. NiCd, NiMH e
RAMTM
- non è richiesto alcun previo procedimento di scarica
- 4 scomparti di carica indipendenti tra di loro consentono un
procedimento di carica misto con accumulatori di diverse tecnologie,
delle dimensioni AAA/Micro e/oppure AA/Mignon
- monitoraggio attivo dei singoli canali, per un procedimento di carica
idealmente rapido e delicato dei sistemi, nessun riscaldamento
dannoso delle celle durante il procedimento di carica
peuvent être rechargées ensemble. L'appareil détecte
automatiquement le type de pile rechargeable et le système et
engage le processus de charge individuellement et conformément
à chaque type de pile rechargeable.
S'assurer toujours que les contacts l'appareil sont propres ; en cas
de présence de poussière ou d'autres salissures, nettoyer le
chargeur avant de procéder à la charge. Consigne de sécurité : Il
est important de toujours séparer le chargeur de l'alimentation
électrique avant de procéder au nettoyage. Nettoyer le chargeur
- individuazione di difetti dell'accumulatore (cortocircuito) durante la
fase d'avvio
- tecnologie di carica deltaV, riconoscimento di 2,5mV in un
contemporaneo adattamento permanente delle correnti di carica alle
celle
- carica di conservazione controllata, per una saturazione ottimale
degli elettrodi = massimo rendimento dell'accumulatore
- protezione contro il sovraccarico e l'inversione di polarità, come pure
Timer di sicurezza supplementare
- indicazione separata per ogni compartimento di carica di „carica
Accumulatore“ e „segnale carica“ dell'accumulatore
- alimentatore di rete disponibile per diversi adattamenti di tensione.
Funzionamento dell'AccuManager10 anche attraverso adattatori per
automobili da 12V DC nonché modulo solare (12-16VDC/min. 800mA).
uniquement avec un chiffon sec.
Raccorder le chargeur à l'alimentation électrique (l'entrée de 12 à
16 VCC est assuré par l'adaptateur secteur ou par l'adaptateur
auto de 12 VCC ; ces deux adaptateurs sont livrés avec l'appareil).
Le processus de charge commence aussitôt que l'on a placé 1 à 4
piles rechargeables. La phase de démarrage commence alors
(diagnostic des piles rechargeables). Le chargeur procède
automatiquement à la charge de 1 à 4 piles rechargeables. Quand
le signal positif de charge complète (fin de la charge) a été
transmis aux piles rechargeables, chaque pile rechargeable reçoit
une charge de compensation. La surcharge des piles
rechargeables n'est pas possible ; les piles peuvent rester aussi
plus longtemps dans le chargeur.
2720
1-Français
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Chargeur ultra-rapide à microcontrôleur pour piles rechargeables NiCd /
NiMH et RAM™ (p. ex. AccuCell)
Détection entièrement automatique des trois systèmes de piles, c.-à-d.
que des piles rechargeables au NiCd, NiMH et RAM™ de tailles
différentes peuvent être chargées simultanément. La pièce maîtresse de
cette innovation est un microcontrôleur spécialement mis au point
détectant chaque système de piles rechargeables et adaptant et régulant
le processus de charge conformément à la capacité et l'état des piles
2-Français
rechargeables en place sur la base de la résistance interne ainsi que
d'autres paramètres importants.
Caractéristiques techniques :
- identification automatique des piles rechargeables au NiCd, NiMH et
RAM™
- il n'est pas nécessaire que la pile rechargeable soit préalablement
déchargée
- 4 logements indépendants entre eux permettent la charge mixte de
différents types de piles rechargeables de la taille AAA et/ou AA
- surveillance active et individuelle des canaux ; il en résulte une charge
rapide idéale et soignée des systèmes évitant tout échauffement des
éléments lors du processus de charge
- reconnaissance de défectuosité de pile rechargeable (court-circuit) lors
de la phase de démarrage
- technique de charge -deltaV, détection de 2,5 mV avec adaptation
permanente simultanée des courants de charge aux éléments
- charge de compensation contrôlée, il en résulte une saturation optimale
des électrodes = puissance maximum de la pile rechargeable
- protection contre la surcharge et l'inversion de polarité ainsi que
minuterie de sécurité supplémentaire
- affichage séparé par logement pour « Chargement de pile » et « Signal
de charge complète » des piles rechargeables
- l'adaptateur secteur est disponibles pour différentes tensions de secteur.
Fonctionnement de l'AccuManager10 possible aussi bien avec
l'adaptateur auto de 12 VCC qu'avec module solaire (10 à 15 watts / 12 à
16 VCC / min. 800 mA).
AccuManager 1010
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo AccuManager, la
nuova unità di carica super rapida. Questo apparecchio è uno dei
migliori della sua classe e da oggi in poi vi metterà a disposizione
tutte le sue capacità di carica. Sicuramente soddisferà tutte le
vostre aspettative e consentirà una massima disponibilità di
rendimento ed una durata estremamente lunga dei vostri
accumulatori. Prima di utilizzare l'unità di carica si prega di
leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
BREVE ISTRUZIONE:
1-Italiano
Il vostro AccuManager è stabilito per ricaricare i sistemi accumulatori
al NiCd, NiMH u. RAM™ delle dimensioni AAA/Micro e/oppure AA/
Mignon. È anche possibile ricaricare accumulatori di tipo misto. L'unità
di carica stessa e in grado di riconoscere il rispettivo tipo di accumulatore ed il sistema e di introdurre il procedimento di carica
individualmente in corrispondenza del rispettivo tipo di accumulatore.
Si prega di accertarsi sempre che l'apparecchio abbia contatti di
ricarica ben puliti e che siano esenti da polvere e da altre impurità,
prima di iniziare il procedimento di carica. Nota: si prega di osservare
che prima della pulizia all'apparecchio è necessario sconnettere
l'alimentazione elettrica. L'unità di carica deve essere pulita soltanto
con un panno asciutto.
Collegare l'unità di carica all'alimentazione elettrica (l'ingresso da 1216 VDC va collegato attraverso l'alimentatore di rete oppure attraverso
la spina dell'accendisigari da 12VDC, ambedue gli adattatori sono già
compresi nella dotazione).
Il procedimento di carica inizia non appena viene inserito uno dei
quattro accumulatori. Dopodiché segue la fase di avvio (diagnosi
accumulatori). A questo punto l'unità di carica avvia automaticamente
il procedimento di carica di uno dei quattro accumulatori. Una volta
trasmesso il segnale di carica positivo (fine carica) dei singoli
accumulatori, ognuno di essi verrà previsto di una carica di
conservazione. È esclusa una carica e eccessiva di accumulatori, che
possono infatti permanere anche a lungo tempo nell'unità di carica.
2126
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
IProblèmes après plusieurs charge / décharge :
Toutefois, si un élément présente encore les problèmes mentionnés plus
haut après plusieurs charges / décharges, cela signifie que les contacts du
chargeur sont sales. Dans ce cas, séparer le chargeur de l'alimentation
électrique et nettoyer les contacts avec un chiffon sec. Si l'erreur persiste,
cela signifie que les éléments sont certainement défectueux.
Attention
6-Français
Ce chargeur convient uniquement pour des piles rechargeables au NiCd /
NiMH et RAM™. Ne pas utiliser ou charger des piles jetables (au
carbonate de zinc, alcalines), de piles au lithium ou de piles similaires.
Risque d'explosion ! À ne pas ouvrir ; respecter la polarité. L'échauffement
bref des éléments (généralement peut avant la fin de la charge) entre
35°C et 55°C est normal et n'entraîne pas la détérioration de la pile
rechargeable. Les piles rechargeables neuves de certaines fabricants
n'atteignent pas le signal de charge complète au cours du premier cycle
de charge ; dans ce cas, retirer prématurément les piles rechargeables et
les utiliser normalement.
Note concernant la protection de l'environnement
Déposer les piles usées ou défectueuses dans les points de collecte, les
poubelles de recyclage ou les remettre au commerçant afin qu'elles
puissent être recyclées. L'environnement vous en remercie.
AccuManager 1010
Remarque :
Toutes les valeurs de capacités des tailles AAA et AA peuvent être
chargées.
Pas de limitations de capacités :
il est donc possible de charger des valeurs de capacités allant jusqu'à 10
000 mAh ; seuls les temps de charge peuvent augmenter / se prolonger
de manière correspondante.
Le temps de charge peut varier en fonction de la taille de la pile
rechargeable, de la capacité, de la résistance interne, de l'état de
décharge / charge, de l'âge / du nombre de cycles, de la qualité et de la
capacité de charge rapide des éléments, c.-à-d. que le vieillissement des
éléments peut entraîner le changement / la prolongation du temps de
charge !
Les piles rechargeables peuvent aussi rester plus longtemps dans le
chargeur ; la surcharge des piles rechargeables n'est pas possible.
L'alimentation électrique est assurée par l'adaptateur secteur ou par
l'adaptateur auto de 12 VCC. Le processus de charge commence
automatiquement avec la mise en place des éléments. Les systèmes
NiCd, NiMH, et RAM™ (p. ex. AccuCell) des tailles AAA et/ou AA peuvent
être chargés.
3-Français
La garantie de cet appareil a été réalisée et contrôlée avec le plus grand
soin. C'est pourquoi ACCU POWER accorde une garantie de 3 ans à partir
de l'achat de l'appareil pour tous les défauts apparaissant sur les parties
fabriquées du chargeur dans la mesure où il s'agit de vices de production
ou de vices de matière. Veuillez nous envoyer, pour cela, l'appareil avec
les piles rechargeables utilisées et le bon d'achat. Nous contrôlerons votre
appareil et, en cas de garantie, le remplacerons gratuitement ou le
réparerons. Si, après la durée de garantie, le chargeur venait à présenter
un dommage, nous effectuerons volontiers une analyse ou vous
dresserons un devis.
25
Description fonctionnelle :
Le courant de charge maximum est de 600 mA par pile
rechargeable. Le courant de charge dépend toujours de la qualité,
de la résistance interne ainsi que de la capacité de charge rapide de
l'élément correspondant. Il s'adapte en permanence aux besoins
individuels du système correspondant.
Le microcontrôleur
répond aux besoins de chacun des éléments, c.-à-d. que le processus de
charge, la durée de charge et l'intensité dépendent toujours de la qualité,
de l'âge et de la capacité de chacun des éléments. Il y a un dialogue
permanent entre les éléments et le chargeur, ce qui permet d'obtenir une
charge extrêmement efficace et de grande qualité.
22
AccuPowerAccuPower
AccuManager 1010
Les capacités
Toutes les valeurs de capacités courantes des tailles AAA et AA peuvent
être chargées. Le chargeur s'adapte automatiquement aux besoins de la
pile rechargeable et régule la durée de charge ainsi que le type et
l'intensité du courant de charge de manière appropriée. Donc, si vous
trouvez sur le marché des piles rechargeables présentant, p. ex., une
capacité de 2800 mAh ou plus, vous pouvez les charger également sans
problèmes ; seuls les temps de charge peuvent se prolonger de manière
correspondante.
4-Français
L'effet de mémoire
En particulier dans le cas de piles rechargeables au NiCd mais aussi,
dans une mesure moindre, dans le cas de piles rechargeables au NiMH,
l'intelligente technologie de charge de l'AccuManager empêche, lors du
processus de charge, l'effet de mémoire dans toutes les piles
rechargeables neuves ou le supprime dans le cas de piles rechargeables
âgées. Ainsi, au plus tard, les piles rechargeables âgées sont aussi
régénérées après 3 à 4 cycles et peuvent, généralement, fonctionner à
pleine capacité ; une fonction de décharge n'est donc plus nécessaire.
La charge de compensation
a lieu automatiquement à la fin de la charge. La charge de compensation
permet d'obtenir une saturation optimale des électrodes. Les piles
rechargeables peuvent aussi rester pendant une durée prolongée dans le
chargeur.
Description du problème :
la DEL correspondante n'est pas allumée :
La pile rechargeable concernée est éventuellement totalement
déchargée. Séparer brièvement l'appareil de l'alimentation électrique et le
raccorder tout en laissant la pile rechargeable en place. Au bout d'env. 3 s,
il y a une aide au démarrage ; les DEL restent allumées. Si le processus de
charge se déroule normalement (la DEL clignote), cela signifie que
l'élément était totalement déchargée et qu'il est certainement en ordre. Si
la DEL s'éteint de nouveau, répéter éventuellement l'aide au démarrage.
Toutefois, s'il n'y aucun signal de charge (la DEL clignote), cela signifie
que la pile rechargeable est défectueuse.
AccuManager 1010
Problème lors du processus de charge :
Si vous chargez des piles rechargeables au NiMH pour la première fois, il
se peut qu'il n'y ait pas de signal de charge complète même après
plusieurs heures. Cela est dû au fait que certaines piles rechargeables
au NiMH nécessitent ce qu'on appelle une phase de formatage, c.-à-d.
qu'il faut les charger 2 à 3 fois avant qu'elles puissent atteindre leur
puissance maximum et leur rapport -deltaV typique. Si, lors du premier
processus de charge, vous constatez que les éléments sont relativement
chauds (env. 50°C) sans qu'aucun signal de charge complète
n'apparaisse pendant une durée prolongée (env. 1 h), retirez alors les
éléments hors du chargeur et utilisez-les normalement ; lors du
processus de charge ultérieur, le signal de charge complète sera
normalement détecté vu que les éléments seront désormais « formatés
».
Problèmes après plusieurs charge / décharge :
Toutefois, si un élément présente encore les problèmes mentionnés plus
haut après plusieurs charges / décharges, cela signifie que les contacts
du chargeur sont sales. Dans ce cas, séparer le chargeur de
l'alimentation électrique et nettoyer les contacts avec un chiffon sec. Si
l'erreur persiste, cela signifie que les éléments sont certainement
défectueux.
Problème lors du processus de charge :
Si vous chargez des piles rechargeables au NiMH pour la première fois, il
se peut qu'il n'y ait pas de signal de charge complète même après
plusieurs heures. Cela est dû au fait que certaines piles rechargeables
au NiMH nécessitent ce qu'on appelle une phase de formatage, c.-à-d.
qu'il faut les charger 2 à 3 fois avant qu'elles puissent atteindre leur
puissance maximum et leur rapport -deltaV typique. Si, lors du premier
processus de charge, vous constatez que les éléments sont relativement
chauds (env. 50°C) sans qu'aucun signal de charge complète
n'apparaisse pendant une durée prolongée (env. 1 h), retirez alors les
éléments hors du chargeur et utilisez-les normalement ; lors du
processus de charge ultérieur, le signal de charge complète sera
normalement détecté vu que les éléments seront désormais « formatés
».
5-Français
2324
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.