AccuLux 424083 User guide [ml]

Page 1
SuperLite LED
NiMH
SuperLite LED
SuperLite LED
SuperLite LED
Ladbare
Leuchten
Serviceadresse:
Witte + Sutor GmbH
Steinberger Str. 6
D-71540 Murrhardt
Telefon 07192 92 92 0
Telefax 07192 92 92 50
www.acculux.de
info@acculux.de
Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise - bitte beachten! Leuchte vor Gebrauch laden
Steckernetzteil vor Nässe und Feuchtigkeit schützen. Beschädigte Leuchten nicht mehr verwenden. Reparaturen darf nur der Fachmann durchführen.
Aufladen
Tipp:
Für eine besonders lange Lebensdauer empfehlen wir die Leuchte alle 6 Monate aufzuladen - auch wenn sie nicht benutzt worden ist.
Einschalten
Wippschalter nach vorne -EIN-
Fokussierung
Focussierschieber nach vorne – Fernbereich Focussierschieber nach hinten – Nahbereich
Entsorgungshinweis
Die verbrauchten Akkus dieser Leuchte nicht in den Hausmüll werfen. Akkus geeigneter Sammelstelle zuführen oder ausreichend frankiert an Hersteller senden.
Gewährleistung:
Unsere Gewährleistung für Material und Verarbeitung beträgt 24 Monate. Verschleißteile wie Akkus und Glühlampen sind von der Gewährleistung ausgenommen. Bei unsachgemäßer Handhabung besteht kein Gewährleistungsanspruch.
Operating instructions
Important – please notice! Charge before using first time
Protect wall power supply from water and humidity Do not use defective lamps. Repairs only to be done by qualified persons
Recharging
Put the rocker switch on ‘loading’ – red LED recharging indicator lights up, as long as the torch is connected with the power supply system. The socket for recharging on the wall power supply system and for on­board-loading is positioned on the backside of the torch. The connection leads are provided as standard feature. Yellow LED capacity control lights up when recharging is necessary. Charging time approx. 16 h. Overload protection. Avoid deep discharge. Don’t leave the lamp switched on, otherwise the accumulator might be damaged.
Tip:
For an exceptionally long service life, we recommend you recharge the lamp every six months, even if it has not been used in the
Switch on
Push rocker switch forward –ON-
Focussing
Push slide switch forwards – Wide range Push slide switch backwards – Close range
Note on disposal
Do not throw away the used batteries in this lamp. Take it to a suitable collection point, or return it to the manufacturer sufficiently postpaid.
24 month warranty for defects
The manufacturer grants 24 month warranty for defects on faulty materials and workmanship. Rechargeable batteries and light bulbs are excluded of this warranty for defects. Warranty for defects claims cannot be accepted in case of incorrect handling or repair.
Instruction de service
Informations importantes Charger avant première utilisation.
Protéger le bloc d´alimentation de l’eau et de l’humidité Ne pas utiliser des lampes défaites Réparations seulement par un professionnel
Recharge
Mettre l’interrupteur sur recharge – la lampe LED rouge est en service tant que la lampe est connectée avec le réseau électrique. La possibilité de raccord pour le bloc d´alimentation et pour le réseau de bord se trouve a l’arrière de la lampe. Les conduites de raccordement sont jointes. La LED jaune s’allume quand recharge est nécessaire. Durée de recharge env. 16 h. Protégé contre surcharge. Eviter déchargement basse. Ne pas laisser la lampe en service, parce que l’accumulateur pourrait être endommagé.
Conseil:
Pour une durée de vie très longue, nous conseillons de charger la lampe tous les 6 mois – même si elle n'a pas été utilisée
Mise en marche
Pousser l’interrupteur en avant – ALLUMÉ
Mise au point
Coulisseau rouge par avant – lumière faisceau Coulisseau rouge en arrière – lumière diffusée
Notice d’éliminations des déchets
Ne pas jeter l’accu de ce lampe. Veuillez porter l’accu á un point de collecte approprié ou le retourner aux fabricant timbré suffisant.
Garantie légale de 24 mois
Le fabricant vous accorde une garantie légale de 24 mois sur les vices de matériau et de montage. Les ampoules et les accumulateurs sont exclus de la garantie légale. En cas d´utilisation non appropriée pas de garantie légale.
Technische Daten
Ladezeit: ca. 19 Std. Leuchtzeit: ca. 420 min. LED: 3 Watt Akku: NiMH 4,8 V /3 Ah Ladespannung: 230 V / 50-60Hz /12-24 V-DC Temperaturbereich: 0 °C... 40 °C Schutzart: IP 43
Technical specifications
Recharging: approx. 19 hours. Operation time: approx. 420 min. LED: 3 Watt Rechargeable battery: NiMH 4,8 V /3 Ah Current required: 230 V / 50-60Hz /12-24 V-DC Temperature range: 0 °C... 40 °C Protective system: IP 43
Caractéristiques techniques.
Temps de recharge: env. 19 heures Durée d’éclairage env. 420 min. LED: 3 Watt Accumulateur: NiMH 4,8 V /3 Ah Tension de recharge: 230 V / 50-60Hz /12-24 V-DC Plage de température: 0 °C... 40 °C Type de Protection: IP 43
Loading...