
Hand – und Helmleuchte für die
Aufladbar
110/230V
Reichweite
50m
10h
Leuchtdauer
Reichweite
50m
10h
Leuchtdauer
Reichweite
50m
10h
Leuchtdauer
Ex-Zonen 1,2,21,22
Ladbare Leuchte mit vier LED
Bedienungsanleitung
Leuchte vor Gebrauch laden
Betätigen der Leuchte Schalter drücken - Ein/Aus
Aufladen Steckerkappe abziehen und Leuchte in eine
Netzsteckdose einstecken.
Lampe nicht im eingeschalteten Zustand aufladen.
Leuchtmittel
Aufgrund der extremen hohen Lebensdauer der LED
(über 50.000 h) ist ein Auswechseln nicht nötig.
Wichtige Hinweise - bitte beachten! Beschädigte Leuchten nicht mehr verwenden.
Leuchte nur mit feuchtem Tuch reinigen.
Entsorgungshinweis Leuchten nicht im Hausmüll entsorgen, sondern einer geeigneten Sammelstelle zuführen
oder ausreichend frankiert an den Hersteller senden.
Art.-Nr. 417222
24 Monate Gewährleistung Unsere Gewährleistung für
Material und Verarbeitung beträgt 24 Monate. Verschleißteile wie Akkus sind von der Gewährleistung ausgenommen. Bei unsachgemäßer Handhabung besteht kein
Gewährleistungsanspruch.
Technische Daten
Leuchtdauer: ~ 12 h
Ladezeit: ~ 12 h
TÜV-A 09ATEX0003
II 2 G Ex ib IIC T4
II 2 D Ex ibD 21 T135
Reichweite: 50 m
Akku: NiMH 4,8 V / 550 mAh
Ladespannung: 110 - 230 V / 50-60Hz
Temperaturbereich: -20°C bis +40°C
Schutzart: IP 65
Schutzklasse: II
0408
Lampe portative et pour casque pour
les zones ex 1,2,21,22
Lampe rechargeable munie de quatre
LED
Mode d’emploi Recharger la lampe avant emploi
Allumer la lampe Pousser l’interrupteur ON/OFF
Recharger Ouvrir le clapet de la prise mâle et brancher
la lampe à une prise de courant. Ne pas recharger la
lampe en position allumée. Ne pas la recharger dans un
endroit présentant des risques d’explosion.
Ampoule En raison de la longue durée de vie des D.E.L.
(plus de 50 000 h), il est inutile de la changer.
Remarque importante – à respecter ! N’utiliser pas
les lampes abîmées. Nettoyer la lampe avec un tissu
humide.
Hand – and Helmet lamp for ex-zones
1,2,21,22
Rechargeable lamp with four LEDs
Instructions for use
Operating the lamp Press the switch – ON / Off
Charging Take off the plug cover and plug the lamp
into a mains socket. Do not charge the lamp when it is
switched on. Do not charge the lamp in places at risk
of explosion.
Illuminant Due to the extremely long service life of
the LEDs (over 50,000 hours), replacement will not be
needed.
Important notice – please observe! Do not continue
to use lamps if damaged. Only clean the lamp with a
damp cloth.
Instructions for disposal Do not discard with the
domestic wate, but take to a suitable waste collection
point or send it back to the manufacturers with adequate
postage.
Consignes de recyclage Ne pas jeter la lampe dans la
poubelle, mais dans les centres de recyclage adaptés ou
l’envoyer au fabricant dans une lettre dûment timbrée.
24 mois de garantie Notre garantie pour le matériel et le
traitement couvre 24 mois. Les pièces de rechange comme les batteries sont exclues de la garantie. La garantie
n’est pas valable pour les utilisations inadéquates.
Informations techniques
Durée de fonctionnement : ~ 12 h
Durée de rechargement : ~ 12 h
TÜV-A 09ATEX0003
II 2 G Ex ib IIC T4
II 2 D Ex ibD 21 T135
Portée : 50 m
Batterie : NiMH 4,8 V/550 mAh
Tension de charge : de 110 à 230 V/ de 50 à 60Hz
Gamme de température : de -20°C à +40 °C
Type de protection : IP 65
Classe de protection : II
0408
24 months guarantee We guarantee materials and
workmanship for a period of 24 months. Parts subject to
wear such as the batteries are excluded from the guarantee. Careless handling will also render the guarantee
null and void.
Technical data
Lighting time ~ 12 h
Charging time ~ 12 h
TÜV-A 09ATEX0003
II 2 G Ex ib IIC T4
II 2 D Ex ibD 21 T135
Range of beam: 50 m
Battery (rechar geable): NiMH 4.8 V /550 mAh
Charge voltage: 110 – 230 V / 50-60 Hz
Temperature range: -20 °C to +40 °C
Protection type: IP 65
Protection class II
0408
110/230V NiMH
Witte + Sutor GmbH
Steinberger Str. 6 · D – 71540 Murrhardt
Phone : +49(0)7192/92 92 0 · Fax : +49(0)7192/92 92 50
www.acculux.eu · eMail: info@acculux.de
15.04.10 09:06