Your safety and the safety of others are very important to us.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
You can be seriously injured or even killed if you don’t follow instructions.
Safety messages will tell you what the potential hazard is, how to reduce the
chance of injury, and what can happen if the instructions are not followed.
WARNING: To reduce the risk of fi re, electric shock or injury
when using your appliance, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded 3-pr ong outle t.
• Do not remove ground prong, nor use a 3/2 adapter.
• Do not use an extension cord.
• Use care not to plug into outlets controlled by wall switches.
• Disconnect power before servicing.
• After servicing, replace all parts and panels before operating.
• Use nonflammable cleaners.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from
appliances.
•Use two or more people to move and install appliance.
NOTE: Drawer refrigerators are provided with anti-tip brackets. Always install
prior to use.
Proper disposal of an old appliance
:
Old appliances can represent a suffocation hazard to children.
Remove doors from your old appliance.
Leave shelves in place.
If an old appliance contains refrigerants, it must be recycled by a licensed service
or disposal company.
3
Page 5
Installation Instructions
Excessive Weight Hazard !
Use two or more people to move and install your appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.
ALLOW APPLIANCE TO SIT UPRIGHT FOR 24 HOURS BEFORE TURNING ON, TO
ALLOW THE COMPRESSOR LUBRICANT TO DRAIN.
1. Remove packaging materials.
2. Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the appliance.
Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers.
Rinse with warm water and dry.
3. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive
cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of
your appliance.
When Moving Your Appliance
4.
Your appliance is heavy. When moving the appliance for cleaning or service,
be sure to protect the floor. Always pull the appliance straight out when
moving it. Do not wiggle or “walk” the appliance when trying to move it,
because floor damage can occur.
5.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your
appliance before using it. See cleaning instructions in Appliance Care.
6. Some upright models have leveling legs. Level as necessary for best
operation.
7. If your appliance has casters, after moving into place, lock the bra kes on
those casters supplied with brakes. Always unlock before moving the
appliance for cleaning.
:
:
Key Eject lock (some models)
To lock or unlock the appliance, you must hold the key in the lock while turning.
The lock is spring loaded, so the key cannot be left in the lock.
If the key is lost, contact your dealer or SUMMIT APPLIANCE for a replacement.
Always give the model and serial number of your appliance when requesting a
replacement key. Keys for most models can be ordered online at
www.summitappliance.com/support
:
4
Page 6
Location Requirements
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away
from appliances. Failure to do so can result in fire, explosion or
death.
Location
IMPORTANT: Do not install the appliance near an oven, radiator, or other heat
source, nor in a location where the temperature will fall below 40°F (5°C). Do not
place in direct sunlight.
Check the strength of the floor before installing your appliance. It should hold the
weight of a fully loaded appliance. Allow at least 4” (10 cm) of airspace at t he top
and on both sides of the appliance and also 4” between the back of the appliance
and the wall. If the appliance is going to be placed next to a wall, leave extra
space on the hinge side so the door can open wider than its width.
NOTE: Allow 4” (10 cm) clearance at the top and sides and a ¼” (0.64 cm)
• Plug into a grounded 3-prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in fire, electrical shock or
death.
:
clearance between appliances. IF YOUR MODEL HAS THE LETTERS “BI”
IN THE SUFFIX, IT IS DESIGNED FOR BUILT-IN USE AND REQUIRES
ONLY
MINIMAL
LEAST 2” OF CLEARANCE SHOULD BE ALLOWED. ALL FF590 AND
SCFF51OSWH MODELS ARE ALSO BUILT-IN CAPABLE
Electrical Shock Hazard
CLEARANCES EXCEPT AT THE BACK WHERE AT
Recommended grounding method
A 115 Volt (AC only) 60 Hz grounded electrical supply with a 15- or 20- amp fus e
or circuit breaker is required. It is recommended that a separate circuit serving
only your appliance be provided. Use outlets that cannot be turned off by a
switch or pull chain. Do not use an extension cord.
:
5
Page 7
Leveling your appliance
Locate the two front leveling legs that may be taped among the packing materials. (In
many models these legs are already mount ed into the undersi de of the appliance.)
1. Screw these legs into the front holes on the bottom of t he appliance. The back of
the appliance rests on two fixed supports. (Built-in models also have rear level
legs that can provide more precise leveling).
2. Adjust the f ront legs just enough to lift the cabinet up off the floor.
Note: If your model is equipped with front roll ers, the front legs should be lowered
enough to lift the rollers off the floor to ensure the appliance does not roll
forward when the door is opened.
3. Place a leveling tool on top of the appliance, firs t side to side, then front to back.
Turn leg counter-c lockwise to raise a corner. Turn leg clockwise to lower a corner.
4. Repeat Step 3 unti l appliance is level .
5. After appliance is fully loaded, recheck with level as in Step 3.
6.If your appliance is equipped wit h casters, the two front casters have brakes to
prevent rolli ng. Keep brakes locked, and unlock for movi ng only.
(some upright models):
When using the appliance
In order to ensure proper temperature, you need to permit proper airflow in the
appliance. Do not block off any air vents. If the vents are blocked, airflow will be
hindered, and temperature and moisture problems may occur. Always position
contents to all ow some airflow between shelves or baskets.
Allow the applia nce to cool at least 6 to 8 hour s before adding contents. All ow 24
hours for temperature to stabilize.
NOTE: When the appl ianc e i s fi rs t s tart ed, t he c ompr ess or wi ll run c ons tant l y unt i l the
appliance is cooled. It may take 6 to 8 hours (or longer), depending on room
temperature and the number of times the appliance door is opened. After the
appliance has cool ed, the compr essor will turn on and off as needed to k eep the
appliance at the pro per temperature.
For optimum temperature performance, it is recommended that this unit be at
least 30% full during use. I f you are onl y usin g t his unit t o st ore smal l l oads, w e
recommend adding s ome water bot tles or freez er packs to ensur e temperature
stability.
The outside of yo ur appl iance may f eel war m. This i s normal . The ap plianc e’s desi gn
and main function is to remove heat from packages and air space inside the
appliance. The heat is tr ans fer red to t he r oom air , mak ing t he out si de of t he appl ianc e
feel warm. (In s ome models the condenser that get s warm is jus t i nside the side walls,
making these wall s warm to the touch.)
:
ENERGY-SAVING TIPS
• The more airflow provided around an appliance, the less energy it will use.
• If your appliance requires manual defrosting, keep ice build-up to less than 1/2".
• Keep doors open a minimum of time, and shut securely.
6
Page 8
Appliance Care
Cleaning a frost-free appliance
:
Use nonflammable cleaners.
Frost-free means t hat you do not have to defros t your appli ance. Frost is removed by
air moving and collecting any moisture and depositing it on the cooling coil. The
cooling coil per iodically warm s up enough t o melt the fr ost, and the wat er then flows
down to the drain pan (located behind the base grill) wher e it is evaporated.
Complete cleaning should be done at least once a year.
1. Unplug appliance or disconnect power.
2. Remove all stor ed items, plus shelves, trays, etc.
3. Wash the inside wal ls, shelves and tr ays with a solution of mild detergent in w arm
water or 2 tbsp (26 g) baking soda to 1 qt (0.95 L) warm water.
•Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring
cleansers, fl ammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents,
bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts , interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other
harsh cleaning tool s. These can scr atch or damage surfaces.
4. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
5. Use the appropriate cleaning method for the exterior finish.
Painted metal
detergent in war m water. Do not use abr asive or harsh clean ers, or cleaners
designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth. For additional
protection agai nst damage to p ainted metal e xteriors, apply applianc e wax (or
auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plasti c parts.
6. Plug in appliance or reconnect power.
7. Replace all contai ners.
: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild
Cleaning a cycle defrost or manual defrost refrigerator
Cycle defrost m odels utilize a sys tem where ice buil ds up on the rear wal l and melts
when the compressor is off. Manual defrost models continually build ice on inner
walls.
NEVER USE A METAL OBJECT TO REMOVE ICE FROM THE REAR WALL.
IF NEEDED, USE A PLASTIC ICE-SCRAPER OR A HAIR DRYER.
Clean surfaces using the same instructions as for frost-free models.
For CSS Models (complet ely s tainl ess steel) , onl y use clean ers espe ciall y made
for stainless steel.
:
7
Page 9
Base grill
To Remove and Replace the Base Grill:
1. Open the appliance door and remove the base grill by pulling down and out
from the top.
2. Replace the base grill by putting the clips in the openings in the appliance
panel. Push in until the base grill snaps into place.
(some models only):
Changing the light
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your appliance. Be sure to replace the bulb
with one of the same size, shape, base size and wattage. You can purchase
bulbs fr om www.summitappliance.com/support
1. Unplug appliance or disconnect pow er.
2. Remove the light shield. Most models do not require tools.
3. Replace the light bulb with an appliance bulb of the same wattage.
4. Replace the light shield.
5. Plug in appliance or reconnect power.
Loss of power
After the power is restored, unplug the appliance for 30 minutes to allow the
refrigeration system to equalize. During this time, keep the door closed as much
as possible.
Remember: A full appliance stays cold longer than a partially filled one.
Moving the appliance
1. Remove stored items and tape shelv e s, drawers and trays in place.
2. Unplug the appliance.
bulb
(some models only):
:
:
3. Clean it thoroughly.
4. Tape the appliance shut and tape the electrical cord to the cabinet.
When you get the appliance to its new location, refer to the Installation Instructions and Temperature Selection sections for information on installation
and setting the controls.
8
Page 10
Temperature Selection and Monitoring
YOUR APPLIANCE MAY HAVE A MECHANICAL (DIAL) OR DIGITAL THERMOST AT.
DIAL INSTRUCTIONS ARE BELOW. DIGITAL INSTRUCTIONS ARE ON PAGE 10.
Manual (dial) thermostat
Your refrigerat or may be controlled with a thermostat knob located insi de the unit,
towards the right-hand corner. Turn the knob clockwise from the STOP (0) position
toward the higher numbers for colder t em peratures.
(on most models):
Setting the Temperature:
•Higher settings on the knob (higher numbers) mean lower temperatures
(colder) in all compartments of the appliance. The temperature inside a
refrigerator may even drop below 32°F. Use higher thermostat settings only
when required or recommended. When the ambient temperature is normal,
we recommend a medium setting.
•Changes of the ambient temperature affect temperature in the interior of the
appliance, so keep this in mind when choosing the setting of the thermostat
dial.
•At STOP (0) position, the appliance does not operate (the cooling system is
switched off), but the power supply is not interrupted (the light is on when you
open the refrigerator door).
•The temperatures in the refrigerator and freezer compartments also depend
on how often you open the door.
In all small refrigerators and freezers without interior fans, temperatures are
coldest near the bottom, and occasionally near the rear. Place contents
accordingly.
For optimum temperature performance, it is recom mended that this unit be at
least 30% full dur ing use. I f you ar e onl y using this u nit t o store smal l loads,
we recommend adding some water bottles or freezer packs to ensure
temperature stabi lity.
9
Page 11
Digital thermostat
melting
snowflake
UP & DOWN arrows
SET key
snowflake
Control panel
If you find it necessary to cha nge the temperatur e setting for y our digital-thermostat
controlled applianc e, please refer to the following ins tructions. The fr ont panel of the
thermostat is illustrated here:
(on certain models):
To see the SET POINT:
Push and immediatel y release the SET key. The di splay will show the SET POINT
value. Wait 5 seconds and the probe value will display again.
To change the SET POINT:
Push and hold the SET key for more than 3 seconds to chang e the set point value.
The value of the set point will be displayed, and the “snowflake” LED will start
blinking.
To change the SET value:
Push the UP or DOWN arrow to the desired setting. The new setting will be
memorized after 15 s econds, provided no other keys are pushed.
NOTE: The minimum and maximum range of your thermostat is preset and
locked by us, so it cannot easily be accidentally moved bet w een freezer and
refrigerator temperatures. To reset this range lock, either call us or find
information on our website under Troubleshooting.
Digital thermostat
(SCR610BL & SCR1156 models):
ON/OFF Power:
To turn the appliance ON or OFF, touch t he symbol
and hold for 5 seconds.
NOTE: Pressing the POWER key once can sw itch off the
audible alarm when the alarm is on.
UP :
Used to increase (warm) the set temperature by 1°C/1ºF.
DOWN :
Used to decrease (cool) the set temperature by 1°C/1ºF.
Interior Light :
Touching the LIGHT symbol toggles between 2 m odes of operation f or the internal
lights: functional (default) m ode and showcase mode. If you are in functional (default)
mode, the lights w ill turn on only when t he door is open. If you are in showcase mode,
the lights will be on whether or not the door is open.
ºF/ºC Selector:
Select the temperature display in Fahrenheit or Celsius degrees. To change t he
temperature from Fahrenheit to Celsius or from Celsius to Fahrenheit, pr ess and hold
the LIGHT key for 5 seconds.
10
Page 12
Setting the Temperature Control:
•You can set the temper ature by touching t he UP and DOWN symbols. When you
push either of the t w o buttons for the first time, the LED reado ut will show the
original temperat ure set previously. (The temperat ure preset at the fac tory is 38°F,
or 3°C.)
•The temperature yo u are setting wil l increase by one degree e ach time you touch
the UP symbol, and wil l decrease by one degree each time you touch the DOWN
symbol.
• The range of the temperature control is from 36°F to 43°F (2°C to 6°C).
• To view the set temper ature at any time, touch the UP or DOWN s ym bol. The set
temperature will flash in the displ ay w indow for 5 seconds. After 5 seconds, the
temperature inside the unit will reappear in the display window.
Sabbath Mode:
Sabbath mode is available for the observance of certai n religious holi days. This mode
turns off the displays, interior light and audible alarms and prevents them from turning
on again. Normal c ooling operations w ill still take place.
To initiate Sabbat h m ode, press the POWER and LIGHT keys at the same time for at
least 5 seconds. The indicator light w ill flash four t imes and confirm the Sabbath mode
is ON.
Sabbath mode can be exit ed by repeat ing th e abo ve proces s. The Sabb ath Mo de will
automatically exit after 96 hours.
Temperature Memory Function:
In the event of a power interruption(pow er surge, breaker switch, etc .), the unit can
remember the previ ous temperature settings. When power is recovered, t he cabinet
will return to the same set temperature as before the power w ent off.
Temperature Alarm / Door Alarm:
•An audible alarm sounds if the storage temperature is not cold enough. The
temperature display flashes at the sam e time.
•The cause of the temper ature being too hig h m ay be:
- Warm items were placed inside
- Too much warm ambient air flowed in when rearranging and removing contents
- Power failure for some time
- The appliance is faulty.
•The audible alarm is automaticall y silenced and the temperature display stops
flashing when the temperature is sufficiently cold again.
•If the door has been lef t open for more than 60 seconds, the alar m w ill sound.
Pressing the POWER key once can switc h off the audible alarm.
11
Page 13
Traceable thermometer
Power to the Traceable Thermometer is supplied with a AAA lithium battery. When it
is inserted correctly, all segments of the LCD displ ay are temporarily activated. When
the battery needs to be replaced, a battery symbol will flash on the display.
The temperature display can be switched between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F)
with a push of the
temperature and room temperature when you press the
RESET to clear the Max/Min temperature record.
See instruction pamphlet for more i nformation about the Traceable Thermom eter.
°C/°F button. The display will alternate between refrigerator (probe)
(PLUS models):
This digital t hermometer simult aneously displays
maximum, minimum and current temperatures.
The Max/Min feature monitors and stores the
highest and lowest readings since t he battery
was inserted or since the RESET button was last
pressed.
The temperature s ensor, or probe, i s enclosed in
a glycol-fill ed bottle that you insert into the
location to be monit ored, such as inside a
refrigerator or freezer. The thermometer itself
can be attached to the door of the unit with the
magnet on the back, or it can be placed on a
convenient table or shelf.
ROOM/FRIDGE button. Press
Traceable thermometer/alarm
Power to the Traceable Thermometer/Alarm is supplied w ith a lithium iron disulfide
battery with a 10-year shelf life. When it is inserted c orrectly, the unit will beep and all
segments of the LCD di splay will be temporarily activated. (Note that alarm
temperatures will have to be reset after replacing t he battery.)
The temperature display can be switched between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F)
by sliding the
°C/°F button located on the back of the unit.
(MED models):
Every MED unit is equipped with a Trac eable
Thermometer/Alarm that simultaneously displays
minimum, maximum and current interior
temperatures and provides a visual and audible
signal when the temperature inside t he unit falls
outside the set t emperature range.
The temperature s ensor, or probe, i s enclosed in
a glycol-filled bottle that you insert into the
location to be monit ored, such as inside a
refrigerator or freezer, once the unit has been
programmed. The thermometer/alarm itself can
be attached to the door of the unit with the
magnet on the back, or it can be placed on a
convenient table or shelf.
12
Page 14
Thermometer/alarm instructions
(cont’d):
Function of Controls:
MODE/RESET Key: Press ONCE to reset Max/Min temperature record. When the unit
is sounding an alarm, press ONCE to tur n off the beeping sound .
HIGH/LOW Key: Press O N C E to display high alarm setting. Press TWICE to display
low alarm setting. Press THREE TIMES to display curr ent temperature readi ng.
ALERT ON/OFF Key
However, the High-Alarm or Low-Alarm will still flash until the temperature goes
back to normal or the Alarm function is turned off.
: When the unit is sounding an alarm, press ONCE to turn of f.
Programming the Alarms:
The thermometer di splays the inter nal temperature of t he unit being monitor ed, as
well as the maximum and minimum temperat ures reached. The maximum and
minimum readings reflect the highest and lowest temper atures since the bat tery was
inserted or since the MODE/RESET key was last pressed. If the temperature r ises
above or falls bel ow the set temperature r ange, the alarm will sound. By default, the
high alarm temperature setting is 8°C (46.4°F) and the low al arm temperature s etting
is 2°C (35.6°F). T o reset these limits, follow these instructions:
High Alarm Temperature Setting: P ress the HIGH/LOW key ON CE, then press
MODE/RESET to enter the High Alarm temperature setting mode. Use the Up and
Down arrows to adjus t the temperature accordingly. Press MODE/RESET once
again to confirm the setting.
Low Alarm Temperature Setting
MODE/RESET to enter the Low Alarm temperatur e setting mode. Use the Up and
Down arrows to adjus t the temperature accordingly. Press MODE/RESET ONCE to
confirm the setting.
By default, the l ow and high alarms should be audible. To turn alarms on/off:
Audible High Alarm S etting: To make s ure the high alarm is audible, press HIGH/LOW
key ONCE (to activate HI-SET on the sc reen). Then press the ALERT ON/OFF key
ONCE to activate t he H IGH-ALARM beeping sound. Press again to deactivate.
Audible Low Alarm Set ting
press the HIGH/LOW k ey TWICE to activat e LOW-SET on the screen. Then press
the ALERT ON/OFF key ON C E to activate t he LOW-ALARM beeping sound. Press
again to deactivat e.
NOTE: For an activated hi gh alarm and low alarm
buzzer, the displ ay should indicate HI-ALARM
and LO-ALARM as shown her e.
More details about the features and usage of the Traceable Thermometer/Alarm can
be found in the User M anual accompanying the unit.
: Press the HIG H/LOW key TWICE, then press
: To make sure t hat the low temperature alarm is audible,
13
Page 15
Keypad Lock
(optional on most models)
Factory-set default password: The factory-set default password is 0123. If the default
password is lost, press t he key (locat ed inside the battery box) for
seconds, then wait for the warning sound which signif ies the f actory-set
default password has been restored.
30
To set the password
inside the battery box) until it j ingles, enter the 0123 password, then #
within 10 seconds to confirm. Enter your password (1-16 digits), then
press # again to confirm. A total of 10 passwords can be set.
NOTE: Each password starts with a number from 0 to 9 in order. The first password starting
with 0 is the default password. For example, use 1xxx, then 2xxx etc. for 10 users.
Changing password
box) until it jingles, enter the old password and press # within 10 seconds to confirm. Enter
the new password, then press # to confirm.
NOTE: The first digit cannot be changed.
To open the door: While the door is closed, press the START/ENDkey, enter the
password, then press START/END
To lock door manually: Press #.
Function setting of automatic lock: Setting of the auto-lock time: Press the key
(inside the battery box), enter a number (any number between 10-99), then press # to
confirm. The auto-lock time can be set between 10-99 seconds after opening the door. If
the time is set less than 10 seconds, the door will not lock automatically, only manually.
Deleting the door-opening passwords
password followed by 0000, then press # and all the door-opening passwords will be
deleted except for the default password.
NOTE: To access the battery box you need to remove only the two small screws on the top
and bottom of that cover. Do not remove the 4 screws holding the keypad and cover to
the appliance door.
: While the door is open, press the key (located inside the battery
: While door is open, press the key (located
again to confirm.
: Press the START/END
key, enter default
14
Page 16
Operation of Specific Models
SCFF51OSWH MED Series
These frost-free all-freezers can be built-in or free-standing. They do not require defrosti ng
and have a digital thermostat, LED lighti ng and a lock. At the top of the unit is a c ooling
system that uses a fan to provide cold air. For best operation, do not block the air flow with
contents.
FF6L, FF7L, FF28LWH, FF511L, FF521BL, FF590SSHH, FFAR2L, FFAR10, FFAR21L,
FFAR24L, SCR450L, SCR500BL, SCR600L, SCR610BL, SCR1156 PLUS & MED
Series; SP6DS2D7, SP6D S7, SP6DSSTB7 MED Series only
These models are all-refrigerators (no freezer compartment) with automatic defrost. All
have cold plates on the rear wall, and the coldest s pots in the refri gerator will be in t he rear
and toward the bottom. All have int erior fans to promote even cooling. In t he rear bottom
above the step, t here is a drain line t o allow defrost water to exit the refri gerator. Keep thi s
drain line clear, or icing inside the refrigerator will occur. FF7, FF511L, FF 521BL, and SCR
series models have lights that are not door-activated, and are cont rolled either by a rocker
switch on the top right or a Light switch on t he control panel. The light generates a small
amount of heat, so minimize the use of the light for best operat i on and energy s avings. FF6
models and FFAR10 models all have door-activated lights. Smaller models and drawer
models do not have interior lights.
NOTE: FF590, models with BI in the model numbe r, and all drawer unit s are designed for
built-in operation and need very little clearance on the sides and above the units.
other models
models operate best when 2 inches is provided between the rear wall and the back of
the unit.
FCL44, FS20L, FS21L, FS22L, FS24L, FS30L, FS60ML, FS407L, FS408BL, VT65ML
PLUS & MED Series
Model FCL44 is a chest freezer; all of the others are upright. These are manual defrost all freezers. No internal fans are present, and ice will build up along the cooling coils.
Periodically defrost the ice (rec ommended when the ice level reach es a thick ness of 1/4 to
1/2 inch). NEVER USE A METAL INSTRUMENT as you can damage the cooling coils,
which will void your warranty and often cannot be repaired. To defrost, disconnect from the
power supply, empty the contents, provide a tray in the bottom to collect water, and use a
hairdryer or other source of warm air to melt the ice (or leave the door open and the power
off for 24 to 48 hours). For built-in (BI) models and clearance information, see NOTE above.
CP35LL PLUS & MED Series; CT66 PLUS Series only
These models are cycle defrost refri gerator-freezers. The freezers are desi gned to operate
at 0°F (-18°C), suitable for medical or laboratory uses. These models have dual
evaporators to maintain separat e temperatures in the f reezer and refrigerator. Def rost the
freezer carefully, as directed above for manual defrost. The refrigerat or section operates in
the normal range (35 to 45°F, or 2 to 7°C) and defrosts automatically. For built-in (BI) models and clearance information, see NOTE above.
CM411L, CM421BL, S19LWH PLUS Series
These models are manual defrost ref rigerator-freezers. The freezers in thes e models are
designed to operate at 25°F (-4°C) to keep i ce frozen, and not for medicat ion or products
needing colder temperatures. Defrost c arefully, following directions above. The refrigerator
section will operate in the normal range (35 to 45°F, or 2 to 7°C) and is suitable for most
refrigerated products. For built-in (BI) models and clearance information, see NOTE above.
require at least 1 inch of airflow on the sides and above the units. All
15
All
Page 17
Troubleshooting
Try these solutions first to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your appliance will not operate:
•
Has a household fuse blown or circuit breaker tri ppe d?
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
•I s the fr eeze r de fr os ti ng ( on some model s ) ?
Recheck to see whether the freezer is operating in 30 minutes. Your freezer will regularly run an
automatic defrost cycle.
There is water in the defrost drain pan (on some models):
•
Is the freezer defrosting?
The water will evaporate. It is norm al fo r wat er to dri p int o the defrost pan.
•Is it more humid than normal?
When it is humid, expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much:
•
Is there excessive frost or a package preve nti ng t he door fr om closing?
Defrost and clean the freezer, or move the package so the door closes properly.
•I s the room tempe ra t ure hotter than normal?
The motor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures, the motor will run
about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, it will run even more.
•Has a large amount of food just been added to the freezer?
Adding a large amount of food warms the freezer. The motor normally will run longer to cool the
freezer back down.
•I s the door cl os e d comple t el y?
Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see The door will not close completely later
in this section.
•Are the condenser coils dirty (on some models)?
This prevents heat transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils.
•I s the door gasket sealed all the way around?
If not, contact a qualified technician.
NOTE: If the problem is not due to any of the above, remember that the compressor on your new
appliance will operate longer than your old one due to its high-efficiency motor.
Temperature is too warm:
•
Are the air vents blocked?
This prevents cold air movement. Move objects away from the air vents.
•I s the door ope ne d ofte n?
Be aware that the freezer will warm when this occurs. In order to keep the freezer cool, try
to get everything you need out of the freezer at once, keep food organized so it is easy to
find, and close the door as soon as the food is removed.
•Has a large amount of food just been added to the freezer?
Adding a large amount of food warms the freezer. It can take several hours for the freezer to
return to the normal temperature.
The door will not close completely or is difficult to open:
•
Are food packages blocking the door?
Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space.
•Ar e the shelves or drawers out of position (on some models)?
Put the shelves and drawers back into their correct positions.
16
Page 18
Limited Warranty
FELIX STORCH, INC.
For parts and accessory ordering,
May 2015
WARNING! This product may contain chemicals known to the state of
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR APPLIANCE
Within the 48 co ntiguous Uni ted State s, for one ye ar from th e date of pu rchase, whe n this appli ance is
operated and maintai ned according to instructions attac hed to or furnishe d with the product, warrantor
will pay for factory-specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a designated service company. Outside the 48 states, all parts are
warranted for one yea r from m anufa ctu ring def ects. Pl asti c parts , shel ves and cabin ets are warran te d to
be manufactured to commercially acceptable standards, and are not covered from damage during
handling or breakage.
5-YEAR COMPRESSOR WARRANTY
1. The compressor is covered for 5 years.
2. Replacement does not include labor.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace or
1.
repair fuses or to correct wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken glass shelves. Consumable parts (such as filters)
are excluded from warranty coverage.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by warrantor.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
7. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRAN TIES – LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR.
WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm. For
more information, visit: www.summitappliance.com/prop65
Chemicals known by the manufacturer to be present in this product in
concentrations higher than threshold limits: NONE.
770 Garrison Avenue
Bronx, New York 10474
Phone: (718) 893-3900
Fax: (844) 478-8799
www.summitappliance.com
17
troubleshooting and helpful hints,
visit:www.summitappliance.com/support
Page 19
avoir cette information prête. Nous vous conseillons de
MODE D’EMPLOI
par
Réfrigérateurs et congélateurs pour l'entreposage gén ér ale
Série PLUS
Réfrigérateur s et c o ngélateurs pour l e stockag e m édical
Série MED/MEDDT
Si vous avez besoin de service ou appelez avec une question,
Votre sécurité et celle des autres est très importante pour nous.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et
sur votre appareil. Toujours lire et respecter les consignes de sécurité.
Vous pouvez être gravement blessé ou même tué si vous ne suivez pas les
instructions.
Les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment
réduire le risque de blessure et ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas
suivies.
• Brancher sur une prise à 3 broches mise à la terre.
• Ne pas enlever la broche, ni utiliser un adaptateur 3/2.
• N’utilisez pas de rallonge.
• Veiller à ne pas brancher dans les prises contrôlées par des interrupteurs
muraux.
• Couper l'alimentation électrique avant l'entretien.
• Après l'entretien, remplacer toutes les pièces et panneaux avant de faire
fonctionner.
• Utiliser des nettoyants ininflammables.
• Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, tels que l'essence, loin
des appareils.
•Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil.
NOTE: Réfrigérateurs avec tiroirs sont munis de supports anti-basculement.
Toujours installer avant de l'uti liser .
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie, de
choc électrique ou de blessure lorsque vous utilisez
La mise au rebut d'un ancien appare il
:
Les anciens appareils peuvent représenter un danger
d'étouffement pour les enfants.
Enlever les portes de votre ancien appareil.
Laissez les étagères en place.
Si un ancien appareil contient des fluides frigorigènes, il doit être recyclé par une
entreprise de service ou d'élimination des déchets agréée.
21
Page 23
Instructions d’installation
Danger de poids excessif !
Utilisez deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer
votre appareil. Ne pas l e faire p eut co nduire aux bl essur es à dos o u
d'autres.
LAISSER L'APPAREIL EN POSITION VERTICALE PENDANT 24 AVANT LE
DÉMARRAGE AFIN DE PERMETTRE AU LUBRIF IANT POUR LES COMPRESSEURS À
DRAINER.
1. Retirer les matériaux d'emballage.
2. Retirer le ruban et la colle des surfaces avant d'allumer l'appareil. Frotter une
3. Ne pas utiliser d'instruments tranchants, alcool à friction, de liquides
4. Déplacement de votre appareil
5.
6. Certains modèles verticaux ont pieds de nivellement. Niveler l'appareil que
7. Si votre appareil a roulettes, après avoir déménagé en place, verrouiller les
petite quantité de savon liquide sur l'adhésif avec vos doigts. Rincer à l'eau
tiède et sécher.
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban ou de la colle.
Ces produits peuvent endommager la surface de votre appareil.
:
Votre appareil est lourd. Lors du déplacement de l'appareil pour le nettoyage
ou le service, veiller à protéger le plancher. Toujours tirer l'appareil tout droit
lors du déplacement. Ne pas bouger ou "marcher" l'appar e il l orsqu e vous
essayez de le déplacer, parce que les dommages au sol peuv ent se produir e.
Nettoyage avant l'utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyer l'intérieur de
votre appareil avant de l'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la
partie Soins de votre appareil.
nécessaire pour un fonctionnement opti ma l.
freins sur les roulettes fournies avec freins. Toujours déverrouiller avant de
déplacer l'appareil pour le nettoyage.
:
Serrure à clé éjectable (certains modèles)
Pour verrouiller ou déverrouiller l'appareil, vous devez détenir la clé dans la
serrure en tournant. La serrure est à ressort, de sorte que la clé ne peut être
laissée dans la serrure.
Si la clé est perdue, contactez votre revendeur ou SUMMIT APPLIANCE pour un
remplacement. Toujours donner le modèle et le numéro de série de votre
appareil lorsque vous demandez une clé de remplacement. Clés pour la plupart
des modèles peuvent être commandées en ligne à
www.summitappliance.com/support
:
22
Page 24
Exigences d’emplacement
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, tels que
l'essence, loin des appareils. Ne pas le faire peut entraîner un
incendie, une explosion ou la mort.
Emplacement
IMPORTANT: Ne pas installer l'appareil près d'un four, d'un radiateur ou autre
source de chaleur, ni dans un endroit où la température sera inférieure à 40 ° F
(5 ° C). Ne placez pas en plein soleil.
Vérifiez la solidité du plancher avant d'installer votre appareil. Il doit supporter le
poids d'un appareil entièrement chargé. Laissez au moins 10 cm (4 ") de l'espace
aérien au-dessus et sur les deux côtés de l'appareil et aussi 10 cm entre l'arrière
de l'appareil et le mur. Si l'appareil est va être placé à côté d'un mur, laissez de
l'espace supplémentaire sur le côté de la charnière pour que la porte peut se
ouvrir plus large que sa largeur.
REMARQUE: Laisser 10 cm (4 ") de dégagement en haut et sur les côtés et un
dégagement de 0,64 cm (¼ ") entre les appareils. SI VOTRE MODÈLE A
LES LETTRES "BI" PAR LE SUFFIXE, IL EST CONÇU POUR LE USAGE
ENCASTRÉ ET NE NÉCESSITE QUE DÉGAGEMENTS MINIMES, SAUF À
L'ARRIÈRE OÙ AU MOINS 5 CM (2 ") DE DÉGAGEMENT SERAIT
AUTORISÉS. TOUS LES MODÈLES FF590 ET SCFF51OSWH SONT
ÉGALEMENT CAPABLE À ÊTRE ENCASTRÉS.
Risque de choc électrique
• Brancher sur une prise à 3 broches mise à la terre.
• Ne pas enlever la broche mise à la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser de rallonge.
:
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, un choc
électrique ou la mort.
Méthode de mise à la terre recommandée
Une alimentation électrique de 115 volts (CA seulement) et 60 Hz mise à terre
avec un fusible ou un disjoncteur de 15 ou 20 ampères est nécessaire. Il est
recommandé qu'un circuit distinct pour alimenter uniquement votre appareil soit
fourni. Utilisez les prises qui ne peuvent pas être désactiv és par un comm utate ur
ou une chaîne de traction. Ne pas utiliser une rallonge.
:
23
Page 25
Mise à niveau de votre appareil
Recherchez les deu x pieds de nivellement avant qui peuvent être collés parmi les
matériaux d'embal lage. (Dans de nombreux modèles, c es pieds sont déjà montés
dans le dessous de l'appareil).
1. Visser ces pieds dans l es trous avant sur le fond de l'appareil. L'arrière de
l'appareil repos e sur deux supports fixes. (Modèles encastrés aussi ont des pieds
de niveau arrière qui peuvent fournir de nivellement plus pr écis).
2. Réglez les pieds avant, juste assez pour lever l'armoire sur le plancher.
Remarque
3. Placez un outil de mis e à niveau sur le dessus de l'appareil, le pr emier côté à
l'autre, puis d'avant en arrière. Tourner le pied vers l a gauche pour soulever un
coin. Tournez vers la droite pour abaisser un coin.
4. Répétez l'étape 3 jusqu' à ce que l'appareil soit de niveau.
5.
Après appareil e st co m plètement chargé, vérifi ez avec le niveau q ue d ans l'étape 3.
6. Si votre appareil est équipé de roulettes, les deux roues avant ont freins pour
empêcher qu’ell es roulent. Gardez les freins bl oqués, et déverrouiller seulement
pour déplacer.
: Si votre modèle est équipé de roulettes avant, les pieds avant doivent
être suffisamm ent abaissés pour soulever les rouleaux dessus du sol pour se
assurer de l'appareil ne roule pas en avant quand la porte est ouverte.
Lorsque vous utilisez l'appar eil
Afin d'assurer la bonne température, vous avez besoin de permett re une ventilation
adéquate dans l'appareil. Ne pas bloquer les orifices d'aération. Si les fentes sont
bloquées, le flux d'air sera entravé, et les problèmes de température et d'humidité
peuvent se produire. Toujours disposer le cont enu pour permettre à l'air de circ uler
entre les étagères ou des paniers.
Laisser l'apparei l refroidir pendant au moins 6-8 heures avant d'ajout er le contenu.
Attendre 24 heures pour la température de se stabiliser.
REMARQUE: Lorsque l'appareil est d'abord démarré, le compresseur fonctionne
constamment, jus qu'à ce que l'apparei l est refroidi. I l peut prendre 6 à 8 heures
(ou plus), en fonction de la température ambiante et le nom bre de fois que la porte
de l'appareil est ouverte. Après l'appareil a refroidi, le compresseur se allume et se
éteint que nécessaire pour mainteni r l'appareil à la bonne température.
Pour une performance o ptimal e de la températ ure, il est recommandé que cet te
unité soit au moins 30% de la pleine pendant l'utilisation. Si vous utilisez
uniquement cet ap pareil pour stocker de pet ites charge s, nous rec ommandons
d'ajouter quelques bouteilles d'eau ou des sacs réfrigérants pour assurer la
stabilité de la température.
L'extérieur de votr e appar ei l peu t êtr e chaude. C 'es t norm al. La c oncept i on et fonc t ion
principale de l'appareil est d'évacuer la chaleur de paquets et un espace d'air à
l'intérieur de l'appareil. La chaleur est transférée à l'air de la pièce, ce qui rend
l'extérieur de l' appar eil s e s enti r au c hau d. ( Dans c er t ains modèl es, l e condens eur qui
devient chaud est à l'intérieur des par ois latérales, ce qui rend ces murs c hauds au
toucher.)
(pour quelques modèles verticaux) :
:
CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
• Le plus d'air prévu autour d'un appareil, le moins d'énergie qu'il va utiliser.
• Si votre appareil nécessite un dégivrage manuel, garder l'accumulation de glace à
moins de 1,25 cm (1/2 ").
• Garder les portes ouvrent un minimum de temps, et fermer solidement.
24
Page 26
Soins de votre appareil
Nettoyage d'un appareil sans givre
Utiliser des nett oyant s non combustibles.
«Sans givre» signifie que vous n’avez pas à dégivrer votre appareil. De givre est
supprimé lorsque l 'air se déplace et r ecueille l'humidi té et la dépose sur le serpentin
de refroidissement. Le serpentin de refroidissement se réchauffe périodiquement
suffisante pour faire fondre la gelée, et l'eau s’écoule ensuite vers le bac de
récupération (situé derrière la grille à la base) où elle s’évapore.
Un nettoyage complet devrait être fait au moins une fois par an.
1. Débrancher l'appareil ou c ouper le courant.
2. Retirez tous les éléments stockés, ainsi que des étagères, platea ux, etc.
3. Laver les murs intérieurs, des étagères et des plat eaux avec une sol ution de
détergent doux dans de l'eau tiède ou 2 cui llères à soupe (26 g) de bicarbonate de
soude à 1 pinte (0,95 L) d'eau chaude.
•Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que des vaporisateurs à fenêtre,
nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eau x de J av el ou n ett oyant s c ont en ant d u p étr ol e sur l es pi èc es en
plastique, les surfaces intérieures ou les joints des portes . Ne pas utiliser des
serviettes en papi er, tampons à réc urer ou autres outi ls de nettoyage abrasif s.
Ceux-ci peuvent rayer ou endommager les surfaces.
4. Rincez bien et séchez avec un chiffon doux et propre.
5. Utilisez l a méthode de nettoyag e appropriée pour l a finition extéri eure.
Métal peint
6.
doux et un détergent doux dans de l'eau cha ude. Ne pas utiliser des nettoyants
abrasifs ou de produits conçus pour l'acier inoxydable. Séchez soigneusement
avec un chiffon do ux. Pour une protect ion supplémentaire cont re les dommages
aux surfaces m étalliques extérieures peintes, appliquer de la cire pour appar eils
(ou cire en pâte pour automobiles) avec un chiffon doux et propre. Ne pas cirer les
pièces en plastique.
7. Branchez l' appareil ou reconnectez l'alimentation.
8. Remettez tous les contenants.
: Laver les surf aces extérieur es avec une ép onge propre ou un c hiffon
:
Nettoyage d’un appareil avec dégivrage de cycle ou manuel
Modèles de dégi vrage du cycle ut ilisent un systèm e où la glace s e accumule sur la
paroi arrière et fond quand le c ompresseur est éteint. Modèl es de dégivra ge manuel
continuellement construire de glace sur les parois intérieures.
NE JAMAIS UTILISER UN OBJET MÉTALLIQUE POUR ENLEVER LA GLACE DE L'ARRIÈRE MUR. SI
NÉCESSAIRE, UTILISER UN GRATTOIR POUR GLACE EN PLASTIQUE OU UN SÈCHE-CHEVEUX.
Nettoyer les surf aces en utilisant les mêmes instructions que pour les modèles sans
givre.
Pour les modèles de CSS (en acier inoxydable complètement), seulement
utiliser de nettoyants spécialem en t conçus pour l'acier inoxydable.
:
25
Page 27
Grille à la base
Pour retirer et remplacer la grille à la base:
1. Ouvrez la porte de l'appareil et retirez la grille de base en tirant vers le bas et
par le haut.
2. Remplacez la grille de base en mettant les clips dans les ouvertures dans le
panneau de l'appareil. Poussez la grille de base en place.
(certains modèles uniquement) :
Changement de l'ampoule
NOTE: Pas toutes les ampoules à l'appareil ne s'adaptera à votre appareil.
Veillez à remplacer par une ampoule de la même taille, forme, taille de base et
puissance en watts. Vous pouvez acheter des ampoules à
www.summitappliance.com/support
1. Débranchez l'appareil ou couper le courant.
2. Retirez le pare-lumière. La plupart des modèles ne nécessitent pas d'outils.
3. Remplacez l'ampoule par une ampoule d'appareil électroménager de même
puissance.
4. Remplacez le pare-lumière.
5. Branchez l'appareil ou reconnectez l'alimentation.
Perte de courant
Après le courant est rétabli, débranchez l'appareil pendant 30 minutes pour
permettre au système de réfrigération de s'égaliser. Pendant ce temps, garder la
porte fermée autant que possible.
Rappelez-vous: Un appareil plein restera froid plus longtemps qu'un
partiellement rempli.
:
Déplacement de l’appareil
1. Retirez les articles stockés et scotchez les étagères, tiroirs et plateaux en
place.
2. Débranchez l'appareil.
3. Nettoyez l'appareil soigneusement.
4. Scotchez la porte fermée et fixer le cordon électrique à l'armoire.
Lorsque vous déplacez l'appareil à son nouvel emplacement, reportez-vous aux
sections Instructions d'installation et Sélection et contrôle de la température pour
des informations sur l'installation et le réglage des commandes.
(
certains modèles uniquement
:
) :
26
Page 28
Sélection et contr ôle de la température
VOTRE APPAREIL PEUT ONT UN THERMOSTAT SOIT MÉ CANIQUE (CADRAN)
OU NUMÉRIQUE. INSTRUCTIONS DE CADRAN SONT CI-DESSOUS. INSTRUCTIONS
NUMÉRIQUES SONT À LA PAGE 28.
Thermostat mécanique (cadran)
Votre réfrigérateur peut être commandé avec un bouton du thermostat situé à
l'intérieur de l' unité, vers le coin à droite. Tournez l e bouton dans le sens horaire à
partir du STOP (0) (Arrêt) pos ition v ers l es chi f fres plus él evés pour d es tem pérat ur es
plus froides.
(sur la plupart des modèles) :
Réglage de la temperature :
•Des réglages plus élevés sur le bouton (chiffres supérieurs) indiquent des
températures inf érieures (plus froides) dans tous les compartiments de l' appareil.
La température à l 'intérieur d'un réfr igérateur peut même desc endre en dessous
de 32 °F (0 °C). Utilisez les réglages plus élevés du thermostat uniquement
lorsque requis ou recommandés. Lors que la température ambi ante est normale,
nous recommandons un réglage moyen.
•Les changements de la t em pér a tur e ambi ant e af fec t ent l a température à l' i ntér i eur
de l'appareil, donc gardez cela à l'esprit au moment de choisir le réglage du
bouton du thermostat.
•À la position STOP (0) (Arrêt), l'appareil ne fonctionne pas (le système de
refroidissement est éteint), mais l'alimentation n'est pas interrompue (la lumière
est allumée lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur).
•Les températures dans les com partiments réfrigérateur et congélateur dépendent
aussi de combien de fois vous ouvrez la porte.
Dans tous les petits réfrigérateurs et congélateurs sans ventilateur intérieur, les
températures s ont plus froides près du f ond, et parfois près de l 'arrière. Plac ez le
contenu en conséque nce.
Pour une performance o ptimal e de la températ ure, il est recommandé que cet te
unité soit au moins 30 % de la pleine pendant l'utilisation. Si vous utili sez cet
appareil uniquement pour stocker de petites charges, nous recommandons
d'ajouter quelques bouteilles d'eau ou des sacs réfrigérants pour assurer la
stabilité de la température.
27
Page 29
Thermostat numérique
melting
snowflake
UP & DOWN arrows
SETkey
snowflake
flocon d e neige
flocon d e neige
de haut, en bas
La touche SET
Panneau
(sur certains modèles) :
Si vous trouvez qu'il est nécessaire de changer le réglage de la température de votre
appareil contrôlé par un thermost at numérique, s'i l vous plaît vous r éférer aux
instructions suivantes. Le panneau avant du
thermostat est illustré ici:
fondante
Pour voir le point de consigne:
Presser et rel âcher immédiatement la touche SET. L'éc ran affiche la v aleur du point
de consigne. Attendre 5 secondes et la valeur de la sonde s’affiche à nouveau.
Pour changer le point de consigne:
Appuyez et mainten ez la touche SET penda nt plus de 3 secondes pour changer la
valeur du point de consigne. La valeur du point de consigne s ’affiche, et la LE D
"flocon de neige" s e m et à clignoter.
Pour modifier la valeur de SET:
Poussez la flèche HAUT ou BAS à la position désirée. Le nouveau régl age sera
mémorisé après 15 secondes, à condit ion qu'aucune autres touches sont poussées.
NOTE: La gamme minimale et maximale de votre thermostat est préréglée
et verrouillée par nous, donc il ne peut pas être facilement déplacé
accidentellement entre les températures de congélation et de
réfrigération. Pour réinitialiser cette gamme-serrure, soit nous appeler
ou trouver de l'information sur notre site Web, sous Troubleshooting.
Thermostat numérique
(modèles SCR610BL et SCR1156) :
Alimentation En marche / Éteinte:
Pour allumer l'appar eil, appuyez sur le symbole
et maintenez penda nt 5 secondes.
REMARQUE: Appuyer sur la touche POWER une fois
peut éteindre le alarme sonore lorsque l'alarme est activée.
de contrôle
En haut :
Utilisé pour augmenter (réchauffer) la température de consigne de 1°C / 1°F.
En bas :
Utilisé pour dimi nuer (refroidir) la température de consigne de 1°C / 1°F.
Lumière intérieure :
Toucher le symbole LUMIÈRE permet de basculer entre deux modes de
fonctionnement pour la lumière int erne: mode fonctionnel (par défaut) et mode de
vitrine. En mode fonctionnel, la lumière allume uniquement lorsque la por te est
ouverte. En mode de vi trine, la lumière sera allumée si oui ou non la porte est
ouverte.
Sélecteur ºF /ºC :
Sélectionnez l'affichage de la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Pour
changer la température de Fahrenheit en degrés Celsius ou de Celsius à Fahrenhei t,
appuyez et mainten ez la touche LUMIÈRE pendant 5 secondes.
28
Page 30
Réglage de la commande de température :
•Vous pouvez régler la température en appuyant sur les symboles HAUT et BAS.
Lorsque vous appuye z sur l'un des deux boutons pour la première fois, l'affichage
LED indique la température initiale réglée précédemme nt. (La température
préréglée à l'usine est de 38°F, ou 3°C.)
•La température que v ous définissez va augmenter de un degré à chaque fois que
vous touchez le symb ole HAUT, et dimi nuera par un degré à chaque fois que
vous touchez le symb ole BAS.
• La plage de la commande de température est de 36°F à 43°F (2°C à 6°C).
• Pour afficher l a température de consigne à tout moment, appuyez sur le symbole
HAUT ou BAS. La température de consigne c lignote dans la fenêtre d'affic hage
pendant 5 secondes . Après 5 secondes, la température à l' intérieur de l'unité
réapparaîtra dans la fenêtre d'affichage.
Mode Sabbat :
Le mode Sabbat est disponible pour le respect de certaines fêtes religieuses. Ce
mode éteint les afficheurs, la lumière intérieure et des alarmes sonores et les
empêche de tourner à nouveau. Les opérations normales de refroidis sement seront
encore avoir lieu.
Pour lancer le mode sabbat, appuyez sur les touches d’ALIMENTATON et de
LUMIÈRE en même temps pendant au moins 5 secondes. Le voyant lumineux
clignote quatre f ois pour confir mer que le mode Sabbat est actif.
Le mode Sabbat peut êt re qui t té en r épéta nt le pr oc ess us ci-des s us . Le mode S abbat
sortira automati quement après 96 heur es.
Fonction de mémoire de la température :
Dans le cas d'une int erruption de l'ali mentation (surtension, disjoncteur, etc.), l'unité
peut se rappeler les réglages de température précédents. Lorsque le courant est
rétabli, le cabinet sera de retour à la même température réglée avant que
l'alimentati on était perdue.
Température alarme / alarme de porte :
•Une alarme sonore retentit si la température de stockage n’est pas assez froide.
L'affichage de la t em pérature clignote en même temps.
•La cause de la température trop élevée peut être:
- Des articles chauds ont été placés à l'intérieur
- Trop d'ambiant air chaud coulait durant la réorganisation et l'enlèvement des
contenus
- Panne de courant pendant un certain t em ps
- L'appareil est défectueux.
•L'alarme sonore es t automatiquement réduite au silence et l'affichage de
température arrête de clignoter lorsque la températur e est de nouveau
suffisamment froide.
•Si la porte a été laissée ouverte pendant plus de 60 secondes, l'alarme retentit.
En appuyant sur la touche ALIMENTATION une fois vous pouvez désactiver
l'alarme sonore.
29
Page 31
Thermomètre traçable (modèles PLUS)
Ce thermomètre numérique affiche simultanément les
températures maximum, minimum et actuelle. La foncti on
Max/Min surveille et enregistre les relevés les plus élevés
et les plus bas depuis la batterie était introduite ou depuis
la dernière pression de bouton RESET.
Le capteur de température, ou sonde, est enf er m é dans
une bouteille remplie de glycol que vous i ns ér ez dans
l'emplacement à surveiller, comme à l'intérieur d'un
réfrigérateur ou congélateur. Le t her m om ètre lui-même peut
être fixé à la porte de l'appareil avec l' aimant sur le dos, ou
il peut être placé sur une table ou une étagère commode.
une batteri e au l it h ium AAA. Quand elle es t i ns ér ée correctem ent, tous les segments de
l'écran LCD sont activés temporairement. Lorsque la batterie doit être remplacée, un
symbole de batterie clignote sur l'écran.
L'affichage de la te m pérature peut être commuté entre Celsius (° C) et Fahrenheit (° F)
avec une pression sur le bouton °C /°F. L'affichage alterne entre la température du
réfrigérateur (sonde) et la t empérature am b i a nte lorsque vou s ap puyez sur le bouto n
ROOM/FRIDGE. Appuyez sur RESET pour effacer le record de température Max/Min.
Voir la brochure d'i nstructions pour plus d'informatio ns sur le thermomètre traçable .
Thermomètre/alarme traçable
fixé à la porte de l'ap pareil avec l'aim ant sur le dos, ou il peut être placé sur une table ou
une étagère commode.
La puissance du thermomètre / alarme tra çable est fournie avec une batterie de disulfure
de fer et de lithium avec une durée de vie de 10 ans. Quand elle est insérée correctement,
l'appare il émet un bip et tous les s e gments de l'éc ra n LCD sont activé s temporairement.
(Notez que les températures d'alarme devront être remises après le remplacement de la
batterie).
L'affichage de température peut être commuté entre Celsius (° C) et Fahrenheit (° F) en
faisant coulisser le bouton °C/ °F situé à l'arrière de l'appareil.
La puissance au thermomètre traçable est fournie avec
(modèles MED) :
Chaque unité MED est équipée d'un thermo mè tre/ alarme
traçable qui affiche simultanément les températures
minimale, maximale et intérieure actuel le et fournit un
signal visuel et sonore lorsque la température à l'intérieur
de l'unité tombe en dehors de la gamme de température
réglée.
Le capteur de température ou sonde, est enfermé dans
une bouteille remplie de glycol que vous insérez dans
l'emplacement à surveil ler, comme à l' intérieur d'un
réfrigérateur ou congélateur, une fois que l'appareil a été
programmé. Le thermomètre / alarme lui-même peut être
:
30
Page 32
Instructions pour thermomètre / alarme
(suite):
Fonctions des commandes :
MODE/RESET: Appuyez une fois pour réinitialiser le compte-rendu de la température Max
/ Min. Lorsque l'appareil sonne une alarme, appuyez une fois pour éteindre le signal
sonore.
HIGH/LOW (HAUT / BAS): Appuyez une fois pour afficher le réglage de l'alarme haute.
Appuyez deux fois pour afficher le réglage de l'alarme basse. Appuyez trois fois pour
afficher le relevé de la température actuelle.
ALERT ON/OFF
Toutefois , l e Haut-alarme ou d'alarme Basse seront toujours clignoter jusqu'à ce que la
températu r e revienne à la normale ou la fonc t io n d ' a larme est éteinte.
: Lorsque l'appareil sonne une alarme, appuyez une fois pour l'éteindre.
Pour programmer les alarmes :
Le thermomètre affiche la températ ure interne de l'appareil sur ve i ll é, aussi bien que l es
températures maximale et minimales atteintes. Les lectures maximum et minimum
reflètent les températu res les plus élev ées et les plus bass es depuis la batterie était
introduite ou depuis la dernière fois que l a clé MO DE/RESET était enfoncé e. Si la
température dépas se ou tombe en dessous de la gamme de consigne de te mp érature,
l'alarme retentit. Par défaut, le réglage de la température d'alarme haute est de 8 °C (46,4
°F) et le réglag e à basse température d'alarme est de 2 °C (35 ,6 °F). Pour réinitialiser ces
limites, suivez ces inst ru ct ion s:
Réglag e de la t empérature d ' a larme haute: Appuyez sur la touche HIGH/LOW une fois,
puis appuyez sur MODE/RESET pour entrer dans le mode de réglage de la température
d'alarme haute. Util isez les flèches Ha ut et Bas pour régler la température en
conséquence. Appuyez sur MODE/RESET une fois de plus pour confirmer le réglage.
Réglage de la température d'alarme basse
puis appuyez sur MODE/RESET pour entrer dans le mode de réglage de la température
d'alarme basse. Utilisez les flèches Haut et Bas pour régler la température en
conséquence. Appuyez sur MODE/RESET une fois pour confirmer le réglage.
Par défaut, les al armes hautes et bas ses devraient être au dibles. Pour act iver et
désactiver les alarmes:
Réglage de l'audible alarme haute: Pour vous assurer que l'alarme haute est audible,
appuyez sur la touche HIGH/LOW une fois (pour activer H I-SET sur l'écran) . Puis
appuyez sur la touche ALERT ON/OFF une foi s pour activer l e bip sonore ALARME
HAUTE. Appuyez à nouv eau pour désactiver.
Réglage de l'audible alarme basse
température est audible, appuyez sur la touche LOW/HIGH deux fois pour activer
LOW-SET s ur l'écran. Puis appuyez s ur la touche ALERT
ON/OFF une fois pour activer le bip sonore LOW-ALARME.
Appuyez à nouveau pour désactiver.
NOTE: Pour une sonnerie d'alarme haute et basse
activée, l'af fichage doit indiquer HI-ALARM et LO-
ALARM comme montrés ici.
Plus de détails sur les caractéristiques et l'util isation du thermomètre/alarme tr açable
peuvent être trouvés dans le manuel d'utilisation accompagnant l'uni té.
: Appuyez sur la touc he LOW/HIGH deux fois,
: Pour vous assur er que l'alarme de basse
31
Page 33
Verrouillage du clav ier (en o p tion sur la plupart des modèles)
Mot de passe par défaut ré glé en usine :
réglé en usine est 0123. Si le mot de passe par déf aut est perdu, appuyez
sur la touche (située à l'intérieur de la boîte de la batt erie) pendant 30
secondes, puis attendre le signal sonore d'aver tis sement qui s ignifi e l e m ot
de passe par défaut réglé en usine a été restaur é.
Pour défini r le mot de pas s e
qu'elle tinte, entrez le mot de passe 0123, puis a ppuyez sur # en 10 s econdes pour confirm er.
Entrez votre mot de passe (1-16 chiff res), puis appuyez sur # pour confirmer. Un tot al de 10
mots de passe peut être réglé.
NOTE: Chaque mot de passe com mence avec un numéro 0-9 dans l'ordre. Le pr emier mot
de passe à partir de 0 est le mot de passe par défaut. Par exemple, utiliser 1xxx, puis
2xxx, etc. pour 10 utilisateurs.
Changer le mot de passe
l'intérieur de la boîte de la batterie) jusqu'à ce qu'elle tinte, entrez l'ancien mot de passe et
appuyez sur # en 10 secondes pour confi rmer. Entrez le nouveau mot de passe, puis appuyez
sur # pour confirmer.
NOTE: Le premier chiffre ne peut pas être changé.
Pour ouvrir la por te :
le mot de passe, puis appuyez de nouveau START/END pour confirmer.
Pour verrouiller la porte manuellement :
Réglage de la fonction de verrouillage automatique :
automatique: Appuyez sur la t ouche (à l'intérieur du boîtier de la batterie), entrez un numéro
(un nombre compris entre 10 à 99), pui s appuyez sur # pour confirmer. Le temps de verrouillage
automatique peut être réglé entre 10 à 99 secondes après l'ouverture de la porte. Si le temps
est situé à moins de 10 secondes, la porte ne se verrouille pas autom atiquement, seulement à
main.
Suppression des mots de passe d'ouverture de la porte
START/END, entrez le mot de passe par défaut suivi par 0000, puis appuyez sur # et tous les
mots de passe de porte-ouverture seront suppri m és, sauf pour le mot de passe par défaut.
NOTE: Pour accéder à la boîte de la batterie, vous devez retirer seulement les deux petites
vis sur le haut et le bas de cette couverture. Ne pas retirer les quatre vis qui maintiennent
le clavier et couvercle à la porte de l'appareil.
la touche (située à l'intérieur de la boîte de la batterie) jusqu'à ce
:
Alors que la porte es t ouv erte, a ppuyez s ur la touc he (située à
Alors que la porte est fermée, appuyez sur la touche START/END, entrez
Appuyez sur #.
Alors que la porte est ouverte, appuyez sur
:
Le mot de passe par défaut
Réglage du temps de verrouillage
:
Appuyez sur la touche
32
Page 34
Opération de modèles spécifiques
Série SCFF51OSWH MED
Ces tout-congélateurs sans givre peuvent être intégrés ou autonomes. Ils ne nécessitent pas de
dégivrage et ils ont un thermostat numérique, l'éclairage LED et une serrure. Au dessus de
l'appareil est un système de refroidissement qui utilise un ventilateur pour fournir de l'air froid.
Pour un fonctionnement optimal, ne pas bloquer le flux d'air avec le contenu.
FFAR24L, SCR450L, SCR500BL, SCR600L, SCR610BL, SCR1156 PLUS et MED;
Série SP6DS2D7, SP6DS7, SP6DSSTB7 MED seulement
Ces modèles sont tout-réfrigérateurs (pas de compartiment de congélateur) avec dégivrage
automatique. Tous ont des plaques froides sur la paroi arrière et les points les plus froids dans le
réfrigérateur seront à l'arrière et vers le bas. Tous ont des ventilateurs intérieurs pour promouvoir
un refroidissement unifo rme. Dans la partie inférieure arrière au-dessus de l'étape, il y a une ligne
de drain pour permettre à l'eau de dégivrage pour sortir du réfrigérateur. Garder cette ligne de
vidange claire, ou de glaçage intérieur du réfrigérateur se produira. Les modèles des série FF7,
FF511L, FF521BL et SCR ont des lumières qui ne sont pas porte-activées, et s ont c omman dés
soit par un interrupteur à bascule en haut à droite ou par un interrupteur Lumière sur le panneau
de commande. La lumière génère une petite quantité de chaleur, donc minimisez l'utilisat ion de la
lumière pour un meilleur fonctionnement et des économies d'énergie. Les modèles FF6 et
FFAR10 ont toute les lumières porte-activées. Plus petits modèles et des modèles avec tiroirs
n'ont pas les lumières intérieures.
NOTE: FF590, modèles avec BI dans le numéro de modèle, et toutes les unités avec tiroirs sont
conçus pour un fonctionnement intégré et besoin très peu de jeu sur les côtés et au-dessus
des unités.
les côtés et au-dessus des unités. Tous les modèles fonctionnent mieux quand 5 cm (2 ") sont
prévus entre la paroi arrière et l'arrière de l'appareil.
Modèle FCL44 est congélateur horizontal; tous les autres sont verticaux. Tous sont congélateurs
de dégivrage manuel. Pas de ventilateurs internes sont présents, et la glace s’accumule le long
des serpentins de refroidissement. Périodiquement décongeler la glace (recommandé lorsque le
niveau de glace atteint une épaisseur de 6 à 12 mm). NE JAMAIS UTILISER UN INSTRUMENT
DE METAL comme vous pouvez endommager les serpentins de refroidissement, ce qui annulera
votre garantie et souvent ne peut pas être réparé. Pour dégivrer, débrancher de l'alimentation
électrique, vider le contenu, fournir un bac dans le fond pour recueillir l'eau, et d'utiliser un sèchecheveux ou autre source d'air chaud pour faire fondre la glace (ou laisser la porte ouverte et
l'appareil hors tension pendant 24 à 48 heures). Pour les modèles intégrés (BI) et des informations de jeu, voir NOTE ci-dessus.
Série CP35LL PLUS et MED; Série CT66 PLUS seulement
Ces modèles sont réfrigérateurs-congélateurs à cycle-dégivrage. Les congélateurs sont conçus
pour fonctionner à 0 °F (-18 °C), approprié à une utilisation médicale ou de laboratoire. Ces
modèles ont deux évaporateurs pour maintenir des températures distinctes dans le congélateur
et le réfrigérateur. Dégivrer le congélateur attentivement, comme indiqué ci-dessus pour le
dégivrage manuel. Le compartiment réfrigérateur fonctionne dans la gamme normale (35 à 45 °F,
ou 2-7 °C) et dégivre automatiquement. Pour les mo dèles intégr és ( BI) et des infor mations de
jeu, voir NOTE ci-dessus.
Série CM411L, CM421BL, S19LWH PLUS
Ces modèles sont réfrigérateurs-congélateurs à dégivrage manuel. Les congélateurs dans ces
modèles sont conçus pour fonctionner à 25 ° F (-4 ° C) pour maintenir la glace gelée, et non pour
les médicaments ou les produits nécessitant des températures plus froides. Décongeler
soigneusement, en suivant les indications ci-dessus. La section de réfrigérateur fonctionne dans
la gamme normale (35 à 45 ° C, ou de 2 à 7 ° C) et est adaptée pour la plupart des produits
réfrigérés. Pour les modèles intégrés (BI) et des inform ati ons de jeu, voir N OT E ci-dessus.
Tous les autres modèles
nécessitent au moins 2,5 cm (1 ") d'écoulement d'air sur
33
Page 35
Dépannage
Tenter ces solutions d'abord pour éviter le coût d'un appel de service inutile.
Votre appareil ne fonctionne pas :
•
Un fusible est grillé ou le disjoncteur décle nc hé ?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur .
•Est-c e que le congél a t e ur dégivr e? (s ur c er tains modèles)
Vérifiez à nouveau pour voir si le congélateur fonctionne en 30 minu tes. Votr e congélateur
peut régulièrement exécuter un cycle de dégivrage automatique.
Il y a de l'eau dans le bac de récupération de dégivrage (sur certains modèles) :
•
Est-ce que le congélateur dégivre?
L'eau va s’évaporer. Il est normal que l'eau de s’écouler dans le plat de dégivrage.
•Est-il plus humide que la normale?
Quand il est humide, attendez que l'eau dans le plat de dégivrage prenn e plus de temps à
s’évaporer.
Le moteur semble fonctionner excessivement :
•
Y a-t-il trop de givre ou d'un package empêcher la porte de se fermer?
Dégivrer et nettoyer le congélateur, ou déplacer le paquet pour que la porte se ferme
correctement.
•La température ambiante est-elle plus chaude que la normale?
Le moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions chaudes. A des températures
ambiantes normales, le mot eur fonctionnera environ 40% à 80% du temps. D ans des
condit ions plus chaudes, i l s ’exécutera encore p lus.
•Est-c e qu'une gra nde quant ité de nourriture vient d'être ajoutée au congél a t e ur?
L'ajout d’une grande quantité d'aliments réchauffe le congélateur. Normalement le moteur
fonctionnera plus longtemps pour refroidir le congélateur.
•La porte est-elle complètement fermée?
Poussez la porte bien fermée. Si elle ne ferme pas complèteme nt , voir La po rte ne ferme
pas complètement loin dans cette section.
•Les s er pe nti ns du condens e ur sont-ils sales (sur certains modèles)?
Cela empê c he le trans fert de chaleur et rend le travailler davantage le mo teur. Nettoye z les
serpentins du condenseur.
•Le joint de la porte est-il scellé tout autour?
Sinon, contacter un technicien qualifié.
NOTE:
Si le problème n'est pas en raison de tout ce qui précède, n'oubliez pas que le compresseur sur
votre nouvel appareil fonctionnera plus que votre ancien grâce à son moteur à haut rendement.
La température est trop chaude :
Les bouches d'aération sont-elles bloquées?
•
Cela empêche la circulation d'air froid. Déplacer des objets à l'écart des bouches d'aération.
•La porte est-elle ouverte fréquemment?
Soyez conscient que le congélateur tiède dans ce cas. Afin de garder le congélateur frais,
essayer d'obtenir tout ce dont vous avez besoin hors du congélateur à la fois, garder les
aliments organisés de sorte qu'il est facile à trouver et fermer la porte dès que les aliments
sont retirés.
•Une grande quantité de nourriture vient d'êt re ajouté e a u congélat e ur?
L'ajout d'une grande quantité d'aliments réchauffe le congélateur. Il peut prendre plusieurs
heures afin que le congélateur revienne à la température normale.
La porte ne ferme pas complètement ou est difficile à ouvrir :
•
Les aliments emballés bloquent-ils la porte?
Réorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus rapprochés et prennent moins de place.
•Les étagères ou tiroirs sont-ils hors de position (sur cert ai ns modèle s ) ?
Remplacez les étagères et les tiroirs dans leurs positions correctes.
34
Page 36
Garantie limitée
FELIX STORCH, INC.
mai 2015
pour la reproduction. Pour plus d'informations, visitez le site:
concentrations supérieures aux limites permises: AUCUNS.
UN AN DE GARANTIE LIMITÉE
Dans les 48 États américai ns contigus, pen dant un an à partir de la date d'a chat, lorsque cet appa reil
est utilisé et entretenu conformém ent aux instructi ons jointes à, ou fournies avec l e produit, le gara nt
paiera pour les pièce s spécifi ées en us ine et pou r la main-d’œ uvre po ur corriger l es vices de matéria ux
ou de fabrication. Le se rvice doit être four ni par une com pagni e de servic e désignée. E n dehors d es 48
États, toutes les pièc es sont garanties penda nt un an pour les défauts de fab rication. Les pièces en
plastique, étagèr es et arm oi res sont garanties ê tr e fa bri q ués conformément au x norm e s acceptées dans
le commerce et ne sont pas couvertes contre les dommages ou le bris pendant la manipulation.
GARANTIE DU COMPRESSEUR DE 5 ANS
1. Le compresseur est couvert par la garantie pendant 5 ans.
2. Le remplacement n'inclut pas la main-d’œuvre.
LE GARANT NE SERA PAS TENU DE PAYER POUR CES POINTS :
1. Les appels de service pour rectifier l'installation de votre appareil, pour vous indiquer comment utiliser
votre appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie.
2. Les appels de service pour ré par er ou rem placer des ampoules ou des éta g ères cas sé es. Les pièces
à usure (telles que des filtres) sont exclues de la couverture de la garantie.
3. Les dommages résultant d'un accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation,
actes de Dieu, mauvaise installation, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de
plomberie, ou l'utilisation de produits non appr ouv és pa r le gara nt.
4. Les pièces de rechange ou les frais de réparation pour les appareils utilisés hors des États-Unis.
5. Les réparations aux pièc es ou s yst è m es rés ult ant de modifications non autorisées apporté es à
l'appareil.
6. Les frais de déplacement et de transport pour le service produit dans des endroits éloignés.
7. Le retrait et la réinstallation de votre appareil s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas
installé conformément aux instructions d'installation.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES;
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA
RÉPARATION DU PRODUIT TEL QUE PRÉCÉDEMENT DÉCRIT. GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES
À UN AN. LE GARANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.
CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAG ES DIRECTS
OU INDIRECTS, OU LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADAPTATION, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEU VEN T NE PAS S ’APPLIQUE R À
VOUS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR
D'AUTRES DROITS POUVANT VARIER D'UN ÉTAT À L’AUTRE.
LIMITATION DES RECOURS
ATTENTION! Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de la
Californie pour causer le cancer ou des défauts de naissance et d’autres dangers
www.summitappliance.com/prop65
Produits chimiques reconnus par le fabricant qui sont présents dans ce produit en
770 Garrison Avenue
Bronx, New York 10474
Télé. : (718) 893-3900
Fax : (844) 478-8799
www.summitappliance.com
Pour commander des pièces et accessoires,
le dépannage et des conseils utiles , visitez :
www.summitappliance.com/support
35
par
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.