
XENON-Blitzleuchte
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses optischen Signalgebers. Mit
diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem
heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt
die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die
entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen
Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Montageanleitung beachten!
Montagehinweise
Um eine Manipulation des Kombisignalgebers zu vermeiden,
sollte das Produkt außerhalb des Handbereiches (mindestens 3
Meter Montagehöhe) montiert werden.
Die Blitzleuchte wird durch Anlegen der Betriebsspannung
aktiviert. Dies kann durch Anschluss an eine Alarmanlage
erfolgen.
XENON flasher lamp
Dear Customer,
Thank you for purchasing this optical warning device. You have
purchased a product that has been designed and constructed
according to the state-of-the-art. This product meets the
requirements of all valid European and national regulations.
Conformity has been proven and the manufacturer has the
corresponding declarations and documents. To maintain this
condition and to guarantee safe operation, you as the user must
observe these assembly instructions!
Assembly Instructions
To avoid manipulation to the combined warning device, it should
be installed outside of the hand area (mounting height of at least
3 metres).
The flasher lamp is activated by connecting the supply voltage.
This can be done by connecting it to an alarm system (burglar
alarm).
Flash au XENON
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet émetteur
de signal visuel. Par l’achat de ce produit, vous disposez
maintenant d’un appareil faisant appel à une technologie de
pointe. Ce produit est conforme aux exigences des directives
européennes et nationales en vigueur. La conformité de ce
produit a été prouvée. Les déclarations et documents
correspondants ont été déposés chez le fabricant. Pour que cette
conformité persiste et qu’un fonctionnement en toute sécurité
puisse être assuré, lire attentivement ces instructions de montage !
Instructions de montage
Pour éviter toute manipulation de la sirène d’alarme, la monter
hors d’atteinte (hauteur de montage : au moins 3 m au dessus du
sol).
Le flash est activé par application de la tension d’alimentation.
Ceci peut être réalisé à l'aide d'un branchement à un système
d’alarme.
Installation
1. Öffnen Sie die Blitzleuchte durch Lösen der Schrauben an der Unterseite
der Blitzleuchte.
2. Benutzen Sie die Unterseite der Blitzleuchte zum Anzeichnen der
Bohrlöcher am gewünschten Montageort (Löcher an den Außenseiten).
Bohren Sie entsprechende Löcher und setzen Sie die Dübel ein.
3. Führen Sie die Leitungen für die Spannungsversorgung durch die
mittlere Öffnung an der Unterseite, und schließen Sie die Blitzleuchte
polrichtig an den Klemmen (+ und -) an.
4. Schließen Sie die Blitzleuchte wieder.
5. Setzen Sie die Blitzleuchte an die vorgesehene Stelle und verwenden Sie
die mitgelieferten Schrauben zur Befestigung. Zum Abdecken der
Schraubenköpfe verwenden Sie die beiliegenden Abdeckkappen.
Technische Daten
- 12 VDC / max. 350 mA
- Blitzfrequenz: 70/Minute
- spritzwassergeschützt
- inkl. Adapter für Aufputz Montage
- Maße BxHxT: 175 x 110 x 75 mm
Installation
1. Open the flasher lamp by loosening the screws at the base.
2. Use the base of the flasher alarm to draw the boreholes at the required
mounting location (holes on the outside). Bore the appropriate holes and
insert dowels.
3. Lead the lines for the power supply through the middle hole at the base
and connect the flasher lamp to the terminals, observing the correct
polarity (+ and -).
4. Close the flasher lamp.
5. Place the flasher lamp at its intended location and use the screws
delivered with it to screw it in place. Use the accompanying caps to cover
the screw heads.
Technical Data
- 12 VDC / max. 350 mA
- Flash frequency: 70/Minute
- Splash protected
- Incl. adapter for surface mounting
- Dimensions WxHxD: 175 x 110 x 75 mm
Installation
1. Ouvrir le flash en desserrant les vis sur la face inférieure du flash.
2. Utiliser cette dernière pour tracer les trous à percer sur le site de
montage souhaité (trous sur les faces externes). Percer les trous
correspondants et introduire les chevilles.
3. Faire passer les câbles destinés à l’alimentation électrique par
l’ouverture centrale de la face inférieure, puis brancher le flash aux bornes
en faisant attention à ce que la polarité soit correcte (+ et -).
4. Refermer le flash.
5. Placer le flash à l’endroit prévu et le fixer à l’aide des vis fournies.
Masquer les têtes de vis à l’aide des capuchons fournis.
Fiche technique
- 12 V c.c. / 350 mA maxi.
- Fréquence de clignotement :70/minute
- Protégé contre les projections d’eau
- Adaptateur de montage apparent inclus
- Dimensions LxHxP : 175 x 110 x 75 mm
SG1670
SG1675
SG1680

Lampeggiatore allo XENO
Egregio Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo segnalatore ottico. In
questo modo Lei ha acquistato un prodotto realizzato secondo
l'attuale stato della tecnica. Questo prodotto risponde ai requisiti
richiesti dalle vigenti direttive europee e nazionali. La conformità
è stata comprovata e le dichiarazioni e la documentazione
relative sono depositate presso la ditta produttrice. Al fine di
preservare tale stato e garantire un corretto funzionamento, in
qualità di utente, Lei è tenuto ad osservare queste istruzioni per il
montaggio!
Norme di montaggio
Al fine di evitare una manipolazione dell’impianto segnalatore
combinato, il prodotto dovrebbe essere montato fuori portata
(almeno a 3 m di altezza).
Il lampeggiatore viene attivato con l'applicazione della tensione
di servizio. Ciò può avvenire con il collegamento ad un impianto
di allarme.
XENON-flitslicht
Geachte klant,
Wij bedanken u voor de aankoop van deze optische
signaalgever. Met dit toestel heeft u een product gekocht, dat met
de allernieuwste techniek werd gebouwd. Dit product voldoet aan
de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De
overeenstemming werd aangetoond, de overeenkomstige
verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant gedeponeerd.
Om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren
te garanderen, moet u als gebruiker deze montage-instructies in
acht nemen!
Montagetips
Om een manipulatie van de combisensor te voorkomen, moet
het product buiten handbereik (minimaal 3 meter
montagehoogte) worden gemonteerd.
Het flitslicht wordt door aansluiting van de bedrijfsspanning
geactiveerd. Dit kan door het aansluiten op een alarmsysteem
plaatsvinden.
XENON-advarselsblink
Kære kunde,
tak fordi du har valgt at købe dette optiske signalapparat. Dette
apparat er et produkt, som er bygget iht. den nyeste tekniske
udvikling. Produktet opfylder kravene i de gældende europæiske
og nationale retningslinjer. Produktet er i overensstemmelse med
gældende bestemmelser, hvilket er dokumenteret i erklæringer og
materiale, der opbevares hos fabrikanten. Som bruger er du
forpligtet til at følge denne monteringsvejledning for bevare
denne tilstand og sikre en farefri brug!
Monteringsforskrifter
For at undgå at der kan manipuleres med kombi-alarmsirenen
bør produktet monteres uden for normal rækkevidde (i mindst 3
meters højde).
Advarselsblinket aktiveres ved at tilslutte driftsspændingen. Dette
kan gøres ved at tilslutte det til et alarmanlæg.
Installazione
1. Aprire il lampeggiatore svitando le viti sul lato inferiore del
lampeggiatore.
2. Utilizzare il lato inferiore del lampeggiatore come dima di foratura sul
sito di montaggio (fori sul lato esterno). Forare e inserire i bulloni a
espansione
3. Far passare i fili per l'alimentazione di tensione attraverso l'apertura
centrale e collegare il lampeggiatore ai morsetti (+ e -) rispettando la
polarità.
4. Richiudere il lampeggiatore.
5. Posizionare il lampeggiatore nel punto stabilito e utilizzare le viti per il
fissaggio. Per nascondere le teste delle viti utilizzare i coperchi in
dotazione.
Dati tecnici
- 12 VCC/max. 350 mA
- Frequenza lampeggiatore: 70/Minuto
- Protezione dagli spruzzi
- incluso adattatore per montaggio non incassato
- Dimensioni AxLxP 175 x 110 x 75 mm
Installatie
1. Open het flitslicht door losdraaien van de schroeven op de onderkant
van het flitslicht.
2. Gebruik de onderkant van het flitslicht voor het aftekenen van de
boorgaten op de gewenste montageplaats (gaten aan de buitenkanten).
Boor overeenkomstige gaten en plaats de pluggen.
3. Steek de leidingen voor de spanningsvoeding door de middelste
opening op de onderkant en sluit het flitslicht met de juiste polen op de
klemmen (+ en -) aan
4. Sluit het flitslicht weer.
5. Plaats het flitslicht op de daarvoor bestemde plaats en gebruik de
bijgevoegde schroeven voor de bevestiging. Voor het afdekken van de
schroefkoppen gebruikt u de bijgevoegde afdekkappen.
Technische gegevens
- 12 VDC / max. 350 mA
- Flitsfrequentie:70/minuut
- Spatwaterdicht
- Inclusief adapter voor opbouwmontage
Afmetingen BxHxD: 175 x 110 x 75 mm
Installation
1. Åbn advarselsblinket ved at løsne skruerne i bunden af advarselsblinket.
2. Brug bunden af advarselsblinket til at markere borehullerne på det
ønskede montagested (huller på ydersiderne). Bor de tilsvarende huller og
sæt plugs i.
3. Stik ledningerne til spændingsforsyningen ind gennem den midterste
åbning i bunden og tilslut advarselsblinket til klemmerne med polerne
vendt rigtigt (+ og -).
4. Luk advarselsblinket igen.
5. Anbring advarselsblinket på det planlagte sted og brug de medfølgende
skruer til at skrue det fast. Dæk skruehovederne med de vedlagte hætter.
Tekniske specifikationer
- 12 VDC / maks. 350 mA
- blinkfrekvens: 70/minut
- stænktæt
- inkl. adapter til montage på væggen
- mål b x h x d: 175 x 110 x 75 mm
SG1670
SG1675
SG1680