wir bedanken uns für den Kauf dieses akustischen, bzw. optisch-akustischen
Kombisignalgebers. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das
nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die
Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die
Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und
Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und
einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Montageanleitung beachten!
Hinweise
Um eine Manipulation des Kombisignalgebers zu vermeiden, sollte das Produkt
außerhalb des Handbereiches (mindestens 3 Meter Montagehöhe) montiert
werden.
Bitte beachten Sie außerdem die lokalen gesetzlichen Bestimmungen. In einigen
europäischen Ländern ist der Einsatz von Sirenen im Außenbereich verboten
oder die maximale Alarmdauer ist reduziert. Im Zweifelsfall informieren Sie sich
bei Ihren lokalen Behörden.
Durch unsachgemäße oder unsaubere Installationsarbeiten kann es zu
Störungen oder Fehlfunktionen kommen. Lesen Sie sich daher diese Anleitung
genau durch. Berücksichtigen Sie die Angaben zur Schutzart und achten Sie bei
der Installation der Anlage auf die genaue Bezeichnung der verwendeten
Leitungen und Komponenten.
Hauptmerkmale
•Akustischer, bzw. optisch-akustischer Kombisignalgeber
geeignet für Innen- und Außenmontage
1. Benutzen Sie die Rückseiten des Signalgebergehäuses zum Markieren der
Befestigung (2). Bohren Sie dann die Haltelöcher.
2. Führen Sie das Anschlusskabel durch die vorgesehene Öffnung.
3. Befestigen Sie die Rückwand und den Abrisskontakt (7) an der Wand.
4. Stellen Sie die Verbindungen an der Klemmleiste (8) wie beschrieben her.
5. Setzen Sie die Schutzhaube (9) und den Gehäusedeckel (1) wieder auf
und ziehen Sie die Halteschrauben fest.
ACHTUNG: Achten Sie beim Anschluss des Signalgebers auf
polrichtige Verbindungen, da es ansonsten zu irreversiblen
Beschädigungen des Blitzlichts kommen kann.
Anschlüsse
Verwenden Sie ausschließlich abgeschirmte und geerdete Leitungen.
Verbinden Sie die Anschlüsse für Blitz und Sirene mit den entsprechenden
Steuer-, bzw. Schaltausgängen Ihrer Zentrale. Achten Sie auf die
Gesamtstromaufnahme. Zusätzlich können Sie den Deckelkontakt mit in die
Sabotagelinie Ihrer Zentrale einschleifen.
Thank you for purchasing this acoustic or optical/acoustic flash and sounder
equipment. You made the right decision in choosing this state-of-the-art
technology, which complies with the current standards of domestic and
European regulations. The CE has been proven and all related certifications are
available from the manufacturer upon request. To maintain this status and to
guarantee safe operation, it is your obligation to observe these operating
instructions.
Notes
To prevent manipulation of the flash and sounder, install the product out of
arm’s reach (at least 3 meters high).
Additionally, please take local legislation into consideration. In some European
countries, the use of sirens externally is forbidden, or the maximum alarm
duration is restricted. In case of doubt, ask your local authorities for information.
Improper or careless installation work may lead to faults or malfunctioning. You
should therefore read these instructions carefully. Observe the protection type
specifications and follow the installation instructions for the lines and
components used precisely.
Main features
•Acoustic or optical/acoustic flash and sounder, suitable for indoor and
outdoor installation
Ground contact
12V contact –sounde
Not used
Cover contact
Cover contact
Removal contact (internal)
Removal contact (internal)
Removal contact (internal)
flash (SG1660)
flash (SG1660)
sounde
NC
NC
7
Installation
1. Use the back of the flash and sounder case as a template for marking the
drill holes (2). Drill the holes for the fixing screws.
2. Pull the connector cable through the opening provided.
3. Fix the rear of the casing and the removal contact (7) to the wall.
4. Connect the cables to the terminal block (8) as described .
5. Replace the protective cover (9) and the casing cover (1) and tighten the
fixing screws.
IMPORTANT: Make sure you connect the cables to the right
polarity, otherwise the flashlight may be irreparably damaged.
Connections
Use only shielded and grounded cables.
Connect the flash and sounder cables to the corresponding control or switching
outputs of your alarm system. Check the total power consumption. You can also
incorporate the cover contact into the tamper line of your alarm system.
Technical data
Voltage supply 10–15 V DC
Max. power consumption (without
flash)
Max. power consumption (with flash) 750mA
Acoustic alarm 110dB @ 1m
Protection type IP34
Operating temperature -25 to +55°C
Dimensions (WxHxD) 190 x 310 x 120 mm
Weight with flash / without flash 1,850g / 1,700g
The manufacturer reserves the right to make technical modifications without
prior notice.
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cette sirène d'alarme
acoustique ou visuelle et acoustique. Par l’achat de ce produit, vous disposez
maintenant d’un appareil faisant appel à une technologie de pointe. Ce produit
est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
La conformité de ce produit a été prouvée. Les déclarations et documents
correspondants ont été déposés chez le fabricant. Pour que cette conformité
persiste et qu’un fonctionnement en toute sécurité puisse être assuré, lire
attentivement ces instructions de montage !
Remarques
Pour éviter toute manipulation de la sirène d’alarme, la monter hors d’atteinte
(hauteur de montage : au moins 3 m au dessus du sol).
De plus, tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays
correspondant. Dans certains pays d’Europe, l’utilisation de sirènes à l’extérieur
est interdite ou la durée d’alarme maximale est limitée. En cas de doute,
s’informer ce faisant auprès des autorités locales.
Des travaux d'installation non conformes ou incorrects risquent d'être à l'origine
de perturbations ou d’anomalies de fonctionnement. Lire donc attentivement
l’intégralité de la présente notice. Tenir compte des informations sur l’indice de
protection et, lors de l’installation du système, de la désignation exacte des
câbles et des composants utilisés.
Principales caractéristiques
•Sirène d'alarme acoustique ou visuelle et acoustique
idéale pour un montage en intérieur et en extérieur
• Boîtier en aluminium stable et résistant aux intempéries
• Grille de protection interne
• Avertisseur sonore extrêmement puissant
• Flash au xénon longue portée
• Protection anti-sabotage et anti-arrachement
10
Description
V
V
r
r
9
1
22
223 45 6 7
1 Couvercle du boîtie
2 Trous de montage
3 Sirène
4 Fixation du
capuchon protecteur
5 Fixation du
8
Connexion neutre du flash (SG1660)
Connexion 12
Connexion neutre de la sirène
Connexion 12
Libre
Contact du couvercle NC
Contact du couvercle NC
Contact anti-arrachement (interne)
Contact anti-arrachement (inte
Contact anti-arrachement (interne)
couvercle du boîtier
6 Contact du couvercle
7 Fixation du contact
anti-arrachement
8 Réglette de
borniers à vis
9 Capuchon de
protection
du flash (SG1660)
de la sirène
ne)
11
Installation
1. Utiliser la face arrière du boîtier de la sirène pour marquer les trous de
fixation (2). Percer ensuite les trous de fixation.
2. Introduire le câble de raccordement par l’ouverture prévue à cet effet.
3. Fixer la face arrière et le contact anti-arrachement (7) au mur.
4. Raccorder, comme indiqué, les bornes de la barrette (8).
5. Remettre le capuchon protecteur (9) et le couvercle du boîtier (1), puis
serrer fermement les vis de fixation.
ATTENTION : Lors du raccordement de la sirène d'alarme,
faire attention à la polarité. Dans le cas contraire, le flash
risquerait d’être endommagé de manière irréversible.
Raccordements
Utiliser uniquement des câbles blindés et mis à la terre.
Raccorder le flash et la sirène aux sorties de commande et commutables
correspondantes de la centrale. Tenir compte de la consommation totale. En
complément, le contact du couvercle peut être relié à la ligne anti-sabotage de
la centrale d’alarme.
Fiche technique
Alimentation 10 – 15 V c.c.
Consommation maxi. (sans flash) 340 mA
Consommation maxi. (avec flash) 750 mA
Avertisseur sonore 110 dB à 1 m
Indice de protection IP34
Mode de fonctionnement -25 +55 C°
Dimensions (LxHxP) 190 x 310 x 120 mm
Poids flash inclus (sans flash) 1850 g (1700 g)
Sous réserve de modifications techniques sans préavis.
La ringraziamo per aver acquistato questo segnalatore ottico-acustico. In questo
modo Lei ha acquistato un prodotto realizzato secondo l'attuale stato della
tecnica. Questo prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle vigenti direttive
europee e nazionali. La conformità è stata comprovata e le dichiarazioni e la
documentazione relative sono depositate presso la ditta produttrice. Al fine di
preservare tale stato e garantire un corretto funzionamento, in qualità di utente,
Lei è tenuto ad osservare queste istruzioni per il montaggio!
Avvertenze
Al fine di evitare una manipolazione dell’impianto segnalatore combinato, il
prodotto dovrebbe essere montato fuori portata (almeno a 3 m di altezza).
Osservare, inoltre, le disposizioni legali locali.. In alcuni paesi europei,
l’impiego di sirene all’esterno è vietato oppure la durata massima dell’allarme è
ridotta. In caso di incertezza, richiedere informazioni presso le autorità locali.
Interventi di installazione non corretti possono causare guasti e
malfunzionamenti. Pertanto, leggere le presenti istruzioni con cura. Osservare le
indicazioni relative al tipo di protezione e all'atto dell'installazione dell’impianto
prestare particolare attenzione alle esatte denominazioni delle linee e dei
componenti utilizzati.
Caratteristiche principali
•segnalatore acustico o ottico-acustico, ideale per applicazioni indoor e
outdoor.
• scatola in alluminio solida resistente agli agenti atmosferici
• griglia di protezione interna
• sirena molto forte
• Lampeggiatore Xenon visibile a distanza
• Protezione da manomissione e distacco da parete
14
Descrizione
9
1
22
22345 6 7
1 Coperchio
alloggiamento
2 Fori di montaggio
3 Sirena
4 Fissaggio calotta di
protezione
8
5 Fissaggio coperchio
alloggiamento
6 Contatto coperchio
7 Fissaggio Contatto per
il distacco da soffitto
8 Morsettiera a vite
9 Calotta di protezione
Lampeggiatore collegato a massa (SG1660)
Lampeggiatore collegato a 12V (SG1660)
Sirena collegata a massa
Sirena collegata a 12V
Libero
Contatto coperchio NC
Contatto coperchio NC
Contatto per il distacco da soffitto (interno)
Contatto per il distacco da soffitto (interno)
Contatto per il distacco da soffitto (interno)
15
Installazione
1. Utilizzare il lato posteriore dell'alloggiamento per marcare i fissaggi (2).
Praticare i fori per il supporto .
2. Far passare il cavo di collegamento attraverso l'apertura prevista.
3. Fissare la parete posteriore e il contatto antidistacco (7) alla parete.
4. Collegare alla morsettiera (8) come descritto.
5. Inserire la calotta di protezione (9) e il coperchio (1) e serrare le viti.
ATTENZIONE: Per il collegamento del segnalatore fare
attenzione alla polarità in quanto potrebbero derivarne danni
irreversibili al lampeggiatore.
Collegamenti
Utilizzare esclusivamente dei cavi schermati e collegati a terra.
Collegare lampeggiatore e sirena alle rispettive uscite di comando e accensione
della centrale. Rispettare l'assorbimento complessivo di corrente. Inoltre è
possibile collegare il contatto con la linea antimanomissione della centrale.
Dati tecnici
Alimentazione di tensione: 10 – 15 VCC
Assorbimento max. corrente (senza
lampeggiatore):
Assorbimento max. corrente (con
lampeggiatore):
Allarme acustico 110dB a 1m
Tipo di protezione IP34
Modo operativo -25 +55 C°
Peso con lampeggiatore (senza
lampeggiatore)
Il produttore si riserva di apportare modifiche tecniche senza preavviso.
Wij bedanken u voor de aankoop van deze akoestische, of optisch-akoestische
combisignaalgenerator. Met dit toestel heeft u een product gekocht, dat met de
allernieuwste techniek werd gebouwd. Dit product voldoet aan de eisen van de
geldende Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming werd
aangetoond, de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de
fabrikant gedeponeerd. Om deze toestand te behouden en een gebruik zonder
gevaren te garanderen, moet u als gebruiker deze montage-instructies in acht
nemen!
Opmerkingen
Om een manipulatie van de combisignaalgenerator te voorkomen, moet het
product buiten handbereik (minimaal 3 meter montagehoogte) worden
gemonteerd.
Neem a.u.b. ook de plaatselijke, wettelijke bepalingen in acht. In sommige
Europese landen is het gebruik van sirenes buiten verboden of de maximale
alarmduur is gereduceerd. In geval van twijfel informeert u bij uw plaatselijke
instanties.
Ondeskundige of slordige installatiewerkzaamheden kunnen tot storingen of
verkeerde werkingen leiden. Lees daarom deze aanwijzingen aandachtig door.
Houd rekening met de gegevens over de beschermingsgraad en let tijdens de
installatie van het systeem op de precieze benaming van de gebruikte leidingen
en componenten.
Hoofdkenmerken
•Akoestische of optisch-akoestische combisignaalgenerator
geschikt voor binnen- en buitenmontage
• Stabiel, weerbestendig huis van aluminium
• Intern beschermrooster
• Extreem luide sirene
• Van ver zichtbaar xenonflits
• Beveiliging tegen sabotage en afrukken van de wand
1. Gebruik de achterkanten van het sensorhuis voor het markeren van de
bevestiging (2). Boor dan de houdergaten.
2. Steek het aansluitsnoer door de daarvoor bestemde opening.
3. Bevestig de achterwand en het lostrekcontact (7) op de wand.
4. Sluit de verbindingen op de klemmenstrip (8) zoals beschreven aan.
5. Zet de beschermkap (9) en het deksel van het huis (1) er weer op en draai
de borgschroeven vast.
LET OP: Let er bij het aansluiten van de sensor op dat de
polen van de verbindingen juist zijn aangesloten, aangezien er
anders onherstelbare beschadigingen van het flitslicht kunnen
ontstaan.
Aansluitingen
Gebruik uitsluitend afgeschermde en geaarde leidingen.
Verbind de aansluitingen voor flits en sirene met de overeenkomstige besturingsof schakeluitgangen van uw centrale. Let op de totale stroomopname.
Bovendien kunt u het dekselcontact in de sabotagelijn van uw centrale
opnemen.
tak fordi du har valgt at købe denne akustiske hhv. optisk-akustiske kombialarmsirene. Dette apparat er et produkt, som er bygget iht. den nyeste tekniske
udvikling. Produktet opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale
retningslinjer. Produktet er i overensstemmelse med gældende bestemmelser,
hvilket er dokumenteret i erklæringer og materiale, der opbevares hos
fabrikanten. Som bruger er du forpligtet til at følge denne monteringsvejledning
for bevare denne tilstand og sikre en farefri brug!
Anvisninger
For at undgå at der kan manipuleres med kombi-alarmsirenen bør produktet
monteres uden for normal rækkevidde (i mindst 3 meters højde).
Overhold desuden de lokale lovmæssige bestemmelser. I nogle europæiske
lande er brug af sirener forbudt udendørs eller den maksimale alarmvarighed er
reduceret. I tvivlstilfælde bedes du informere dig hos de lokale myndigheder.
Der kan på grund af usagkyndigt installationsarbejde opstå driftsforstyrrelser
eller funktionsfejl. Læs derfor denne vejledning omhyggeligt igennem. Tag højde
for angivelserne vedrørende beskyttelsesklassen og vær ved installation af
anlægget opmærksom på den nøjagtige betegnelse for de ledninger og
komponenter, der anvendes.
Vigtigste karakteristika
•Akustisk, hhv. optisk-akustisk kombi-alarmsirene
kan monteres indendørs og udendørs
• Stabilt, vejrfast hus af aluminium
• Indvendigt beskyttelsesgitter
• Sirenehorn med ekstrem kraftig lydstyrke
• Xenon-blitz, der kan ses på lang afstand
• Beskyttet mod sabotage og nedrivning fra væggen.
1. Brug bagsiderne af alarmsirenens hus til at markere, hvor den skal
befæstiges (2). Bor derefter montagehullerne.
2. Før tilslutningskablet gennem den dertil beregnede åbning.
3. Fastgør bagvæggen og nedrivningskontakten (7) på væggen.
4. Opret forbindelserne på klemlisten (8) som beskrevet.
5. Sæt beskyttelseshætten (9) og husets dæksel (1) på igen og stram
holdeskruerne.
BEMÆRK: Vær opmærksom på at polerne vender rigtigt, når
alarmsirenen tilsluttes, da der ellers kan ske uoprettelige
skader på blitzlyset.
Tilslutninger
Anvend udelukkende afskærmede ledninger med jordforbindelse.
Forbind tilslutningerne til blitz og sirene med de tilsvarende styre- eller
koblingsudgange på din central. Vær opmærksom på det samlede
strømforbrug. Desuden kan du tilslutte dækselkontakten til sabotagekredsløbet i
din central.
Tekniske specifikationer
Spændingsforsyning 10 – 15 VDC
Maks. strømforbrug (uden blitz) 340mA
Maks. strømforbrug (med blitz) 750mA
Akustisk alarm 110dB @ 1m
Beskyttelsesklasse IP34
Driftsart -25 +55 C°
Mål (b x h x d) 190 x 310 x 120 mm
Vægt med blitz (uden blitz) 1850g (1700g)
Producenten forbeholder sig ret til tekniske ændringer uden varsel.
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.