
AC7224
Standardmontage
Standard installation
Montage standard
Montaje estándar
Montagem padrão
Standaard montage
222 44
215 50 50
1. 2. 3.
45 15 30
4.
7.
5.
90°
6.
90°

Sturzmontage
Overhead installation
Montage «haut-bas inversé»
Montaje en la parte superior
Montagem acima do nível da cabeça
Montage boven het hoofd
4530 15
5050
215
max. 70
22244
1.
2. 3.
4. 6.5.
7.
90°
90°

Parallelarmmontage
Parallel arm installation
Montage parallèle
Montaje con brazo paralelo
Montagem de braços paralelos
Parallelarmmontage
45 67
6450 50
14144
max. 60°
8
11
1.
2.
3.
4.
45°
5.
6.

Einstellungen
Settings
Réglages
1. 2.
Ajustes
Congurações
Instellingen
15°–0°
3. 4.
EN 2–4
850 mm - 1100 mm
Allgemeine Hinweise:
„Vor der Montage ist sicherzustellen, dass der Türschließer für die baulichen Gegebenheiten geeignet ist.
Für eventuell auretende Verletzungen bzw. Schäden, die bei der Montage und/oder durch unsachgemäße Handhabung entstehen,
übernimmt der Hersteller keine Haung! Wir empfehlen, die Montage durch einen speziell geschulten Facherrichter ausführen zu lassen.“
General tips:
“Before installation, please make sure that the door closer will work within the constructional conditions.
The manufacturer takes no responsibility for any injuries or damages that occur during installation and/or that are caused by abnormal handling!
We recommend that the installation is done by a specially trained expert.”
Consignes générales :
«Vériez avant le montage que le ferme-porte convient pour les conditions d‘installation.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommage survenu lors du montage et/ou dû à une manipulation non conforme!
Nous conseillons de faire réaliser le montage par un installateur spécialement formé.»
Indicaciones generales:
«Antes del montaje hay que asegurarse de que el cierrapuertas sea apto para las condiciones de montaje.
El fabricante no se hace responsable de posibles daños o lesiones que se produzcan durante el montaje y/o por un manejo indebido. Le recomendamos
encargar el montaje a una empresa especializada.»
Instruções gerais:
«Antes da montagem, é necessário garantir que a mola de porta é adequada para as condições estruturais do local.
O fabricante não assume quaisquer responsabilidades por eventuais ferimentos ou danos que ocorram durante a montagem e/ou resultem do uso
indevido! Recomendamos que a montagem seja realizada por um técnico especializado.»
Algemene instructies:
”Voorafgaand aan de montage dient u te controleren of de deurdranger geschikt is voor de bouwkundige situatie.
De fabrikant aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor eventueel letsel of schade, welke ontstaat bij de montage en/of door verkeerd gebruik!
Wij raden aan de montage door een speciaal opgeleide vakman uit te laten voeren.”
180°–15°
70°–160°
BC
06/2016