Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Thermodifferenzialmelders. Mit
diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem
heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die
Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Um
diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb
sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Montageanleitung
beachten!
Hinweise
Der Thermodifferenzialmelder dient im Zusammenhang mit einer
Einbruchmelde- oder Gefahrenwarnanlage zum Schutz vor Bränden.
Er wird an Orten mit hoher Staubbelastung eingesetzt (Garagen,
Industrie), bzw. an Orten an denen nicht mit einer starken
Rauchentwicklung bei Bränden (hochentzündliche Brandstoffe)
gerechnet wird.
Der Thermodifferenzialmelder detektiert zwei Kriterien. Er reagiert auf
eine Temperatur oberhalb von 57 °C und bei einem sprunghaften
Temperaturanstieg um 5 °C innerhalb von drei Minuten.
Vorsicht!
Thermodifferenzialmelder können nicht zur Brandverhinderung
eingesetzt werden. Sie dienen lediglich zur Feststellung gewisser
Brandmerkmale. Achten Sie bei der Installation darauf, dass die
Position der einzelnen Melder entsprechend der geltenden
Brandschutzvorschriften und
–empfehlungen geplant wurde.
Dieser Melder ist nur für Innenanwendungen geeignet!
Um eine einwandfreie Funktion Ihres Thermodifferenzialmelders zu
gewährleisten, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Zerlegen Sie den Melder nicht
• Achten Sie auf Hindernisse, die den Luftstrom zum Detektor
Überprüfen Sie nach der Installation die Funktionsfähigkeit aller
Melder eines Feueralarmsystems und wiederholen Sie diese Prüfung
mindestens jährlich.
Positionierung
Achten Sie darauf, dass der Melder mindestens 30 cm von den
Wänden entfernt montiert wird.
Sie sollten Thermodifferenzialmelder in Räumen einsetzen, in denen
keine hohen Temperaturen herrschen oder sich die Temperatur
plötzlich um 4 °C -5 °C ändert. Dazu zählen zum Beispiel
Heizungsräume, Backstuben etc.
Installation
1. Trennen Sie den Melder von der Bodenplatte, indem Sie Melder
2. Installation der Bodenplatte:
behindern könnten.
und Bodenplatte gegeneinander drücken und gegen den
Uhrzeigersinn verdrehen.
2.1. Befestigen Sie die Bodenplatte mit Dübeln und Schrauben
an der Wand oder Decke.
2.2. Der Melder benötigt vier Anschlusskabel zur Installation.
Das Schaltbild ist in Fig. 1 dargestellt, die Bodenplatte in
2
Fig. 2..
Die Ziffern zur Markierung der Anschlüsse finden Sie im
inneren der Bodenplatte wieder.
3. Einstellen des Relais auf NO/NC
Die Standardeinstellung des Melders ist NO. Wenn Sie den
Melder auf NC umstellen wollen, befolgen Sie die folgenden
Schritte.
3.1. Schrauben Sie den Melder an den beiden Schrauben auf
der Rückseite auf (Fig. 3) und entfernen danach die
Abdeckung.
3.2. Wenn Sie auf die Platine schauen, sehen sie eine
Steckbrücke. Stecken Sie den Jumper um.
NC
NC
NO
Einstellung NO Einstellung NC
NO
4. Installation des Melders
4.1. An der Außenseite der Bodenplatte befinden sich zwei
Striche – ein langer und ein kurzer.
4.2. Bringen Sie den Strich auf dem Melder mit dem kurzen
Strich auf der Bodenplatte zur Deckung.
4.3. Drehen Sie den Melder unter leichtem Druck im
Uhrzeigersinn gegen die Bodenplatte, bis sie den Strich
auf dem Melder mit dem langen Strich auf der Bodenplatte
zur Deckung gebracht haben.
Test
1. Wenn Sie den Melder richtig an die Stromversorgung
angeschlossen haben, blinkt die rote LED am Melder nach ca. 60
Sekunden alle 4 bis 6 Sekunden. Blinkt die LED nicht, so liegt
entweder ein Fehler in der Verkabelung des Melders vor, oder
der Melder ist defekt.
2. Testen Sie den Melder, indem Sie ihn einem warmen Luftstrom
von 65 °C bis 80 °C aussetzen.
2.1. Schalten Sie einen Föhn ein und halten Sie den Luftstrahl
aus geringer Entfernung an den Melder. Innerhalb von 30
Sekunden löst der Alarm aus.
2.2. Entfernen Sie den Föhn sofort und überprüfen Sie, ob die
roten LED dauerhaft leuchten. Wenn der Melder nicht
innerhalb der ersten 30 Sekunden des Tests Alarm
auslöst, ist er zu unempfindlich eingestellt. Schicken Sie
ihn in diesem Fall an Ihren Händler zurück.
2.3. Setzten Sie den Melder wieder zurück, indem Sie die
Spannung vom Melder entfernen oder entfernen Sie den
Melder von der Bodenplatte und setzen Sie ihn nach
kurzer Zeit wieder auf.
Melder zurücksetzen
Nach einem Alarm muss der Melder zurückgesetzt werden. Dies
kann entweder über die Alarmzentrale geschehen, indem die
Spannungsversorgung zum Melder entfernt wird, oder manuell, indem
der Melder von der Bodenplatte entfernt und nach kurzer Zeit wieder
auf die Bodenplatte geschraubt wird.
3
Technische Daten
Betriebsspannung 10 - 15 VDC
Ruhestrom 55 µA
Max. Strom bei Alarm 50 mA
Start-Dauer 60 Sekunden
Relaisbelastbarkeit Max 1 A bei 30 VDC
Max. Drahtstärke 2,5 mm2
Gewicht 142 g
Maße Ø 98 mm, Höhe 46 mm
Technische Änderungen vorbehalten.
4
Preface
Dear Customer,
Thank you for purchasing this thermo-differential detector. You made
the right decision in choosing this state-of-the-art technology, which
complies with the current standards of domestic and European
regulations. The CE has been proven and all related certifications are
available from the manufacturer upon request. To maintain this status
and to guarantee safe operation, it is your obligation to observe these
operating instructions.
Notes
The thermo-differential detector is used together with a burglar alarm
system or fire hazard warning system. It is used in locations with high
dust pollution (garages, industrial buildings) or where thick smoke is
not expected in the event of a fire (such as highly flammable
materials).
The thermo-differential detector detects two criteria. It reacts to a
temperature above 57°C and a sudden temperature rise of 5°C within
three minutes.
Caution:
Thermo-differential detectors cannot be used to prevent fire. They are
used merely to react to specific fire characteristics. During installation,
make sure that the detector is placed in accordance with local fire
precaution regulations and recommendations.
This detector is designed for indoor use only.
To ensure perfect functioning of your thermo-differential detector,
please note the following:
Following installation, check that all detectors in your fire alarm system
are working and repeat this check at least once a year.
Positioning
Make sure that the detector is at least 30 cm away from any walls.
Use thermo-differential detectors only in rooms where no high
temperatures are to be expected or where the temperature could
suddenly change by 4–5°C. These include heating furnace rooms,
bakeries, etc.
Installation
1. Separate the detector from the base plate by pressing detector
2. Installing the base plate
3. Setting the relay to NO/NC
• Do not disassemble the detector.
• Avoid anything that may prevent the flow of air to the
detector.
and base plate together and unscrewing in an anticlockwise
direction.
2.1. Using the screws and wall-plugs supplied, screw the base
plate to the wall or ceiling.
2.2. The detector needs four connections cables for installation.
Fig. 1 shows the wiring diagram, Fig. 2 the base plate.
The connection mark numbers are also shown inside the
base plate.
3.1. The standard setting of the detector is NO. To change the
detector setting to NC, do the following.
3.2. Remove the two screws on the rear of the detector (Fig. 3)
and then remove the cover plate.
5
3.3. You see a jumper on the PCB. Plug the jumper in the other
NO NC NO
pair of holes.
NC
Setting NO Setting NC
4. Installing the detector
4.1. On the outside of the base plate are two lines – one long
and one short.
4.2. Place the detector on the base plate so that the line on the
detector meets the short line on the base plate.
4.3. Press the detector lightly against the base plate and turn it
in a clockwise direction until the line on the detector is
opposite the long line on the base plate.
Test
1. If the detector is correctly connected to the power supply, the red
LED on the detector flashes every 4 to 6 seconds following a
delay of about 60 seconds. If the LED does not flash, either the
cabling is wrong or the detector is defective.
2. Test the detector by exposing it to a hot jet of air (65–80°C).
2.1. E.g., switch on a hairdryer and wait until the air jet has
reached a stable hot temperature.
2.2. Direct the air jet at close range to the detector. An alarm is
triggered with 30 seconds.
2.3. Remove the hairdryer immediately and check whether the
red LEDs are switched on continuously.
2.4. If the detector does not trigger an alarm in the first 30
seconds of the tests, its sensitivity is set too low. In that
case, return it to the dealer.
2.5. Reset the detector using a relay of the alarm panel to
remove the power from the detector or manually by
removing the detector from the base plate and replacing it
on the base plate after a view seconds.
Reset
After an alarm the detector needs to be reset. This can be done by the
alarm panel or manually. Using the alarm panel the power supply
must be controlled by a relay. After an alarm you simply deactivate the
relay for a view seconds. Manual reset is done by simply removing the
detector from its base plate and replacing it after a view seconds.
Technical data
Operating voltage 10–15 V DC
Closed-circuit current 55 µA
Max. current on alarm 50 mA
Startup duration 60 seconds
Max. relay rating Max. 1 A at 30 V DC
Max. wire diameter 2.5 mm2
Weight 142 g
Dimensions Ø 98 mm, height 46 mm
The manufacturer reserves the right to make technical modifications at
any time..
6
Préface
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce détecteur
thermovélocimétrique. Par l’achat de ce produit, vous disposez
maintenant d’un appareil faisant appel à une technologie de pointe.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et
nationales en vigueur. La conformité de ce produit a été prouvée. Les
déclarations et documents correspondants ont été déposés chez le
fabricant. Pour que cette conformité persiste et qu’un fonctionnement
en toute sécurité puisse être assuré, lire attentivement ces
instructions de montage !
Remarques
Le détecteur thermovélocimétrique permet, conjointement à un
système anti-intrusion ou avertisseur de danger, de protéger contre
les incendies. Il est utilisé à des endroits plus ou moins poussiéreux
(garages, industrie) ou sur des sites sur lesquels un dégagement de
fumée important n’est pas escompté en cas d'incendie (produits
combustibles hautement inflammables).
Le détecteur thermovélocimétrique détecte deux critères. Il réagit à
une température supérieure à 57 °C et lors d’une augmentation rapide
de la température de 5 °C en l’espace de trois minutes.
Attention !
Les détecteurs thermovélocimétriques utilisés ne permettent pas
d’empêcher un incendie. Ils permettent uniquement de constater
certaines caractéristiques propres à un incendie. Lors de l’installation,
veiller à ce que la position des divers détecteurs ait été planifiée
conformément à la réglementation en vigueur et les recommandations
en matière d'incendie .
Le présent détecteur a été conçu uniquement pour une utilisation
en intérieur !
Tenir compte des consignes ci-dessous pour assurer le
fonctionnement correct du détecteur thermovélocimétrique :
• Ne pas démonter le détecteur.
• Tenir compte d’obstacles risquant d’empêcher que le courant d’air
ne parvienne jusqu’au détecteur.
A l’issue de l’installation, vérifier le bon fonctionnement de tous les
détecteurs d’un système d’alerte à l'incendie, puis répéter cette
vérification au moins une fois par an.
Positionnement
Il convient d’utiliser des détecteurs thermovélocimétriques dans des
locaux dans lesquels la température ambiante n’est pas élevée ou elle
ne varie pas soudainement de 4 °C à 5 °C. En font partie, par
exemple : les chaufferies, les fourneaux, etc.
Installation
1. Séparer le détecteur de l’embase en les pressant l’un contre
l’autre et en tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Installation de l’embase :
2.1. Fixer l'embase au mur ou au plafond à l'aide de chevilles et
2.2. Le détecteur nécessite quatre câbles de raccordement
de vis.
pour pouvoir être installé. La Fig. 1 présente le schéma
des connexions. La Fig. 2 illustre l'embase.
Les chiffres de repérage des raccordements sont
également présents à l'intérieur de l'embase.
7
3. Réglage du relais sur NO/NC
3.1. Par défaut, le détecteur est réglé sur NO. Pour le faire
passer sur NC, procéder par étape comme suit.
3.2. Dévisser les deux vis en face arrière du détecteur (Fig. 3),
puis retirer le couvercle.
3.3. Un strap enfichable est visible sur la platine. Permuter le
cavalier.
NC
NC
NO
Réglage NO Réglage NC
4. Installation du détecteur
NO
4.1. Deux traits, l’un court et l'autre long, sont disponibles sur la
face extérieure de l'embase.
4.2. Faire coïncider le trait sur le détecteur avec le trait court de
l’embase.
4.3. En pressant légèrement le détecteur contre l'embase, faire
pivoter le détecteur dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le trait sur le détecteur coïncide
avec celui de l'embase.
Test
1. 60 secondes après le branchement correct du détecteur à
l'alimentation électrique, une DEL rouge sur le détecteur clignote
toutes les 4 à 6 secondes. Si la DEL ne clignote pas, le câblage
du détecteur est incorrect ou le détecteur est défectueux.
2. Tester le détecteur en l’exposant à un courant d'air chaud de
65 C à 80 C.
2.1. Allumer un sèche-cheveux, puis attendre jusqu’à ce qu’un
courant d'air chaud stable se soit formé.
2.2. Maintenir ensuite le courant d’air au niveau du détecteur, à
faible distance de ce dernier. L’alarme se déclenche dans
les 30 secondes.
2.3. Retirer immédiatement le sèche-cheveux et vérifier que les
DEL rouges soient allumées en permanence.
2.4. Si le détecteur ne déclenche pas d’alarme dans les
premières 30 secondes du test, la sensibilité réglée n'est
pas suffisante. Dans ce cas, le retourner au vendeur.
2.5. Réinitialiser le détecteur de fumée par la centrale. Annulez
l’attention sur le détecteur. Séparer le détecteur de
l’embase et après quelques secondes remettez le sur
l’embase.
Remis en état le détecteur
Le détecteur doit être remis en état après une alarme. Vous pouvez
faire ça par la centrale et annulez l’attention sur le détecteur. Où vous
séparez le détecteur de l’embase et apèrs quelques secondes
remettez le sur l’embase.
Fiche technique
Tension de fonctionnement 10 - 15 V c.c.
Courant de repos 55 µA
Courant maxi. en cas d'alarme 50 mA
Durée de démarrage 60 secondes
Charge limite du relais 1 A maxi. à 30 V c.c.
Section maxi. de fil 2,5 mm2
Poids 142 g
Dimensions Ø 98 mm, hauteur 46 mm
Sous réserve de modifications techniques
8
Prefazione
Egregio Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo rilevatore
termodifferenziale. In questo modo Lei ha acquistato un prodotto
realizzato secondo l'attuale stato della tecnica. Questo prodotto
risponde ai requisiti richiesti dalle vigenti direttive europee e nazionali.
La conformità è stata comprovata e le dichiarazioni e la
documentazione relative sono depositate presso la ditta produttrice. Al
fine di preservare tale stato e garantire un corretto funzionamento, in
qualità di utente, Lei è tenuto ad osservare queste istruzioni per il
montaggio!
Avvertenze
Il rilevatore termodifferenziale opera insieme ad un impianto antifurto
o segnalatori di pericolo per proteggere dagli incendi. Viene installato
in luoghi con un carico di polveri notevole (garage, ambienti
industriali), e/o in luoghi in cui, in caso di incendio, non si prevede un
notevole sviluppo di fumo (sostante altamente infiammabili).
Il rilevatore termodifferenziale usa due criteri di rilevamento: reagisce
ad una temperatura superiore ai 57 °C e ad aumenti repentini di
temperatura di 5 °C entro tre minuti.
Attenzione!
I rilevatori termodifferenziali non vanno installati come protezione
antincendio. Servono esclusivamente per rilevare alcune
caratteristiche degli incendi. Durante l'installazione, fare attenzione
che il posizionamento dei singoli rilevatori sia progettato in conformità
alle vigenti norme e direttive antincendio.
Questo rilevatore è stato studiato per operare esclusivamente in
ambienti interni.
Per un funzionamento senza problemi del rilevatore termodifferenziale
fare attenzione a:
• non manomettere il rilevatore
• fare attenzione ad eventuali ostacoli che possono impedire il
Controllare dopo l'installazione le funzionalità di tutti i rilevatori di un
sistema di allarme incendio e ripetere questi controlli almeno una volta
all'anno.
Posizionamento
Per la vostra sicurezza o per la sicurezza dei clienti posizionare il
rilevatore termodifferenziale esclusivamente centralmente sulla
superficie da controllare. Fare attenzione che il rilevatore venga
installato almeno a 30 cm dalle pareti.
Installare il rilevatore termodifferenziale in locali in cui le temperature
non siano elevate o cambino repentinamente di 4 °C -5 °C. Come ad
esempio sale caldaie, forni, ecc.
Installazione
1. Separare il rilevatore dalla piastra premendoli l'uno contro l'altro
2. Installazione della piastra:
flusso d'aria al rilevatore.
e ruotando in senso antiorario.
2.1. Fissare la piastra con le copiglie e le viti alla parete o al
soffitto.
2.2. L'installazione del rilevatore richiede quattro cavi di
collegamento. Il quadro elettrico viene rappresentato nella
Fig. 1, la piastra nella Fig. 2
9
I numeri per contrassegnare i collegamenti sono all'interno
della piastra
3. Impostazione del relè su NO/NC
3.1. La impostazione standard del rilevatore è NO. Se si
desidera impostare il rilevatore su NC, procedere come
segue:
3.2. Svitare entrambe le viti sul retro del rilevatore (Fig. 3) e
rimuovere il coperchio.
3.3. Sulla piastra è presente il ponticello. Rimuovere il
ponticello.
NC
NC
NO
Impostazione
4. Installazione del rilevatore
NO
Impostazione
4.1. Sul lato esterno della piastra si trovano due barre – una più
lunga e una più corta.
4.2. Portare la barra sul rilevatore con la barra corta sulla
piastra per copertura.
4.3. Con una leggera pressione ruotare il rilevatore in senso
orario contro la piastra fino ad allineare la barra sul
rilevatore con la barra più lunga sulla piastra.
Test
1. Se il rilevatore è stato correttamente collegato all'alimentazione
di tensione, il LED rosso lampeggia dopo circa 60 secondi ogni
4-6 secondi. Se il LED non lampeggia, si è verificata un'anomali
nel cablaggio del rilevatore o il rilevatore è difettoso.
2. Testare il rilevatore, usando un flusso d'aria calda a 65 °C-80 °C
.
2.1. Accendere un asciugacapelli e attendere fino al
raggiungimento di un flusso d'aria cardo stabile.
2.2. Tenere il flusso d'aria a poca distanza dal rilevatore. Entro
30 secondi scatta l'allarme.
2.3. Allontanare subito l'asciugacapelli e controllare se il LED
rosso è illuminato in maniera costante.
2.4. Se l'allarme del rilevatore non scatta entro i primi 30
secondi è stato impostato con una sensibilità troppo
scarsa.. In tal caso, restituirlo al proprio rivenditore.
Dati tecnici
Tensione di servizio
10 - 15 VCC
Corrente in stato di quiete55 µA
Max. corrente in caso di allarme:50 mA
Durata avvio60 secondi
Carico ammissibile relèMax 1 A a 30 VCC
Calibro massimo filo2,5 mm
2
Peso142 g
Dimensioni:Ø 98 mm, altezza 46 mm
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
10
Voorwoord
Geachte klant,
Wij bedanken u voor de aankoop van deze thermodifferentiaalmelder.
Met dit toestel heeft u een product gekocht, dat met de allernieuwste
techniek werd gebouwd. Dit product voldoet aan de eisen van de
geldende Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming
werd aangetoond, de overeenkomstige verklaringen en documenten
zijn bij de fabrikant gedeponeerd. Om deze toestand te behouden en
een gebruik zonder gevaren te garanderen, moet u als gebruiker deze
montage-instructies in acht nemen!
Opmerkingen
De thermodifferentiaalmelder dient in combinatie met een
inbraakalarm- of gevaarmeldingsinstallatie voor de beveiliging tegen
branden. Hij wordt op plaatsen met een hoge stofbelasting gebruikt
(garages, industrie) of op plaatsen waar niet met een sterke
rookontwikkeling bij branden (uiterst ontvlambare brandstoffen) wordt
gerekend.
De thermodifferentiaalmelder detecteert twee criteria. Hij reageert op
een temperatuur boven de 57 °C en bij een abrupte
temperatuurstijging van 5 °C binnen drie minuten.
Opgelet!
Thermodifferentiaalmelders kunnen niet ter voorkoming van brand
gebruikt worden. Ze dienen uitsluitend voor het constateren van
bepaalde brandkenmerken. Let er bij de installatie op dat de positie
van de afzonderlijke melders overeenkomstig de geldende
brandveiligheidsvoorschriften en –aanbevelingen werd gepland.
Deze melder is uitsluitend voor toepassingen binnenshuis
geschikt!
Om een goede werking van uw thermodifferentiaalmelder te
garanderen, neemt u a.u.b. de volgende opmerkingen in acht:
Controleer na de installatie of alle melders van een
brandalarmsysteem functioneren en herhaal deze controle elk jaar.
Positionering
U dient voor uw eigen veiligheid of voor de veiligheid van uw klant
thermodifferentiaalmelders alleen centraal boven het te bewaken vlak
te positioneren. Let erop dat de melder minimaal 30 cm van de
wanden verwijderd gemonteerd wordt.U dient
thermodifferentiaalmelders in ruimten te gebruiken waarin geen hoge
temperaturen heersen of de temperatuur plotseling 4 °C -5 °C
verandert. Daartoe tellen bijvoorbeeld stookruimten, bakkerijen etc.
Installatie
1. Maak de melder van de bodemplaat los door melder en
2. Installatie van de bodemplaat:
• Demonteer de melder niet
• Let op hindernissen die de luchtstroom naar de detector
zouden kunnen hinderen.
bodemplaat tegen elkaar te drukken en linksom te draaien.
2.1. Bevestig de bodemplaat met pluggen en schroeven op de
wand of op het plafond.
2.2. De melder heeft vier aansluitsnoeren voor de installatie
nodig. Het schakelschema is in afb. 1 weergegeven, de
bodemplaat in afb. 2.
De cijfers voor de markering van de aansluitingen vindt u
binnen in de bodemplaat terug.
11
3. Instellen van het relais op NO/NC
NO NC NO
3.1. De standaardinstelling van de melder is NO. Als u de
melder op NC wilt omschakelen, volg dan de volgende
stappen op.
3.2. Schroef de melder aan de beide schroeven op de
achterkant open (afb. 3) en verwijder daarna de afdekking.
3.3. Als u op de printplaat kijkt, ziet u een geleiderbrug. Zet de
jumper om.
NC
Instelling NO Instelling NC
4. Installatie van de melder
4.1. Aan de buitenkant van de bodemplaat bevinden zich twee
streepje – één lang en één kort.
4.2. Zet het streepje op de melder precies op het korte streepje
op de bodemplaat.
4.3. Draai de melder met lichte druk rechtsom tegen de
bodemplaat tot u het streepje op de melder precies op het
lange streepje op de bodemplaats heeft gezet.
Test
1. Als u de melder goed op de stroomvoorziening heeft
aangesloten, knippert de rode LED op de melder na ca. 60
seconden elke 4 à 6 seconden. Knippert de LED niet, dan zit er
een fout in de bedrading van de melder of de melder is defect.
2. Test de melder door hem aan een warme luchtstroom van 65 °C
à 80 °C bloot te stellen
2.1. Schakel een föhn in en wacht tot er een stabiele warme
luchtstroom is ontstaan.
2.2. Houd de luchtstraal vanaf een geringe afstand op de
melder. Binnen 30 seconden activeert het alarm.
2.3. Verwijder de föhn meteen en controleer of de rode LED’s
permanent branden.
2.4. Als de melder niet binnen de eerste 30 seconden van de
test het alarm activeert, dan is hij te ongevoelig ingesteld.
Stuur hem in dat geval naar uw dealer terug.
2.5. Stel de melder over de alarmcentrale weer terug. Verwijder
de spanning van de melder of verwijder de melder van de
bodemplaats en stel hem naa korte tijd weer erop.
Teruggesetsen
Naa een alarm moet de melder weer worden teruggeset. Dit kunt u
over de alarmcentrale doen doordat u de spanning van de melder
verwijdert of handmartig doordat u de melder van de bodemplaat
verdwijdert en hem naa korte tijd weer inset.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning 10 - 15 VDC
Ruststroom 55 µA
Max. stroom bij alarm 50 mA
Startduur 60 seconden
Belastbaarheid van het relais Max 1 A bij 30 VDC
Max. draaddikte 2,5 mm2
Gewicht 142 g
Afmetingen Ø 98 mm, hoogte 46 mm
Technische wijzigingen voorbehouden.
12
Forord
Kære kunde,
tak fordi du har valgt at købe denne termodifferentialdetektor. Dette
apparat er et produkt, som er bygget iht. den nyeste tekniske
udvikling. Produktet opfylder kravene i de gældende europæiske og
nationale retningslinjer. Produktet er i overensstemmelse med
gældende bestemmelser, hvilket er dokumenteret i erklæringer og
materiale, der opbevares hos fabrikanten. Som bruger er du forpligtet
til at følge denne monteringsvejledning for bevare denne tilstand og
sikre en farefri brug!
Anvisninger
Termodifferentialdetektoren fungerer i forbindelse med en indbrudseller farealarm som beskyttelse mod brande. Den bruges på steder
med høj støvbelastning (garager, industrilokaler) eller på steder, hvor
der ikke kan regnes med en kraftig røgudvikling i tilfælde af brand
(letantændelige brandbare stoffer).
Termodifferentialdetektoren detekterer to kriterier. Den reagerer på en
temperatur over 57 °C og i tilfælde af en pludselig temperaturstigning
på 5 °C inden for tre minutter.
Advarsel!
Termodifferentialdetektorer kan ikke bruges til at forhindre brand. De
fungerer kun som hjælp til at konstatere tegn på brand. Ved
installationen skal man være opmærksom på, at de enkelte alarmers
position er planlagt i overensstemmelse med de gældende
brandbeskyttelsesforskrifter og –anbefalinger.
Denne alarm er kun egnet til indendørs brug!
For at sikre at din termodifferentialdetektor fungerer korrekt, skal du
overholde følgende henvisninger:
• Skil ikke alarmen ad
• Vær opmærksom på forhindringer, der kan hindre luftstrømmen til
detektoren.
Efter installationen skal det kontrolleres, at alle alarmer i et
brandalarmsystem fungerer korrekt, og denne kontrol skal gentages
mindst en gang om året.
Positionering
Af hensyn til din egen eller kundernes sikkerhed bør termodifferentialdetektoren kun anbringes centralt over det areal, der skal overvåges.
Vær opmærksom på at alarmen monteres med mindst 30 cm afstand
til væggene.
Du bør bruge termodifferentialdetektorer i rum, hvor der ikke
forekommer høje temperaturer eller hvor temperaturen ikke pludselig
ændrer sig med 4 °C -5 °C. Hertil hører for eksempel
fyrrum/varmekældere, bagerier etc.
Installation
1. Adskil alarmen fra bundpladen ved at trykke alarmen og
bundpladen mod hinanden og dreje mod uret.
2. Installation af bundpladen:
2.1. Fastgør bundpladen på væggen eller i loftet med plugs og
skruer.
2.2. Alarmen har brug for fire tilslutningskabler til installationen.
Diagrammet vises i fig. 1, bundpladen vises i fig. 2.
Tallene, der markerer de enkelte tilslutninger, finder du
også indvendig i bundpladen.
13
3. Indstilling af relæet på NO/NC
3.1. Alarmens standardindstilling er NO. Hvis du vil skifte om til
NC, skal du gå frem på følgende måde.
3.2. Skru alarmen op ved begge skruer på bagsiden (fig. 3) og
fjern derefter afskærmningen.
3.3. Når du ser på printkortet, ser du en jumper. Flyt jumperen.
NC
NC
NO
Indstilling NO Indstilling NC
4. Installation af alarmen
NO
4.1. På bundpladens yderside befinder der sig to streger – en
lang og en kort.
4.2. Anbring alarmen sådan, at stregen på alarmen kommer til
at sidde ud for den korte streg på bundpladen.
4.3. Drej alarmen med uret med let tryk ind mod bundpladen,
indtil stregen på alarmen sidder ud for den lange streg på
bundpladen.
Test
1. Når du har tilsluttet alarmen korrekt til strømforsyningen, blinker
den røde LED på alarmen efter ca. 60 sekunder hvert 4. til 6.
sekund. Hvis LED’en ikke blinker, er der enten en fejl i alarmens
kabelføring, eller alarmen er defekt.
2. Test apparatet ved at udsætte det for en varm luftstrøm på 65 °C
til 80 °C.
2.1. Tænd for en hårtørrer og vent, indtil der har dannet sig en
stabil varm luftstrøm.
2.2. Hold luftstrålen mod detektoren på kort afstand. I løbet af
30 sekunder udløses alarmen.
2.3. Fjern hårtørreren med det samme og kontrollér, om den
røde LED lyser konstant.
2.4. Hvis apparatet ikke udløser alarmen i løbet af de første 30
sekunder af testen, er det indstillet for ufølsomt. I så fald
skal du returnere det til din forhandler.
Tekniske data
Driftsspænding
10 - 15 VDC
Hvilestrøm55 µA
Maks. strøm ved alarm50 mA
Start-varighed60 sekunder
Relæ-belastningsevnemaks. 1 A ved 30 VDC
Maks. trådtykkelse2,5 mm
2
Vægt142 g
MålØ 98 mm, højde 46 mm
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
14
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie: 1995/5/EG
Richtlinie über Funkanlagen und Telekommu-nikationseinrichtungen
und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität.
Die Konformitätserklärung ist zu beziehen unter:
This product complies with the requirements of the EU directive:
1995/5/EC “Directive on radio and telecommunications terminal
equipment and the mutual recognition of their conformity”.
The declaration of conformity can be ordered from:
Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne:
Directive 1995/5/CE, R&TTE (Radio and Telecommunications
Terminal Equipment) et la reconnaissance de leur conformité
mutuelle.
Questo apparecchio adempie ai requisiti richiesti dalla direttiva UE:
Direttiva 1995/5/CE relativa ai radiotrasmittenti e agli impianti di
telecomunicazione e riconoscimento reciproco di conformità.
La conformazione di conformità può essere richiesta a:
La déclaration de conformité est disponible auprès de:
Dit toestel voldoet aan de eisen van de EU-richtlijn: 1995/5/EG
Richtlijn over draadloze installaties en telecommunicatieinrichtingen
en de overeenkomstige erkenning van hun conformiteit.
Deze conformiteitsverklaring is verkrijgbaar onder:
Dette apparat opfylder kravene i følgende EU-direktiv: 1995/5/EF
direktiv om radio- og teleterminaludstyr samt gensidig anerkendelse af
udstyrets overensstemmelse.
Overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos: