
D GB
Fig.1:
Fig.2:
Installationsanleitung Infrarot-Lichtschranke
Installation Instructions photoelectric beam detector
Instructions d’installation Détecteurs infrarouges actifs
Installatie-instructies Actief infrarood detector
Installationsvejledning Laserstråle detektor
LS1020
1. Hauptmerkmale
Sichere Detektion bis zu 20 Meter Reichweite
•
Relaisschaltung (NC/NO) und LED-Signal bei
•
Auslösung
Im Außenbereich einsetzbar: wasserdicht (IP66)
•
und temperaturbeständig
Einsatzorte: Alarmanlagen, Videoüberwachung,
•
Beleuchtung (z.B.: Türen, Flure, Parkplätze,
Hallen, Zäune,…uvm.)
Sabotageüberwachung von Sender und Empfän-
•
ger durch Deckelkontakt
2. Lieferumfang
Infrarot-Sender (Tx) mit Frontabdeckung
•
Infrarot-Empfänger (Rx) mit Frontabdeckung
•
4 Gehäuseschrauben
•
3. Bezeichnung der Komponenten
3.1 Sender (Tx) und Empfänger (Rx) (Fig.1)
1) Bohrlöcher 6) Alarm-Relais
2) Sabotageschalter 7) Anschlussklemmen RX
3) Linsen 8) Anschlussklemmen TX
4) Alarm-LED (rot) 9) Leitungszuführungen
5) Power-LED (grün) 10) Bohrlöcher
3.2 Bezeichnung der Anschlussklemmen (Fig.2)
Empfänger (Rx):
1/2 Spannungsversorgung 12-24V AC/DC
3 NO Alarmkontakt
4 NC Alarmkontakt
5 COM Alarmkontakt
6/7 Sabotageausgang(Tamper)
Sender (Tx):
1/2 Spannungsversorgung 12-24V AC/DC
3/4 Sabotageausgang (Tamper)
4. Installation
Wichtige Hinweise:
Entfernen Sie alle Hindernisse (Sträucher, Wä-
•
scheleinen und sonstige Gegenstände) zwischen
Sender und Empfänger!
Vermeiden Sie direkte Licht- bzw. Sonneneinstrah-
•
lung auf Sender und Empfänger.
Vermeiden Sie den Strahlenverlauf an reflektie-
•
renden Flächen und Objekten.
Reduzieren Sie die empfohlene Reichweite bei
•
hoher Nebelwarscheinlichkeit oder ähnlichen
ungünstigen Wettereinflüssen.
Vermeiden Sie Installationsorte, an denen
•
Schmutz- und Spritzwasser direkt auf Sender
und Empfänger treffen kann.
Installieren Sie Sender und Emfänger auf einem
•
stabilen, erschütterungsfreien Untergrund.
Beachten Sie vor der Montage, dass die Kabelzufüh-
•
rungen auf der Unterseite der Gehäuse sind!
Entfernen Sie die Frontabdeckung des Senders
1.
und des Empfängers von der Bodenplatte.
Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Gründe Lösung
Power-LED am Sender (Tx)
leuchtet nicht
Alarm LED (Rx) leuchtet nie
auf, wenn Lichtschranke
unterbrochen wird
Lichtschranke unterbrochen
und Alarm-LED (Rx) leuchtet,
aber keine Alarmauslösung
Alarm-LED (Rx) leuchtet
dauerhaft
Falschauslösungen der
Lichtschranke durch Blätter,
Tiere, etc.
Falsche Verdrahtung oder fehlende
Spannungversorgung
Fehlende Spannungsversorgung
Tx und Rx nicht richtig ausgerichtet
-
Falsche oder fehlende Verdrahtung
der Alarmkontakte.
Relais durch Überspannung defekt
Tx und Rx sind nicht ausgerichtet
Lichtstrahl ist unterbrochen
Frontdeckel ist verschmutzt oder
vereist.
Tx und Rx sind schlecht ausgerichtet
ungünstige Umgebungseinflüsse am
Installationsort
Führen Sie die Anschlussleitungen durch die
2.
Kabelzuführungen zu den Anschlussklemmen
der Bodenplatte.
Brechen Sie ggf. die Sollbruchstelle an der Unter-
3.
seite der Bodenplatte heraus, um die Anschlussleitungen zu verlegen.
Verbinden Sie die Anschlussleitungen mit den
4.
entsprechenden Klemmen.
Schrauben Sie nun den Empfänger (Rx) auf ei-
5.
nen festen, erschütterungsfreien Untergrund und
legen Sie die Versorgungsspannung an.
Legen Sie nun die Versorgungsspannung am
6.
Sender (Tx) an. Richten Sie den Sender so aus,
dass eine optische Verbindung zwischen Tx und
Rx hergestellt wird. Dies wird Ihnen durch das
Abschalten der roten Alarm-LED am Empfänger
signalisiert. Markieren Sie den entsprechenden
Montageort und montieren Sie den Sender fest
an dieser Stelle.
Schrauben Sie jetzt die Frontabdeckung des Sen-
7.
ders und des Empfängers auf die Bodenplatte.
Führen Sie einen Gehtest durch, um die Funktion
8.
der Lichtschranke zu testen. Justieren Sie ggf. bei
instabilen Verhältnissen den Sender nach.
5. Technische Daten
Detektionstyp Aktive Infrarot-Lichtschranke
Reichweite
(Innen/Außen)
Versorgungsspannung
Stromverbrauch Tx: 25 mA / Rx:25 mA
Ansprech-/Unter-
brechungszeit
Alarmausgang (Rx) Relais (NO/NC) 1A / 120V AC
Sabotageausgang
(Tx/Rx)
LED Signalisierung Tx: Grün bei anliegender
Max. Fremdlichtstärke bei frontaler
Einstrahlung
Betriebstemperatur -20°C – 60°C
Schutzklasse IP66
Abmessungen
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen, die CE-Erklärungen ist beim Hersteller (www.security-center.org)
hinterlegt.
Wir möchten, dass Sie nur mit Produkten arbeiten,
die auf dem neuesten Stand der Technik sind. Deshalb behalten wir uns technische Änderungen vor.
Der Inhalt dieser Anleitung kann ohne vorherige
Bekanntgabe geändert werden.
© Security-Center GmbH & Co. KG, Februar 2008
Überprüfen Sie die Spannungsver-
sorgung an den Klemmen
Spannungsversorgung überprüfen
Reinigen Sie den Frontdeckel
Überprüfen Sie die Verdrahtung
Überprüfen Sie die Verdrahtung der
Alarmkontakte
Richten Sie Tx und Rx erneut aus
Entfernen Sie sämtliche Hinder-
nisse zwischen Tx und Rx
Reinigen Sie den Frontdeckel
Richten Sie Tx und Rx erneut aus
Wechseln Sie den Installationsort
-
(Einfach-LS gepulst)
20 m
12-24V AC/DC
100 ms
NC-Kontakt 1A / 120V AC
Spannung
Rx: Rot bei Auslösung
Leuchtquellen <10000 Lux
Sonnenstrahlen <30000 Lux
95x46x34 (hxbxt)
3.
1. Main features
•
Secure detection up to 20 meters
•
Relay switching (NC/NO) and LED signal while
activated
•
Can be used outdoors: waterproof (IP66) and
temperature-resistant
•
Applications: Alarm systems, video surveillance,
lighting (e.g.: doors, entrance halls, car parks,
halls, fence systems, etc.)
•
Tamper monitoring of transmitter and receiver by
front tamper switch
2. Scope of delivery
•
Infrared transmitter (Tx) with front cover
•
Infrared receiver (Rx) with front cover
•
4 housing screws
3. List of components
3.1 Transmitter (Tx) and receiver (Rx) (Fig.1)
1) Drill holes 6) Alarm relay
2) Tamper switch 7) RX connector clamps
3) Lenses 8) TX connector clamps
4) Alarm LED (red) 9) Cable guides
5) Power LED (green) 10) Drill holes
3.2 List of connectors (Fig.2)
Receiver (Rx):
1/2 Voltage supply 12-24V AC/DC
3 NO alarm contact
4 NC alarm contact
5 COM alarm contact
6/7 Tamper output
Transmitter (Tx):
1/2 Voltage supply 12-24V AC/DC
3/4 Tamper output
4. Installation
Important notes:
Remove all obstacles (plants, washing lines and other
•
objects) between the transmitter and the receiver!
Avoid direct light or sunshine on the transmitter
•
and receiver.
Avoid installation where dirt and water can fall
•
directly on the transmitter and receiver.
Install the transmitter and receiver on a stable,
•
vibration-free surface.
Before installation, make sure that the cable
•
guides are on the bottom of the housing!
Avoid positioning so that the beam strikes reflec-
•
ting surfaces or objects.
Reduce the recommended range if there is a
•
high probability of mist or similar unfavourable
weather conditions.
Remove the front cover of the transmitter and
1.
receiver from the base-plate.
Pull the connection cables through the cable guides
2.
to the connector clamps on the base-plate.
Troubleshooting
Fault Possible reasons Solution
Power LED on transmitter
(Tx) does not light
Alarm LED (Rx) does not
light when the light beam
is interrupted
Light beam interrupted
and alarm LED (Rx) lights,
but no alarm triggered
Alarm LED (Rx) lights
permanently
False triggering of light
beam by leaves, animals, etc.
Incorrectly connected or no power Check the voltage supply at the clamps
No power
Tx and Rx incorrectly aligned
-
Wrong or missing connection of
alarm contacts
Relay defect due to over-voltage
Tx and Rx not aligned
Light beam is interrupted
Front cover is dirty or covered in ice
-
Tx and Rx badly aligned
Unfavourable environmental
influences at installation location
If necessary, remove the predetermined breaking
point from the underside of the base-plate to
guide the connection cable through.
4.
Connect the connection cables to the respective
clamps.
5.
Screw the receiver (Rx) to a stable, vibration-free
surface and connect the voltage supply.
6.
Connect the voltage supply to the transmitter
(Tx). Align the transmitter so that there is a visible
connection between Tx and Rx. This is signalled
by the switching off of the red alarm LED on the
receiver. Mark the corresponding installation
location and mount the transmitter firmly at this
location.
7.
Screw the front cover of the transmitter and receiver to the base-plate.
8.
Make a walk test to check the functioning of the
light beam. Adjust the transmitter if necessary (in
the case of instability).
5. Technical data
Detection type Active infrared photo-
Range (indoors/outdoors)
Voltage supply 12-24V AC/DC
Power consumption Tx: 25 mA / Rx:25 mA
Response/interrupt
time
Alarm output (Rx) Relay (NO/NC) 1A/120V AC
Tamper output (Tx/Rx) NC contact 1A/120V AC
LED signalling Tx: Green for voltage
Max. external light
strength for frontal
irradiation
Ambient operating
temperature
Protection class IP66
Dimensions 95x46x34 (hxbxd)
This product complies with the current standards
of domestic and European regulations. The CE
has been proven and all related certifications are
available from the manufacturer upon request (www.
security-center.org).
We want you to work only with products that incorporate state-of-the-art technology. For this reason, we
reserve the right to make technical modifications.
We reserve the right to make changes to these
instructions without prior notice.
© Security-Center GmbH & Co. KG, February 2008
Check the voltage supply
Clean the front cover
Check the wiring
Check the connections of the alarm
contacts
Realign Tx and Rx
Remove all obstacles between Tx
and Rx
Clean the front cover
-
Realign Tx and Rx
Change the installation location
-
electric beam (single
pulsed)
20 m
100 ms
present
Rx: Red for broken beam
Light sources <10000 Lux
Sunshine <30000 Lux
-20°C to 60°C

F NL DK
1. Principales caractéristiques
•
Détection sûre avec portée de 20 m maxi.
•
Commutation de relais (NC/NO) et signal DEL au
déclenchement
•
Utilisable en extérieur : étanche (IP66) et résistante à la température
•
Domaines d’application : systèmes d‘alarme,
surveillance vidéo, éclairage (par ex. : portes,
corridors, parkings, halles, clôtures, etc.)
•
Surveillance antisabotage de l’émetteur et du
récepteur par contact de couvercle
2. Livraison
•
Emetteur infrarouge (Tx) avec cache avant
•
Récepteur infrarouge (Rx) avec cache avant
•
4 vis de boîtier
3. Désignation des composants
3.1. Emetteur (Tx) et récepteur (Rx) (Fig.1)
1) Trous de perçage 6) Relais d’alarme
2) Interrupteur
anti-sabotage
3) Lentilles 8) Bornes de raccorde-
4) DEL d’alarme (rouge) 9) Passe-câbles
5) DEL « Power » (verte) 10) Trous de perçage
Désignation des bornes de raccordement (Fig.2)
3.2.
Récepteur (Rx) :
1/2 Alimentation électrique 12-24 V c.a./c.c.
3 Contact d‘alarme NO
4 Contact d‘alarme NC
5 Contact d‘alarme COM
6/7 Sortie antisabotage (Tamper)
Emetteur (Tx) :
1/2 Alimentation électrique 12-24 V c.a./c.c.
3/4 Sortie antisabotage (Tamper)
4. Installation
Consignes importantes :
Retirer tous les obstacles (buissons, fils à linge et
•
autres objets) entre l’émetteur et le récepteur !
Eviter une exposition directe de l’émetteur et du
•
récepteur à la lumière ou au soleil.
Eviter les sites d’installation exposant éventu-
•
ellement directement l‘émetteur et le récepteur à
l‘eau sale et aux projections d‘eau.
Installer l’émetteur et le récepteur sur une sur-
•
face stable et exempte de vibrations.
Préalablement au montage, noter que les passe-
•
câbles se trouvent sous le boîtier !
Eviter que le rayon ne passe sur des surfaces ou
•
objets réfléchissants.
Réduire la portée recommandée lorsque du
•
brouillard ou d’autres conditions climatiques
défavorables sont très probables.
Retirer le cache avant de l’embase de l’émetteur
1.
et du récepteur.
Dépannage
Défaut Causes possibles Solution
La DEL « Power » de
l’émetteur (Tx) ne s’allume pas.
La DEL d’alarme (Rx) ne
s’allume jamais lorsque la barrière lumineuse est interrompue.
Barrière électrique interrompue et
DEL d’alarme (Rx) allumée, mais
pas de déclenchement d’alarme
DEL d’alarme (Rx) allumée
en permanence
Déclenchement par erreur de
la barrière lumineuse par des
feuilles, des animaux, etc.
7) Bornes de raccordement du récepteur
ment de l’émetteur
Câblage incorrect ou absence
d’alimentation électrique
Absence d’alimentation électrique.
Tx et Rx ne sont pas orientés correcte-
ment.
Câblage des contacts d’alarme incor-
rect ou manquant.
Relais défectueux en raison d’une surtension.
Tx et Rx ne sont pas orientés.
Faisceau lumineux interrompu
Cache avant sale ou givré.
-
Tx et Rx ne sont pas bien orientés.
Influences ambiantes défavorables sur le
site d’installation
Faire passer les fils de liaison par les passe-câ-
2.
bles jusqu’aux bornes de l’embase.
Retirer, le cas échéant, le point de rupture sur la
3.
face inférieure de l’embase en le cassant, afin de
poser les câbles de liaison.
Relier les câbles de liaison aux bornes corre-
4.
spondantes.
Visser maintenant le récepteur (Rx) sur une
5.
surface ferme et exempte de vibrations et mettre
sous tension.
Mettre maintenant l’émetteur (Tx) sous tension. Ori-
6.
enter l’émetteur de manière à établir une liaison optique entre l‘émetteur et le récepteur. L’établissement
d‘une telle liaison est signalé par l‘extinction de la
DEL d‘alarme rouge sur le récepteur. Marquer le site
de montage correspondant, puis monter l‘émetteur
en le fixant à cet endroit.
Visser maintenant le cache avant de l’émetteur et
7.
du récepteur sur l’embase.
Faites un essai de fonctionnement de la barrière
8.
lumineuse. Réajuster, le cas échéant, l’émetteur,
en cas d’instabilité.
5. Fiche technique
Type de détection Barrière lumineuse infrarou-
Portée (en intérieur/extérieur)
Tension d’alimentation 12-24 V c.a./c.c.
Consommation Tx : 25 mA / Rx : 25 mA
Temps de réponse/
d’interruption
Sortie d‘alarme (Rx): Relais (NO/NC) 1A/120V c.a.
Sortie antisabotage (Tx/Rx) Contact NC 1 A/120 V c.a
Signalisation DEL Tx: verte en présence de
Intensité maxi. de lumière parasite lors d’un
rayonnement de face
Température de fonctionnement
Indice de protection IP66
Dimensions 95x46x34 (hxlxp)
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La
conformité de ce produit a été prouvée. Les déclarations CE ont été déposées chez le fabricant (www.
security-center.org).
Vous souhaitons que vous n’utilisiez que des
produits à la pointe du progrès. C’est la raison pour
laquelle nous nous réservons le droit d‘apporter des
modifications techniques.
Sous réserve d’une modification du contenu du
présent document sans avis préalable.
© Security-Center GmbH & Co. KG, février 2008
Vérifier la présence de tension
sur les bornes
Vérifier l’alimentation électrique.
Nettoyer le cache avant.
Vérifier le câblage.
Vérifier le câblage des contacts
d’alarme.
Réorienter Tx et Rx.
Retirer tous les obstacles se
trouvant entre Tx et Rx.
Nettoyer le cache avant.
Réorienter Tx et Rx.
Changer de site d’installation
-
ge active (barrière lumineuse simple pulsée)
20 m
100 ms
tension
Rx: rouge au déclenchement
Sources lumineuses
<10000 lux / Rayons
solaires <30000 lux
-20°C à 60°C
1. Hoofdkenmerken
•
Zekere detectie tot 20 meter bereik
•
Relaisschakeling (NC/NO) en LED-signaal bij
activering
•
Kan buiten worden gebruikt: waterdicht (IP66) en
temperatuurbestendig
•
Toepassingsgebieden: alarmsystemen, videobewaking, verlichting (bijv.: deuren, gangen, parkeerplaatsen, hallen, hekwerken … en nog veel meer)
•
Sabotagebewaking van zender en ontvanger door
dekselcontact
Inhoud van de levering
2.
•
Infraroodzender (Tx) met frontafdekking
•
Infraroodontvanger (Rx) met frontafdekking
•
Bevestigingsmateriaal
3. Benaming van de componenten
3.1 Zender (Tx) en ontvanger (Rx) (Fig.1)
1) Boorgaten 6) Alarmrelais
2) Sabotageschakelaar 7) Aansluitklemmen RX
3) Lenzen 8) Aansluitklemmen TX
4) Alarm-LED (rood) 9) Leidingtoevoeren
5) Power-LED (groen) 10) Boorgaten
Benaming van de aansluitklemmen (Fig.2)
3.2
Ontvanger (Rx):
1/2 Voedingsspanning 12-24V AC/DC
3 NO alarmcontact
4 NC alarmcontact
5 COM alarmcontact
6/7 Sabotage-uitgang (tamper)
Zender (Tx):
1/2 Voedingsspanning 12-24V AC/DC
3/4 Sabotage-uitgang (tamper)
4. Installatie
Belangrijke opmerkingen:
Verwijder alle hindernissen (struiken, waslijnen en
•
andere voorwerpen) tussen zender en ontvanger!
Vermijd directe lichtstralen of direct zonlicht op
•
zender en ontvanger.
Vermijd installatieplaatsen waarop afval- en
•
spatwater direct op de zender en ontvanger
terecht kunnen komen.
Installeer zender en ontvanger op een stabiele,
•
trillingsvrije ondergrond.
Zorg dat de kabelinvoeren zich aan de onderkant
•
van de behuizing bevinden.
Vermijd het stralenverloop op reflecterende vlak-
•
ken en objecten.
Reduceer het aanbevolen bereik bij een grote kans
•
op mist of dergelijke ongunstige weersinvloeden.
verhelpen
Fouten
Fout Mogelijke oorzaken Oplossing
Power-LED op de zender (Tx)
brandt niet
Alarm LED (Rx) gaat nooit
branden als het lichtscherm
wordt onderbroken
Lichtscherm onderbroken en
alarm-LED (Rx) brandt, maar
het alarm wordt niet geactiveerd
Alarm-LED (Rx) brandt
permanent
Verkeerde activering van het
lichtscherm door bladeren,
dieren, etc.
Verkeerde bedrading of geen spanningstoevoer
Spanningsvoeding ontbreekt
Tx en Rx zijn niet goed afgesteld
-
Verkeerde of ontbrekende bedrading
van de alarmcontacten.
Relais defect door overspanning
Tx en Rx zijn niet afgesteld
Lichtstraal is onderbroken
Frontdeksel is vuil of met ijs bedekt.
Tx en Rx zijn slecht afgesteld
ongunstige omgevingsinvloeden op
de plaats van installatie
Verwijder de frontafdekking van de zender en
1.
van de ontvanger van de bodemplaat.
Steek de kabel door de kabeltoevoeren naar de
2.
aansluitklemmen van de bodemplaat.
Breek evt. de aangebrachte breekpunten aan de
3.
onderkant van de bodemplaat eruit om de kabel
aan te leggen.
Verbind de aders van de kabel met de overeen-
4.
komstige aansluitklemmen.
Schroef nu de ontvanger (Rx) op een vaste,
5.
trillingsvrije ondergrond en sluit de voedingsspanning aan.
Sluit nu de voedingsspanning op de zender
6.
(Tx) aan. Stel de zender zo af dat een optische
verbinding tussen Tx en Rx tot stand wordt gebracht. Dit wordt aangegeven door het uitschakelen van de rode alarm-LED op de ontvanger.
Markeer de overeenkomstige montageplaats en
monteer de zender goed op deze plaats vast.
Schroef nu de deksel van de zender en van de
7.
ontvanger op de bodemplaat.
Voer een looptest uit om de werking van het licht-
8.
scherm te testen. Stel evt. bij instabiele omstandigheden de zender bij.
5. Technische gegevens
Soort detectie Actief infraroodlichtscherm (en-
Bereik (binnen/buiten)
Voedingsspanning 12-24V AC/DC
Stroomverbruik Tx: 25 mA / Rx:25 mA
Aanspreek-/onder-
brekingstijd
Alarmuitgang (Rx) Relais (NO/NC) 1A / 120V AC
Sabotage-uitgang
(Tx/Rx)
LED-signalering Tx: groen bij aangesloten
Max. externe
lichtsterkte bij frontale bestraling
Bedrijfstemperatuur -20°C – 60°C
Beschermingsgraad IP66
Afmetingen 95x46x34 (hxbxd)
Dit product voldoet aan de eisen van de geldende
Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming werd aangetoond, de CE-verklaringen zijn bij
de fabrikant (www.security-center.org) gedeponeerd.
Wij willen dat u alleen met producten werkt die met
de allernieuwste techniek zijn gemaakt. Daarom
behouden wij ons technische wijzigingen voor.
De inhoud van deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
© Security-Center GmbH & Co. KG, februari 2008
kelvoudig lichtscherm gepulst)
20 m
100 ms
NC-contact 1A / 120V AC
spanning
Rx: rood bij activering
Lichtbronnen < 10000 lux
Zonnestralen < 30000 lux
Controleer de spanningstoevoer op
de klemmen
Controleer de spanningstoevoer
Reinig het frontdeksel
Controleer de bedrading
Controleer de bedrading van de
alarmcontacten
Stel Tx en Rx opnieuw af
Verwijder hindernissen tussen Tx en Rx
Reinig het frontdeksel
Stel Tx en Rx opnieuw af
Verander de plaats van installatie
-
Fjern senderens og modtagerens frontafdækning
1. Hovedkendetegn
•
Sikker detektion op til 20 meters rækkevidde
•
Relæaktivering (NC/NO) og LED-signal ved
udløsning
•
Egnet til udendørs brug: vandtæt (IP66) og temperaturbestandig
•
Anvendelsessteder: alarmanlæg, videoovervågning, belysning (fx: døre, gange, parkeringspladser, haller, hegnanllæg,…o.m.a.)
•
Sabotageovervågning af sender og modtager
med dækselkontakt
2. Leveringsomfang
•
Infrarød sender (Tx) med frontafdækning
•
Infrarød modtager (Tx) med frontafdækning
•
4 kabinetskruer
Betegnelse af komponenter
3.
3.1 Sender (Tx) og modtager (Rx) (Fig.1)
1) Borehuller 6) Alarmrelæ
2) Sabotagekontakt 7) Tilslutningsklemmer på RX
3) Linser 8) Tilslutningsklemmer på TX
4) Alarm-LED (rød) 9) Ledningstilførsler
5) Power-LED (grøn) 10) Borehuller
Betegnelse af tilslutningsklemmer (Fig.2)
3.2
Modtager (Rx):
1/2 Spændingsforsyning 12-24V AC/DC
3 NO alarmkontakt
4 NC alarmkontakt
5 COM alarmkontakt
6/7 sabotageudgang (tamper)
Sender (Tx):
1/2 spændingsforsyning 12-24V AC/DC
3/4 sabotageudgang (tamper)
4. Installation
Vigtige henvisninger:
Fjern alle hindringer (buske, tørresnore og andre
•
genstande) mellem sender og modtager!
Undgå direkte lys- hhv. sollys på sender og modtager.
•
Undgå installationssteder, hvor sender og
•
modtager kan blive udsat direkte for snavs og
stænkvand.
Installer sender og modtager på et stabilt, vibrati-
•
onsfrit underlag.
Vær inden montagen opmærksom på, at kabel-
•
tilførslerne befinder sig på undersiden af kabinettet!
Undgå at strålerne rammer reflekterende flader
•
og objekter.
Reducer den anbefalede rækkevidde ved høj sand-
•
synlighed for tåge eller lignende ugunstige vejrlig.
Fejlafhjælpning
Fejl Mulige årsager Løsning
Power-LED på sender (Tx)
lyser ikke
Alarm LED (Rx) tænder aldrig,
når fotocellen bliver afbrudt
Fotocelle afbrudt og alarm-LED
(Rx) lyser, men ingen alarmudløsning
Alarm-LED (Rx) lyser permanent
Fejludløsninger af fotocellen
på grund af blade, dyr etc.
Forkert tilslutning eller manglende
spændingsforsyning
Manglende spændingsforsyning
Tx og Rx er ikke rigtigt justeret
-
Forkert eller manglende kabelføring
til alarmkontakter.
Relæ defekt på grund af overspænding
Tx og Rx er ikke rigtigt justeret
Lysstråle er afbrudt
Frontdæksel er snavset eller tiliset.
Tx og Rx er dårligt justeret
ugunstige omgivelsesforhold på instal-
lationsstedet
1.
fra bundpladen.
Før tilslutningerne gennem kabeltilførslerne til
2.
tilslutningsklemmerne på bundpladen.
Tryk i givet fald det nominelle brudsted på under-
3.
siden af bundpladen ud, for at trække tilslutningsledningerne.
Tilslut tilslutningsledningerne til de tilsvarende
4.
klemmer.
Monter nu modtageren (Rx) på et fast, vibrations-
5.
frit underlag og tilslut forsyningsspændingen.
Tilslut nu forsyningsspændingen til senderen
6.
(Tx). Juster senderen således, at der etableres
en optisk forbindelse mellem Tx og Rx. Dette får
du signaliseret ved at den røde alarm-LED på
modtageren slukker. Marker det tilsvarende montagested og monter senderen fast på dette sted.
Skru nu senderens og modtagerens frontafdæk-
7.
ning på bundpladen.
Gennemfør en gåtest, for at teste om fotocellen
8.
fungerer. Efterjuster i givet fald senderen ved
ustabile forhold.
5. Tekniske data
Detektionstype Aktiv infrarød fotocelle (enkelt
Rækkevidde (inden/udendørs)
Forsyningsspænding 12-24V AC/DC
Strømforbrug Tx: 25 mA / Rx:25 mA
Reaktions-/af-
brydelsestid
Alarmudgang (Rx) Relæ (NO/NC) 1A/120V AC
Sabotageudgang
(Tx/Rx)
LED signalisering Tx: Grøn ved tilsluttet spæn-
Maks. fremmed
lysstyrke ved frontal
bestråling
Driftstemperatur -20°C – 60°C
Kapslingsklasse IP66
Mål 95x46x34 (hxbxd)
Dette produkt opfylder kravene i de gyldige europæiske og nationale direktiver. Konformiteten blev
påvist, CE-erklæringen er deponeret hos producenten (www.security-center.org).
Vi ønsker, at du kun arbejder med produkter, der
svarer til den nyeste tekniske standard. Derfor forbeholder vi os ret til tekniske ændringer.
Indholdet af denne vejledning kan ændres uden
forudgående bekendtgørelse.
© Security-Center GmbH & Co. KG, Februar 2008
Kontroller spændingsforsyningen på
klemmerne
Kontroller spændingsforsyning
Rengør frontdæksel
Kontroller kabelføring
Kontroller kabelføringen til alarmkon-
takterne
Juster Tx og Rx igen
Fjern hindringer mellem Tx og Rx
Rengør frontdæksel
Juster Tx og Rx igen
Flyt installationsstedet
-
impulsstyret fotocelle)
20 m
100 ms
NC-kontakt 1A/120V AC
ding
Rx: Rød ved udløsning
Lyskilder < 10000 Lux
Sollys < 30000 Lux