ABUS Helmets Information [ml]

Helmets
Helmets
Information
Information
ABUS Helmets Information
ABUS · August Bremicker Söhne KG · D-58292 Wetter
2
D
Gebrauchsanweisung ABUS-Helme
• Richtlinie für persönliche Schutzausrüstungen 89/686/EWG
• EN 1078 – Norm für Helme für Radfahrer und Benutzer von Skateboards und Inline-Skates
• TÜV Rheinland LGA Product GmbH, N.B. 0197, Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg
Achtung: Auch nach Richtlinien und Normen geprüfte Helme bieten keine Garantie für Unzerstörbarkeit und für den Ausschluss von Verletzungen.
Für höchsten Schutz sind folgende Hinweise dringend zu beachten:
1. Verwendung
Dieser Helm ist als wichtiges Bestandteil der Schutzausrüstungen ausschließlich bei folgenden Aktivitäten zu empfehlen:
Für folgende Aktivitäten ist dieser Helm nicht geeignet:
3. Einstellung des Kopfrings
ABUS-Schutzhelme sind meistens in zwei Schalengrößen erhält­lich. Die Anpassung des Helmes auf die individuelle Kopfgröße kann, je nach Typ, z.B. mit folgenden, sehr komfortablen Einstell­systemen vorgenommen werden:
Zoom ZoomPro
4. Einstellen der Gurtbänder
Grundsätzlich sind die Gurtbänder beim ersten Tragen anzupas­sen, dass sie straff und bequem unterhalb der Ohren zusammen­laufen, ohne diese zu berühren. Dabei helfen Ihnen die bequem bedienbaren beidseitigen Gurtverteiler (Abb. 1 + 2), mit optio­naler Fixiereinheit (Abb. 1).
PRESS
1 2
Diese muss vor der ersten Benutzung nach dem Justieren der Rie­men mit einem hörbaren Klick gegen unbeabsichtigtes Verstellen (Kindersicherung) fest verriegelt werden und einrasten.
Beim Justieren des Kinnverschlusses, der vor der Fahrt auf jeden Fall geschlossen werden muss, ist zu beachten, dass er nicht in Höhe des Kieferknochens sitzt. (Abb. 3 + 4)
PRESS
PRESS
ACHTUNG: Kinder müssen ihren Schutzhelm vor Betreten eines Kinderspielplatzes unbedingt abnehmen!!! Dieser Helm sollte nicht von Kindern beim Klettern oder anderen Aktivitäten ver­wendet werden, wenn ein Risiko besteht, sich zu strangulieren/ erhängen, falls sich das Kind mit dem Helm verfängt.
2. Optimaler Sitz
a) Der Helm sollte nicht zu weit in die Stirn gezogen werden, damit die Sicht nicht beeinträchtigt wird.
b) Die Stirn muss geschützt sein. Deshalb sollte der Helm nicht zu weit über den Hinterkopf geschoben werden.
c) Der Helm ist richtig angepasst, wenn er waagerecht auf dem Kopf sitzt.
Die Voraussetzung dafür, dass Ihr Helm eine Schutzfunktion übernehmen kann ist, dass er richtig passt.
Probieren Sie deshalb verschiedene Größen aus und wählen die, bei der der Helm fest und komfortabel auf dem Kopf sitzt.
Vertreiber:
3
ABUS · August Bremicker Söhne KG · D-58292 Wetter
3
PRESS
Nach dem Einstellen können die überstehenden Gurtbänder mit dem Gurtclip (Abb. 5 + 6) gesichert werden.
5
Falls die Gurtbänder zu lang sind, besteht die Möglichkeit, die Enden individuell abzulängen und mit einer Streichholzfl amme gegen ausfransen zu versiegeln.
4
6
PRESS
min. 4 cm
5. Sachgemäße Handhabung und Pfl ege
• In regelmäßigen Abständen sollte der Helm auf sichtbare Mängel überprüft werden.
• Bitte den Helm niemals verändern oder Originalteile ent­ fernen, weil dies die Schutzwirkung des Helmes vermindert.
• Den Helm nicht bemalen und bekleben, weil schädigende Inhaltsstoff e die Stabilität und Schutzwirkung herabsetzen könnten.
• Helm niemals umgestalten oder zweckentfremden.
Der Helm darf keinesfalls Temperaturen über 60°C (147 °F)
ausgesetzt werden, weil er sonst schützende Eigenschaften verlieren könnte.
ABUS helmet instructions
Nicht hinter Glasscheiben, z.B. im Auto (Brennglaseffekt), oder in der Nähe von Heiz- oder Wärmequellen aufbewahren.
• Ist der Helm einem stärkeren Stoß ausgesetzt worden, muss er sofort ersetzt werden, weil auch ohne sichtbare Hinweise die Schutzwirkung stark beeinträchtigt sein kann.
• Diese Helm hat eine begrenzte Nutzungsdauer, während der er verwendet werden kann und sollte ersetzt werden, wenn er offensichtliche Verschleißspuren erkennen lässt.
• Helmschale, Verstellring und herausnehmbare Innenpolster können von Hand (lauwarmes Wasser, weiche Tücher, lösungs­ mittelfreies Reiniger) gereinigt werden. Dies gilt auch für Sonnenschutzschirme.
• Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile.
6. Gewährleistung
• ABUS leistet für diesen Helm eine Gewährleistung von zwei Jahren für Material- und Herstellungsfehler, beginnend mit dem Kaufdatum des Originalbelags.
• Ohne Kaufbeleg besteht kein Gewährleistungsanspruch. Durch die Gewährung von einwandfreiem Ersatz oder Reparatur wird die ursprüngliche Gewährleistungszeit nicht verlängert.
• Gewährleistungsansprüche bestehen insbesondere nicht bei: a) Unsachgemäßem Gebrauch und Überbeanspruchung
des Produkts. b) Nichtbeachtung unserer Produktempfehlungen. c) Normaler Abnutzung.
Congratulations! You are now the owner of a top quality ABUS bicycle helmet. This helmet has been produced under strict conditions and is certified according to the following standards:
• 89/686/EWG: Guidelines for personal protection equipment
• EN 1078: European standard for cyclists, skateboarders and inline skaters
• TÜV Rheinland LGA Product GmbH, N.B. 0197, Tillystrasse 2, D-90431 Nürnberg
Please note that no helmet is indestructible and will not prevent all head injuries.
For the best possible protection, please observe the following guidelines:
1. Usage
This helmet is recommended as protective equipment for the following activities:
It is not suitable for the following activities:
Please note that it is necessary for children to remove their helmets before entering playgrounds.
This Helmet should not be used by children when climbing or when a risk of strangling or hanging oneself exists, in case the child gets caught with the helmet.
2. Optimum fit
a) The helmet can only protect your head if it fits correctly. b) Please try various sizes for comfort and security, ensuring that
the helmet sits horizontally on your head.
Do not pull the helmet over your forehead, reducing visibility. Do not push the helmet towards the back of your head, as this will
not protect your forehead.
Distributor: ABUS · August Bremicker Söhne KG · D-58292 Wetter
4
3. Adjustment of the head ring
Almost all ABUS helmets are available in 2 sizes. Adjusting the helmet to the individual head size can be achieved,
depending on the type, with the following simple-to-use fi tting systems:
Zoom ZoomPro
4. Adjustment of the straps
When wearing the helmet for the fi rst time, please adjust the straps so that they meet tautly and comfortably beneath the ears.
The easily adjustable triangular locks (fi g. 1 + 2) on both sides, with their optional fastener (fi g. 1) help you in doing so.
PRESS
1 2
The child proof lock must be engaged properly, before fi rst use, with an audible “click” to prevent accidental displacement.
Make sure the chin-guard, which must be locked before every ride, doesn’t lie on the jaw-bone (fi g. 3 + 4).
PRESS
PRESS
• If you suspect that the helmet has received a large impact, even if there is no visible damage, please purchase a new helmet.
• This helmet has a limited service life and should be replaced when it shows obvious signs of wear.
• The helmet, inner pads and head ring can be cleaned using lukewarm water, solvent-free detergents and a soft cloth.
• Only use original spare parts.
6. Liability
• ABUS is liable for faults in material or production for a period of 2 years as of date of purchase.
• No right to claim liability without the purchasing receipt. The original time of liability is not extended by supplying faultless replacements or repair.
• The right to claim liability does not exist especially when: a) using the product improperly or overstraining it. b) disregarding our product recommendations. c) normal wear and tear.
3
PRESS
After adjustment, the overlapping straps can be secured with the strap clip (fi g. 5+ 6).
5
Should the straps be too long, please cut them down to the required length and seal the ends with a match fl ame to prevent fraying.
4
6
PRESS
min. 4 cm
5. Proper maintenance and care
• Regularly check the helmet for signs of damage.
• Do not alter the specifi cation of this helmet as it will reduce its protective eff ect.
• Do not apply stickers or paint to the helmet as this can be damaging to the materials.
• Do not remodel or misuse the helmet.
Do not expose the helmet to temperatures in excess of 60˚C.
Do not store behind glass, e.g. in a car (burning glass eff ect), near heaters etc.
Distributor:
5
ABUS · August Bremicker Söhne KG · D-58292 Wetter
F
Notice d’utilisation Casques ABUS
Nous vous félicitons pour votre achat d’un casque vélo de la marque ABUS, synonyme de qualité, fabriqué par des spécialistes du domaine de la sécurité. Ce casque répond de façon stricte aux normes de sécurités suivantes, toujours en vigueur:
• Norme concernant les équipements de protection personnelle 89/686/EWG
• EN 1078 – Norme pour les casques vélos, les utilisateurs de skateboard et de rollers
• TÜV Rheinland LGA Product GmbH, N.B. 0197, Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg
Attention: Les casques répondant aux normes ne sont pas pour autant indestructibles et les risques de blessures en cas d’accident ne sont pas exclus.
Pour obtenir une protection optimale, il faut impérativement suivre les instructions suivantes:
1. Utilisation
Le casque est un accessoire indispensable à la protection de son utilisateur, son port est conseillé lors des activités suivantes:
Le casque n’est par contre pas approprié pour les activités suivantes:
ATTENTION: Les enfants doivent absolument enlever leur casque avant d’entrer sur les aires de jeux ! Ce casque ne doit pas être porté pour l’escalade ou toute autre activité similaire, car dans le cas où l’enfant viendrait à rester accroché au casque, il y aurait un risque de strangulation ou de pendaison.
2. Position optimale
a) Le casque ne doit pas être porté trop bas sur le front pour ne pas entraver la visibilité.
b) Le front doit être protégé. Le casque ne doit donc pas être porté trop bas sur la nuque.
c)
Le casque est en bonne position, s’il est à l’horizontale sur la tête.
Pour qu’il puisse remplir sa fonction de protection, votre casque doit être parfaitement adapté à votre tête.
Il vous faut donc essayer plusieurs tailles et choisir le casque qui vous convient le mieux, qui vous off re une assise fi xe et confortable.
3. Réglage de l’anneau intérieur
Les casques ABUS sont généralement disponibles en deux tailles. Pour chaque taille, le casque peut être ajusté au tour de tête, grâce aux systèmes de réglage très confortables décrits ci-après:
Zoom ZoomPro
4. Réglage des sangles
En principe, les sangles doivent être réglées dès la première utilisation, de telle sorte qu’elles soient bien tendues et qu’elles se rejoignent sous les oreilles, mais sans les toucher. Les attaches de réglage latérales faciles à utiliser (fi g. 1 + 2) et équipées d’une fi xation optionnelle (fi g. 1) vous aideront à cet eff et.
PRESS
1 2
Après l’ajustement des lanières mais avant la première utilisation, cette fi xation doit être sécurisée par un « click » audible.
Lors du réglage de la mentonnière, qui doit être fermée avant chaque course, s’assurer, que l’attache ne soit pas positionnée sur les maxillaires (fi g. 3 + 4).
PRESS
3
PRESS
Après l’ajustement, les sangles qui dépassent peuvent être sécurisées grâce aux clip-sangles (fi g. 5 + 6).
5
4
6
PRESS
PRESS
min. 4 cm
5. Entretien et utilisation
• Examiner régulièrement le casque pour s’assurer de son parfait état.
• Ne pas peindre le casque ni coller d’autocollants. Ces matériaux pourraient avoir des conséquences sur la stabilité et l’effi cacité de la protection du casque.
• Ne jamais modifi er le casque ni l’utiliser à d’autres fi ns.
Le casque ne doit jamais être exposé à des températures
supérieures à 60°C, ce qui lui ferait perdre ses qualités en matière de protection. Ne jamais le laisser, par exemple derrière une vitre de voiture (eff et de loupe), ni à proximité d’une source de chaleur.
• A la suite d’un choc violent, le casque doit être immédiatement remplacé, car même s’il n’y a pas de signes visibles, la protec­ tion s’en trouve, en général, altérée.
• Ce casque a une durée de vie limitée et doit être remplacé dès l’apparition des premiers signes d’usure.
Distribution: ABUS · August Bremicker Söhne KG · D-58292 Wetter
6
Gebruiksaanwijzing ABUS helmen
• L’anneau de réglage et les mousses intérieures sont amovibles et lavables à la main (eau tiède, linge souple, produits de nettoyage sans solvants). Ceci vaut également pour la visière.
• Uniquement utiliser des pièces de rechange d’origine.
6. Garantie
• Les casques sont garantis 2 ans pour tout vice de fabrication, date qui court à compter de la date d’achat (pièce justificative faisant foi).
• Sans pièce justificative, la garantie ne fonctionne pas; l’échange et la réparation ne prolongent pas le délai de garantie.
• Il n’y a pas de garantie en cas: a) d’utilisation inappropriée et excessive du produit. b) de non-respect de nos recommandations sur les produits. c) d’usure normale.
We feliciteren U met de aankoop van een hoogwaardige kwaliteits fietshelm van de specialisten in veiligheid ABUS. Deze is vervaardigd en goedgekeurd volgens de volgende actueel geldende normen.
• Norm voor uitrusting voor persoonlijke bescherming 89/686/EWG
• EN 1078–Norm voor fietshelmen en helmen voor skateboards en inline-skates
• TÜV Rheinland LGA Product GmbH, N.B. 0197, Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg
OPGELET: De helmen die getest zijn volgens de hierboven vermelde normen zijn daarom niet onverwoestbaar en het risico op kwetsuren ingevolge een ongeval is niet totaal uitgesloten.
Teneinde een optimale bescherming te bekomen, dient men de volgende maatregelen in acht te nemen:
1. Gebruik
Deze helm vormt een belangrijk onderdeel van de bescher­mingsuitrusting bij volgende activiteiten:
Voor de volgende activiteiten is deze helm echter niet geschikt:
Distribution:
7
ABUS · August Bremicker Söhne KG · D-58292 Wetter
OPGELET: Kinderen moeten hun helm absoluut afnemen, alvorens een kinderspeelplaats te betreden!!!
Deze helm mag absoluut niet door kinderen gebruikt worden tijdens het klimmen of wanneer er gevaar bestaat dat het zichzelf kan verhangen in het geval dat het kind vast komt te zitten.
2. Optimale zit
a) De helm mag niet te laag op het voorhoofd gedragen worden teneinde het zicht niet te belemmeren.
b) Het voorhoofd moet beschermd worden, en de helm mag derhalve niet te diep in de nek gedragen worden.
c) De helm zit pas ideaal, wanneer hij zich horizontaal op het hoofd bevindt.
Voorwaarde, zodat uw helm zijn beschermingsfunctie kan ver­vullen, is dat hij correct past.
Probeer daarom verschillende maten en kies deze uit, waarbij de helm vast en comfortabel op het hoofd zit.
3. Regeling van de binnenring
De meeste ABUS helmen zijn beschikbaar in twee maten. Voor iedere maat kan de helm individueel geregeld worden in verhouding tot de hoofdomtrek, en dit door middel van de hierna beschreven zeer gebruiksvriendelijke verstelsytemen:
Zoom ZoomPro
4. Afstellen van de riemen
Principieel moeten de riemen bij de aanvang zo geregeld worden, dat ze strak en correct onder de oren samenvloeien zonder deze te storen.
De aan beide zijden aanwezig, eenvoudig te verstellen driehoekjes (fi g. 1 + 2) zijn u hierbij behulpzaam.
PRESS
1 2
De kindveilige driehoekjes dienen met een duidelijk hoorbare klik goed vastgezet worden voordat men de helm voor de eerste keer gaat gebruiken; dit om ongewild verschuiven te voorkomen.
Overtuig uzelf voor elke tocht ervan, dat de helmband niet over de kaak loopt (fi g. 3 + 4).
PRESS
PRESS
• De helm mag in geen geval aan temperaturen boven de 60˚C blootgesteld worden, aangezien hij hierdoor zijn beschermende eigenschappen zou kunnen verliezen. Hem niet achter een ruit plaatsen, bijvoorbeeld in de auto (vergrootglaseff ect), of hem in de nabijheid van een warmtebron onderbrengen.
• Na een hevige schok moet de helm onvoorwaardelijk vervan­ gen worden, daar ook bij niet zichtbare schade de veiligheids­ werking kan aangetast zijn.
• Deze helm heeft een beperkte levensduur en moet vervangen worden zodra slijtage duidelijk zichtbaar wordt.
• De helmschaal, de verstelring en de uitneembare binnen­ bekleding, kunnen met de hand (lauw water, producten zonder oplosmiddelen) gereinigd worden. Dit laatste geldt eveneens voor het vizier.
• Gebruik uitsluitend originele vervangingsdelen.
6. Garantie
• ABUS biedt op deze helm een garantie van 2 jaren op fabricage- en materiaalfouten, ingaande op de datum van aankoop.
• Zonder aankoopnota is er geen garantie.
• Ook na vervanging of reparatie blijft de oorspronkelijke garantietermijn gelden.
• Garantie vervalt indien er sprake is van: a) ongepast of excessief gebruik. b) het niet respecteren van onze gebruiksaanwijzing. c) normale slijtage.
3
PRESS
Na het verstellen kan het te lange stukje kinband vastgezet worden met de clip (fi g. 5 + 6)
5
Indien de riemen te lang zijn is het mogelijk om de uiteinden ervan individueel in te korten, en nadien door middel van een brandende lucifer tegen het uitrafelen te beschermen.
4
6
PRESS
min. 4 cm
5. Onderhoud en verzorging
• Op regelmatige tijdstippen de helm op zichtbare gebreken controleren.
• De helm nooit veranderen of originele onderdelen ervan verwijderen, daar dit de beschermende werking van de helm aantast.
• De helm niet beschilderen noch beplakken, daar de daatoe gebruikte stoff en de stabiliteit en de beschermende werking in het gedrang kunnen brengen.
• Den helm nooit ombouwen of voor een ander doel gebruiken.
Verdeler: ABUS · August Bremicker Söhne KG · D-58292 Wetter
8
Loading...
+ 16 hidden pages