Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Qualitäts-Fahrradhelmes des Sicherheitsspezialisten ABUS, der streng nach den
aktuell gültigen Sicherheitsnormen hergestellt und zertifi ziert
wurde.
• Richtlinie für persönliche Schutzausrüstungen 89/686/EWG
• EN 1078 – Norm für Helme für Radfahrer und Benutzer von
Skateboards und Inline-Skates
Achtung: Auch nach Richtlinien und Normen geprüfte Helme
bieten keine Garantie für Unzerstörbarkeit und für den Ausschluss
von Verletzungen.
Für höchsten Schutz sind folgende Hinweise dringend zu
beachten:
1. Verwendung
Dieser Helm ist als wichtiges Bestandteil der Schutzausrüstungen
ausschließlich bei folgenden Aktivitäten zu empfehlen:
Für folgende Aktivitäten ist dieser Helm nicht geeignet:
3. Einstellung des Kopfrings
ABUS-Schutzhelme sind meistens in zwei Schalengrößen erhältlich. Die Anpassung des Helmes auf die individuelle Kopfgröße
kann, je nach Typ, z.B. mit folgenden, sehr komfortablen Einstellsystemen vorgenommen werden:
Zoom ZoomPro
4. Einstellen der Gurtbänder
Grundsätzlich sind die Gurtbänder beim ersten Tragen anzupassen, dass sie straff und bequem unterhalb der Ohren zusammenlaufen, ohne diese zu berühren. Dabei helfen Ihnen die bequem
bedienbaren beidseitigen Gurtverteiler (Abb. 1 + 2), mit optionaler Fixiereinheit (Abb. 1).
PRESS
12
Diese muss vor der ersten Benutzung nach dem Justieren der Riemen mit einem hörbaren Klick gegen unbeabsichtigtes Verstellen
(Kindersicherung) fest verriegelt werden und einrasten.
Beim Justieren des Kinnverschlusses, der vor der Fahrt auf jeden
Fall geschlossen werden muss, ist zu beachten, dass er nicht in
Höhe des Kieferknochens sitzt. (Abb. 3 + 4)
PRESS
PRESS
ACHTUNG: Kinder müssen ihren Schutzhelm vor Betreten eines
Kinderspielplatzes unbedingt abnehmen!!! Dieser Helm sollte
nicht von Kindern beim Klettern oder anderen Aktivitäten verwendet werden, wenn ein Risiko besteht, sich zu strangulieren/
erhängen, falls sich das Kind mit dem Helm verfängt.
2. Optimaler Sitz
a) Der Helm sollte nicht zu weit in die Stirn gezogen werden,
damit die Sicht nicht beeinträchtigt wird.
b) Die Stirn muss geschützt sein. Deshalb sollte der Helm nicht zu
weit über den Hinterkopf geschoben werden.
c) Der Helm ist richtig angepasst, wenn er waagerecht auf dem
Kopf sitzt.
Die Voraussetzung dafür, dass Ihr Helm eine Schutzfunktion
übernehmen kann ist, dass er richtig passt.
Probieren Sie deshalb verschiedene Größen aus und wählen die,
bei der der Helm fest und komfortabel auf dem Kopf sitzt.
Vertreiber:
3
ABUS · August Bremicker Söhne KG · D-58292 Wetter
3
PRESS
Nach dem Einstellen können die überstehenden Gurtbänder mit
dem Gurtclip (Abb. 5 + 6) gesichert werden.
5
Falls die Gurtbänder zu lang sind, besteht die Möglichkeit, die
Enden individuell abzulängen und mit einer Streichholzfl amme
gegen ausfransen zu versiegeln.
4
6
PRESS
min. 4 cm
5. Sachgemäße Handhabung und Pfl ege
• In regelmäßigen Abständen sollte der Helm auf sichtbare
Mängel überprüft werden.
• Bitte den Helm niemals verändern oder Originalteile ent fernen, weil dies die Schutzwirkung des Helmes vermindert.
• Den Helm nicht bemalen und bekleben, weil schädigende
Inhaltsstoff e die Stabilität und Schutzwirkung herabsetzen
könnten.
• Helm niemals umgestalten oder zweckentfremden.
• Der Helm darf keinesfalls Temperaturen über 60°C (147 °F)
ausgesetzt werden, weil er sonst schützende Eigenschaften
verlieren könnte.
ABUS helmet instructions
Nicht hinter Glasscheiben, z.B. im Auto (Brennglaseffekt),
oder in der Nähe von Heiz- oder Wärmequellen aufbewahren.
• Ist der Helm einem stärkeren Stoß ausgesetzt worden, muss er
sofort ersetzt werden, weil auch ohne sichtbare Hinweise die
Schutzwirkung stark beeinträchtigt sein kann.
• Diese Helm hat eine begrenzte Nutzungsdauer, während der
er verwendet werden kann und sollte ersetzt werden, wenn er
offensichtliche Verschleißspuren erkennen lässt.
• Helmschale, Verstellring und herausnehmbare Innenpolster
können von Hand (lauwarmes Wasser, weiche Tücher, lösungs mittelfreies Reiniger) gereinigt werden. Dies gilt auch für
Sonnenschutzschirme.
• Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile.
6. Gewährleistung
• ABUS leistet für diesen Helm eine Gewährleistung von zwei
Jahren für Material- und Herstellungsfehler, beginnend mit
dem Kaufdatum des Originalbelags.
• Ohne Kaufbeleg besteht kein Gewährleistungsanspruch.
Durch die Gewährung von einwandfreiem Ersatz oder
Reparatur wird die ursprüngliche Gewährleistungszeit nicht
verlängert.
• Gewährleistungsansprüche bestehen insbesondere nicht bei:
a) Unsachgemäßem Gebrauch und Überbeanspruchung
des Produkts.
b) Nichtbeachtung unserer Produktempfehlungen.
c) Normaler Abnutzung.
Congratulations! You are now the owner of a top quality ABUS
bicycle helmet. This helmet has been produced under strict
conditions and is certified according to the following standards:
• 89/686/EWG: Guidelines for personal protection equipment
• EN 1078: European standard for cyclists, skateboarders and
inline skaters
Please note that no helmet is indestructible and will not
prevent all head injuries.
For the best possible protection, please observe the following
guidelines:
1. Usage
This helmet is recommended as protective equipment for the
following activities:
It is not suitable for the following activities:
Please note that it is necessary for children to remove their
helmets before entering playgrounds.
This Helmet should not be used by children when climbing or
when a risk of strangling or hanging oneself exists, in case the
child gets caught with the helmet.
2. Optimum fit
a) The helmet can only protect your head if it fits correctly.
b) Please try various sizes for comfort and security, ensuring that
the helmet sits horizontally on your head.
Do not pull the helmet over your forehead, reducing visibility.
Do not push the helmet towards the back of your head, as this will
not protect your forehead.
Distributor:
ABUS · August Bremicker Söhne KG · D-58292 Wetter
4
3. Adjustment of the head ring
Almost all ABUS helmets are available in 2 sizes.
Adjusting the helmet to the individual head size can be achieved,
depending on the type, with the following simple-to-use fi tting
systems:
Zoom ZoomPro
4. Adjustment of the straps
When wearing the helmet for the fi rst time, please adjust the
straps so that they meet tautly and comfortably beneath the ears.
The easily adjustable triangular locks (fi g. 1 + 2) on both sides,
with their optional fastener (fi g. 1) help you in doing so.
PRESS
12
The child proof lock must be engaged properly, before fi rst use,
with an audible “click” to prevent accidental displacement.
Make sure the chin-guard, which must be locked before every
ride, doesn’t lie on the jaw-bone (fi g. 3 + 4).
PRESS
PRESS
• If you suspect that the helmet has received a large impact,
even if there is no visible damage, please purchase a new
helmet.
• This helmet has a limited service life and should be replaced
when it shows obvious signs of wear.
• The helmet, inner pads and head ring can be cleaned using
lukewarm water, solvent-free detergents and a soft cloth.
• Only use original spare parts.
6. Liability
• ABUS is liable for faults in material or production for a period
of 2 years as of date of purchase.
• No right to claim liability without the purchasing receipt.
The original time of liability is not extended by supplying
faultless replacements or repair.
• The right to claim liability does not exist especially when:
a) using the product improperly or overstraining it.
b) disregarding our product recommendations.
c) normal wear and tear.
3
PRESS
After adjustment, the overlapping straps can be secured with the
strap clip (fi g. 5+ 6).
5
Should the straps be too long, please cut them down to the
required length and seal the ends with a match fl ame to prevent
fraying.
4
6
PRESS
min. 4 cm
5. Proper maintenance and care
• Regularly check the helmet for signs of damage.
• Do not alter the specifi cation of this helmet as it will reduce its
protective eff ect.
• Do not apply stickers or paint to the helmet as this can be
damaging to the materials.
• Do not remodel or misuse the helmet.
• Do not expose the helmet to temperatures in excess of 60˚C.
Do not store behind glass, e.g. in a car (burning glass eff ect),
near heaters etc.
Distributor:
5
ABUS · August Bremicker Söhne KG · D-58292 Wetter
F
Notice d’utilisation Casques ABUS
Nous vous félicitons pour votre achat d’un casque vélo de la
marque ABUS, synonyme de qualité, fabriqué par des spécialistes
du domaine de la sécurité. Ce casque répond de façon stricte aux
normes de sécurités suivantes, toujours en vigueur:
• Norme concernant les équipements de protection personnelle
89/686/EWG
• EN 1078 – Norme pour les casques vélos, les utilisateurs de
skateboard et de rollers
Attention: Les casques répondant aux normes ne sont pas pour
autant indestructibles et les risques de blessures en cas d’accident
ne sont pas exclus.
Pour obtenir une protection optimale, il faut impérativement
suivre les instructions suivantes:
1. Utilisation
Le casque est un accessoire indispensable à la protection de son
utilisateur, son port est conseillé lors des activités suivantes:
Le casque n’est par contre pas approprié pour les activités
suivantes:
ATTENTION: Les enfants doivent absolument enlever leur
casque avant d’entrer sur les aires de jeux ! Ce casque ne doit
pas être porté pour l’escalade ou toute autre activité similaire,
car dans le cas où l’enfant viendrait à rester accroché au casque,
il y aurait un risque de strangulation ou de pendaison.
2. Position optimale
a) Le casque ne doit pas être porté trop bas sur le front pour ne
pas entraver la visibilité.
b) Le front doit être protégé. Le casque ne doit donc pas être
porté trop bas sur la nuque.
c)
Le casque est en bonne position, s’il est à l’horizontale sur la tête.
Pour qu’il puisse remplir sa fonction de protection, votre casque
doit être parfaitement adapté à votre tête.
Il vous faut donc essayer plusieurs tailles et choisir le casque
qui vous convient le mieux, qui vous off re une assise fi xe et
confortable.
3. Réglage de l’anneau intérieur
Les casques ABUS sont généralement disponibles en deux tailles.
Pour chaque taille, le casque peut être ajusté au tour de tête,
grâce aux systèmes de réglage très confortables décrits ci-après:
Zoom ZoomPro
4. Réglage des sangles
En principe, les sangles doivent être réglées dès la première
utilisation, de telle sorte qu’elles soient bien tendues et qu’elles
se rejoignent sous les oreilles, mais sans les toucher. Les attaches
de réglage latérales faciles à utiliser (fi g. 1 + 2) et équipées d’une
fi xation optionnelle (fi g. 1) vous aideront à cet eff et.
PRESS
12
Après l’ajustement des lanières mais avant la première utilisation,
cette fi xation doit être sécurisée par un « click » audible.
Lors du réglage de la mentonnière, qui doit être fermée avant
chaque course, s’assurer, que l’attache ne soit pas positionnée sur
les maxillaires (fi g. 3 + 4).
PRESS
3
PRESS
Après l’ajustement, les sangles qui dépassent peuvent être
sécurisées grâce aux clip-sangles (fi g. 5 + 6).
5
4
6
PRESS
PRESS
min. 4 cm
5. Entretien et utilisation
• Examiner régulièrement le casque pour s’assurer de son parfait
état.
• Ne pas peindre le casque ni coller d’autocollants. Ces matériaux
pourraient avoir des conséquences sur la stabilité et l’effi cacité
de la protection du casque.
• Ne jamais modifi er le casque ni l’utiliser à d’autres fi ns.
• Le casque ne doit jamais être exposé à des températures
supérieures à 60°C, ce qui lui ferait perdre ses qualités en
matière de protection. Ne jamais le laisser, par exemple
derrière une vitre de voiture (eff et de loupe), ni à proximité
d’une source de chaleur.
• A la suite d’un choc violent, le casque doit être immédiatement
remplacé, car même s’il n’y a pas de signes visibles, la protec tion s’en trouve, en général, altérée.
• Ce casque a une durée de vie limitée et doit être remplacé dès
l’apparition des premiers signes d’usure.
Distribution:
ABUS · August Bremicker Söhne KG · D-58292 Wetter
6
Gebruiksaanwijzing ABUS helmen
• L’anneau de réglage et les mousses intérieures sont amovibles
et lavables à la main (eau tiède, linge souple, produits de
nettoyage sans solvants). Ceci vaut également pour la visière.
• Uniquement utiliser des pièces de rechange d’origine.
6. Garantie
• Les casques sont garantis 2 ans pour tout vice de fabrication,
date qui court à compter de la date d’achat (pièce justificative
faisant foi).
• Sans pièce justificative, la garantie ne fonctionne pas;
l’échange et la réparation ne prolongent pas le délai de
garantie.
• Il n’y a pas de garantie en cas:
a) d’utilisation inappropriée et excessive du produit.
b) de non-respect de nos recommandations sur les produits.
c) d’usure normale.
We feliciteren U met de aankoop van een hoogwaardige
kwaliteits fietshelm van de specialisten in veiligheid ABUS.
Deze is vervaardigd en goedgekeurd volgens de volgende
actueel geldende normen.
• Norm voor uitrusting voor persoonlijke bescherming
89/686/EWG
• EN 1078–Norm voor fietshelmen en helmen voor skateboards
en inline-skates
OPGELET: De helmen die getest zijn volgens de hierboven
vermelde normen zijn daarom niet onverwoestbaar en het risico
op kwetsuren ingevolge een ongeval is niet totaal uitgesloten.
Teneinde een optimale bescherming te bekomen, dient men
de volgende maatregelen in acht te nemen:
1. Gebruik
Deze helm vormt een belangrijk onderdeel van de beschermingsuitrusting bij volgende activiteiten:
Voor de volgende activiteiten is deze helm echter niet geschikt:
Distribution:
7
ABUS · August Bremicker Söhne KG · D-58292 Wetter
OPGELET: Kinderen moeten hun helm absoluut afnemen,
alvorens een kinderspeelplaats te betreden!!!
Deze helm mag absoluut niet door kinderen gebruikt worden
tijdens het klimmen of wanneer er gevaar bestaat dat het zichzelf
kan verhangen in het geval dat het kind vast komt te zitten.
2. Optimale zit
a) De helm mag niet te laag op het voorhoofd gedragen worden
teneinde het zicht niet te belemmeren.
b) Het voorhoofd moet beschermd worden, en de helm mag
derhalve niet te diep in de nek gedragen worden.
c) De helm zit pas ideaal, wanneer hij zich horizontaal op het
hoofd bevindt.
Voorwaarde, zodat uw helm zijn beschermingsfunctie kan vervullen, is dat hij correct past.
Probeer daarom verschillende maten en kies deze uit, waarbij de
helm vast en comfortabel op het hoofd zit.
3. Regeling van de binnenring
De meeste ABUS helmen zijn beschikbaar in twee maten.
Voor iedere maat kan de helm individueel geregeld worden
in verhouding tot de hoofdomtrek, en dit door middel van de
hierna beschreven zeer gebruiksvriendelijke verstelsytemen:
Zoom ZoomPro
4. Afstellen van de riemen
Principieel moeten de riemen bij de aanvang zo geregeld
worden, dat ze strak en correct onder de oren samenvloeien
zonder deze te storen.
De aan beide zijden aanwezig, eenvoudig te verstellen
driehoekjes (fi g. 1 + 2) zijn u hierbij behulpzaam.
PRESS
12
De kindveilige driehoekjes dienen met een duidelijk hoorbare klik
goed vastgezet worden voordat men de helm voor de eerste keer
gaat gebruiken; dit om ongewild verschuiven te voorkomen.
Overtuig uzelf voor elke tocht ervan, dat de helmband niet over
de kaak loopt (fi g. 3 + 4).
PRESS
PRESS
• De helm mag in geen geval aan temperaturen boven de
60˚C blootgesteld worden, aangezien hij hierdoor zijn
beschermende eigenschappen zou kunnen verliezen.
Hem niet achter een ruit plaatsen, bijvoorbeeld in de auto
(vergrootglaseff ect), of hem in de nabijheid van een
warmtebron onderbrengen.
• Na een hevige schok moet de helm onvoorwaardelijk vervan gen worden, daar ook bij niet zichtbare schade de veiligheids werking kan aangetast zijn.
• Deze helm heeft een beperkte levensduur en moet vervangen
worden zodra slijtage duidelijk zichtbaar wordt.
• De helmschaal, de verstelring en de uitneembare binnen bekleding, kunnen met de hand (lauw water, producten
zonder oplosmiddelen) gereinigd worden.
Dit laatste geldt eveneens voor het vizier.
• Gebruik uitsluitend originele vervangingsdelen.
6. Garantie
• ABUS biedt op deze helm een garantie van 2 jaren op
fabricage- en materiaalfouten, ingaande op de datum van
aankoop.
• Zonder aankoopnota is er geen garantie.
• Ook na vervanging of reparatie blijft de oorspronkelijke
garantietermijn gelden.
• Garantie vervalt indien er sprake is van:
a) ongepast of excessief gebruik.
b) het niet respecteren van onze gebruiksaanwijzing.
c) normale slijtage.
3
PRESS
Na het verstellen kan het te lange stukje kinband vastgezet
worden met de clip (fi g. 5 + 6)
5
Indien de riemen te lang zijn is het mogelijk om de uiteinden
ervan individueel in te korten, en nadien door middel van een
brandende lucifer tegen het uitrafelen te beschermen.
4
6
PRESS
min. 4 cm
5. Onderhoud en verzorging
• Op regelmatige tijdstippen de helm op zichtbare gebreken
controleren.
• De helm nooit veranderen of originele onderdelen ervan
verwijderen, daar dit de beschermende werking van de helm
aantast.
• De helm niet beschilderen noch beplakken, daar de daatoe
gebruikte stoff en de stabiliteit en de beschermende werking
in het gedrang kunnen brengen.
• Den helm nooit ombouwen of voor een ander doel
gebruiken.
Verdeler:
ABUS · August Bremicker Söhne KG · D-58292 Wetter
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.