ABUS HDCC42501 operation manual

HDCC42501
D Bedienungsanleitung
F
 
I
User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Struzioni per l'uso
Version 02/2018
1
D
F
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
These user manual contains important information for installation and operation. This should be also noted when this product is passed on to a third party.Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page number can be found in the index on page 21.
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu á la table des matières avec mention de la page correspondante á la page 35.
I
Denne manual hører sammen med dette produkt. Den indeholder vigtig information som skal bruges under opsætning og efterfølgende ved service. Dette skal huskes også når produkter gives videre til anden part. Læs derfor denne manual grundigt igennem også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i indekset på side 63.
Le presenti istruzioni per l’uso contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull’utilizzo dell’impianto. Vanno osservate anche in caso di cessione del prodotto a terzi. Conservare pertanto le presenti istruzioni per l’uso in vista di una consultazione futura.
Un elenco dei contenuti con l’indicazione delle pagine corrispondenti è riportato nell’indice a pagina 77.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar deze hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 49.
2
HDCC42501
Version 02/2018
Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung
Bedienungsanleitung
aufbewahren!
3
Deutsch
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien: EMV Richtlinie 2014/30/EU sowie RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.abus.com/product/HDCC42501
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrenlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an ihren Facherrichter oder Fachhandelspartner!
Haftungsausschluss
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen dennoch Auslassungen oder Ungenauigkeiten auffallen, so teilen Sie uns diese bitte schriftlich unter der auf der Rückseite des Handbuchs angegebenen Adresse mit. Die ABUS Security-Center GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung für technische und typographische Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei Garantie für den Inhalt dieses Dokuments übernommen.
4
Deutsch
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
Es sind keine zu wartenden Teile im Inneren des Produktes. Außerdem erlischt durch das Zerlegen
die Zulassung (CE) und die Garantie/Gewährleistung.
Durch den Fall aus bereits geringer Höhe kann das Produkt beschädigt werden.  Montieren Sie das Produkt so, dass direkte Sonneneinstrahlung nicht auf den Bildaufnehmer des
Gerätes fallen kann. Beachten Sie die Montagehinweise in dem entsprechenden Kapitel dieser Bedienungsanleitung.
Das Gerät ist für den Einsatz im Innen- und Außenbereich (IP67) konzipiert.
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen bei Betrieb:
Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit  Extreme Kälte oder Hitze  Direkte Sonneneinstrahlung  Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel  starke Vibrationen  starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern.  Die Kamera darf nicht auf unbeständigen Flächen installiert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen! Plastikfolien/-tüten, Styroporteile usw.,
könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Die Videoüberwachungskamera darf aufgrund verschluckbarer Kleinteile aus Sicherheitsgründen
nicht in Kinderhand gegeben werden.
Bitte führen Sie keine Gegenstände durch die Öffnungen in das Geräteinnere  Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/Zubehörteile. Schließen Sie keine
nicht kompatiblen Produkte an.
Bitte Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen angeschlossenen Geräte
beachten.
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme das Gerät auf Beschädigungen, sollte dies der Fall sein, bitte das
Gerät nicht in Betrieb nehmen!
Halten Sie die Grenzen der in den technischen Daten angegebenen Betriebsspannung ein. Höhere
Spannungen können das Gerät zerstören und ihre Sicherheit gefährden (elektrischer Schlag).
5
Sicherheitshinweise
1. Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die Versorgungsspannung und den Stromverbrauch.
2. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann.
3. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
Warnungen
Vor der ersten Inbetriebnahme sind alle Sicherheits- und Bedienhinweise zu beachten!
1. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Schäden an Netzkabel und Netzstecker zu vermeiden:
Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern fassen Sie den
Stecker an.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel so weit wie möglich von Heizgeräten entfernt ist, um zu
verhindern, dass die Kunststoffummantelung schmilzt.
2. Befolgen Sie diese Anweisungen. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem elektrischen Schlag kommen:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse oder das Netzteil.  Stecken Sie keine metallenen oder feuergefährlichen Gegenstände in das Geräteinnere.  Um Beschädigungen durch Überspannungen (Beispiel Gewitter) zu vermeiden, verwenden Sie
bitte einen Überspannungsschutz.
3. Bitte trennen Sie defekte Geräte sofort vom Stromnetz und informieren Ihren Fachhändler.
Deutsch
Vergewissern Sie sich bei Installation in einer vorhandenen Videoüberwachungsanlage, dass alle Geräte von Netz- und Niederspannungsstromkreis getrennt sind.
Nehmen Sie im Zweifelsfall die Montage, Installation und Verkabelung nicht selbst vor, sondern überlassen Sie dies einem Fachmann. Unsachgemäße und laienhafte Arbeiten am Stromnetz oder an den Hausinstallationen stellen nicht nur Gefahr für Sie selbst dar, sondern auch für andere Personen. Verkabeln Sie die Installationen so, dass Netz- und Niederspannungskreise stets getrennt verlaufen und an keiner Stelle miteinander verbunden sind oder durch einen Defekt verbunden werden können.
Auspacken
Während Sie das Gerät auspacken, handhaben sie dieses mit äußerster Sorgfalt.
Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung, prüfen Sie zunächst das Gerät. Falls das Gerät Beschädigungen aufweist, senden Sie dieses mit Verpackung zurück und informieren Sie den Lieferdienst.
6
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................... 8
2. Lieferumfang ........................................................................................................................... 8
3. Merkmale und Funktionen ..................................................................................................... 8
4. Beschreibung der Kamera ..................................................................................................... 9
5. Montage / Installation ............................................................................................................. 9
5.1. Montage der Kamera ............................................................................................................ 9
5.2. Ausrichtung der Kamera ..................................................................................................... 10
5.3. Stromversorgung ................................................................................................................. 10
5.4. Anbringung des Video-Kabels ............................................................................................. 10
6. Bildschirmmenü .................................................................................................................... 11
6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) ................................................................................... 11
6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) ........................................................................ 11
7. Wartung und Reinigung ....................................................................................................... 16
7.1. Wartung............................................................................................................................... 16
7.2. Reinigung ............................................................................................................................ 16
8. Entsorgung ............................................................................................................................ 16
7
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Kamera ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Sie liefert Videobilder in Full-HD Auflösung und das Ausgangssignal steht im HD-TVI Format zur Verfügung. Dies ermöglicht die Verwendung von herkömmlichem Koaxialkabel für die Signalübertragung. Sie dient zur Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät. Das Gerät ist für den Einsatz im Innen- und Außenbereich konzipiert.
2. Lieferumfang
Deutsch
Außen HD-TVI Mini Tube IR
Installationswerkzeug Bohrschablone
Sicherheitshinweise
3. Merkmale und Funktionen
Full HD 1080p Auflösung: 1920 x 1080 @ 25 fps (HDCC42501) Übertragung über herkömmliche CCTV Infrastruktur (Bis zu 500 Meter über ein RG59 Kabel) 3,6 mm Fixobjektiv 1/3" CMOS Bildaufnehmer IR LEDs für Nachtsicht 3D DNR für rauschfreie Bilder True WDR Funktion zum Ausgleich von Bildkontrasten (120 dB) Wettergeschütztes Kameragehäuse (IP67) On-Screen-Menü zur Kamerakonfiguration (Steuerung über DVR über Koaxkabel)
8
4. Beschreibung der Kamera
Deutsch
2
1
1 IR LEDs 2 Objektiv 3 Kamerageäuse mit Sonnendach
4 Kamerahalterung 5 HD-TVI Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“) 6 Spannungsanschluss (5,5 x 2,1 mm, Hohlstecker)
5. Montage / Installation
3
4
5
6
5.1. Montage der Kamera
ACHTUNG!
Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein.
Verwenden Sie für den Untergrund geeignete Dübel und Schrauben für die Fixierung der Kamera. Bohren Sie entsprechend große Löcher für die verwendeten Dübel. Für eine seitliche Kabelführung steht an der Bodenplatte der Kamerahalterung eine Öffnung zur Verfügung.
9
5.2. Ausrichtung der Kamera
Lockern Sie die vorsichtig die 3 Fixierschrauben (siehe Bild: #1, #2, #3). Richten Sie im Anschluss die Kamera je nach Bedarf aus.
#1: Schwenken 360° #2: Neigen 180° #3: Rotation 360°
1
2
3
5.3. Stromversorgung
Vergessen Sie nicht im Anschluss die Fixierschrauben wieder festzudrehen.
Die effektive IR Reichweite ist abhängig vom Einsatzort. Licht absorbierende Oberflächen oder keine IR Licht reflektierende Objekte im Blickfeld reduzieren die IR Reichweite bzw. bedingen ein zu dunkles Videobild. Ferner können reflektierende Objekte in direkter Kameranähe (Dachrinne, Wand) störende Reflektionen des IR Lichtes im Bild zur Folge haben.
Deutsch
ACHTUNG!
Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung und die Nennspannung der Kamera übereinstimmen.
12 VDC, Hohlstecker, 5.5x2.1mm
Die Kameras erfordern eine 12 VDC Spannungsversorgung. Die Polarität der Gleichspannungsversorgung ist zu beachten!
5.4. Anbringung des Video-Kabels
Um das HD-TVI Videosignal der Kamera an einen Rekorder zu übertragen, muss ein Koaxialkabel vom Typ RG59 mit BNC-Stecker (male, männlich) an den Anschluss mit dem Aufdruck „TVI“ angeschlossen werden. Die Kabellänge bis zum nächsten Gerät darf 500 Meter nicht übersteigen.
Um eine optimale Qualität der Übertragung des HD-TVI Signals zu gewährleisten ist es nötig, dass das Kabel an keiner Stelle geknickt, gequetscht oder in einem zu geringen Radius verlegt wird (min. Biegeradius 6 cm). Falls das Kabel beschädigt oder durch den Alterungsprozess porös geworden ist, dann kann sich das ebenfalls auf die Signal- bzw. Bildqualität auswirken (z.B. Schattenbildung um Kanten).
10
Deutsch
6. Bildschirmmenü
6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD)
Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann ausschließlich über den ABUS HD­TVI DVR geöffnet werden. Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS HD-TVI DVR heran.
6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD)
Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü Steuerung öffnen Sie das OSD Bildschirmmenü. Über dieses Bildschirmmenü können detailliert Einstellungen vorgenommen werden.
SETUP
VIDEO STANDARD PAL MAIN MENU
Funktion Beschreibung
VIDEO STANDARD Einstellung für den Videostandard
PAL: Videoausgang und falls vorhanden der
Servicemonitorausgang sind auf 50 Hz Standard eingestellt (1080p25 bzw. PAL)
NTSC: Videoausgang und gegebenfalls der Servicemonitorausgang
sind auf 60 Hz Standard eingestellt (1080p30 bzw. NTSC)
MAIN MENU Erweiterte Kameraeinstellungen
Drücken Sie die Taste ENTER, um das Menü mit den erweiterten Kameraeinstellungen aufzurufen.
11
HAUPTMENÜ
SETUP
AE ↓ AWB ↓ DAY NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ FUNCTION ↓ RESET SAVE&EXIT
AE
In diesem Menüpunkt werden allgemeine Belichtungseinstellungen eingestellt, z.B. ob die Kamera hohe Kontraste verarbeiten soll, oder die Kamera spezielle Einstellungen für die Nachtsicht benötigt.
Funktion Beschreibung
BRIGHTNESS (1~10): Einstellung der Bildhelligkeit
EXPOSURE MODE GLOBAL: Generelle automatische Belichtungseinstellung ohne
WDR-Funktion
BLC: Automatische Belichtungseinstellung mit
Gegenlichtkompensation (Back Light Compensation). Die BLC Funktion verbessert die Bilddarstellung bei mittleren Bildkontrasten. BLC LEVEL (1~8): Funktionsintensität
WDR: Automatische Belichtungseinstellung mit WDR-
Funktion (Wide Dynamic Range). Die WDR-Funktion dient zur verbesserten Darstellung von hohen Bildkontrasten. Dabei werden dunkle Bereiche im Videobild aufgehellt, wobei helle Bereiche in der Helligkeit konstant gehalten werden.
AGC Automatische Verstärkungsregelung. Je höher die Einstellung desto
heller erscheint das Videobild bei niedrigen Beleuchtungsverhältnissen, doch umso höher ist das Bildrauschen.
OFF: Deaktiviert LOW: Niedrig MIDDLE: Mittel HIGH: Hoch
SENSE UP (0~16): Einstellung für die Langzeitbelichtung. Durch längere
Belichtung jedes einzelnen Bildes erscheint das resultierende Bild heller. Dies hat eine Reduktion der Bildrate zur Folge (je länger die Belichtung, desto niedriger ist die Bildrate) 0: deaktiviert 2~16: Um Faktor x längere Belichtung
RETURN Zurück zur vorherigen Menüseite
Deutsch
12
AWB
In diesem Menüpunkt werden Einstellungen zum Weißabgleich vorgenommen.
Funktion Beschreibung
ATW Automatischer Weißabgleich
MWB Manueller Weißabgleich
RGAIN: Verstärkungsfaktor für den Rotanteil im Bild BGAIN: Verstärkungsfaktor für den Blauanteil im Bild
RETURN: Zurück zur vorherigen Menüseite
DAY NIGHT
In diesem Menüpunkt wird der Modus für die Tag-/Nachtumschaltung eingestellt.
Funktion Beschreibung
AUTO Automatische Aktivierung/Deaktivierung des Tag- oder Nachtmodus.
Der integrierte Lichtsensor steuert die Umschaltung je nach Beleuchtungsstärke.
INFRARED: ON: IR LEDs im Nachtmodus aktiv
OFF: IR LEDs im Nachtmodus deaktiv
SMART IR (1~8): Je höher der Wert, desto dunkler sind bei sehr
nahen Objekten die IR LEDs (Reduktion der IR Lichtstärke).
RETURN: Zurück zur vorherigen Menüseite
COLOR Die Kamera bleibt dauerhaft im Farbmodus. Der Infrarot-
Schwenkfilter bleibt dauerhaft vor dem Objektiv, und die IR LEDs sind dauerhaft aus.
BW Die Kamera bleibt dauerhaft im Schwarz/Weiß-Modus. Der Infrarot-
Schwenkfilter ist dauerhaft vom Objektiv entfernt. Die IR LEDs werden automatisch durch den Lichtsensor gesteuert an- oder abgeschaltet.
VIDEO SETTING
In diesem Menüpunkt werden allgemeine Bildeinstellungen wie z.B. Kontrast oder Spiegelung des Videobildes vorgenommen.
Funktion Beschreibung
CONTRAST (1~10): Einstellung für den Bildkontrast
SHARPNESS (1~10): Mit dieser Funktion kann elektronisch die
Wahrnehmung der Bildschärfe verändert werden.
COLOR GAIN (1~10): Sättigung des Videobildes
3DNR (1~10): Einstellung für die Rauschunterdrückungsfunktion. Je
höher der eingestellte Wert, desto mehr Rauschen wird aus dem Videobild softwaretechnisch entfernt.
13
Deutsch
MIRROR Spiegelung des Videobildes
DEFAULT: Deaktiviert HV: Horizontale und vertikale Bildspiegelung V: Vertikale Bildspiegelung H: Horizontale Bildspiegelung
RETURN Zurück zur vorherigen Menüseite
FUNCTION
Funktion Beschreibung
PRIVACY Einstellungen für die Privatzonenmaskierung. Es können max. 8
Privatzonen frei in Größe und Position definiert werden.
MODE: OFF: Privatzonenfunktion deaktiv
ON: Privatzonenmaskierung aktiv AREA NO. 0~3: Einstellung der jeweiligen Maske DISPLAY: OFF: Die Maske wird nicht angezeigt
ON: Die Maske wird angezeigt. X POSITION: Horizontale Startposition der Maske Y POSITION: Vertikale Startposition der Maske WIDTH: Horizontale Größe der Maske HEIGHT: Vertikale Größe der Maske
COLOR: Einstellung für die Farbe aller Masken TRANSPARENCY: OFF: Alle Masken werden nicht-transparent
dargestellt. ON: Alle Masken werden leicht transparent dargestellt, d.h. der dahinterliegende Bildbereich wird teilweise dargestellt.
RETURN: Zurück zur vorherigen Menüseite
MOTION MODE: OFF: Bewegungserkennung deaktiv
ON: Bewegungserkennung aktiv AREA 0~3: Einstellung der jeweiligen Bewegungsmaske SENSITIVITY (0~100): Empfindlichkeitkeiteinstellung (für alle
Masken) COLOR: Einstellung für die Farbe aller Masken TRANSPARENCY: OFF: Alle Masken werden nicht-transparent
dargestellt.
ON: Alle Masken werden leicht transparent
dargestellt, d.h. der dahinterliegende
Bildbereich wird teilweise dargestellt.
RETURN: Zurück zur vorherigen Menüseite
CAM ID Möglichkeit der Einblendung der Kameranummer im Format
„CAMERA XXX“.
MODE: OFF: Einblendung deaktiv
ON: Einblendung aktiv CAM ID (1~255): Einstellung der Kameranummer X POSITION: Horizontale Startposition des Texts Y POSITION: Vertikale Startpositoin des Texts
RETURN: Zurück zur vorherigen Menüseite
14
Deutsch
RETURN Zurück zur vorherigen Menüseite
RESET
Funktion Beschreibung
RESET Zurücksetzen aller Kameraeinstellungen im Hauptmenü auf
Werkseinstellungen
SAVE&EXIT
Funktion Beschreibung
SAVE&EXIT Speichern aller Einstellungen und Verlassen des OSD Menüs
Deutsch
15
7. Wartung und Reinigung
7.1. Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,  das Gerät nicht mehr funktioniert
Bitte beachten Sie: Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Es sind keinerlei für Sie überprüfende oder zu
wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen Sie es niemals.
7.2. Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen trockenen Tuch. Bei stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger, dadurch könnte die Oberfläche des Gehäuses und des Bildschirms angegriffen werden (Verfärbungen).
Deutsch
8. Entsorgung
Achtung: Die EU-Richtlinie 2002/96/EG regelt die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektronikgeräten. Dieses Symbol bedeutet, dass im Interesse des Umweltschutzes das Gerät am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll bzw. Gewerbemüll entsorgt werden muss. Die Entsorgung des Altgeräts kann über entsprechende offizielle Rücknahmestellen in Ihrem Land erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Weitere Einzelheiten über die Rücknahme (auch für Nicht-EU Länder) erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung. Durch das separate Sammeln und Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden.
16
HDCC42501
User manual
Version 02/2018
English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
17
English
Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
The device complies with the requirements of the following EU directives: EMC Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The full EU Declaration of Conformity text can be found at:
www.abus.com/product/HDCC42501
To ensure this condition is maintained and that safe operation is guaranteed, it is your obligation to observe this user guide.
Please read the entire user guide carefully before putting the product into operation, and pay attention to all operating instructions and safety information.
All company names and product descriptions are trademarks of the corresponding owner. All rights reserved.
In the event of questions, please contact your local maintenance specialist or dealer.
Disclaimer
This user guide has been produced with the greatest of care. Should you discover any omissions or inaccuracies however, please inform us in writing at the address provided on the back of the manual. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG assumes no liability for technical and typographical errors, and reserves the right to make changes to the product and user manuals at any time and without prior notice. ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product. No guarantee is made for the contents of this document.
18
English
Explanation of symbols
The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock).
The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed.
This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
Important safety information
All guarantee claims are invalid in the event of damage caused by non-compliance with this user guide. We cannot be held liable for resulting damage.
We cannot be held liable for material or personal damage caused by improper operation or non-compliance with the safety information. All guarantee claims are void in such cases.
The following safety information and hazard notes are not only intended to protect your health, but also to protect the device from damage. Please read the following points carefully:
There are no components inside the product that require servicing. Dismantling the product
invalidates the CE certification and the guarantee/warranty.
The product may be damaged if it is dropped, even from a low height.  Install the device so that the image sensor is not subjected to direct sunlight. Pay attention to the
installation instructions in the corresponding section of this user manual.
The device is designed for indoor and outdoor use (IP67).
Avoid the following adverse conditions during operation:
Moisture or excess humidity  Extreme heat or cold  Direct sunlight  Dust, flammable gases, vapours, or solvents  Strong vibrations  Strong magnetic fields (e.g. next to machines or loudspeakers)  The camera must not be installed on unstable surfaces.
General safety information:
Do not leave packaging material lying around. Plastic bags, sheeting, polystyrene packaging, etc.,
can pose a danger to children if played with.
The video surveillance camera contains small parts which could be swallowed and must be kept out
of the reach of children for safety reasons.
Do not insert any objects into the device through the openings.  Only use replacement devices and accessories that are approved by the manufacturer. Do not
connect any non-compatible products.
Please pay attention to the safety information and user manuals for the other connected devices.  Check the device for damage before putting it into operation. Do not put the device into operation if
you identify any damage.
Adhere to the normal voltage limits specified in the technical data. Higher voltages could destroy the
device and pose a health risk (electric shock).
19
Safety information
1. Power supply: Note the information provided on the type plate for supply voltage and power consumption.
2. Overloading Avoid overloading electrical sockets, extension cables and adapters, as this can result in fires or electric shocks.
3. Cleaning Only use a damp cloth to clean the device. Do not use corrosive cleaning materials. Disconnect the device from the power supply before cleaning.
Warnings
Observe all safety and operating instructions before putting the device into operation for the first time.
1. Observe the following information to avoid damage to the power cable and plug:
Do not pull the cable when disconnecting the device from the power – always take hold of the
plug.
Ensure that the power cable is positioned as far away as possible from any heating equipment,
as this could otherwise melt the plastic coating.
2. Follow these instructions. Non-compliance with these instructions could lead to an electric shock.
Never open the housing or power supply unit.  Do not insert any metallic or flammable objects into the device.  Use surge protection to prevent damage caused by overvoltage (e.g. in electrical storms).
3. Disconnect defective devices from the power immediately and contact your specialist dealer.
English
When installing the device in an existing video surveillance system, ensure that all devices have been disconnected from the power supply and low-voltage circuit.
If in doubt, have a specialist technician carry out assembly, installation and connection of the device. Improper or unprofessional work on the mains network or domestic installations puts both you and others at risk. Connect the installations so that the mains power circuit and low-voltage circuit always run separately from each other. They should not be connected at any point or become connected as a result of a malfunction.
Unpacking the device
Handle the device with extreme care when unpacking it.
If the original packaging has been damaged, inspect the device. If the device shows signs of damage, return it in the original packaging and inform the delivery service.
20
English
Contents
1. Intended use .......................................................................................................................... 22
2. Scope of delivery .................................................................................................................. 22
3. Features and functions ........................................................................................................ 22
4. Camera description .............................................................................................................. 23
5. Mounting / Installation .......................................................................................................... 23
5.1. Mounting the camera .......................................................................................................... 23
5.2. Orientation of the camera .................................................................................................... 24
5.3. Power supply....................................................................................................................... 24
5.4. Connecting the video cable ................................................................................................. 24
6. On-screen display ................................................................................................................. 25
6.1. Opening the on-screen display ........................................................................................... 25
6.2. Description of the on-screen display ................................................................................... 25
7. Maintenance and cleaning ................................................................................................... 30
7.1. Maintenance........................................................................................................................ 30
7.2. Cleaning .............................................................................................................................. 30
8. Disposal ................................................................................................................................. 30
21
English
1. Intended use
This camera is designed for both daytime and night-time use. It provides video images in full HD resolution. The output signal is provided in HD-TVI format. This allows the use of a conventional coaxial cable for signal transmission. It is used for video surveillance in conjunction with a recording device. The device is designed for indoor and outdoor use.
2. Scope of delivery
Outdoor HD-TVI Mini Tube IR
Installation tool Drilling template
Safety information
3. Features and functions
Full HD 1080p resolution: 1920 x 1080 @ 25 fps (HDCC42501) Transmission via conventional CCTV infrastructure (up to 500 m via RG59 cable) 3.6 mm fixed lens 1/3" CMOS image sensor IR LEDs for night vision 3D DNR function for noise-free images True WDR function to compensate for image contrasts (120 dB) Weatherproof camera housing (IP67) On-screen display for camera configuration (control via DVR via coaxial cable)
22
4. Camera description
English
3
2
1
1 IR LEDs 2 Lens 3 Camera housing with sun shade 4 Camera mount 5 HD-TVI video output (BNC, labelled 'TVI') 6 Power supply connection (5.5 x 2.1 mm, barrel connector)
5. Mounting / Installation
4
5
6
5.1. Mounting the camera
IMPORTANT!
The camera must be disconnected from the power supply during installation.
Use screw anchors and screws that are appropriate to the surface to fix the camera in place. Drill appropriately sized holes for the screw anchors used. An opening is provided on the base plate of the camera mount for cabling at the side.
23
5.2. Orientation of the camera
Carefully loosen the three fixing screws (see images #1, #2, #3). Then orient the camera as required.
#1: Pivot 360° #2: Tilt 180° #3: Rotation 360°
1
2
3
5.3. Power supply
Do not forget to tighten up the fixing screws again.
The effective IR range will depend on the installation location. If there are surfaces that absorb light or no objects that reflect IR light in the field of view, the IR range will be reduced and/or the video image will be too dark. Reflective objects in the immediate vicinity of the camera (e.g. roof gutter or wall) may also result in the reflection of IR light, which can disturb the image.
English
IMPORTANT!
Before starting installation, ensure that the power supply voltage and the rated voltage of the camera are identical.
12 V DC, barrel connector, 5.5 x 2.1 mm
The cameras require a 12 V DC power supply. The polarity of the DC voltage supply must be observed!
5.4. Connecting the video cable
In order to transmit the HD-TVI video signal from the camera to a recorder, an RG59 type coaxial cable with BNC connector (male) must be connected to the connection labelled 'TVI'. The cable length to the next device must not exceed 500 m.
To ensure optimum quality of the HD-TVI signal transmission, it is important that the cable is neither kinked nor crushed at any point, and that its radius is adequate (min. bending radius 6 cm). Damage to the cable or porosity as a result of ageing can have a negative impact on the quality of the signal or image (e.g. shadowing around the edges).
24
English
6. On-screen display
6.1. Opening the on-screen display
This camera's on-screen display can only be opened via the ABUS HD-TVI DVR. Please consult the user manual for the ABUS HD-TVI DVR.
6.2. Description of the on-screen display
Pressing the on-screen display control button opens the on-screen display. This on-screen display allows you to adjust a number of detailed settings.
SETUP
VIDEO STANDARD PAL MAIN MENU
Function Description
VIDEO STANDARD Video standard setting
PAL: Video output and, if available, the service monitor output are
set to the 50 Hz standard (e.g. 1080p25 or PAL)
NTSC: Video output and, if appropriate, the service monitor output
are set to the 60 Hz standard (e.g. 1080p30 or NTSC)
MAIN MENU Advanced camera settings
Press the ENTER button to open the advanced camera settings menu.
25
MAIN MENU
SETUP
AE ↓ AWB ↓ DAY NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ FUNCTION ↓ RESET SAVE&EXIT
AE
This menu item allows you to adjust general exposure settings, e.g. whether the camera should process high contrasts or whether the camera requires special settings for night vision.
Function Description
BRIGHTNESS (1~10): Picture brightness setting
EXPOSURE MODE GLOBAL: General automatic exposure setting without WDR
function
BLC: Automatic exposure setting with backlight
compensation. The BLC function enhances the image display in the event of medium image contrast levels. BLC LEVEL (1~8): Function intensity
WDR: Automatic exposure setting with WDR function (wide
dynamic range). The WDR function enables improved display of high image contrasts. The function brightens dark areas of the video image, whilst maintaining the brightness of light areas.
AGC Automatic gain control. As the setting is increased, the video image
appears lighter in poor lighting conditions, although the higher the setting the higher the image noise.
OFF: Deactivated LOW: Low MIDDLE: Medium HIGH: High
SENSE UP (0~16): Continuous exposure setting. Longer exposure times for
each image make the resulting image lighter. However, the longer the exposure time, the lower the frame rate. 0: deactivated 2~16: Exposure time increased by a factor of x
RETURN Return to previous menu screen
English
26
AWB
This menu item allows you to adjust the white balance settings.
Function Description
ATW Automatic white balance
MWB Manual white balance
RGAIN: Gain factor for proportion of red in image BGAIN: Gain factor for proportion of blue in image
RETURN: Return to previous menu screen
DAY NIGHT
This menu item allows you to set the mode for day/night switching.
Function Description
AUTO Automatic activation/deactivation of day mode or night mode. The
integrated photo sensor controls the switchover according to the lighting level.
INFRARED: ON: IR LEDs activated in night mode
OFF: IR LEDs deactivated in night mode
SMART IR (1~8): The higher the value, the darker the IR LEDs
for very close objects (reduction of IR light intensity).
RETURN: Return to previous menu screen
COLOUR The camera stays in colour mode permanently. The infrared cut filter
is constantly in front of the lens, and the IR LEDs are constantly off.
BW The camera stays in black/white mode permanently. The infrared cut
filter is constantly separated from the lens. The IR LEDs are switched on and off automatically by the photo sensor.
VIDEO SETTING
This menu item allows you to adjust general image settings, such as contrast or video image mirroring.
Function Description
CONTRAST (1~10): Image contrast setting
SHARPNESS (1~10): This function allows image sharpness perception to be
adjusted electronically.
COLOUR GAIN (1~10): Saturation of the video image
3DNR (1~10): Noise reduction function setting. The higher the value
set, the more noise will be removed from the video image by the software.
MIRROR Mirroring of the video image
DEFAULT: Deactivated
27
English
Loading...
+ 60 hidden pages