Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im
Inhaltsverzeichnis mit Angabe der
entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne
wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi.
Pamiętaj o tym, także przekazując produkt
osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości!
Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem
odpowiednich liczb stron na stronie
62.
This user guide contains important
information on starting operation and using
the device.
Make sure that this user guide is handed over
when the product is given to other persons.
Keep this user guide to consult later.
A list of contents with the corresponding page
number can be found in the index on page 18.
E
Este manual de instrucciones contiene
indicaciones importantes para la puesta en
funcionamiento y para la utilización.
Tenga esto en cuenta, también cuando
transfiera este aparato a terceras personas.
Por este motivo, guarde este manual para
poder consultarlo cuando lo necesite.
El listado de los contenidos figura en el índice
junto a las páginas correspondientes en la página
73.
F
Les recommandations contenues dans cette
notice d’utilisation sont importantes pour la
mise en service et l'utilisation du produit.
Nous vous prions de bien vouloir les
respecter. Si vous étiez amené à revendre le
produit, nous vous prions de bien vouloir
transmettre cette notice au nouvel acquéreur.
Nous vous recommandons également de
conserver cette notice d'utilisation afin de
pouvoir la consulter à tout moment.
Vous trouverez le récapitulatif des indications du
contenu á la table des matières avec mention de
la page correspondante á la page 29.
I
Le presenti istruzioni per l'uso contengono
note importanti sulla messa in funzione e
sull’utilizzo.
Vanno osservate anche in caso di cessione del
prodotto a terzi.
La preghiamo pertanto di conservare le
presenti istruzioni per l'uso in vista di una
consultazione futura.
Un elenco dei contenuti con l'indicazione delle
pagine corrispondenti è riportato nell'indice a
pagina 84.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
Er staan belagrijke aanwijzingen in
betreffende
de ingebruikname en gebruik, ook als u dit
product doorgeeft aan derden. Bewaar deze
hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog
eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de
inhoudsopgave met aanduiding van de
paginanummers op pagina 40.
S
Denna bruksanvisning innehåller viktiga
anvisningar för idrifttagande och användning.
Dessa anvisningar ska observerad även om
denna produkt överlämnas till tredje part.
Förvara denna bruksanvisning för framtida
referens!
På sidan 95 finns finns en innehållsförteckning
med sidoreferenser.
Denne manual hører sammen med dette
produkt. Den indeholder vigtig information
som skal bruges under opsætning og
efterfølgende ved service. Dette skal huskes
også når produkter gives videre til anden part.
Læs derfor denne manual grundigt igennem
også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan
findesi indekset på side 51.
HDCC41500
Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren
Produkten finden Sie auf der Internetseite
www.abus.com
V1.0
Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache.
Für künftige Verwendung aufbewahren!
Deutsch
Die Datenspeicherung unterliegt länderspezifischen Datenschutzrichtlinien .
Haftungsausschluss
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen dennoch
Auslassungen oder Ungenauigkeiten auffallen, so teilen Sie uns dies bitte schriftlich unter oben
angegebenen Adresse mit.
Die ABUS Security-Center GmbH übernimmt keinerlei Haftung für technische und typographische
Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am
Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich,
die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es
wird keinerlei Garantie für den Inhalt dieses Dokuments übernommen.
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen gültiger EU-Richtlinien. Die Konformitätserklärung ist
zu beziehen unter:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrenlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als
Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten
Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an ihren Facherrichter oder Fachhandelspartner!
4
Deutsch
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Symbolerklärung
Wichtige Sicherheitshinweise
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise
dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts. Lesen
Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
Es sind keine zu wartenden Teile im Inneren des Produktes. Außerdem erlischt durch das
Zerlegen die Zulassung (CE) und die Garantie/Gewährleistung.
Durch den Fall aus bereits geringer Höhe kann das Produkt beschädigt werden.
Montieren Sie das Produkt so, dass direkte Sonneneinstrahlung nicht auf den Bildaufnehmer
des Gerätes fallen kann. Beachten Sie die Montagehinweise in dem entsprechenden Kapitel
dieser Bedienungsanleitung.
Das Gerät ist für den Einsatz im Innen- und Außenbereich (IP66) konzipiert.
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen bei Betrieb:
Extreme Kälte oder Hitze
Direkte Sonneneinstrahlung
Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
starke Vibrationen
starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern.
Die Kamera darf nicht auf unbeständigen Flächen installiert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen! Plastikfolien/-tüten, Styroporteile
usw., könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Die Videoüberwachungskamera darf aufgrund verschluckbarer Kleinteile aus
Sicherheitsgründen nicht in Kinderhand gegeben werden.
Bitte führen Sie keine Gegenstände durch die Öffnungen in das Geräteinnere
Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/Zubehörteile. Schließen
Sie keine nicht kompatiblen Produkte an.
Bitte Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen angeschlossenen Geräte
beachten.
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme das Gerät auf Beschädigungen, sollte dies der Fall sein,
bitte das Gerät nicht in Betrieb nehmen!
Halten Sie die Grenzen der in den technischen Daten angegebenen Betriebsspannung ein.
Höhere Spannungen können das Gerät zerstören und ihre Sicherheit gefährden (elektrischer
Schlag).
5
Deutsch
Vergewissern Sie sich bei Installation in einer vorhandenen Videoüberwachungsanlage,
dass alle Geräte von Netz- und Niederspannungsstromkreis getrennt sind.
Nehmen Sie im Zweifelsfall die Montage, Installation und Verkabelung nicht selbst vor,
sondern überlassen Sie dies einem Fachmann. Unsachgemäße und laienhafte Arbeiten
am Stromnetz oder an den Hausinstallationen stellen nicht nur Gefahr für Sie selbst dar,
sondern auch für andere Personen.
Verkabeln Sie die Installationen so, dass Netz- und Niederspannungskreise stets
getrennt verlaufen und an keiner Stelle miteinander verbunden sind oder durch einen
Defekt verbunden werden können.
Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung, prüfen Sie zunächst das
Gerät. Falls das Gerät Beschädigungen aufweist, senden Sie dieses mit Verpackung
zurück und informieren Sie den Lieferdienst.
Sicherheitshinweise
1. Stromversorgung: Netzteil 100-240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1 A (im Lieferumfang)
Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, die die auf dem Typenschild angegebene
Netzspannung liefert. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vorliegt,
wenden Sie sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen. Trennen Sie das Gerät von der
Netzstromversorgung, bevor Sie Wartungs- oder Installationsarbeiten durchführen.
2. Überlastung
Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies
zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann.
3. Überwachung
Die Inbetriebnahme von Überwachungsanlagen kann in bestimmten Ländern per Gesetz
verboten, bzw. reglementiert sein.
Der Betreiber hat vor Inbetriebnahme der Anlage sicherzustellen, dass sich die Überwachung
innerhalb der rechtlichen Rahmenbedingungen befindet.
Warnungen
Vor der ersten Inbetriebnahme sind alle Sicherheits- und Bedienhinweise zu beachten!
1. Beachten Sie die folgende Hinweise, um Schäden an Netzkabel und Netzstecker zu vermeiden:
Verändern oder manipulieren Sie Netzkabel und Netzstecker nicht.
Verbiegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht.
Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern fassen
Sie den Stecker an.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel so weit wie möglich von Heizgeräten entfernt ist,
um zu verhindern, dass die Kunststoffummantelung schmilzt.
2. Befolgen Sie diese Anweisungen. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem elektrischen Schlag
kommen:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse oder das Netzteil.
Stecken Sie keine metallenen oder feuergefährlichen Gegenstände in das Geräteinnere.
Um Beschädigungen durch Überspannungen (Beispiel Gewitter) zu vermeiden,
verwenden Sie bitte einen Überspannungsschutz.
3. Bitte trennen Sie defekte Geräte sofort vom Stromnetz und informieren Ihren Fachhändler.
Auspacken
Während Sie das Gerät auspacken, handhaben sie dieses mit äußerster Sorgfalt.
Diese Kamera ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Dank der Schutzklasse
IP66 kann sie sowohl innen als auch außen eingesetzt werden. Die Tag/Nacht Außenkamera ist
mit einem hochwertigen Bildaufnehmer ausgestattet. Sie liefert Videobilder in sHD Auflösung und
das Ausgangssignal steht im HD-TVI Format zur Verfügung. Dies ermöglicht die Verwendung von
herkömmlichem Koaxialkabel für die Signalübertragung. Sie dient zur Videoüberwachung in
Verbindung mit HD-TVI fähigen Aufzeichnungsgeräten oder Überwachungsmonitoren.
2. Lieferumfang
3. Merkmale und Funktionen
Hohe detailgetreue Auflösung, dank 1280 x 720 Pixel bei 25 Bildern pro Sekunde
Robustes, wettergeschütztes Kameragehäuse (IP66)
Mit 24 IR LEDs für ca. 10 m Nachtsicht Reichweite
Rauschunterdrückung (DNR) für brillante Bilder auch bei wenig Licht
Automatische Tag- / Nachtumschaltung
Decken- und Wandmontage möglich
Inkl. 1 x 30 Meter Video-Kombikabel (Videosignal + Spannungsvers.)
Plug-and-Play Installation und Anschluss via BNC-Buchse auch an bestehende Analogkabel
8
Deutsch
1
IR LEDs
2
Objektiv
3
Kameragehäuse mit Sonnendach
4
Kamerahalterung
5
HD-TVI Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“)
6
Spannungsanschluss (5,5 x 2,1 mm, Hohlstecker)
4. Beschreibungen der Kamera
9
Deutsch
ACHTUNG!
Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein.
(1) Schwenken
360°
(2) Neigen
90°
(3) Rotation
360°
Vergessen Sie nicht im Anschluss die Fixierschrauben wieder festzudrehen.
Bei der Fixierschraube (3) wird bei einer Rotation die innenliegende Kabelführung mit
gedreht. Rotieren Sie die Kamera deshalb nicht mehrfach in die gleiche Richtung!
Ansonsten könnten die innenliegende Kabel beschädigt werden.
1
2
3
5. Montage / Installation
5.1. Montage der Kamera
Verwenden Sie für den Untergrund geeignete Dübel und Schrauben für die Fixierung der
Kamera. Bohren Sie entsprechend große Löcher für die verwendeten Dübel. Für eine seitliche
Kabelführung steht an der Bodenplatte der Kamerahalterung eine Öffnung zur Verfügung.
5.2. Ausrichtung der Kamera
Lockern Sie die vorsichtig die 3 Fixierschrauben (siehe Bild: (1), (2), (3)). Richten Sie im
Anschluss die Kamera je nach Bedarf aus.
10
Deutsch
ACHTUNG!
Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung
und die Nennspannung der Kamera übereinstimmen.
(1) Videosignal (BNC)
(2) Spannungsversorgung
12VDC (5.5x2.1mm)
Um eine optimale Qualität der Übertragung des HD-TVI Signals zu gewährleisten ist
es nötig, dass das Kabel an keiner Stelle geknickt, gequetscht oder in einem zu
geringen Radius verlegt wird (min. Biegeradius 6 cm).
Falls das Kabel beschädigt oder durch den Alterungsprozess porös geworden ist,
dann kann sich das ebenfalls auf die Signal- bzw. Bildqualität auswirken (z.B.
Schattenbildung um Kanten).
5.3. Stromversorgung
Die Kameras verfügen über eine 12VDC Spannungsversorgung. Bitte beachten Sie beim Anschluss
auf die Polarität. Für den Anschluss ist ein Stecker Netzteil (Rundstecker, 5.5mm x 2.1mm)
vorgesehen.
5.4. Anbringung des Video Kabels
Um das HD-TVI Videosignal der Kamera an einen HD-TVI Rekorder zu übertragen, muss ein
Koaxialkabel vom Typ RG59 mit BNC-Stecker (male, männlich) an den Anschluss mit dem Aufdruck
„TVI“ angeschlossen werden. Die Kabellänge bis zum nächsten Gerät darf 500 Meter (RG6) bzw. 300
Meter (RG59) nicht übersteigen.
11
Deutsch
Bitte beachten Sie:
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Es sind keinerlei für Sie überprüfende oder zu
wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen Sie es niemals.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
Verwenden Sie keine chemischen Reiniger, dadurch könnte die Oberfläche des
Gehäuses und des Bildschirms angegriffen werden (Verfärbungen).
Achtung: Die EU-Richtlinie 2002/96/EG regelt die ordnungsgemäße Rücknahme,
Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektronikgeräten. Dieses Symbol
bedeutet, dass im Interesse des Umweltschutzes das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt
vom Hausmüll bzw. Gewerbemüll entsorgt werden muss. Die Entsorgung des
Altgeräts kann über entsprechende offizielle Rücknahmestellen in Ihrem Land
erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der
Materialien. Weitere Einzelheiten über die Rücknahme (auch für Nicht-EU
Länder) erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung. Durch das separate
Sammeln und Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und es ist
sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz
von Gesundheit und Umwelt beachtet werden.
6. Wartung und Reinigung
6.1. Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des
Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt
außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
das Gerät nicht mehr funktioniert
6.2. Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen trockenen Tuch. Bei stärkeren Verschmutzungen
kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden.
7. Entsorgung
12
Deutsch
Modelnummer
HDCC41500
Abmessungen (Hx)
149,5 x 70 mm
Anschlüsse
Videosignal (BNC), Spannungsversorgung (DC)
Auflösung
720p
Betriebstemperatur
-20°C – 50°C
Bildaufnehmer
1/3” Progressive Scan CMOS
Bildelemente (effektiv)
1280 (H) x 720 (V)
Bildrate
25 fps (PAL) / 30 fps (NTSC)
Electronic-Shutter-Regelung
1/25 s to 1/50,000 s
Gegenlichtkompensation
Ja
Gewicht
400 g
Horizontaler Blickwinkel
76,88°
IR LEDs
24
IR Reichweite
10 m
Kameratyp
Mini Tube
Luftfeuchtigkeit
Max. 90%
Mindestbeleuchtung (Farbe)
0.01 Lux
Mindestbeleuchtung (S/W)
0,01 Lux (Bildintegration an)
Mindestbeleuchtung (IR)
0 Lux
Objektiv
3,6 mm, Fix-Objektiv
Rauschunterdrückung
2D DNR, 3D DNR
Schutzart
IP 66
Spannungsversorgung
12 VDC ± 10%
Stromaufnahme
Max. 300 mA (max. 3,5 W)
Tag-/Nachtumschaltung
Elektromechanischer IR-Cut Filter
Videosystem
HD-TVI
Die IR Reichweite ist stark abhängig von den Umgebungsbedingungen. Falls die
Umgebung im Kamerasichtfeld schlecht reflektierend ist, oder sich kein Objekt in der
max. Ausleuchtungsreichweite befindet, so kann die Helligkeit des Videobildes in der
Nacht zu gering sein. Dies hat eine schlechte Verwertbarkeit des Videobildes zur
Folge.
Weiterhin ist bei der Kamerainstallation zu achten, dass um das Kamerablickfeld sich
keine Objekte in unmittelbarer Nähe befinden (z.B. Dachrinne oder Wand). Es kann
in diesem Fall zu Reflektionen des IR Lichtes von diesen Objekten kommen. Die
Effekte im Videobild wären ringförmige Überblendungen in entgegengesetzter
Richtung des Objektes.
8. Technische Daten
13
HDCC41500
User manual
You can find important information and FAQs about this and other
products online at:
www.abus.com
V1.0
English translation of the original German user manual.
Retain for future reference.
English
Data storage is subject to national data privacy guidelines.
Disclaimer
This user manual has been produced with the greatest of care. Should you discover any omissions
or inaccuracies, please contact us in writing at the address provided above.
ABUS Security-Center GmbH does not accept any liability for technical and typographical errors,
and reserves the right to make changes to the product and user manuals at any time and without
prior warning.
ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from
the equipment, performance and use of this product. No guarantee is made for the contents of this
document.
Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This device complies with the requirements of the applicable EU directives. The declaration of
conformity can be obtained from:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
To ensure this condition is maintained and that safe operation is guaranteed, it is your obligation to
observe this user manual.
Please read the entire user manual carefully before putting the product into operation, and pay
attention to all operating instructions and safety information.
All company names and product descriptions are trademarks of the corresponding owner. All
rights reserved.
If you have any questions, please contact your specialist installation contractor or specialist
dealer.
15
English
The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health
hazards (e.g. caused by electric shock).
The triangular warning symbol indicates important notes in this user manual
which must be observed.
This symbol indicates special tips and notes on the operation of the device.
All guarantee claims are invalid in the event of damage caused by non-compliance
with this user manual. We cannot be held liable for resulting damage.
We cannot be held liable for material or personal damage caused by improper
operation or non-compliance with the safety information. All guarantee claims are
void in such cases.
Explanation of symbols
Important safety information
The following safety information and hazard notes are not only intended to protect your health,
but also to protect the device from damage. Please read the following points carefully:
There are no components inside the product that require servicing. Dismantling the product
invalidates the CE certification and the guarantee/warranty.
The product may be damaged if it is dropped, even from a low height.
Install the device so that the image sensor is not exposed to direct sunlight. Pay attention to
the installation instructions in the corresponding section of this user manual.
The device is designed for indoor and outdoor use (IP66).
Avoid the following adverse conditions during operation:
Extreme heat or cold
Direct sunlight
Dust or flammable gases, vapours or solvents
Strong vibrations
Strong magnetic fields (e.g. next to machines or loudspeakers)
The camera must not be installed on unstable surfaces.
General safety information:
Do not leave packaging material lying around. Plastic bags, sheeting, polystyrene packaging,
etc. can pose a danger to children if played with.
The video surveillance camera contains small parts which could be swallowed and must be
kept out of the reach of children for safety reasons.
Do not insert any objects into the device through the openings.
Only use replacement devices and accessories that are approved by the manufacturer. Do not
connect any non-compatible products.
Please pay attention to the safety information and user manuals for the other connected
devices.
Check the device for damage before putting it into operation. Do not put the device into
operation if you identify any damage.
Adhere to the normal voltage limits specified in the technical data. Higher voltages could
destroy the device and pose a health risk (electric shock).
16
English
When installing the device in an existing video surveillance system, ensure that all
devices have been disconnected from the mains power circuit and low-voltage circuit.
If in doubt, have a specialist technician carry out assembly, installation and connection of
the device. Improper or unprofessional work on the power supply system or domestic
installations puts both you and others at risk.
Connect the installations so that the mains power circuit and low-voltage circuit always
run separately from each other. They should not be connected at any point or become
connected as a result of a malfunction.
If the original packaging has been damaged, start by inspecting the device. If the device
shows signs of damage, return it in the original packaging and inform the delivery
service.
Safety information
1. Power supply: Power supply unit 100–240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1 A (included in the scope
of delivery).
Only operate this device through a power source which supplies the mains power specified on the
type plate. If you are unsure of the available power supply, contact your utility company.
Disconnect the device from the power supply before carrying out maintenance or installation
work.
2. Overloading
Avoid overloading electrical sockets, extension cables and adapters, as this can result in fire or
electric shock.
3. Surveillance
The use of surveillance equipment may be forbidden or regulated by law in some countries.
Before using this equipment, ensure that all of your surveillance activities are completely legal.
Warnings
Observe all safety and operating instructions before putting the device into operation for the first time.
1. Observe the following information to avoid damage to the power cable and plug:
Do not modify or manipulate the power cable or plug.
Do not bend or twist the power cable.
Do not pull the cable when disconnecting the device from the power – always take hold of
the plug.
Ensure that the power cable is positioned as far away as possible from any heating
equipment, as this could otherwise melt the plastic coating.
2. Follow these instructions. Non-compliance with these instructions could lead to electric shock:
Never open the housing or power supply unit.
Do not insert any metallic or flammable objects into the device.
Use surge protection to prevent damage caused by overvoltage (e.g. in electrical storms).
3. Disconnect defective devices from the power immediately and contact your specialist dealer.
Unpacking the device
Handle the device with extreme care when unpacking it.
17
English
Contents
1. Intended use .................................................................................................................................. 19
2. Scope of delivery ........................................................................................................................... 19
3. Features and functions .................................................................................................................. 19
4. Camera descriptions ...................................................................................................................... 20
8. Technical data ............................................................................................................................... 24
18
English
Analogue HD 720p outdoor camera
including mounting material
Power supply unit including EU, Australian and
UK adapters
12 V DC/1 A
Manual
30 m combination cable
1. Intended use
This camera is designed for both daytime and night-time use. Since it has protection class IP66, it
can used both inside and outside. The day & night outdoor camera is equipped with a high-quality
image sensor. It provides video images in HD resolution. The output signal is provided in HD-TVI
format. This allows the use of a conventional coaxial cable for signal transmission. It is used for
video surveillance in conjunction with recording devices or surveillance monitors compatible with
HD-TVI.
2. Scope of delivery
3. Features and functions
Detailed high resolution (thanks to 1280 x 720 pixels at 25 frames per second)
Sturdy weatherproof camera housing (IP66)
With 24 IR LEDs for night vision, up to approx. 10 m range
Noise reduction (DNR) for clear images even at low light levels
Automatic day/night switching
Can be mounted on ceilings and walls
Including 1 x 30 m combined video cable (video signal + power supply)
Plug-and-play installation and connection using a BNC connector, including for existing
analogue cables
19
English
1
IR LEDs
2
Lens
3
Camera housing with sun shade
4
Camera mount
5
HD-TVI video output (BNC, labelled 'TVI')
6
Power supply connection (5.5 x 2.1 mm, barrel connector)
4. Camera descriptions
20
English
IMPORTANT!
The camera must be disconnected from the power supply during installation.
(1) Panning
360°
(2) Tilting
90°
(3) Rotation
360°
Do not forget to tighten up the fixing screws again.
The internal cable routing will also be rotated when the fixing screw (3) is rotated. The
camera should therefore not be rotated repeatedly in the same direction otherwise
the internal cables may be damaged.
1
2
3
5. Mounting/installation
5.1. Mounting the camera
Use screw anchors and screws that are appropriate to the surface to fix the camera in place. Drill
appropriately sized holes for the screw anchors used. An opening is provided on the base plate of
the camera mount for cabling at the side.
5.2. Orientation of the camera
Carefully loosen the three fixing screws (see images (1), (2), (3)). Then orient the camera as
required.
21
English
IMPORTANT!
Before starting installation, ensure that the mains voltage and the rated voltage of
the camera are identical.
(1) Video signal (BNC)
(2) Power supply
12 V DC (5.5 x 2.1 mm)
To ensure optimum quality of the HD-TVI signal transmission, it is important that the
cable is neither kinked nor crushed at any point, and that its radius is adequate (min.
bending radius 6 cm).
Damage to the cable or porosity as a result of ageing can have a negative impact on
the quality of the signal or image (e.g. shadowing around the edges).
5.3. Power supply
The cameras have a 12 V DC power supply. Ensure correct polarity when connecting. A power supply
unit (round plug, 5.5 mm x 2.1 mm) is provided for the connection.
5.4. Connecting the video cable
In order to transmit the HD-TVI video signal from the camera to an HD-TVI recorder, an RG59 type
coaxial cable with BNC connector (male) must be connected to the connection labelled 'TVI'. The
cable length to the next device must not exceed 500 m (RG6) or 300 m (RG59).
22
English
Please note:
You do not need to perform any maintenance on the product. There are no
components to service and nothing inside the product to check. Never open it.
Do not allow any liquids to enter the device.
Do not use any chemical cleaning products as they could damage the surface of
the housing and screen (discolouration).
Important: EU Directive 2002/96/EC regulates the proper return, treatment and
recycling of used electronic devices. This symbol means that in the interest of
environmental protection, the device must be disposed of separately from
household or industrial waste at the end of its service life in accordance with
applicable local legal guidelines. Used devices can be disposed of at official
recycling centres in your country. Obey local regulations when disposing of
material. Further details on returns (also for non-EU countries) can be obtained
from your local authority. Separate collection and recycling conserve natural
resources and ensure that all the provisions for protecting health and the
environment are observed when recycling the product.
6. Maintenance and cleaning
6.1. Maintenance
Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage.
If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to
prevent unintentional use.
It is likely that safe operation is no longer possible in the event that:
the device shows signs of visible damage
the device no longer works correctly
6.2. Cleaning
Clean the product with a clean, dry cloth. The cloth can be dampened with lukewarm water to
remove stubborn dirt.
7. Disposal
23
English
Model number
HDCC41500
Dimensions (H x)
149.5 x 70 mm
Connections
Video signal (BNC), power supply (DC)
Resolution
720p
Operating temperature
-20°C–50°C
Image sensor
1/3 inch progressive scan CMOS
Pixels (effective)
1280 (H) x 720 (V)
Frame rate
25 fps (PAL)/30 fps (NTSC)
Electronic shutter regulation
1/25 s to 1/50,000 s
Backlight compensation
Yes
Weight
400 g
Horizontal angle of view
76.88°
IR LEDs
24
IR range
10 m
Camera type
Mini tube
Humidity
Max. 90%
Minimum illumination (colour)
0.01 Lux
Minimum illumination (B/W)
0.01 Lux (image integration on)
Minimum illumination (IR)
0 Lux
Lens
3.6 mm, fixed lens
Noise reduction
2D DNR, 3D DNR
Protection class
IP 66
Power supply
12 V DC ± 10%
Power consumption
Max. 300 mA (max. 3.5 W)
Day/night switching
Electromechanical IR cut filter
Video system
HD-TVI
The IR range is strongly dependent on the environmental conditions. If the area in
the camera's field of view reflects poorly or if there are no objects within the max.
illumination range, the brightness of the video image at night may be too low. This
will result in poor usability of the video image.
In addition, when installing the camera it must be ensured that no objects are located
in close proximity to the camera's field of view (e.g. roof gutter or wall). These
objects can reflect back the IR light, resulting in circular fading on the video image in
the opposite direction to the object.
8. Technical data
24
HDCC41500
Manuel d’utilisateur
Vous trouverez les questions les plus fréquemment posées (FAQ) et
des remarques importantes sur ce produit ainsi que d’autres produits
sur notre site Internet.
www.abus.com
V1.0
Traduction française du manuel original allemand.
À conserver pour une utilisation ultérieure.
Français
L’enregistrement de données est soumis à la réglementation sur la protection des données en
vigueur dans le pays correspondant.
Clause de non-responsabilité
Ce manuel d’utilisateur a été rédigé avec le plus grand soin. Si vous constatez malgré tout des
omissions ou autres imprécisions, nous vous prions de bien vouloir nous les signaler par écrit à
l’adresse indiquée ci-dessus.
La société ABUS Security-Center GmbH décline toute responsabilité pour les erreurs techniques ou
typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les manuels
d’utilisateur sans préavis.
ABUS Security-Center n’est pas responsable des dommages consécutifs, directs ou indirects, liés à
l’équipement, aux performances et à l’utilisation de ce produit. Le contenu de ce document ne fait
l’objet d’aucune garantie.
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes en vigueur. La
déclaration de conformité est disponible auprès de :
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Lorsque vous utilisez ce produit, respectez les consignes du manuel d’utilisateur afin de ne pas altérer
la conformité du produit et sa sécurité de fonctionnement.
Avant la mise en service du produit, veuillez lire le manuel d’utilisateur dans son intégralité et
respecter toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans cette notice sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question, adressez-vous à votre installateur ou revendeur spécialisé.
26
Français
Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle indique un danger pour la
santé, par exemple une décharge électrique.
Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la
présence, dans ce manuel, d’instructions importantes devant être impérativement
respectées.
Ce pictogramme indique la présence de conseils et remarques relatives à
l’utilisation spécifiques.
En cas de dommages consécutifs au non-respect de ce manuel d’utilisateur, la
garantie devient caduque. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels et/ou corporels
résultant d’une manipulation non conforme ou du non-respect des consignes de
sécurité. Dans de tels cas, la garantie devient caduque !
Signification des pictogrammes
Consignes de sécurité importantes
Chère cliente, cher client, les remarques relatives à la sécurité et mises en garde suivantes
sont destinées à la protection de votre santé ainsi qu’à la protection de l’appareil. Veuillez lire
attentivement les points suivants :
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant un entretien. Par ailleurs, tout démontage du
produit entraînera automatiquement l’annulation de la certification (CE) et de la garantie.
Une chute, même de faible hauteur, risque d’endommager le produit.
Installez le produit de manière à ce que l’enregistreur d’images de l’appareil ne soit pas
directement exposé aux rayons du soleil. Veuillez respecter les consignes de montage
mentionnées au chapitre correspondant de ce manuel.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation à l’intérieur et à l’extérieur (IP66).
Évitez d’utiliser l’appareil dans les conditions ambiantes défavorables suivantes :
froid ou chaleur extrême ;
exposition directe aux rayons du soleil ;
poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables ;
fortes vibrations ;
champs magnétiques intenses, comme à proximité de machines ou de haut-parleurs.
Il est interdit d’installer la caméra sur des surfaces instables.
Consignes de sécurité générales :
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Dans les mains d’un enfant, les films et sacs
en plastique, les éléments en polystyrène, etc. peuvent devenir des jouets dangereux.
Pour des raisons de sécurité, la caméra de vidéosurveillance doit être tenue hors de la portée
des enfants en raison des petites pièces qu’ils pourraient avaler.
N’introduisez jamais d’objets à travers les ouvertures de l’appareil.
Utilisez uniquement les appareils auxiliaires/accessoires préconisés par le fabricant. Ne
raccordez pas de produits incompatibles.
Veuillez respecter les consignes de sécurité et les manuels d’utilisateur des autres appareils
raccordés.
Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez qu’il n’est pas endommagé. En cas de
dommages, ne mettez pas l’appareil en service !
Respectez les limites de la tension de service indiquées dans les caractéristiques techniques.
Toute tension supérieure est susceptible d’endommager l’appareil et de compromettre votre
sécurité (risque d’électrocution).
27
Français
Avant d’installer l’appareil dans un système de vidéosurveillance existant, veillez à ce
que tous les appareils soient déconnectés du circuit secteur et du circuit basse tension.
En cas de doute, ne procédez pas vous-même au montage, à l’installation et au
câblage, mais confiez-les à un professionnel qualifié. Toute intervention mal exécutée et
réalisée par un non-professionnel sur le réseau électrique ou sur les installations
domestiques peut être dangereuse, pour vous-même et pour autrui.
Les installations doivent être câblées de manière à ce que le circuit secteur et le circuit
basse tension soient toujours séparés. Ils ne doivent en aucun cas être reliés ou pouvoir
être reliés suite à un défaut.
Si l’emballage d’origine est endommagé, examinez tout d’abord l’appareil. Si ce dernier
a subi des dommages, veuillez le renvoyer avec son emballage et en informer le service
de livraison.
Consignes de sécurité
1. Alimentation électrique : bloc d’alimentation 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1 A (compris
dans la livraison)
N’utilisez cet appareil qu’avec une source de courant qui fournit la tension secteur indiquée sur la
plaque signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle alimentation électrique vous
disposez, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’électricité. Déconnectez l’appareil du
réseau électrique avant toute intervention de maintenance ou d’installation.
2. Surcharge
Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci
pouvant entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
3. Surveillance
Il se peut que, dans certains pays, la mise en service de systèmes de surveillance soit interdite
par la loi ou réglementée.
Préalablement à la mise en service du système, l’utilisateur est tenu de s’assurer que la
surveillance a lieu dans le respect des dispositions légales applicables.
Avertissements
Avant la première mise en service, vous devez avoir lu toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
et veiller à leur respect !
1. Respectez les consignes suivantes pour ne pas endommager le câble et la prise secteur :
Ne modifiez pas et ne manipulez pas le câble ni la prise secteur.
Ne pliez pas et n’entortillez pas le câble secteur.
Pour déconnecter l’appareil du secteur, retirez-le de la prise secteur sans tirer sur le
câble secteur.
Veillez à ce que le câble secteur se trouve le plus loin possible de tout appareil de
chauffage afin que la gaine en plastique du câble ne puisse pas fondre.
2. Suivez attentivement ces instructions. Leur non-respect pourrait provoquer une électrocution :
N’ouvrez jamais le boîtier ou le bloc d’alimentation.
N’introduisez aucun objet métallique ou inflammable à l’intérieur de l’appareil.
Pour éviter les dommages dus à des surtensions (en cas de foudre par exemple),
veuillez utiliser une protection contre les surtensions.
3. Lorsqu’un appareil tombe en panne, déconnectez-le immédiatement du secteur et signalez la
panne à votre revendeur.
Déballage
Veuillez manipuler l’appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l’emballage.
28
Français
Sommaire
1. Utilisation conforme aux prescriptions ........................................................................................... 30
2. Étendue de la livraison .................................................................................................................. 30
3. Caractéristiques et fonctions ......................................................................................................... 30
4. Descriptions de la caméra ............................................................................................................. 31
Cette caméra convient tant au fonctionnement de jour que de nuit. Grâce à l’indice de protection
IP66, elle peut être utilisée en extérieur comme en intérieur. La caméra extérieure jour/nuit est
équipée d’un enregistreur d’images de haute qualité. Elle fournit des images vidéo en résolution
sHD et le signal de sortie est disponible au format HD-TVI. Ceci permet d’utiliser des câbles
coaxiaux classiques pour la transmission des signaux. Elle permet la vidéosurveillance en
association avec des enregistreurs compatibles HD-TVI ou des écrans de surveillance.
2. Étendue de la livraison
3. Caractéristiques et fonctions
Haute résolution fidèle aux détails de 1 280 x 720 pixels pour 25 images/seconde
Boîtier de caméra robuste, résistant aux intempéries (IP66)
Avec 24 LED IR pour une portée nocturne de 10 m env.
Élimination des bruits parasites (DNR) pour des images d’une qualité exceptionnelle, même
avec peu de lumière
Commutation jour/nuit automatique
Montage au plafond et encastré possible
Avec 1 câble combiné pour vidéo de 30 mètres (signal vidéo + alim. électrique)
Installation Plug-and-Play et raccordement aux câbles analogiques existants via la prise BNC
30
Français
1
LED IR
2
Objectif
3
Boîtier de caméra avec pare-soleil
4
Support de caméra
5
Sortie vidéo HD-TVI (BNC, inscription "TVI")
6
Raccordement électrique (5,5 x 2,1 mm, fiche creuse)
4. Descriptions de la caméra
31
Français
ATTENTION !
Pendant le montage, la caméra doit être coupée de l’alimentation secteur.
(1) Orientation
360°
(2) Inclinaison
90°
(3) Rotation
360°
N’oubliez pas de resserrer ensuite les vis de fixation.
En pivotant la vis de fixation (3), le passage interne des câbles tourne également.
C’est pourquoi vous ne devez pas faire tourner la caméra plusieurs fois dans la
même direction ! Autrement, les câbles situés à l’intérieur pourraient être
endommagés.
1
2
3
5. Montage / Installation
5.1. Montage de la caméra
Utilisez des chevilles et des vis adaptées au support pour fixer la caméra. Percez des trous dont
la taille convient aux chevilles utilisées. Pour le passage latéral des câbles, une ouverture est
prévue dans la plaque de fond du support de caméra.
5.2. Orientation de la caméra
Desserrez avec précaution les 3 vis de fixation (voir les illustrations : (1), (2), (3)). Puis, orientez
la caméra en fonction des besoins.
32
Français
ATTENTION !
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que la tension secteur correspond
bien à la tension nominale de la caméra.
(1) Signal vidéo (BNC)
(2) Alimentation électrique
12 V CC (5,5 x 2,1 mm)
Pour garantir la qualité parfaite de la transmission du signal HD-TVI, il est nécessaire
que le câble ne soit ni coudé, ni écrasé, ni posé selon un rayon trop faible (rayon de
courbure min. 6 cm).
Si le câble est endommagé ou devient poreux à cause de son ancienneté, ceci peut
avoir des conséquences sur la qualité du signal et de l’image (par ex. formation
d’ombre sur les contours).
5.3. Alimentation électrique
Les caméras sont prévues pour une alimentation électrique de 12 V CC. Veuillez tenir compte de la
polarité lors du raccordement. Un bloc d’alimentation est prévu pour le raccordement (fiche ronde,
5,5 mm x 2,1 mm).
5.4. Installation du câble vidéo
Pour transmettre le signal vidéo HD-TVI de la caméra à un enregistreur HD-TVI, un câble coaxial de
type RG59 à connecteur BNC (mâle) doit être branché au connecteur « TVI ». La longueur du câble
jusqu’au prochain appareil ne doit pas dépasser 500 m (RG6) ou 300 m (RG59).
33
Français
Remarque :
Le produit ne nécessite aucune maintenance de votre part. Aucune des pièces à
l’intérieur de ce produit ne nécessite de maintenance ou de contrôle de votre part.
N’ouvrez jamais le produit.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez pas de produits nettoyants chimiques, car cela risquerait d’endommager
la surface du boîtier et de l’écran (décoloration).
Attention : la directive européenne 2002/96/CE réglemente la reprise, le
traitement et le recyclage des appareils électroniques usagés. Ce symbole
signifie que, dans un souci de protection de l’environnement, l’appareil en fin de
vie ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères ou industrielles, mais
recyclé conformément aux dispositions légales en vigueur. Le recyclage de votre
appareil usagé peut être assuré par les organismes officiels de collecte présents
dans votre pays. Respectez les prescriptions locales pour l’élimination des
matériaux. Vous obtiendrez de plus amples informations concernant la collecte (y
compris pour les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne) auprès des
administrations locales. Le tri et le recyclage permettent de préserver les
ressources naturelles et de respecter les règles de protection de la santé et de
l’environnement.
6. Maintenance et nettoyage
6.1. Maintenance
Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier.
Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service
et empêchez une remise en service involontaire.
La sécurité d’utilisation du produit n’est plus garantie si
l’appareil présente des dommages visibles ;
l’appareil ne fonctionne plus.
6.2. Nettoyage
Nettoyez le produit avec un chiffon propre et sec. En cas d’encrassement plus important,
humidifiez légèrement le chiffon avec de l’eau tiède.
7. Élimination
34
Français
Numéro du modèle
HDCC41500
Dimensions (H x )
149,5 x 70 mm
Raccordements
Signal vidéo (BNC), alimentation électrique (CC)
Résolution
720p
Température de fonctionnement
-20 °C à 50 °C
Enregistreur d’images
1/3" Progressive Scan CMOS
Éléments d’image (effectifs)
1 280 (H) x 720 (V)
Taux d’images
25 fps (PAL) / 30 fps (NTSC)
Réglage de l’obturateur
électronique
1/25 s à 1/50 000 s
Compensation de contre-jour
Oui
Poids
400 g
Angle de visée horizontal
76,88°
LED IR
24
Portée IR
10 m
Type de caméra
Mini Tube
Humidité de l’air
Max. 90 %
Éclairage minimum (couleur)
0,01 lux
Éclairage minimum (noir et blanc)
0,01 lux (intégration d’image activée)
Éclairage minimum (IR)
0 lux
Objectif
3,6 mm, objectif fixe
Élimination des bruits parasites
2D DNR, 3D DNR
Indice de protection
IP66
Alimentation électrique
12 VCC ± 10 %
Consommation de courant
Max. 300 mA (max. 3,5 W)
Commutation jour/nuit
Filtre d’arrêt IR électromécanique
Système vidéo
HD-TVI
La portée IR dépend fortement des conditions ambiantes. Si l’environnement du
champ de vision de la caméra est faiblement réfléchissant ou si aucun objet ne se
trouve dans la portée max. de l’éclairage, l’image vidéo risque de ne pas être assez
claire la nuit. L’image vidéo ne sera donc pas exploitable.
Par ailleurs, lors de l’installation de la caméra, assurez-vous qu’aucun objet ne se
trouve à proximité immédiate du champ de vision de la caméra (par ex. une gouttière
ou un mur). Il est possible que ces objets réfléchissent la lumière IR. Dans l’image
vidéo, ceci se traduirait par des surexpositions circulaires dans le sens opposé de
l’objet.
8. Caractéristiques techniques
35
HDCC41500
Gebruikershandleiding
Belangrijke aanwijzingen en FAQ's over dit product en andere
producten vindt u op website
www.abus.com
V1.0
Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding.
Bewaren voor toekomstig gebruik!
Nederlands
De gegevensopslag valt onder de voor het land specifieke richtlijnen m.b.t. de bescherming van
persoonsgegevens.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Deze gebruikershandleiding is met grote zorgvuldigheid opgesteld. Mocht u toch weglatingen of
onnauwkeurigheden ontdekken, informeer ons dan schriftelijk hierover via het bovenstaande adres.
ABUS Security-Center GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor technische en typografische
fouten en behoudt zich het recht voor te allen tijde, zonder aankondiging vooraf, wijzigingen aan het
product en in de gebruikershandleidingen aan te brengen.
ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte
gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan.
Voor de inhoud van dit document wordt geen enkele garantie gegeven.
Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de geldende EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring is
verkrijgbaar bij:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
DUITSLAND
Om deze toestand te behouden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker deze
gebruikershandleiding in acht te nemen!
Lees de complete gebruikershandleiding door voordat u het product in gebruik neemt. Neem alle
gebruiks- en veiligheidsinstructies in acht!
Alle daarin vermelde bedrijfs- en productnamen zijn merken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Neem bij vragen contact op met uw installateur of speciaalzaak!
37
Nederlands
Het symbool met de flits in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de
gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze
gebruikershandleiding die absoluut in acht genomen moeten worden.
Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
Bij schade die door het niet in acht nemen van deze gebruikershandleiding wordt
veroorzaakt vervalt het recht op garantie. Wij stellen ons niet aansprakelijk voor
gevolgschade!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of letselschade, die
door onjuist gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies is
veroorzaakt. In deze gevallen vervalt ieder recht op garantie!
Verklaring van symbolen
Belangrijke veiligheidsinstructies
Geachte klant, de volgende veiligheids- en gevareninstructies dienen niet alleen ter
bescherming van uw gezondheid, maar zijn ook bedoeld voor de bescherming van het
apparaat. Lees de volgende punten aandachtig door:
Binnen in het product bevinden zich geen onderdelen die onderhouden moeten worden.
Bovendien vervalt de vergunning (CE) en de garantie/vrijwaring door het demonteren.
Het product kan al beschadigd raken door een val van slechts geringe hoogte.
Monteer het product zo, dat direct zonlicht niet op de beeldopnemer van het apparaat kan
vallen. Neem de montage-instructies in het betreffende hoofdstuk van deze
gebruikershandleiding in acht.
Het apparaat is voor het gebruik binnen en buiten (IP66) ontworpen.
Vermijd bij gebruik de volgende ongunstige omgevingsomstandigheden:
extreme kou of hitte
direct zonlicht
stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
sterke trillingen
sterke magneetvelden, bijvoorbeeld in de buurt van machines of luidsprekers.
De camera mag niet op onstabiele oppervlakken worden geïnstalleerd.
Algemene veiligheidsinstructies:
Laat het verpakkingsmateriaal niet onbeheerd achter! Plastic folie, plastic zakjes, stukken
piepschuim e.d. kunnen gevaarlijk speelgoed zijn voor kinderen.
De videobewakingscamera bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden. Houd het
apparaat daarom om veiligheidsredenen uit de buurt van kinderen.
Steek geen voorwerpen door de openingen in het apparaat
Gebruik alleen de hulpapparaten/hulpstukken die door de fabrikant zijn aangegeven. Sluit
geen producten aan die niet compatibel zijn.
Neem de veiligheidsinstructies en gebruikershandleidingen van de overige aangesloten
apparaten in acht.
Controleer het apparaat voor de ingebruikneming op beschadigingen. Mocht u
beschadigingen ontdekken, neem het apparaat dan niet in gebruik!
Houdt u zich aan de bedrijfsspanningsgrenzen die in de technische gegevens staan vermeld.
Hogere spanningen kunnen het apparaat beschadigen en uw veiligheid in gevaar brengen
(elektrische schok).
38
Nederlands
Zorg er bij installatie in een bestaande videobewakingsinstallatie voor dat alle apparaten
gescheiden zijn van net- en laagspanningsstroomkring.
In geval van twijfel dient u de montage, installatie en bedrading niet zelf uit te voeren,
maar aan een specialist over te laten. Ondeskundige en amateuristische
werkzaamheden aan het stroomnet of aan de huisinstallaties zijn niet alleen gevaarlijk
voor uzelf, maar ook voor anderen.
Sluit de installaties zo aan dat net- en laagspanningsstroomkringen altijd gescheiden
verlopen en op geen enkele plaats met elkaar verbonden zijn of door een defect met
elkaar verbonden kunnen raken.
Bij een eventuele beschadiging van de originele verpakking controleert u eerst het
apparaat. Als het apparaat beschadigd is, stuurt u het in de verpakking terug en
informeert u de bezorgdienst.
Veiligheidsinstructies
1. Stroomvoorziening: Voeding 100-240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1 A (bij levering inbegrepen)
Gebruik dit apparaat alleen op een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning
levert. Neem contact op met uw energiebedrijf als u niet zeker weet welke voeding bij u
beschikbaar is. Koppel het apparaat los van de netvoeding, voordat u onderhouds- of
installatiewerkzaamheden uitvoert.
2. Overbelasting
Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengsnoeren en adapters. Overbelasting kan leiden
tot brand of een elektrische schok.
3. Bewaking
De ingebruikneming van bewakingsinstallaties kan in bepaalde landen door de wet verboden of
gereglementeerd zijn.
De exploitant moet voor de ingebruikneming eerst controleren of de bewaking binnen de
wettelijke bepalingen blijft.
Waarschuwingen
Voor de eerste ingebruikneming dienen alle veiligheids- en bedieningsinstructies in acht te worden
genomen!
1. Neem de volgende instructies in acht om schade aan netsnoeren en netstekkers te vermijden:
Wijzig of manipuleer netsnoeren en netstekkers niet.
Verbuig of verdraai het netsnoer niet.
Als u het apparaat van het stroomnet loskoppelt, trek dan niet aan het netsnoer, maar
aan de stekker.
Let op dat het netsnoer zo ver mogelijk van verwarmingsapparatuur verwijderd is om te
verhinderen dat het kunststof omhulsel smelt.
2. Volg deze instructies op. Bij niet-naleving van de instructies kan er een elektrische schok
optreden:
Open nooit de behuizing of de voeding.
Steek geen metalen of licht ontvlambare voorwerpen in het apparaat.
Om beschadigingen door overspanning (bijv. onweer) te vermijden, dient u een
overspanningsbeveiliging te gebruiken.
3. Koppel defecte apparaten direct los van het stroomnet en informeer uw speciaalzaak.
Uitpakken
Tijdens het uitpakken dient u het apparaat met uiterste zorgvuldigheid te behandelen.
Deze camera is zowel geschikt voor gebruik overdag als ’s nachts. Dankzij beschermingsklasse
IP66 kan deze zowel binnen als buiten worden gebruikt. De dag/nacht-buitencamera is uitgerust
met een hoogwaardige beeldopnemer. De camera levert videobeelden in HD-resolutie en het
uitgangssignaal is beschikbaar in HD TVI-formaat. Hiermee is het gebruik van conventionele
coaxkabel voor de signaaloverdracht mogelijk. Deze dient voor de videobewaking in combinatie
met HD-TVI-compatibele opnameapparatuur of bewakingsmonitoren.
2. Leveringsomvang
3. Kenmerken en functies
Scherpe beelden met hoge resolutie dankzij 1280 x 720 pixels bij 25 beelden per seconde
Robuuste, weerbestendige camerabehuizing (IP66)
Met 24 IR-LED's voor ca. 10 m nachtzichtbereik
Ruisonderdrukking (DNR) voor briljante beelden, ook bij zwak licht
Automatische dag/nacht-omschakeling
Plafond- en wandbevestiging mogelijk
Incl. 1 x 30 meter video-combikabel (videosignaal + voeding)
Plug-and-play installatie en aansluiting via BNC-bus ook op bestaande analoge kabel
41
Nederlands
1
IR-LED's
2
Objectief
3
Camerabehuizing met zonnedak
4
Camerasteun
5
HD TVI-video-uitgang (BNC, opdruk ‘TVI’)
6
Spanningsaansluiting (5,5 x 2,1 mm, DC-stekker)
4. Beschrijvingen van de camera
42
Nederlands
LET OP!
Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld.
(1) Zwenken
360°
(2) Kantelen
90°
(3) Rotatie
360°
Vergeet niet om daarna de borgschroeven weer vast te draaien.
Bij de borgschroef (3) wordt bij een draaiing ook de binnenliggende bedrading
gedraaid. Draai de camera daarom niet meerdere slagen in dezelfde richting! Anders
kunnen de binnenliggende kabels worden beschadigd.
1
2
3
5. Montage / installatie
5.1. Camera monteren
Gebruik voor de ondergrond geschikte pluggen, en bouten voor het vastzetten van de camera.
Boor gaten die groot genoeg zijn voor de te gebruiken pluggen. Voor een zijdelingse bedrading is
in de onderplaat van de camerasteun een opening beschikbaar.
5.2. Camera uitlijnen
Draai de 3 borgschroeven voorzichtig los (zie afbeelding: (1), (2), (3)). Stel de camera naar wens
in.
43
Nederlands
LET OP!
Controleer voordat u aan de installatie begint of de netspanning en de nominale
spanning van de camera overeenkomen.
(1) Videosignaal (BNC)
(2) Voeding
12VDC (5,5 x 2,1 mm)
Voor een optimale kwaliteit van de overdracht van het HF TVI-signaal is het nodig dat
de kabel op geen enkel punt geknikt, geklemd of in een te kleine radius wordt gelegd.
(min. buigradius 6 cm).
Als de kabel beschadigd of door het verouderingsproces poreus is geworden, kan dat
ook gevolgen hebben voor de signaal- of beeldkwaliteit (bijvoorbeeld
schaduwvorming om randen).
5.3. Voeding
De camera's beschikken over een voedingsspanning van 12 V DC. Let bij het aansluiten op de
polariteit. Voor de aansluiting moet een stekkervoeding (ronde stekker, 5,5 mm x 2,1 mm) worden
gebruikt.
5.4. Videokabel aanbrengen
Om het HD TVI-videosignaal van de camera naar een HD-TVI-recorder te sturen, moet een coaxkabel
van het type RG59 met BNC-stekker (male, man) op de aansluiting met de opdruk ‘TVI’ worden
aangesloten. De kabellengte tot het volgende apparaat mag niet groter zijn dan 500 meter (RG6) resp.
300 meter (RG59).
44
Nederlands
Neem het volgende in acht:
Het product is voor u onderhoudsvrij. Er bevinden zich voor u geen te controleren
of te onderhouden componenten binnen in het product. Open het product dus nooit.
Let op dat er geen vocht in het apparaat binnendringt.
Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen, omdat hierdoor het oppervlak van de
behuizing en het beeldscherm beschadigd kunnen raken (verkleuringen).
Let op: De EU-richtlijn 2002/96/EG regelt de correcte terugname, behandeling en
recycling van gebruikte elektronische apparaten. Dit symbool betekent dat in het
belang van de milieubescherming het apparaat aan het einde van zijn levensduur
conform de geldende wettelijke voorschriften en gescheiden van het huisvuil of
het bedrijfsvuil afgevoerd moet worden. Het af te danken apparaat kan via de
officiële inzamelpunten in uw land worden afgevoerd. Volg de ter plaatse
geldende voorschriften op bij de afvoer van materialen. Gedetailleerde informatie
over het terugnemen krijgt u bij de lokale autoriteiten (ook in landen, die niet zijn
aangesloten bij de Europese Unie). Door het gescheiden inzamelen en recyclen
worden de natuurlijke hulpbronnen ontzien en wordt ervoor gezorgd dat bij de
recycling van het product alle bepalingen voor de bescherming van gezondheid
en milieu in acht genomen worden.
6. Onderhoud en reiniging
6.1. Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de
behuizing.
Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product
buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik.
Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als
het apparaat zichtbare beschadigingen heeft,
het apparaat niet meer functioneert
6.2. Reiniging
Reinig het product met een schone, droge doek. Bij sterkere vervuiling kan de doek met een
beetje lauw water bevochtigd worden.
7. Afvoer
45
Nederlands
Modelnummer
HDCC41500
Afmetingen (hx)
149,5 x 70 mm
Aansluitingen
Videosignaal (BNC), stroomvoorziening (DC)
Resolutie
720p
Bedrijfstemperatuur
-20°C – 50°C
Beeldopnemer
1/3" Progressive Scan CMOS
Beeldelementen (effectief)
1280 (H) x 720 (V)
Beeldfrequentie
25 fps (PAL) / 30 fps (NTSC)
Electronic-Shutter-regeling
1/25 s tot 1/50.000 s
Tegenlichtcompensatie
Ja
Gewicht
400 g
Horizontale beeldhoek
76,88°
IR-LED's
24
IR-reikwijdte
10 m
Cameratype
Mini Tube
Luchtvochtigheid
Max. 90%
Minimale verlichting (kleur)
0.01 lux
Minimale verlichting (Z/W)
0,01 lux (beeldintegratie aan)
Minimale verlichting (IR)
0 lux
Objectief
3,6 mm, vast objectief
Ruisonderdrukking
2D DNR, 3D DNR
Beschermingsklasse
IP 66
Voeding
12 VDC ± 10%
Energieverbruik
Max. 300 mA (max. 3,5 W)
Dag-/nachtomschakeling
Elektromechanisch IR-cut filter
Videosysteem
HD-TVI
De IR-reikwijdte is sterk afhankelijk van omgevingsfactoren. Als de omgeving in het
gezichtsveld van de camera slecht reflecterend is of als er zich geen object in het
maximale belichtingsbereik bevindt, kan de helderheid van het videobeeld in de
nacht te laag zijn. Dit heeft een slechte bruikbaarheid van het videobeeld tot gevolg.
Bovendien moet er bij de installatie van de camera op worden gelet dat er zich in de
directe omgeving van het gezichtsveld van de camera geen objecten bevinden
(bijvoorbeeld dakgoot of muur). In dat geval kan het IR-licht reflecteren in deze
objecten. Dat veroorzaakt ringvormige overgangen in de tegenovergestelde richting
van het object.
8. Technische gegevens
46
HDCC41500
Betjeningsvejledning
Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre
produkter findes på internetsiden
www.abus.com
V1.0
Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning.
Opbevares til fremtidig anvendelse!
Dansk
Datalagringen er underlagt de nationale retningslinjer om beskyttelse af persondata.
Ansvarsfritagelse
Denne betjeningsvejledning er udarbejdet meget omhyggeligt. Hvis du alligevel finder udeladelser
eller unøjagtigheder, bedes du meddele os dette skriftligt på den ovenfor anførte adresse.
ABUS Security-Center GmbH påtager sig intet ansvar for tekniske og typografiske fejl og
forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt uden forudgående varsel at ændre produktet og
betjeningsvejledningerne.
ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindelse
med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette
dokument.
Indledning
Kære kunde
Tak, fordi du har valgt at købe dette produkt.
Dette udstyr opfylder kravene i gældende EU-direktiver. Overensstemmelseserklæringen kan
rekvireres hos:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
TYSKLAND
For at kunne bibeholde denne tilstand og sikre en ufarlig drift skal du som bruger følge denne
betjeningsvejledning!
Læs hele betjeningsvejledningen igennem før idriftsættelsen af produktet, og overhold alle betjeningsog sikkerhedshenvisninger!
Alle indeholdte firmanavne og produktbetegnelser er varemærker, der tilhører den pågældende
ejer. Alle rettigheder forbeholdes.
I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til din installatør eller forhandler!
48
Dansk
Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er helbredsfare, f.eks. på grund
af elektrisk stød.
Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige
henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes.
Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr.
betjeningen.
Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning,
bortfalder garantien. Vi påtager os intet ansvar for følgeskader!
Vi påtager os intet ansvar i forbindelse med materielle skader og/eller
personskader, der skyldes ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af
sikkerhedshenvisningerne. I sådanne tilfælde bortfalder enhver form for garanti!
Symbolforklaring
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Kære kunde. Følgende sikkerheds- og farehenvisninger anvendes ikke kun til at beskytte dig,
men også til at beskytte udstyret. Læs følgende punkter opmærksomt igennem:
Der er ingen dele inde i produktet, der skal vedligeholdes. Derudover bortfalder godkendelsen
(CE) og garantien/reklamationsretten, hvis produktet åbnes/skilles ad.
Produktet kan blive beskadiget, hvis det falder ned fra selv en lav højde.
Montér produktet, så udstyrets billedoptager ikke udsættes for direkte sollys. Vær opmærksom
på monteringshenvisningerne i det pågældende kapitel i denne betjeningsvejledning.
Dette udstyr er udviklet til anvendelse indendørs og udendørs (IP66).
Undgå følgende ugunstige omgivelsesbetingelser ved drift:
Ekstrem kulde eller varme
Direkte sollys
Støv eller brændbare gasser, dampe eller opløsningsmidler
Kraftige vibrationer
Kraftige magnetfelter f.eks. i nærheden af maskiner eller højttalere.
Kameraet må ikke installeres på ustabile flader.
Generelle sikkerhedshenvisninger:
Lad ikke emballage ligge og flyde! Plastikfolier/-poser, styropordele osv. kan blive til farligt
legetøj for børn.
Videoovervågningskameraet må af sikkerhedsmæssige årsager ikke komme i hænderne på
små børn på grund af smådele, der kan sluges.
Før ikke genstande gennem åbningerne ind i udstyrets indre
Anvend kun det ekstraudstyr/de tilbehørsdele, der er anført af producenten. Tilslut ikke
produkter, der ikke er kompatible.
Overhold sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejledninger for andet tilsluttet udstyr.
Kontrollér udstyret for skader før idriftsættelsen. Tag ikke udstyret i drift, hvis det er
beskadiget!
Overhold grænserne for driftsspændingen, der er anført i de tekniske data. Højere
spændinger kan ødelægge udstyret og bringe din sikkerhed i fare (elektrisk stød).
49
Dansk
Sørg ved installation i et eksisterende videoovervågningsanlæg for, at alt udstyr er
koblet fra net- og lavspændingsstrømkredsen.
Foretag ikke selv montering, installation og kabelføring, hvis du er i tvivl, men overlad
det til en fagmand. Ukorrekt og uprofessionelt arbejde på strømnettet eller på husets
installationer er ikke kun en fare for dig selv, men også for andre personer.
Træk installationernes kabler, så net- og lavspændingskredse altid forløber adskilt og
ikke er forbundet med hinanden på noget sted eller kan forbindes på grund af en defekt.
Kontrollér i første omgang udstyret, hvis den originale emballage er beskadiget. Hvis
udstyret er beskadiget, skal du sende det tilbage sammen med emballagen og informere
transportfirmaet.
Advarsler
1. Strømforsyning: Strømforsyning 100-240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1 A (er indeholdt i kassen)
Tilslut kun dette udstyr til en strømkilde, der leverer den netspænding, der er anført på typeskiltet.
Hvis du ikke er sikker på, hvilken netspænding der findes hos dig, skal du kontakte dit elforsyningsselskab. Afbryd udstyret fra netstrømforsyningen, før der udføres vedligeholdelseseller installationsarbejder.
2. Overbelastning
Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand
eller elektrisk stød.
3. Overvågning
Idrifttagningen af overvågningsanlæg kan i bestemte lande være forbudt eller reguleret ved lov.
Ejeren skal før idrifttagning af anlægget sørge for, at overvågningen er i overensstemmelse med
de lovmæssige rammebetingelser.
Advarsler
Før den første idriftsættelse skal alle sikkerheds- og betjeningshenvisninger læses!
1. Overhold følgende henvisninger for at undgå skader på netkabel og netstik:
Netkabel og netstik må ikke ændres eller manipuleres.
Netkablet må ikke bøjes eller vrides.
Træk ikke i netkablet, når udstyret kobles fra nettet, men tag fat i stikket.
Sørg for, at netkablet er så langt som muligt fra varmeapparater for at forhindre, at
plastbeklædningen smelter.
2. Følg disse anvisninger. Hvis de ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød:
Undlad at åbne huset eller strømforsyningen.
Stik ikke metalliske eller brandfarlige genstande ind i udstyrets indre.
Anvend en overspændingsbeskyttelse for at undgå skader på grund af overspænding
(f.eks. tordenvejr).
3. Afbryd defekt udstyr fra strømnettet med det samme, og informér forhandleren.
Udpakning
Håndtér udstyret meget forsigtigt, når du pakker det ud.
8. Tekniske data ................................................................................................................................ 57
51
Dansk
Analog HD 720p udendørs kamera
inkl. monteringsmateriale
Strømforsyning inkl. EU-, AU- og UK-adapter
12 VDC/ 1 A
Vejledning
30 m kombi-kabel
1. Korrekt anvendelse
Kameraet er egnet både til dag- og natfunktion. Takket være beskyttelsesklasse IP66 kan det
anvendes både indendørs og udendørs. Det udendørs dag/nat-kamera er udstyret med en
billedoptager af høj kvalitet. Det leverer videobilleder i HD-opløsning, og udgangssignalet findes i
HD-TVI-format. Dermed er det muligt at bruge standardkoaksialkabler til signaloverførslen. Det
anvendes til videoovervågning i forbindelse med HD-TVI-egnede optagelsesapparater eller
overvågningsmonitorer.
2. Indhold i kassen
3. Særlige kendetegn og funktioner
Høj, detaljeret opløsning takket være 1280 x 720 pixels ved 25 billeder pr. sekund
Robust, vejrbeskyttet kamerahus (IP66)
Med 24 IR-LED'er til natsigt, op til 10 m rækkevidde
Støjundertrykkelse (DNR) til klare billeder, også når der kun er lidt lys
Automatisk dag-/natskift
Mulighed for loft- og vægmontering
Inkl. 1 x 30 meter video-kombi-kabel (videosignal + spændingsfors.)
Plug-and-Play-installation og tilslutning via BNC-bøsning også til eksisterende analoge kabler
52
Dansk
1
IR LED'er
2
Objektiv
3
Kamerahus med solskærm
4
Kameraholder
5
HD-TVI-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI")
6
Spændingstilslutning (5,5 x 2,1mm, hunstik)
4. Beskrivelser af kameraet
53
Dansk
VIGTIGT!
Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen.
(1) Panorering
360°
(2) Tilt
90°
(3) Rotation
360°
Husk at stramme fastgørelsesskruerne igen.
Ved fastgørelsesskruen (3) drejer den indvendige kabelføring med ved en rotation.
Derfor må du ikke rotere kameraet flere gange i samme retning! Ellers kan de
indvendige kabler blive beskadiget.
1
2
3
5. Montering / installation
5.1. Montering af kameraet
Når kameraet skal fastgøres, skal der bruges dyvler og skruer, der egner sig til underlaget. Bor
huller i passende størrelse til de anvendte dyvler. Hvis kablet trækkes i siden, findes der en
åbning på kameraholderens bundplade.
5.2. Justering af kameraet
Løsn forsigtigt de 3 fastgørelsesskruer (se billede: (1), (2), (3)). Juster derefter kameraet som
ønsket.
54
Dansk
VIGTIGT!
Før du begynder installationen, skal du sikre, at netspændingen og kameraets
nominelle spænding stemmer overens.
(1) Videosignal (BNC)
(2) spændingsforsyning
12 VDC (5,5 x 2,1 mm)
For at sikre at overførslen af HD-TVI-signalet har en optimal kvalitet, må kablet ikke
knækkes, klemmes eller lægges i en for lav radius (min. bøjeradius 6 cm).
Hvis kablet er beskadiget eller er blevet porøst på grund af alder, kan dette ligeledes
påvirke signal- og billedkvalitet (f.eks. skyggedannelse ved kanter).
5.3. Strømforsyning
Kameraerne har en 12 V DC spændingsforsyning. Vær opmærksom på polariteten ved tilslutningen.
Til tilslutningen findes der en strømforsyning (rundstik, 5,5 mm x 2,1 mm).
5.4. Placering af videokablet
For at overføre kameraets HD-TVI-videosignal til en HD-TVI-optager skal der tilsluttes et koaksialkabel
af typen RG59 med et BNC-stik (hanstik) til tilslutningen, hvor der er påtrykt "TVI". Kabellængden til
det næste udstyr må ikke overstige 500 meter (RG6) eller 300 meter (RG59).
55
Dansk
Vær opmærksom på følgende:
Produktet er vedligeholdelsesfrit for dig. Der er ingen dele inde i produktet, som du
skal kontrollere eller vedligeholde: Åbn det aldrig.
Sørg for, at der ikke kommer væsker ind i udstyret.
Anvend ikke kemiske rengøringsmidler, da disse kan føre til, at husets overflade og
skærmen bliver beskadiget (misfarvninger).
Vigtigt: EU-direktiv 2002/96/EF regulerer den korrekte tilbagetagning, behandling
og anvendelse af brugte elektronikapparater. Dette symbol betyder, at med
henblik på miljøbeskyttelse skal udstyret efter sin levetid bortskaffes i
overensstemmelse med de gældende lovmæssige forskrifter og adskilt fra
husholdningsaffald og erhvervsaffald. Bortskaffelsen af det brugte udstyr kan
foretages på de respektive officielle indsamlingssteder. Følg de lokale forskrifter,
når materialerne bortskaffes. Flere detaljer om tilbagetagelsen (også for lande
uden for EU) får du hos dine lokale myndigheder. Ved hjælp af separat
indsamling og genanvendelse skånes de naturlige ressourcer, og det sikres, at
alle bestemmelser vedrørende beskyttelse af sundhed og miljø overholdes ved
genanvendelse af produktet.
6. Vedligeholdelse og rengøring
6.1. Vedligeholdelse
Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset.
Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og
sikres mod utilsigtet drift.
Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis
udstyret har synlige skader
Udstyret ikke længere fungerer
6.2. Rengøring
Rengør produktet med en ren, tør klud. Ved kraftigere tilsmudsninger kan kluden fugtes let med
lunkent vand.
7. Bortskaffelse
56
Dansk
Modelnummer
HDCC41500
Mål (Hx)
149,5 x 70 mm
Tilslutninger
Videosignal (BNC), spændingsforsyning (DC)
Opløsning
720p
Driftstemperatur
-20°C – 50°C
Billedoptager
1/3" Progressive Scan CMOS
Billedelementer (effektivt)
1280 (H) x 720 (V)
Billedhastighed
25 fps (PAL) / 30 fps (NTSC)
Elektronisk shutter-regulering
1/25 s til 1/50,000 s
Modlyskompensation
Ja
Vægt
400 g
Horisontal synsvinkel
76,88°
IR LED'er
24
IR-rækkevidde
10 m
Kameratype
Mini-tube
Luftfugtighed
Maks. 90 %
Minimumsbelysning (farve)
0,01 lux
Minimumsbelysning (s-h)
0,01 lux (billedintegration aktiv)
Minimumsbelysning (IR)
0 lux
Objektiv
3,6 mm, fast objektiv
Støjundertrykkelse
2D DNR, 3D DNR
Kapslingsklasse
IP 66
Spændingsforsyning
12 VDC ± 10%
Strømforbrug
Max. 300 mA (maks. 3,5 W)
Dag-/natskift
Elektromekanisk IR-cut-filter
Videosystem
HD-TVI
IR-rækkevidden afhænger af omgivelserne. Hvis omgivelserne reflekteres dårligt i
kameraets synsfelt, eller der ikke findes noget objekt inden for den maksimale
belysningsrækkevidde, kan lysstyrken i videobilledet være for lav om natten. Dette
betyder, at det kan være svært at bruge videobilledet.
Når kameraet installeres, skal du desuden sikre, at der ikke er nogen genstande i
umiddelbar nærhed (f.eks. tagrende eller mur) i kameraets synsfelt. Der kan i så fald
forekomme refleksioner af IR-lyset fra disse genstande. Virkningerne i videobilledet
vil være ringformede overblændinger i den modsatte retning af genstanden.
8. Tekniske data
57
HDCC41500
Instrukcja obsługi
Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego
produktu, jak również innych produktów, można znaleźć na stronie
internetowej
www.abus.com
V1.0
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej na język polski.
Przechować do wykorzystania w przyszłości!
Polski
Zapis danych jest objęty przepisami w zakresie ochrony danych, obowiązującymi w poszczególnych
krajach.
Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej
Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z najwyższą starannością. Jeżeli mimo to
zauważone zostaną w niej braki lub niedokładności, prosimy o ich zgłaszanie w formie pisemnej na
podany powyżej adres.
Firma ABUS Security-Center GmbH nie ponosi odpowiedzialności zabłędy techniczne
i typograficzne oraz zastrzega sobie prawo do wprowadzania w każdej chwili bez wcześniejszej
zapowiedzi zmian w produkcie i w instrukcjach obsługi.
ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie ipośrednie szkody następcze powstałe
w związku zwyposażeniem, wydajnością izastosowaniem tego produktu. Treść niniejszego dokumentu nie jest objęta gwarancją.
Wprowadzenie
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących dyrektyw UE. Deklarację zgodności można
otrzymać pod adresem:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Aby zachować ten stan i zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać niniejszej
instrukcji obsługi!
Przed uruchomieniem produktu należy przeczytać całą instrukcję obsługi i przestrzegać wszystkich
zasad bezpieczeństwa!
Wszystkie zawarte w niej nazwy firm i oznaczenia produktów są zarejestrowanymi znakami
towarowymi odnośnych właścicieli. Wszystkie prawa zastrzeżone.
W razie wątpliwości należy zwrócić się do instalatora lub sprzedawcy!
59
Polski
Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla
zdrowia, np. wskutek porażenia elektrycznego.
Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki,
których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbolem tym oznaczane są specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi.
wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych. Nie odpowiadamy za szkody następcze!
Nie odpowiadamy za szkody materialne ani osobowe spowodowane
nieprawidłową obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa. W takich
przypadkach wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne!
Objaśnienie symboli
Ważne zasady bezpieczeństwa
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, celem poniższych informacji dotyczących
bezpieczeństwa i zagrożeń jest nie tylko ochrona Twojego zdrowia, ale także ochrona
urządzenia. Dlatego prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi punktami:
Wewnątrz produktu nie ma żadnych części wymagających konserwacji. Ponadto rozebranie
produktu pociąga za sobą unieważnienie dopuszczenia (CE) oraz gwarancji/rękojmi.
Upadek nawet z niewielkiej wysokości może spowodować uszkodzenie produktu.
Zamontuj produkt tak, aby światło słoneczne nie padało bezpośrednio na czujnik obrazowy
urządzenia. Przestrzegaj wskazówek montażowych zawartych w odpowiednim rozdziale
niniejszej instrukcji obsługi.
Urządzenie jest przewidziane do zastosowania we wnętrzach i na zewnątrz (IP66).
W czasie eksploatacji urządzenia należy unikać niżej wymienionych niekorzystnych warunków
otoczenia:
skrajne zimno lub gorąco;
bezpośrednie nasłonecznienie;
zapylenie lub palne gazy, opary czy rozpuszczalniki;
silne wibracje;
silne pola magnetyczne, występujące np. w pobliżu maszyn lub głośników.
Nie należy instalować kamery na niestabilnych powierzchniach.
Ogólne zasady bezpieczeństwa:
Nie zostawiaj porozrzucanych opakowań! Folie/torebki plastikowe, elementy styropianowe itd.
mogą stać się niebezpieczną zabawką w rękach dzieci.
Ze względu na bezpieczeństwo kamera do wideomonitoringu nie może być udostępniana
dzieciom, ponieważ zawiera małe części, które mogą zostać połknięte.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów przez otwory do wnętrza urządzenia.
Używaj tylko podanych przez producenta urządzeń/akcesoriów. Nie podłączaj niezgodnych
produktów.
Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa i instrukcji obsługi pozostałych podłączonych urządzeń.
Przed uruchomieniem sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Jeżeli jest, nie wolno go
uruchamiać!
Zachowaj napięcie robocze w granicach podanych w danych technicznych. Wyższe wartości
napięcia mogą zniszczyć urządzenie oraz zagrażać bezpieczeństwu użytkownika (porażenie
prądem elektrycznym).
60
Polski
Instalując urządzenie w istniejącej instalacji wideomonitoringu, należy upewnić się, że
wszystkie urządzenia są odłączone od obwodu sieciowego i obwodu niskiego napięcia.
W razie wątpliwości nie wykonywać montażu, instalacji i okablowania samodzielnie, lecz
zlecić ich wykonanie specjaliście. Nieprawidłowe i niefachowo wykonywane prace na sieci elektrycznej lub instalacjach wewnętrznych stwarzają niebezpieczeństwo nie tylko
dla użytkownika, lecz także dla innych osób.
Okablować instalację tak, aby obwód sieciowy i obwód niskiego napięcia były ułożone
osobno i nie stykały się wżadnym miejscu, ani też nie mogły zostać połączone w wyniku
uszkodzenia.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia oryginalnego opakowania należy najpierw sprawdzić urządzenie. W razie stwierdzenia uszkodzeń urządzenia odeślij je wraz
z opakowaniem, informując jednocześnie przewoźnika.
Zasady bezpieczeństwa
1. Zasilanie elektryczne: zasilacz sieciowy 100–240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1 A (zawarty w
zestawie)
Zasilaj urządzenie tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce
znamionowej. W razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwróć się
do właściwego zakładu energetycznego. Przed przystąpieniem do konserwacji lub instalacji
odłącz urządzenie od zasilania sieciowego.
2. Przeciążenie
Unikaj przeciążania gniazd sieciowych, przedłużaczy i adapterów, ponieważ może to
spowodować pożar lub porażenie elektryczne.
3. Monitoring
Korzystanie z urządzeń do monitoringu może być w niektórych krajach prawnie zakazane lub
regulowane.
Przed uruchomieniem urządzenia użytkownik powinien upewnić się, czy monitoring mieści się
w granicach obowiązujących przepisów prawa.
Ostrzeżenia
Przed pierwszym uruchomieniem należy spełnić wszystkie wymagania określone w zasadach
bezpieczeństwa i obsługi!
1. Przestrzegaj poniższych wskazówek, aby uniknąć uszkodzenia kabla sieciowego i wtyczki
sieciowej:
Nie zmieniaj kabla sieciowego i wtyczki sieciowej ani nie manipuluj nimi.
Nie wyginaj i nie skręcaj kabla sieciowego.
Odłączając urządzenie od sieci, nie ciągnij za kabel sieciowy, lecz za wtyczkę.
Dopilnuj, aby kabel sieciowy był maksymalnie oddalony od urządzeń grzejnych, aby
zapobiec stopieniu powłoki kabla wykonanej z tworzywa sztucznego.
2. Przestrzegaj tych wskazówek. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do porażenia prądem:
Nigdy nie otwieraj obudowy ani zasilacza sieciowego.
Nie wkładaj do wnętrza urządzenia przedmiotów metalowych lub łatwopalnych.
Aby uniknąć uszkodzeń w wyniku przepięć (np. w czasie burzy), zastosuj zabezpieczenia
przepięciowe.
3. Uszkodzone urządzenia odłącz niezwłocznie od sieci elektrycznej i poinformuj sprzedawcę.
Rozpakowanie
Podczas rozpakowywania urządzenia należy zachować szczególną ostrożność.
61
Polski
Spis treści
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................................................................... 63
8. Dane techniczne ............................................................................................................................ 68
62
Polski
Zewnętrzna kamera Analogowa HD 720p
z materiałem montażowym
Zasilacz sieciowy z adapterem EU, AU i UK
12 V DC / 1 A
Instrukcja
Kabel kombi 30 m
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Kamera jest przeznaczona do pracy zarówno w trybie dziennym, jak i nocnym. Dzięki klasie
ochrony IP66 można ją stosować na zewnątrz oraz wewnątrz budynków. Zewnętrzna kamera na
dzień/noc jest wyposażona w wysokiej jakości czujnik obrazowy. Dostarcza ona obrazy wideo
w rozdzielczości sHD, a sygnał wyjściowy jest dostępny w formacie HD-TVI. Ta właściwość
umożliwia zastosowanie tradycyjnych kabli koncentrycznych do transferu sygnału. Służy ona do
wideomonitoringu w połączeniu z nagrywarkami lub monitorami obsługującymi HD-TVI.
2. Zakres dostawy
3. Cechy i funkcje
Wysoka rozdzielczość iwysoki poziom szczegółowości – 1280 x 720 pikseli przy 25 obrazach
na sekundę
Solidna, odporna na działanie czynników atmosferycznych obudowa kamery (IP66)
Z 24 diodami IR LED do funkcji noktowizora o zasięgu ok. 10 m
Redukcja szumów (DNR) zapewnia doskonałą jakość obrazu nawet przy słabym świetle
Automatyczne przełączanie dzień/noc
Możliwość montażu sufitowego/naściennego
W zestawie 1 x kabel wideo kombi 30 m (sygnał wideo + nap. zas.)
Instalacja Plug-and-Play i podłączanie przez gniazdo BNC również do istniejącego kabla
analogowego
63
Polski
1
Diody IR LED
2
obiektyw
3
obudowa kamery z daszkiem przeciwsłonecznym
4
uchwyt kamery
5
wyjście wideo HD-TVI (BNC, napis „TVI”)
6
złącze napięciowe (5,5 x 2,1 mm, wtyk koncentryczny)
4. Opis kamery
64
Polski
UWAGA!
W trakcie montażu kamera powinna być odłączona od napięcia sieciowego.
(1) Obracanie
360°
(2)
Przechylanie
90°
(3) Obrót
360°
Na koniec nie wolno zapomnieć odokręceniu śrub ustalających.
Obrót śruby ustalającej (3) powoduje jednoczesne obrócenie wewnętrznego ułożenia
kabli. W związku z tym nie należy kilkukrotnie obracać kamery w tym samym
kierunku! W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzeniaułożonych wewnątrz
kabli.
1
2
3
5. Montaż / Instalacja
5.1. Montaż kamery
Należy używać dopasowanych do podłoża kołków rozporowych i wkrętów do zamocowania
kamery. Następnie należy wywiercić odpowiedniej wielkości otwory na kołki rozporowe. Jeżeli
kabel ma być ułożony z boku, należy wykorzystać do tego otwór w podkładce uchwytu kamery.
5.2. Ustawianie kamery
Należy ostrożnie poluzować 3 śruby ustalające (patrz rysunek: (1), (2), (3)). Następnie należy
według potrzeb ustawić kamerę.
65
Polski
UWAGA!
Przed przystąpieniem doinstalacji należy upewnić się, czy napięcie zasilające jest
zgodne z napięciem znamionowym kamery.
(1) Sygnał wideo (BNC)
(2) Napięcie zasilające12 V DC (5,5 x 2,1 mm)
Aby zapewnić optymalną jakość transmisji sygnału HD-TVI, kabel nie może być
w żadnym miejscu zagięty, zgnieciony, ani ułożony zzachowaniem zbyt małego
promienia (min. promień wygięcia to 6 cm).
Jeśli kabel jest uszkodzony lub uległ porowaceniu ze względu na starość, może mieć
to również wpływ na jakość sygnału lub obrazu (np. zacienienie wokół krawędzi).
5.3. Zasilanie elektryczne
Kamery są przystosowane do napięcia zasilającego 12VDC. Podłączając zasilanie należy zwrócić
uwagę na biegunowość. Do podłączenia przewidziany jest zasilacz sieciowy (wtyczka okrągła,
5,5 mm x 2,1 mm).
5.4. Montaż kabla wideo
Do transmisji sygnału wideo HD-TVI z kamery do nagrywarki HD-TVI konieczne jest podłączenie kabla
koncentrycznego typu RG59 z wtykiem BNC (male, męski) dozłącza znapisem „TVI”. Długość kabla do następnego urządzenia nie może przekraczać odpowiednio 500 m (RG6) lub 300 m (RG59).
66
Polski
Pamiętaj, że:
Produkt nie wymaga konserwacji ze strony użytkownika. Nie posiada on części
wymagających sprawdzania lub konserwacji przez użytkownika, dlatego nie należy
go nigdy otwierać.
Uważaj, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się jakakolwiek ciecz.
Nie używaj chemicznych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić
z użycia, utylizacji oraz przetwarzania zużytych urządzeń elektronicznych. Ten
symbol oznacza, że w związku z ochroną środowiska urządzenie należy
zutylizować po upływie okresu jego żywotności zgodnie z obowiązującymi
przepisami prawnymi, oddzielnie od odpadów z gospodarstw domowych oraz
odpadów przemysłowych. Utylizacja może być przeprowadzona przez
autoryzowane punkty zbiórki w kraju użytkownika. Należy przestrzegać lokalnych
przepisów w zakresie utylizacji materiałów. Dodatkowe informacje dotyczące
wycofania z użytku (obejmujące również kraje spoza UE) można uzyskać od
organów administracji lokalnej. Selektywna zbiórka i recykling umożliwiają
oszczędność zasobów naturalnych, a sam recykling, o ile jest realizowany
zgodnie z przepisami, zapewnia ochronę zdrowia i środowiska.
6. Konserwacja i czyszczenie
6.1. Konserwacja
Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest
uszkodzona.
Jeżeli istnieją powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, wycofaj
produkt z eksploatacji i zabezpiecz go przed przypadkowym uruchomieniem.
Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli:
urządzenie ma widoczne uszkodzenia,
urządzenie nie działa.
6.2. Czyszczenie
Produkt należy czyścić czystą, suchą ściereczką. W przypadku większych zabrudzeń ściereczkę
można lekko zwilżyć letnią wodą.
7. Utylizacja
67
Polski
Numer modelu
HDCC41500
Wymiary (wys. x )
149,5 x 70 mm
Złącza
Sygnał wideo (BNC), napięcie zasilające(DC)
Rozdzielczość
720p
Temperatura robocza
od -20°C do 50°C
Czujnik obrazowy
1/3'' Progressive Scan CMOS
Elementy obrazowe (efektywne)
1280 (poziomo) x 720 (pionowo)
Częstotliwość odświeżania
obrazu
25 fps (PAL) / 30 fps (NTSC)
Regulacja migawki elektronicznej
1/25 s do 1/50 000 s
Kompensacja oświetlenia
konturowego
Tak
Masa
400 g
Kąt widzenia w poziomie
76,88°
Diody IR LED
24
Zasięg IR
10 m
Typ kamery
minikamera tubowa
Wilgotność powietrza
maks. 90%
Minimalne oświetlenie (kolor)
0,01 luksa
Minimalne oświetlenie (cz-b)
0,01 luksa (wł. integracja obrazu)
Minimalne oświetlenie (IR)
0 luksów
Obiektyw
3,6 mm, obiektyw stałoogniskowy
Redukcja szumów
2D DNR, 3D DNR
Stopień ochrony
IP66
Napięcie zasilające
12 V DC ± 10%
Pobór prądu
Maks. 300 mA (maks. 3,5 W)
Przełączanie dzień/noc
Elektromechaniczny filtr IR-Cut
System wideo
HD-TVI
Zasięg IR zależy w znacznym stopniu od warunków lokalnych. Jeśli jakość
odzwierciedlenia otoczenia w polu widzenia kamery nie jest dobra lub jeśli w maks.
zasięgu podświetlenia nie znajduje się żaden obiekt, może to oznaczać, że jasność
obrazu wideo w nocy jest zbyt niska. Skutkuje to znikomą użytecznością obrazu
wideo.
Ponadto podczas instalacji kamery należy uważać, aby w bezpośredniej bliskości
okolicy pola widzenia kamery nie znajdowały się żadne obiekty (np. rynna dachowa
lub ściana). W takiej sytuacji może dojść do odbicia światła IR od tych obiektów.
Na obrazie wideo widoczne byłyby wtedy pierścieniowate miksowania obiektu
w kierunku przeciwnym.
8. Dane techniczne
68
HDCC41500
Manual de instrucciones
En la página de Internet encontrará indicaciones importantes y
FAQs sobre este y muchos otros productos.
www.abus.com
V1.0
Traducción española del manual de instrucciones original alemán.
Guardar para futuras consultas.
Español
El almacenamiento de datos está sujeto a las directivas de protección de datos específicas de cada
país.
Exoneración de responsabilidad
Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si a pesar de ello usted
advirtiera omisiones o imprecisiones, comuníquenoslo por escrito a la dirección indicada
anteriormente.
ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni
tipográficos y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de
instrucciones sin previo aviso.
ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que se deriven directa o
indirectamente del equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se concede
garantía alguna por el contenido de esta documentación.
Introducción
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de este producto.
Este aparato cumple los requisitos establecidos en las directivas vigentes de la UE. Si desea
solicitar la declaración de conformidad, diríjase a:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta
lo expuesto en este manual de instrucciones.
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea todo el manual de instrucciones y respete todas
las indicaciones de utilización y seguridad.
Todos los nombres de empresas y denominaciones de producto son marcas registradas del
correspondiente propietario. Todos los derechos reservados.
Si tiene alguna pregunta, diríjase a su instalador o a su distribuidor especializado.
70
Español
El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro
para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica.
Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante
del manual de instrucciones, que es imprescindible tener en cuenta.
Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para la utilización.
En caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestas
en el manual de instrucciones, se extingue el derecho de garantía. No nos
hacemos responsables de los daños resultantes.
No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales provocados
por una utilización incorrecta o por no haber respetado las indicaciones de
seguridad. En tales casos se anula el derecho de garantía.
Explicación de los símbolos
Indicaciones importantes de seguridad
Estimado cliente: las siguientes indicaciones de seguridad y peligro están destinadas no solo
a proteger su salud y seguridad, sino también la integridad del aparato. Lea atentamente los
siguientes puntos:
Las piezas situadas en el interior del producto no precisan mantenimiento. Si se desmonta el
aparato, la homologación (CE) y la garantía pierden su validez.
Si se cae, aunque sea desde poca altura, se pueden producir daños en el aparato.
Monte el aparato de forma que el sol no incida directamente sobre el sensor de imagen. Siga
las instrucciones de montaje contenidas en el capítulo correspondiente de este manual de
instrucciones.
El aparato está concebido para su uso en zonas interiores y exteriores (IP66).
Evite las siguientes condiciones ambientales perjudiciales durante el funcionamiento:
Frío o calor excesivo
Radiación directa del sol
Polvo o gases, vapores o disolventes combustibles
Fuertes vibraciones
Campos magnéticos de gran intensidad, como en las inmediaciones de máquinas o
altavoces.
La cámara no puede instalarse sobre superficies inestables.
Indicaciones generales de seguridad:
No deje tirado el material de embalaje, pues las láminas o bolsas de plástico, las piezas de
poliestireno, etc. pueden suponer un peligro para los niños.
Impida que la cámara de videovigilancia llegue a manos de los niños, pues se podrían tragar
alguna de las piezas pequeñas de la cámara.
No introduzca ningún objeto en el interior del aparato a través de las aberturas.
Utilice únicamente los aparatos/piezas adicionales indicados por el fabricante. No conecte
ningún aparato que no sea compatible.
Respete las indicaciones de seguridad y los manuales de instrucciones de los demás
aparatos conectados.
Antes de la primera puesta en funcionamiento, compruebe si el aparato presenta algún daño.
De ser así, no lo ponga en funcionamiento.
No supere los límites de tensión de funcionamiento expuestos en los datos técnicos. Una
tensión mayor puede estropear el aparato y poner en peligro su propia seguridad (descarga
eléctrica).
71
Español
Al instalar el aparato en un sistema de videovigilancia ya existente, asegúrese de que
todos los aparatos estén desconectados del circuito de red y del circuito de baja tensión.
En caso de no estar seguro de cómo realizar el montaje, la instalación y el cableado,
encárgueselo a un especialista. Los trabajos no profesionales o indebidamente
realizados en la red eléctrica o en las instalaciones de viviendas suponen un peligro no
solo para usted, sino también para otras personas.
Tienda los cables de las instalaciones de tal forma que los circuitos de red y de baja
tensión discurran siempre separados y que no se unan en ningún punto ni se puedan
unir por algún defecto.
Si el embalaje original presenta algún desperfecto, compruebe el aparato. En caso de
que detecte algún daño en el aparato, devuélvalo en el embalaje original e informe al
servicio de reparto.
Indicaciones de seguridad
1. Alimentación de corriente: fuente de alimentación 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1 A
(incluida en el suministro)
Conecte este aparato exclusivamente a una fuente que suministre una corriente con la tensión
de red indicada en la placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red,
pregunte a la empresa distribuidora de electricidad. Desenchufe el aparato de la red de
alimentación antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o instalación.
2. Sobrecarga
Evite la sobrecarga en cajas de enchufe, cables alargadores y adaptadores, ya que esto puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
3. Vigilancia
La puesta en funcionamiento de equipos de vigilancia puede estar prohibida por ley o
reglamentada en ciertos países.
Antes de la puesta en funcionamiento del equipo, el usuario debe asegurarse de que la vigilancia
se lleve a cabo dentro del marco legal correspondiente.
Advertencias
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de utilización antes de la primera puesta en
funcionamiento.
1. Respete las siguientes indicaciones a fin de evitar que se produzcan daños en el cable de red y
en el enchufe:
No modifique ni manipule el cable de red ni el enchufe de red.
No doble ni retuerza el cable de alimentación.
Para desenchufar el aparato de la red, no tire del cable de red, sino directamente del
enchufe.
Procure que el cable de red esté lo más alejado posible de fuentes de calor para evitar
que se funda el recubrimiento de plástico.
2. Respete las siguientes instrucciones, pues de lo contrario se podría producir una descarga
eléctrica:
No abra nunca la carcasa o la fuente de alimentación.
No introduzca ningún objeto metálico ni inflamable en el interior del aparato.
A fin de evitar que se produzcan daños por sobretensión (por ejemplo, a causa de una
tormenta), utilice una protección contra sobretensión.
3. Desenchufe inmediatamente de la red los aparatos defectuosos e informe a su distribuidor.
Desembalaje
Manipule el aparato con extremo cuidado al desembalarlo.
72
Español
Contenido
1. Uso adecuado ................................................................................................................................ 74
2. Volumen de entrega ...................................................................................................................... 74
3. Características y funciones ........................................................................................................... 74
4. Descripciones de la cámara .......................................................................................................... 75
7. Eliminación de residuos ................................................................................................................. 78
8. Datos técnicos ............................................................................................................................... 79
73
Español
Cámara para Exteriores Analog HD 720p
material de montaje incl.
Fuente de alimentación incl. adaptador EU, AU
y UK
12 V CC / 1 A
Instrucciones
Cable combinado de 30 m
1. Uso adecuado
Esta cámara resulta adecuada tanto para funcionamiento diurno como nocturno. Gracias a la
clase de protección IP66, se puede emplear tanto en interiores como en exteriores. La Cámara
Día/Noche para Exteriores está provista de un sensor de imagen de alta calidad. Proporciona
imágenes de vídeo en resolución sHD y la señal de salida sigue disponible en formato HD-TVI.
Esto permite el uso de cable coaxial convencional para transmitir la señal. Sirve para la
videovigilancia en combinación con dispositivos de grabación compatibles con HD-TVI o con
monitores de vigilancia.
2. Volumen de entrega
3. Características y funciones
Alta resolución de gran nitidez gracias a sus 1280 x 720 píxeles con 25 imágenes por
segundo
Robusta carcasa de la cámara resistente a la intemperie (IP66)
Con 24 LED IR para un alcance de visión nocturna de aprox. 10 m
Reducción del ruido (DNR) para obtener imágenes excepcionales incluso con poca luz
Cambio día/noche automático
Posibilidad de montaje en techo y pared
Cable combinado de vídeo de 1 x 30 metros (señal de vídeo y alimentación de tensión)
incluido.
Instalación Plug-and-Play y conexión mediante conector BNC también al cable analógico
existente
74
Español
1
LEDs de infrarrojos
2
Objetivo
3
Carcasa de cámara con parasol
4
Soporte de la cámara
5
Salida de vídeo HD-TVI (BNC, con la palabra “TVI” impresa)
6
Conexión de tensión (5,5 x 2,1 mm, conector hembra)
4. Descripciones de la cámara
75
Español
¡ATENCIÓN!
Durante el montaje, la cámara debe estar desconectada de la tensión de red.
(1) Giro
360°
(2) Inclinación
90°
(3) Rotación
360°
No olvide volver a apretar los tornillos de fijación una vez finalizado el ajuste.
Al fijar los tornillos (3) mediante rotación se girará el cable tendido en el interior. Por
ello, no gire la cámara múltiples veces en la misma dirección. De lo contrario podría
dañarse el cable tendido en el interior.
1
2
3
5. Montaje / Instalación
5.1. Montaje de la cámara
Utilice tacos y tornillos adecuados para la base de fijación de la cámara. Realice taladros de un
tamaño acorde a los tacos utilizados. Para realizar un tendido del cable lateral existe una
abertura en la base del soporte de la cámara.
5.2. Orientación de la cámara
Afloje cuidadosamente los 3 tornillos de fijación (véase la imagen: (1), (2), (3)). A continuación,
oriente la cámara según sea necesario.
76
Español
¡ATENCIÓN!
Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que la tensión de red y la tensión
nominal de la cámara coinciden.
(1) Señal de vídeo (BNC)
(2) Alimentación de tensión
12V CC (5,5 x 2,1 mm)
Para garantizar una calidad de transmisión óptima de la señal HD-TVI es necesario
que el cable se tienda sin que se doble, se retuerza o con un radio insuficiente (radio
de flexión mínimo de 6 cm).
En caso de que el cable esté dañado o se haya vuelto poroso debido al desgaste, la
calidad de la señal o de las imágenes se podría ver afectada (p.ej. formación de
sombras alrededor de los bordes).
5.3. Alimentación de corriente
Las cámaras tienen una alimentación de tensión de 12 V CC. Al realizar la conexión, preste atención
a la polaridad correcta. Para la conexión se ha previsto una fuente de alimentación (conector
redondo, 5,5 mm x 2,1 mm).
5.4. Colocación del cable de vídeo
Para transmitir la señal de vídeo HD-TVI de la cámara a una grabadora HD-TVI, debe conectarse un
cable coaxial de tipo RG59 con un conector BNC (macho) a la conexión con la palabra “TVI” impresa.
La longitud del cable hasta el siguiente dispositivo no debe superar los 500 metros (RG6) ni los 300
metros (RG59).
77
Español
Tenga en cuenta lo siguiente:
El producto no requiere ningún mantenimiento por su parte. No hay ningún
componente que deba controlar o mantener en el interior del aparato; no lo abra
nunca.
Evite que entren líquidos en el aparato.
No utilice limpiadores químicos, pues podrían dañar (decolorar) la superficie de la
carcasa y de la pantalla.
Atención: La directiva UE 2002/96/CE regula la recogida, tratamiento y reciclaje
de los aparatos electrónicos al finalizar su vida útil. Este símbolo indica que, para
proteger el medio ambiente, al final de su vida útil el aparato debe eliminarse
conforme a las normas establecidas por la ley, separándolo de la basura
doméstica o industrial. La eliminación del aparato usado se puede realizar a
través de los distintos puntos de recogida oficiales disponibles en su país. Siga
las normas locales en materia de eliminación de materiales. La Administración de
su localidad le podrá ofrecer otros detalles relativos a la recogida (también en los
países no miembros de la UE). La separación y reciclaje de materiales protegen
los recursos naturales y garantizan que durante el reciclaje del producto se
respeten todas las disposiciones relativas a la protección de la salud y el medio
ambiente.
6. Mantenimiento y limpieza
6.1. Mantenimiento
Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la
carcasa.
Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el
aparato y evite que pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente.
El funcionamiento seguro no está garantizado si:
el aparato presenta daños visibles,
el aparato no funciona.
6.2. Limpieza
Limpie el producto con un paño limpio y húmedo. En caso de estar muy sucio, el paño se puede
humedecer con agua templada.
7. Eliminación de residuos
78
Español
Número de modelo
HDCC41500
Dimensiones (Al x)
149,5 x 70 mm
Conexiones
Señal de vídeo (BNC), alimentación de tensión (CC)
Resolución
720 p
Temperatura de funcionamiento
-20°C – 50°C
Sensor de imagen
CMOS de barrido progresivo 1/3"
Elementos de imagen (efectivos)
1280 (H) x 720 (V)
Frecuencia de cuadro
25 fps (PAL) / 30 fps (NTSC)
Regulación del obturador
electrónico
1/25 s a 1/50.000 s
Compensación de contraluz
Sí
Peso
400 g
Ángulo de visión horizontal
76,88°
LEDs de infrarrojos
24
Alcance de infrarrojos
10 m
Tipo de cámara
Mini Tubo
Humedad del aire
Máx. 90%
Luminosidad mínima (color)
0,01 lux
Luminosidad mínima (B y N)
0,01 lux (integración de imagen act.)
Luminosidad mínima (IR)
0 lux
Objetivo
3,6 mm, objetivo fijo
Reducción del ruido
2D DNR, 3D DNR
Clase de protección
IP 66
Fuente de alimentación
12 V CC ± 10%
Corriente absorbida
Máx. 300 mA (máx. 3,5 W)
Cambio día/noche
Filtro de paso IR electromecánico
Sistema de vídeo
HD-TVI
El alcance de IR depende mucho de las condiciones del entorno. Si el entorno del
campo de visión de la cámara es poco reflectante, o si no se encuentra ningún
objeto en el alcance de iluminación máx., la luminosidad de la imagen de vídeo
puede ser demasiado escasa por la noche. Esto conlleva un impacto negativo en la
capacidad evaluativa de la imagen de vídeo.
Además, al instalar la cámara debe cerciorarse de que no haya ningún objeto en las
proximidades del campo de visión de la cámara (p.ej. canalones o paredes). En
estos casos se pueden producir reflejos de la luz infrarroja provenientes de esos
objetos. Los efectos en la imagen de vídeo serían difuminaciones anulares en la
dirección contraria al objeto.
8. Datos técnicos
79
HDCC41500
Istruzioni per l'uso
Avvertenze importanti e FAQ su questo e altri prodotti alla pagina
Internet
www.abus.com
V1.0
Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca.
Conservarle per consultazioni future.
Italiano
L'archiviazione dei dati è soggetta alle direttive relative alla tutela dei dati personali nei singoli
Paesi.
Esclusione di responsabilità
Le presenti istruzioni per l’uso sono state redatte con la massima cura. Se dovesse tuttavia
riscontrare omissioni o imprecisioni, La preghiamo di comunicarcele per iscritto all’indirizzo riportato
qui sopra.
ABUS Security-Center GmbH non si assume alcuna responsabilità per errori tecnici o tipografici e si
riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al prodotto e alle istruzioni per l'uso
senza previa comunicazione.
ABUS Security-Center non è perseguibile né responsabile per danni diretti e indiretti subiti in
relazione all’equipaggiamento, al rendimento e all’impiego del presente prodotto. Non si fornisce
alcuna garanzia per il contenuto del presente documento.
Introduzione
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Questo dispositivo risponde ai requisiti previsti dalle vigenti direttive europee. La
dichiarazione di conformità può essere richiesta presso:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Al fine di preservare tale stato e garantire un funzionamento sicuro, in qualità di utente, Lei è tenuto a
osservare le presenti istruzioni per l'uso.
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere tutte le istruzioni per l’uso, facendo attenzione alle
avvertenze sull’uso e sulla sicurezza.
Tutti i nomi di aziende e prodotti ivi riportati sono marchi depositati dei rispettivi proprietari.
Tutti i diritti riservati.
In caso di dubbi rivolgersi al proprio installatore o rivenditore partner specializzato.
81
Italiano
Il simbolo con un fulmine all'interno del triangolo viene utilizzato se sussistono
pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti
contenute nelle presenti istruzioni per l’uso, che è assolutamente necessario
osservare.
Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull'uso del dispositivo.
In caso di danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso, il
diritto alla garanzia decade. È esclusa la responsabilità per danni indiretti.
È esclusa la responsabilità per danni a cose o a persone dovuti a un uso
improprio o alla mancata osservanza delle avvertenze sulla sicurezza. In tali casi il
diritto alla garanzia decade.
Spiegazione dei simboli
Avvertenze importanti sulla sicurezza
Gentile cliente, le seguenti avvertenze sulla sicurezza e sui pericoli non servono solamente per
proteggere la Sua salute ma anche per proteggere il dispositivo. La invitiamo a leggere
attentamente i seguenti punti:
All'interno del prodotto non ci sono parti che devono essere sottoposte a manutenzione.
Inoltre, se il dispositivo viene smontato, l’omologazione (CE) e la garanzia decadono.
Il prodotto può danneggiarsi anche cadendo da altezze ridotte.
Montare il prodotto in modo che i raggi del sole non colpiscano direttamente il sensore di
immagine dell'apparecchio. Osservare le avvertenze per il montaggio riportate nel relativo
capitolo delle presenti istruzioni per l’uso.
L’apparecchio è concepito per l’utilizzo in ambienti interni ed esterni (IP66).
Durante l’utilizzo evitare le seguenti condizioni ambientali sfavorevoli:
eccessivo freddo o caldo
esposizione diretta ai raggi solari
polvere o gas infiammabili, vapori o solventi
forti vibrazioni
potenti campi magnetici, come in prossimità di macchine o altoparlanti.
La telecamera non deve essere installata su superfici instabili.
Avvertenze di sicurezza generali:
Non lasciare il materiale di confezionamento in giro con noncuranza. Fogli/sacchetti di
plastica, parti in polistirolo ecc. possono rivelarsi giochi pericolosi per i bambini.
A causa delle piccole parti ingeribili, per motivi di sicurezza la telecamera per
videosorveglianza non deve finire nelle mani dei bambini.
Non introdurre alcun oggetto all’interno dell'apparecchio attraverso le aperture
Utilizzare esclusivamente apparecchi supplementari/accessori indicati dal produttore. Non
collegare prodotti incompatibili.
Osservare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso degli altri dispositivi collegati.
Prima di mettere in funzione il dispositivo controllare se sono presenti danni; in tal caso non
azionare il dispositivo.
Rispettare i limiti della tensione di esercizio indicati nei dati tecnici. Tensioni maggiori possono
distruggere il dispositivo e compromettere la sicurezza dell'utente (scossa elettrica).
82
Italiano
In caso di installazione all’interno di un impianto di videosorveglianza preesistente,
assicurarsi che tutti gli apparecchi siano separati dal circuito di alimentazione e di bassa
tensione.
In caso di dubbi non eseguire autonomamente il montaggio, l’installazione e il cablaggio,
ma affidarsi a un tecnico specializzato. Interventi sulla rete elettrica o sugli impianti
domestici svolti in maniera non appropriata o non professionale rappresentano un
pericolo non solo per se stessi ma anche per gli altri.
Cablare gli impianti in modo tale che i circuiti elettrici e di bassa tensione rimangano
sempre separati, non siano collegati fra loro in nessun punto e non possano nemmeno
essere collegati accidentalmente.
Se l’imballaggio originale dovesse presentare danni, controllare prima l'apparecchio. Se
l'apparecchio risulta danneggiato, rispedirlo con l’imballaggio e informare il servizio
consegne.
Avvertenze sulla sicurezza
1. Alimentazione elettrica: Alimentatore 100-240 V CA, 50/60 Hz/12 V CC, 1 A (in dotazione)
Collegare l'apparecchio esclusivamente a sorgenti di alimentazione che forniscono la tensione di
rete indicata sulla targhetta. Se non si conosce con sicurezza il tipo di alimentazione elettrica a
disposizione, rivolgersi all’azienda elettrica locale. Scollegare il dispositivo dalla rete di
alimentazione elettrica prima di eseguire interventi di manutenzione o installazione.
2. Sovraccarico
Evitare di sovraccaricare prese di corrente, cavi di prolunga e adattatori, in quanto potrebbero
verificarsi incendi o scosse elettriche.
3. Sorveglianza
La messa in funzione di impianti per la sorveglianza in determinati Paesi può essere vietata
oppure regolamentata per legge.
Prima della messa in funzione dell'impianto, l'utente deve accertarsi che la sorveglianza si svolga
nell'ambito delle rispettive normative di legge.
Avvertenze
Prima della messa in funzione iniziale devono essere osservate tutte le avvertenze sulla sicurezza e
sull'utilizzo.
1. Per evitare danni al cavo di rete e alla spina di alimentazione, osservare le seguenti avvertenze:
Non modificare né manipolare il cavo di rete e la spina di alimentazione.
Non piegare o torcere il cavo di alimentazione.
Quando si scollega l'apparecchio dalla rete elettrica non tirare il cavo di rete bensì
afferrare la spina.
Assicurarsi che il cavo di rete si trovi il più lontano possibile da fonti di calore per evitare
si fonda il rivestimento in plastica.
2. Rispettare le seguenti istruzioni. La mancata osservanza può provocare una scossa elettrica:
Non aprire mai l’alloggiamento o l’alimentatore.
Non infilare oggetti metallici o infiammabili all’interno dell'apparecchio.
Per evitare danni dovuti a sovratensioni (ad esempio in caso di temporali), utilizzare una
protezione contro le sovratensioni.
3. Scollegare immediatamente gli apparecchi difettosi dalla rete elettrica e informare il proprio
rivenditore specializzato.
Disimballaggio
Maneggiare l'apparecchio con la massima attenzione mentre lo si disimballa.
8. Dati tecnici ..................................................................................................................................... 90
84
Italiano
Telecamera analogica per esterni HD 720p
Materiale di montaggio incl.
Alimentatore con adattatore UE, AU e UK
12 V CC/ 1 A
Istruzioni
Cavo combinato da 30 m
1. Conformità d’uso
La telecamera dome è adatta per la sorveglianza sia diurna che notturna. Grazie alla classe di
protezione IP66 può essere utilizzata sia per interni che per esterni. La telecamera per esterni
giorno/notte è dotata di un ottimo sensore di immagine, Fornisce immagini video in risoluzione
HD e il segnale in uscita è disponibile in formato HD-TVI. Questo permette l'utilizzo di un
tradizionale cavo coassiale per la trasmissione del segnale, che serve per la videosorveglianza
unitamente a registratori o monitor che supportano la funzione HD-TVI.
2. Dotazione
3. Caratteristiche e funzioni
Risoluzione della telecamera molto dettagliata grazie a 1280 x 720 pixel con 25 immagini al
secondo
Robusta custodia protettiva contro gli agenti atmosferici (IP66)
Con 24 LED IR per una portata di visione notturna fino a ca. 10 m
Eliminazione dei rumori di fondo (DNR) per immagini di alta qualità anche in condizioni di
illuminazione scarsa.
Commutazione giorno/notte automatica
Possibili montaggio a soffitto e montaggio a parete
Incl. cavo combinato video 1 x 30 m (segnale video + alimentaz. di tensione)
Installazione Plug and Play e collegamento tramite presa BNC anche a cavi analogici
preesistenti
85
Italiano
1
LED IR
2
Obiettivo
3
Alloggiamento telecamera con tettoia parasole
4
Supporto della telecamera
5
Uscita video HD-TVI (BNC, dicitura "TVI")
6
Collegamento elettrico (5,5 x 2,1 mm, spina coassiale)
4. Descrizioni della telecamera
86
Italiano
ATTENZIONE!
Durante il montaggio la telecamera deve essere scollegata dalla rete elettrica.
(1)
Orientamento
360°
(2) Inclinazione
90°
(3) Rotazione
360°
Non dimenticare infine di riavvitare saldamente le viti di fissaggio.
Per quanto riguarda la vite di fissaggio (3), nella rotazione viene girata anche la
canalina portacavi posta all'interno. Non ruotare quindi ripetutamente la telecamera
nella stessa direzione! Altrimenti potrebbe danneggiarsi il cavo posto all’interno.
1
2
3
5. Montaggio / installazione
Montaggio della telecamera
Utilizzare tasselli adatti per il fondo e viti di fissaggio della telecamera. Praticare quindi grossi fori
per i tasselli utilizzati. Per un eventuale passaggio laterale dei cavi è a disposizione un'apertura
laterale sulla piastra di base del supporto della telecamera.
Allineamento della telecamera
Allentare con cautela le tre viti di fissaggio (vedere immagine: (1), (2), (3)). Allineare la
telecamera nella propria sede a seconda delle necessità.
87
Italiano
ATTENZIONE!
Prima di procedere all'installazione, assicurarsi che la tensione di rete e la tensione
nominale della telecamera coincidano.
(1) Segnale video (BNC)
(2) Alimentazione di tensione
12 V CC (5,5 x 2,1 mm)
Per garantire una qualità ottimale della trasmissione del segnale HD-TVI, è
necessario che il cavo non sia piegato né schiacciato in alcun punto, né posato in un
raggio troppo piccolo (raggio di curvatura min. 6 cm).
Se il cavo è danneggiato o si è usurato con il passare del tempo, il segnale o la
qualità delle immagini possono risentirne (ad es. possono apparire ombre vicino ai
bordi).
Alimentazione elettrica
Le telecamere dispongono di una alimentazione di tensione di 12 V CC. Fare attenzione durante il
collegamento alla polarità. Per il collegamento è predisposto un alimentatore a spina (spina tonda, 5,5
mm x 2,1 mm).
Installazione del cavo video
Per trasmettere il segnale video HD-TVI della telecamera a un registratore HD-TVI, collegare
all’attacco con la dicitura "TVI" un cavo coassiale di tipo RG59 con connettore BNC (maschio). La
lunghezza del cavo fino all’apparecchio successivo non deve essere superiore a 500 m (RG6) o 300
m (RG59).
88
Italiano
Fare attenzione a quanto segue:
Il prodotto non richiede manutenzione da parte dell’utente. All’interno del prodotto
non sono presenti componenti controllabili o riparabili dall’utente; pertanto non
aprirlo mai.
Fare attenzione a non far penetrare liquidi all’interno del dispositivo.
Non utilizzare detergenti chimici, in quanto la superficie dell'alloggiamento e dello
Attenzione: La direttiva europea 2002/96/CE disciplina la corretta raccolta, il
trattamento e il riciclaggio di apparecchiature elettroniche usate. Questo simbolo
significa che, ai fini della tutela ambientale, il dispositivo deve essere smaltito al
termine della sua vita utile conformemente alle prescrizioni di legge in vigore e
separatamente dai rifiuti domestici e aziendali. Lo smaltimento del vecchio
apparecchio può avvenire nei relativi centri di raccolta ufficiali del proprio Paese.
Attenersi alle disposizioni vigenti sul posto per lo smaltimento dei materiali. Per
ulteriori informazioni sulla raccolta (anche per i Paesi extracomunitari), rivolgersi
alle proprie autorità amministrative. La raccolta separata e il riciclaggio aiutano a
preservare le risorse naturali, garantendo l’osservanza di tutte le disposizioni
sulla tutela della salute e dell’ambiente in fase di riciclaggio del prodotto.
6. Manutenzione e pulizia
Manutenzione
Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni
all’alloggiamento.
Se si presume che il funzionamento non sia più sicuro, il prodotto deve essere messo fuori
servizio, assicurandosi che non sia accidentalmente rimesso in funzione.
Si deve presumere che non sia più possibile un utilizzo sicuro quando
l'apparecchio presenta danni evidenti,
l'apparecchio non funziona più
Pulizia
Pulire il prodotto con un panno asciutto e pulito. Per rimuovere la sporcizia più ostinata, il panno
può essere leggermente inumidito con acqua tiepida.
7. Smaltimento
89
Italiano
Numero di modello
HDCC41500
Dimensioni (Hx)
149,5 mm x 70 mm
Collegamenti
segnale video (BNC), alimentazione di tensione (DC)
Risoluzione
720p
Temperatura di esercizio
-20 °C - 50 °C
Sensore di immagine
Scansione progressiva 1/3" CMOS
Pixel (effettivi)
1280 (H) x 720 (V)
Frame rate
25 fps (PAL) / 30 fps (NTSC)
Regolazione otturatore elettronico
1/25 s - 1/50.000 s
Compensazione del controluce
Sì
Peso
400 g
Angolo di osservazione
orizzontale
76,88°
LED IR
24
Portata IR
10 m
Tipo di telecamera
Mini Tube
Umidità dell’aria
max 90%
Illuminazione minima (colore)
0,01 Lux
Illuminazione minima (S/W)
0,01 Lux (integrazione immagini attiva)
Illuminazione minima (IR)
0 Lux
Obiettivo
3,6 mm, obiettivo fisso
Eliminazione dei rumori di fondo
2D DNR, 3D DNR
Tipo di protezione
IP 66
Alimentazione di tensione
12 V CC ± 10%
Corrente assorbita
Max 300 mA (max 3,5 W)
Commutazione giorno/notte
Filtro IR-Cut elettromeccanico
Sistema video
HD-TVI
La portata IR dipende in gran misura dalle condizioni ambientali. Se l'ambiente nel
campo visivo della telecamera provoca riflessi sfavorevoli o se gli oggetti non si
trovano all'interno del raggio massimo d'illuminazione, la luminosità dell'immagine
video notturna può essere troppo scarsa. Questo porta come conseguenza una
scarsa recuperabilità delle immagini video.
Durante l'installazione fare inoltre attenzione che non siano presenti oggetti nelle
immediate vicinanze del campo visivo della telecamera (ad es. grondaie o pareti).
Tali oggetti potrebbero infatti riflettere la luce IR. Gli effetti sulle immagini video
risulterebbero come sovrapposizioni ad anello nella direzione opposta a quella
dell'oggetto.
8. Dati tecnici
90
HDCC41500
V1.0
Bruksanvisning
Viktiga anvisningar och vanliga frågor om denna och andra
produkter hittar du på webbplatsen
www.abus.com
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen.
Spara för framtida användning!
Svenska
Datalagring är föremål för landsspecifika sekretesslagar.
Ansvarsfriskrivning
Den här bruksanvisningen har utarbetats med största omsorg. Om du upptäcker några felaktigheter
eller brister, vänligen meddela oss detta skriftligen under den ovan angivna adressen.
ABUS Security-Center GmbH ansvarar inte för tekniska eller typografiska fel och förbehåller sig
rätten att när som helst och utan förvarning göra ändringar på produkten och i bruksanvisningarna.
ABUS Security-Center ansvarar inte för direkta eller indirekta följdskador som uppstår i samband
med den här produktens utrustning, kapacitet eller användning. Det ges ingen garanti för innehållet i
det här dokumentet.
Inledning
Bästa kund!
Vi vill tacka dig för att du har valt denna produkt.
Den här apparaten uppfyller kraven i gällande EU-direktiv. Försäkran om överensstämmelse
kan fås från:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
TYSKLAND
För att bibehålla detta skick och säkerställa säker drift måste du som användare följa den här
bruksanvisningen!
Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda produkten och följ alla användnings- och
säkerhetsanvisningar!
Alla företagsnamn och produktbeteckningar som omnämns är varumärken som tillhör
respektive ägare. Alla rättigheter förbehållna.
Vänd dig till din installatör eller återförsäljare om du har frågor!
92
Svenska
Symbolen med en blixt i en triangel används för att visa när fara för hälsa
föreligger, t.ex. genom elektriska stötar.
Ett utropstecken i triangeln markerar viktiga anvisningar i bruksanvisningen som
måste följas.
Den här symbolen återfinns där du får särskilda tips och anvisningar om hur
produkten används.
Vid skador som uppstår på grund av att anvisningarna i bruksanvisningen inte har
följts upphör garantin att gälla. Vi tar inget ansvar för följdskador!
Vi tar inget ansvar för sak- och personskador som kan härledas till felaktig
användning eller till att säkerhetsanvisningarna inte har följts. I sådana fall avböjs
alla garantianspråk!
Symbolförklaring
Viktiga säkerhetsanvisningar
Bästa kund! Följande säkerhetsanvisningar och varningar syftar inte enbart till att skydda mot
personskador, utan även till att skydda mot skador på produkten. Läs noggrant igenom
följande punkter:
Produkten innehåller inga komponenter som behöver underhållas. Om produkten monteras
isär upphör godkännandet (CE) och garantin att gälla.
Även vid fall från låga höjder riskerar produkten att skadas.
Montera produkten så att apparatens bildinspelare inte utsätts för direkt solljus. Observera
monteringsanvisningarna i motsvarande kapitel i denna bruksanvisning.
Apparaten kan användas inomhus och utomhus (IP66).
Undvik följande omgivningsförhållanden vid användning:
Extrem kyla eller värme.
Direkt solljus.
Damm eller brännbara gaser, ångor eller lösningsmedel
kraftiga vibrationer
starka magnetfält, t.ex. i närheten av maskiner och högtalare.
Kameran får inte installeras på instabila ytor.
Allmänna säkerhetsanvisningar:
Låt inte förpackningsmaterialet ligga framme! Plastfolie, plastpåsar, polystyren etc. kan vara
farliga för barn.
Av säkerhetsskäl får små barn inte leka med videoövervakningskameran. Kameran innehåller
små delar som kan utgöra en kvävningsrisk om de sväljs.
För inte in föremål genom öppningarna in i produkten.
Använd endast de tillbehör som anges av tillverkaren. Anslut inga icke-kompatibla produkter.
Följ säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningarna för övriga anslutna enheter.
Kontrollera produkten beträffande skador innan den börjar användas. Börja inte använda
produkten om du upptäcker skador!
Observera gränsvärdena för driftspänning som anges i tekniska data. För hög spänning kan
förstöra produkten och utgöra en risk för personskador (elektriska stötar).
93
Svenska
Installeras produkten i ett befintligt videoövervakningssystem ska du kontrollera att all
utrustning separeras från elnätet och lågspänningskretsen.
Låt en behörig installatör utföra montering, installation och kabeldragning om du är
osäker på hur dessa arbeten ska utföras. Felaktigt eller oprofessionellt utförda arbeten
på elnätet och den elektriska utrustningen utgör inte bara en fara för dig, utan även för
andra människor.
Utför installationen så att matningskretsen och lågspänningskretsen alltid är åtskilda,
aldrig är anslutna till varandra och inte heller kan anslutas till varandra på grund av
störningar.
Om originalförpackningen är skadad ska du direkt kontrollera produkten. Om produkten
uppvisar skador, skicka tillbaka den med förpackningen och informera speditören.
Säkerhetsanvisningar
1. Strömförsörjning: Nätdel 100-240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1 A (ingår i leveransen)
Anslut endast apparaten till en strömkälla som har samma nätspänning som anges på typskylten.
Kontakta din elleverantör om du är osäker på vilken nätspänning som gäller på
användningsplatsen. Bryt strömtillförseln till apparaten innan du påbörjar underhålls- eller
installationsarbeten.
2. Överbelastning
Undvik att överbelasta eluttag, förlängningskablar eller adaptrar eftersom det kan orsaka
eldsvådor eller elektriska stötar.
3. Övervakning
Att använda övervakningsanläggningar kan i vissa länder vara förbjudet eller reglerat enligt lag.
Användaren ska kontrollera innan anläggningen används att övervakningen ligger inom de
rättsliga ramarna.
Varningar
Alla säkerhets- och användningsanvisningar måste läsas innan produkten används för första gången!
1. Observera följande anvisningar för att undvika skador på nätkabel och nätkontakt:
Förändra eller manipulera inte nätkabeln och nätkontakten.
Böj eller tvinna inte nätkabeln.
Dra inte i nätkabeln när du bryter strömtillförseln till apparaten, utan håll i kontakten.
Se till att nätkabeln befinner sig så långt bort som möjligt från värmeaggregat, så att
plastmanteln inte smälter.
2. Följ de här anvisningarna. Vid åsidosättande kan det uppstå elektriska stötar:
Öppna aldrig huset eller nätdelen.
Stick inte in metallföremål eller brandfarliga föremål i apparaten.
Använd ett överspänningsskydd för att undvika skador på grund av överspänning (t.ex.
genom åskväder).
3. Bryt omedelbart strömtillförseln till defekta produkter och informera din återförsäljare.
Uppackning
Hantera produkten med största varsamhet under uppackningen.
8. Tekniska data .............................................................................................................................. 101
95
Svenska
Analog HD 720 p Utomhuskamera
inkl. monteringsmaterial
Nätdel inkl. EU-, AU- och UK-adapter
12 V DC/1 A
Bruksanvisning
30 m kombinationskabel
1. Ändamålsenlig användning
Kameran kan användas både dagtid och nattetid. Tack vare skyddsklass IP66 kan kameran
användas både inomhus och utomhus. Utomhuskameran med dag-/nattfunktion är utrustad med
en bildinspelare av högsta klass. Kameran producerar videobilder i sHD-upplösning och
utgångssignalen är i HD-TVI-format. Det gör att man kan använda traditionella koaxiella kablar till
signalöverföringen. Kameran ska användas till videoövervakning tillsammans med en HD-TVIinspelningsanordning eller en övervakningsmonitor.
2. Leveransomfång
3. Egenskaper och funktioner
Hög precis upplösning tack vare 1 280 x 720 pixlar vid 25 bilder/sekund
Robust vädertåligt kamerahölje (IP66)
Med 24 IR-lysdioder för nattsikt, ca 10 m räckvidd
Tack vare brusreducering (DNR) får man till och med fantastiska bilder vid svagt ljus
Automatisk dag-/nattomställning
Kan monteras på tak eller väggar
Inkl. 1 x 30 meter video-kombinationskabel (videosignal + spänningsförs.)
Plug-and-play-installation och anslutning via BNC-uttag även på befintliga analoga kablar
96
Svenska
1
IR-lysdioder
2
Objektiv
3
Kamerahus med solskydd
4
Kamerahållare
5
HD-TVI-videoutgång (BNC, tryckt text ”TVI”)
6
Spänningsterminal (5,5 x 2,1 mm, centrumstift)
4. Beskrivningar av kameran
97
Svenska
OBS!
Under monteringen måste strömmen till kameran vara bruten.
(1) Svängning
360°
(2) Lutning
90°
(3) Rotation
360°
Glöm inte att dra åt fästskruvarna när inställningen är klar.
När fästskruv (3) roteras vrids även den inre kabelledningen. Rotera därför inte
kameran för mycket i samma riktning. Den inre kabeln kan skadas.
1
2
3
5. Montering/installation
5.1. Montering av kameran
Använd dyblar som är lämpliga för underlaget och skruvar för att sätta fast kameran. Borra lagom
stora hål till dyblarna. Om kabeln ska dras i sidled använder du öppningen på kamerahållarens
basplatta.
5.2. Justering av kameran
Lossa försiktigt på de 3 fästskruvarna (se bild: (1), (2), (3)). Sedan riktar du in kameran enligt
önskemål.
98
Svenska
OBS!
Innan du påbörjar installationen, se till att nätspänningen och kamerans nominella
spänning stämmer överens.
(1) Videosignal (BNC)
(2) Spänningsförsörjning
12 V DC (5,5 x 2,1 mm)
Man måste se till att kabeln inte har gått sönder, klämts eller dragits i för liten radie
(minsta böjningsradie 6 cm), annars finns det risk att man inte får bästa kvalitet på
överföringen av HD-TVI-signalen.
Om kabeln har skadats eller blivit porös på grund av ålder kan signal- och
bildkvaliteten även påverkas (t.ex. skuggbildning runt kanter).
5.3. Strömförsörjning
Kamerorna är försedda med en 12 V DC spänningsförsörjning. Beakta polariteten vid anslutningen.
En rund kontakt (5,5 mm x 2,1 mm) används för anslutningen.
5.4. Montering av videokabeln
Kamerans HD-TVI-videosignal överförs till en HD-TVI-spelare genom att en koaxiell kabel av typen
RG59 med BNC-kontakt (male, hane) kopplas till anslutningen med texten ”TVI”. Kabellängden fram
till nästa enhet får inte vara längre än 500 meter (RG6) eller 300 meter (RG59).
99
Svenska
Observera:
Produkten är underhållsfri för dig. Produkten innehåller inga komponenter som
behöver underhållas eller kontrolleras. Öppna den aldrig.
Se dock till att ingen vätska tränger in i apparaten.
Använd inga kemiska rengöringsmedel. Höljets och bildskärmens yta kan skadas
(missfärgningar).
OBS: EU-direktivet 2002/96/EG reglerar korrekt hantering, insamling och
återvinning av använda elektroniska produkter. Den här symbolen innebär att
enheten, av miljöskäl, måste avfallshanteras åtskild från hushållsavfall och
kommersiellt avfall och i enlighet med lagstadgade föreskrifter när den är
förbrukad. Uttjänta enheter kan lämnas till officiella återvinningsanläggningar i ditt
land. Följ lokala föreskrifter vid avfallshantering av material. För mer information
om återvinning (även för länder utanför EU), kontakta de lokala myndigheterna.
Den separata insamlingen och återvinningen skyddar naturresurserna, och
dessutom kan du vara säker på att alla miljö- och hälsoskyddsbestämmelser följs
när produkten återvinns.
6. Underhåll och rengöring
6.1. Underhåll
Kontrollera regelbundet produktens tekniska säkerhet, t.ex. skador på höljet.
Om det kan antas att produkten inte längre kan användas på ett säkert sätt, ska den tas ur drift
och säkras så att den inte kan användas oavsiktligt.
Man kan anta att produkten inte längre kan användas på ett säkert sätt om
den har synliga skador
den inte längre fungerar
6.2. Rengöring
Rengör produkten med en ren, torr trasa. Vid kraftig smuts kan trasan fuktas lätt med ljummet
vatten.
7. Avfallshantering
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.