ABUS FUSG50101 operation manual

FUSG50101
BOM 12892822
Secvest Funk-Außensirene
DE
Secvest Funk-Außensirene
Installations- und Bedienungsanleitung
EN
Secvest Wireless Outdoor Sounder
Installation instructions and user manual
FR
Sirène extérieure sans fil Secvest
Instructions d’installation et d’utilisation
NL
Secvest draadloze buitensirene
Installatie- en gebruikershandleiding
DK
Secvest trådløs udendørssirene
Installations- og betjeningsvejledning
IT
Ripetitore wireless Secvest
Istruzioni per l'installazione e per l'uso
Inhaltsverzeichnis
2 | DE
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis .......................................................................................................................... 2
Einführung ...................................................................................................................................... 3
Hinweise zur Bedienungsanleitung .................................................................................................................................. 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................................................................. 3
Haftungsbeschränkung .................................................................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise ....................................................................................................................... 4
Symbolerklärung .............................................................................................................................................................. 4
Verpackung ...................................................................................................................................................................... 5
Batteriehinweise ............................................................................................................................................................... 5
Lieferumfang .................................................................................................................................. 5
Technische Daten .......................................................................................................................... 5
Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale .................................................................................. 7
Allgemeines ..................................................................................................................................................................... 7
Hauptmerkmale ................................................................................................................................................................ 7
Gerätebeschreibung ........................................................................................................................................................ 9
Montage ........................................................................................................................................ 10
Installieren der Sirene .................................................................................................................................................... 10
Funktionen, Steckbrücken und Anzeigen .................................................................................. 14
Errichtermodus ............................................................................................................................................................... 14
Steckbrücken und Batterieanschluss ............................................................................................................................. 14
Funktionsweise der Komfort LEDs ................................................................................................................................ 16
Funktionsweise des Blitzlichts ....................................................................................................................................... 17
Fehler- und Sabotageüberwachung .............................................................................................................................. 17
Wartung ........................................................................................................................................ 18
Gewährleistung ............................................................................................................................ 19
Entsorgung ................................................................................................................................... 19
Konformitätserklärung ................................................................................................................ 19
Einführung
3 | DE
Einführung Hinweise zur Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Das Gerät ist nach dem heutigen Stand der Technik gebaut. Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung (Stand 01/2018 mit der SW V1.10.2). Beachten Sie die Anweisungen und Hinweise in dieser Anleitung um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen. Heben Sie diese Anleitung zum Nachlesen auf. Diese Anlei­tung gehört zum Gerät. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, vergessen Sie bitte nicht, auch diese Anleitung mit auszuhändigen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gebaut und konzipiert wurde! Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als An­wender diese Bedienungsanleitung beachten! Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Allgemeine weiterführende Hinweise und Hinweise zum Produkt-Support finden Sie auf www.a­bus.com auf der allgemeinen Seite oder für Händler und Installateure im Partnerportal.
Hinweis:
Beachten Sie die Anweisungen und Hinweise in dieser Anleitung! Sollten Sie sich nicht an diese Anleitung halten, erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernom­men! Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden. Bitte beachten Sie die lokalen gesetzlichen Bestimmungen. In einigen europäischen Ländern ist der Einsatz von Sirenen im Außenbereich verboten oder die max. Alarmdauer ist begrenzt. Infor­mieren Sie sich hierzu bei den lokalen Behörden.
Gefahr und Wichtig Beim Einlegen der Batterien in die Sirene kann es vorkommen, dass der akustische Signalgeber
einen lauten Ton von sich gibt. Dabei könnten Sie sich erschrecken. Stellen Sie sicher, nicht das Gleichgewicht zu verlieren oder die Sirene fallenzulassen.
Sicherheitshinweise
4 | DE
Haftungsbeschränkung
Es wurde alles Erdenkliche unternommen, um sicherzustellen, dass der Inhalt dieser Anleitung korrekt ist. Jedoch kann weder der Verfasser noch ABUS Security-Center GmbH & Co. KG die Haftung für einen Verlust oder Schaden übernehmen, der durch falsche Installation und Bedie­nung, bestimmungswidrigen Gebrauch oder durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht wurde. Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen. Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden. Sollten Sie sich nicht an diese Hinweise hal­ten, erlischt Ihr Garantieanspruch.
Technische Änderungen vorbehalten. © ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, 01/2018
Sicherheitshinweise
Symbolerklärung
Folgende Symbole werden in der Anleitung bzw. auf dem Gerät verwendet:
Symbol
Signalwort
Bedeutung
Gefahr
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für die Ge­sundheit.
Gefahr
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit durch elektrische Spannung.
Wichtig
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
Die EU-Richtlinie WEEE 2012/19/EU regelt die ordnungsge­mäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauch­ten Elektronikgeräten. Dieses Symbol bedeutet, dass im Inte­resse des Umweltschutzes das Gerät am Ende seiner Lebens­dauer entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll bzw. Gewerbemüll entsorgt werden muss. Die Entsorgung des Altgeräts kann über entsprechende offizielle Rücknahmestellen in Ihrem Land erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Weitere Einzelheiten über die Rücknahme (auch für Nicht-EU Länder) erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung. Durch das separate Sammeln und Recycling werden die natürlichen Res­sourcen geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden.
Lieferumfang
5 | DE
Verpackung
Gefahr
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien und Kleinteilen fern –
Erstickungsgefahr!
Vor dem Gebrauch des Gerätes jegliches Verpackungsmaterial entfernen.
Batteriehinweise
Gefahr
Gefahr
Das Gerät wird über Batterien mit Gleichspannung versorgt. Um eine lange Le­bensdauer zu garantieren und Brände und Verletzungen zu vermeiden beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Entsorgen Sie die Batterie nicht über den Hausmüll Die Batterie darf keiner Wärmequelle oder Sonneneinstrahlung direkt ausge-
setzt werden und an keinem Ort mit sehr hoher Temperatur aufbewahrt wer­den.
Die Batterie darf nicht verbrannt werden. Die Batterie darf nicht mit Wasser in Berührung kommen. Die Batterie darf nicht zerlegt, angestochen oder beschädigt werden. Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Die Batterie darf nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen. Die Batterie ist nicht wieder aufladbar.
Lieferumfang
Secvest Funk Außensirene
2x Batteriepack
Kurzanleitung mit wichtigen Produktin-
formationen
Montagematerial
Technische Daten
Produktname
Secvest Funk Außensirene
Produktbezeichnung
Signalgeber
Artikelnummer
FUSG50101
Hersteller
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Umweltklasse
IV (EN 50131-1 + A1:2009 §7)
Schutzklasse, IP
Schutzart
IP65 (im montierten Zustand) IP=International Protection oder Ingress Protection (Schutz gegen Ein-
dringen) 6 = vollständiger Schutz gegen Berührung 5 = Schutz gegen Strahlwasser (Düse) aus beliebigem Winkel
Betriebstemperatur
-25 °C bis +60 °C
Technische Daten
6 | DE
Luftfeuchtigkeit, max.
max. 95 %
Gehäusematerial
Polycarbonat
Abmessung (BxHxT)
210,6 x 294 x 78,5 mm
Gewicht
1,2 kg (ohne Batterien)
2,6 kg mit Batterien 2x 0,7 kg Batterien alleine (0,7kg pro Batteriepack)
Sicherheitsgrad
Grad 2 (EN 50131-1 + A1:2009 §6)
Blitzfrequenz
Doppelblitz @ ca. 1Hz
Schalldruck
100 dB(A) @ 1m
Töne
2x Normal-Alarm, Feuer, Perimeter Warnung, Quittierungs-Piep
Maximale Dauer des
akustischen Alarms
15 Minuten
Ausführungsart der
Stromversorgung
Ausführungsart W (EN 50131-4:2009 §5.6.3.2)
Typ der Stromversor-
gung
Typ C bezüglich EN 50131-1 §9 und EN 50131-6 §4.1
Stromverbrauch /
Energieverbrauch
Ruhestrom inkl. Komfort-LEDs
0,25 mA
Sirene in Alarm
225 mA
Betriebsspannung
6V DC
Batterietyp
2x 3-V-Alkaline-Mangan-Batterien, 18Ah
Artikelnummer Ersatzbatterien: FU2986 (besteht aus 2 Batterie­packs)
Batterielaufzeit
2 Jahre nominal
Bei einer Aktivierung pro Monat für 3 Minuten.
Blitz und Tonsignal
Bei einer Aktiv-Quittierung pro Tag.
Quittierungs-Blitz und Piep
Bei einer Deaktiv-Quittierung pro Tag.
Quittierungs-Blitz und Piep
Unterspannungs-
schwellwert der Bat­terien
4,5V Störung “Leere Batterie” bei <4,5V
Betriebsfrequenz
868,6625 MHz Schmalband
Empfangsreichweite
max. 500 m Reichweite im Freifeld
Normen für Ein-
bruch- und Überfall­melde-anlagen
EN 50131-4:2009 EN 50131-5-3:2005+A1:2008 (ausgenommen Erkennung von Stör-
quellen) PD6662:2010
Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale
7 | DE
Zertifizierungsstelle: ANPI
EU-Richtlinien
RED: 2014/53/EU EMV: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU WEEE: 2012/19/EG ErP: 2009/125/EG Niederspannung: 2014/35/EU Allgemeine Sicherheit: 2001/95/EG
Allgemeines
Dieses Produkt muss von einem qualifizierten Servicetechniker instal­liert werden.
Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale Allgemeines
Die Funk-Außensirene ist ein Außen-Kombisignalgeber mit Sirene und Blitzlicht für die Verwen­dung mit Secvest Zentralen. Sie dient zur optischen und akustischen Alarmierung. Sirene und Zentrale kommunizieren per Funk miteinander, d.h. zwischen den beiden Einheiten wird keine Festverdrahtung benötigt. Die Funk-Außensirene ist batteriebetrieben (selbstversorgt) und ist für die Wandmontage vorgesehen.
Hauptmerkmale
Einfache Installation
Errichter Modus (bleibt still beim Öffnen)
Schalldruck 100 dB(A)
Überwachung der Batteriespannung
500m Reichweite im Freifeld
Deckel sowie Wand-Sabotagekontakt
Komfort-Hochleistungs-LEDs
Wählbarer Ausschalt-Timer
Hochleistungs-LED-Blitze
2 verschiedene Normal-Alarmtöne wählbar
Integrierte Wasserwaage (Libelle)
2 Normal-Alarmtöne, 1 Feuerton, Ton für Pe­rimeter-Warnung, Quittierungs-Piep
Klappdeckel für eine einfache Installation
Stoßfeste Bauweise aus Polycarbonat
Jamming Erkennung
Hinweis
Bevor Sie mit der Installation beginnen, ermitteln Sie mit Hilfe der Funktestbox ei-
nen geeigneten Installationsort für die Funk-Außensirene. Achten Sie darauf, dass die Sirene außerhalb des Handbereichs (mindestens 3m Montagehöhe) ange­bracht wird. Außerdem sollte die Sirene schon aus großer Entfernung gut sicht­und hörbar sein.
Durch unsachgemäße oder unsaubere Installationsarbeiten kann es zu Fehlinter-
pretationen von Signalen kommen. Die Folgen können beispielsweise Fehlalarme sein. Die Kosten für mögliche Einsätze von Rettungskräften, wie z.B.: Feuerwehr oder Polizei, sind vom Betreiber der Anlage zu tragen.
Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale
8 | DE
Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten darf die Sirene NICHT angebracht werden:
in der Nähe von großen Metallstrukturen, wie bspw. Metalltüren oder Metallrah-
men, Wassertanks, Fahrzeugen und Kühlschränken.
nahe der Hauptstromversorgung, nahe von Wasser- oder Gasleitungen. innerhalb metallischer Gehäuse. neben Elektronikgeräten, insbesondere Computer, Fotokopierer und Radios.
Gefahr
Bevor Sie mit Installations- und Wartungsarbeiten beginnen, schalten Sie die
Secvest Zentrale in den Errichter Modus. Im Errichter Modus wird verhindert, dass der Alarmgeber und das Blitzlicht aktiviert werden, wenn der Deckel der Sirene ge­öffnet wird. Somit können Sie sich nicht erschrecken, weil die Sirene stumm bleibt.
Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale
9 | DE
Gerätebeschreibung
1
Deckel-Halteschraube mit Abdeckung
2
Befestigungsloch für Wandmontage
3
Befestigungslöcher für Sabotagemechanismus
4
Libelle (Wasserwaage)
5
Brücken-/Anschlussabdeckung
6
Haltelasche der Brücken-/Anschlussabdeckung
Zum Entriegeln: Laschen an beiden Seiten nach außen drücken
7
Steckbrücken und Batterieanschlüsse
8
Batterie
9
Sabotageschalter
10
Wandabrisskontakt, Stift ist längenveränderbar
11
Akustischer Alarmgeber
12
Blitz-LED
13
Komfort-LED
Abbildung 1: Überblick über die Sirene
Montage
10 | DE
Montage Installieren der Sirene
Schritt 1: Montageort für die Sirene auswählen
Wählen Sie einen Montageort, der:
für Eindringlinge und Vandalen unzugänglich ist der sich außerhalb der Griffweite (>3m) befindet gut einsehbar ist, so dass eine hohe abschreckende Wirkung erreicht wird innerhalb der Funkreichweite der Zentrale liegt (max. 500 m im Freifeld)
Hinweis
Vor der Installation sollte mit der Testbox die Funksignalstärke am Installationsort der Sirene und der Zentrale getestet werden.
Die Sirene darf nicht an folgenden Orten montiert werden:
in einem Abstand von weniger als 1m zu großen Metallstrukturen wie Metalltüren oder -rah-
men, Wassertanks, Kühlschränken oder Autos
in einem Abstand von weniger als 1m zur Hauselektrik, zu Stromverteilern oder Metallroh-
ren
innerhalb von Metallgehäusen in der Nähe von Hochspannungsgeräten oder elektronischen Geräten wie Computern, Ko-
piergeräten oder anderen Funkgeräten
Schritt 2: Deckel der Sirene öffnen
Öffnen Sie die zwei Abdeckungen für die zwei Deckel-Halteschrauben (siehe Abb. 1). Lösen Sie die Schrauben und öffnen Sie den Deckel.
Schritt 3: Die Steckbrücken der Sirene konfigurieren
Nehmen Sie die Brücken-/Anschlussabdeckung ab (siehe Abb. 1), indem Sie die beiden
Haltelaschen (siehe Abb. 1) nach außen drücken und gleichzeitig die Abdeckung anheben.
Stecken Sie alle Steckbrücken in der Sirene auf die gewünschten Positionen (siehe Abb. 3).
Montage
11 | DE
Schritt 4: Sirene in Zentrale einlernen
Sofern nicht bereits geschehen, schalten Sie die Zentrale ein. Platzieren Sie die Sirene neben der Zentrale bzw. innerhalb der Reichweite der Zentrale,
mit der sie kommuniziert.
Wählen Sie:
Errichter Modus -> Komponenten -> Außensirenen -> Funk Sirenen -> Hinzufü­gen/Entfernen Sirene -> Funk Sir. 0x
Sie erhalten die Anzeige „Sabotagekontakt der Sirene aktivieren“ Belassen Sie die Zentrale in diesem Zustand während des nächsten Schrittes.
Schließen Sie beide Batterien polungsrichtig in der Sirene an (siehe Abb. 2).
Gefahr und Wichtig Bei Missachtung der Polung können Sirene oder Batterien Schaden nehmen.
Die Sirene sendet daraufhin ein Einlernsignal an die Zentrale. Die Zentrale erkennt die Si-
rene und es wird die Meldung „Sirene hinzugefügt“ angezeigt. Wird diese Meldung nicht an-
gezeigt, trennen Sie die Batterien und schließen Sie sie nach einer Wartezeit von 30 Sekun­den erneut an.
Hinweis
Die Batterien sind bereits angeschlossen. Trennen Sie die Batterien und schließen Sie sie erneut an, damit die Sirene das Einlern-
signal an die Zentrale sendet.
Abbildung 2: Batterieanschluss
Trennen Sie die Batterien wieder, um zu verhindern, dass sich die Sirene selbst aktiviert.
Verlassen Sie nicht den Errichter Modus an der Zentrale.
Montage
12 | DE
Schritt 5: Sirene an der Wand montieren
Hinweis
Als Wandabrisskontakt dient ein Stift der den Sabotageschalter im Innern der Sirene betätigt. Zur Anpassung an Wandunebenheiten kann die Länge dieses Stiftes verändert werden. Drehen Sie dazu die Schraube, die sich im Stift befindet, entsprechend rein oder raus.
Wenn der Wandsabotagekontakt bei extrem unebenen Wänden trotzdem nicht schaltet, können Sie den Stift durch Drehen fest einrasten. Die Sabotageerkennung für die Wand ist somit deakti­viert.
Gefahr
Bei dieser Montage kann die Sirene von der Wand gerissen werden, ohne dass ein Sabota­gealarm ausgelöst wird. Bei fehlender Sirene kann auch kein Alarm mehr signalisiert werden. Des Weiteren verliert die Sirene dadurch auch ihre Zulassung für Sicherheitsgrad 2.
Um dies zu vermeiden kann der Sabotagemechanismus an der Wand befestigt werden, der im Falle eines Sabotageversuchs an den definierten Sollbruchstellen ausbricht und einen Sabota­gealarm erkennt.
Platzieren Sie die Sirene an der Wand und richten Sie sie mithilfe der integrierten Libelle
lotgerecht aus. Markieren Sie die drei Befestigungspunkte.
Hinweis
Optional können Sie auch den Sabotagemechanismus an der Wand befestigen.
Hinweis Im Anhang finden Sie auch eine Bohrlochschablone.
Bohren Sie die Löcher entsprechend des Dübel Durchmessers in die Wand. Stecken Sie
die mitgelieferten Dübel in die Löcher.
Stecken Sie die mitgelieferten Schrauben durch die Befestigungslöcher der Sirene. Drehen
Sie die Schrauben in die Dübel. Ziehen Sie aber die Schrauben noch nicht fest an.
Richten Sie die Sirene mithilfe der Libelle wieder lotgerecht aus. Ziehen Sie nun die Schrau-
ben fest an.
Montage
13 | DE
Schritt 6: Sirene einschalten
Gefahr
Der Alarmgeber sollte bei den folgenden Schritten nicht aktiviert werden. Seien Sie jedoch darauf vorbereitet, dass der Alarmgeber doch aktiviert wird. Stellen Sie sicher, dass die eventuell ausge­gebenen lauten Töne nicht zu einem Erschrecken und einem Herunterfallen von der Leiter führen können.
Schließen Sie die Batterien an.
Die Sirene sollte sich im „stillen Startmodus“ einschalten, erkennbar daran, dass die Kom-
fort-LEDs permanent leuchten.
Wichtig
Legen Sie die Batterieleitungen in die dafür vorgesehenen Führungen ein. Es kann sonst zu Quetschungen der Leitungen kommen.
Setzen Sie die Brücken-/Anschlussabdeckung wieder auf, schließen Sie den Deckel, ziehen
Sie die Deckel-Halteschrauben fest und schließen Sie die Abdeckungen der Schrauben. Zehn Sekunden nach Schließen des Deckels blinken die Komfort-LEDs abwechselnd, um
anzuzeigen, dass die Sirene bereit ist. (Wenn Sie den Deckel erneut öffnen, aktiviert sich die Sirene selbst.)
Testen Sie das System vollständig. Beenden Sie den Errichter Modus an der Zentrale. Das System ist jetzt bereit.
Funktionen, Steckbrücken und Anzeigen
14 | DE
Funktionen, Steckbrücken und Anzeigen Errichtermodus
Im Errichter Modus der Sirene wird verhindert, dass der Alarmgeber und das Blitzlicht aktiviert werden, wenn der Deckel geöffnet wird. Der Errichter Modus wird aktiviert, wenn der Errichter Modus an der Zentrale aufgerufen wird, und
deaktiviert, wenn der Errichter Modus beendet wird. Wenn der Errichter Modus aktiviert wird, leuchten beide Komfort-LEDs einige Minuten durchge-
hend.
Steckbrücken und Batterieanschluss
Hinweis:
Änderungen an den Steckbrücken werden nur übernommen, wenn der Sabotageschalter der Si­rene geöffnet ist. Wenn Sie aber zu Testzwecken den Sabotageschalter geschlossen haben, hat eine Änderung der Steckbrücken keine Auswirkung.
Abbildung 3: Steckbrücken und Anschlüsse
Legende:
Set Conf
Brücke zur Aktivierung der Bestätigung bei Aktivierung/Deaktivierung der Zentrale
Jam Det
Brücke zur Aktivierung der Jamming-Überwachung
Tone
Brücke zur Auswahl des gewünschten Normalalarm-Tones
Time
Brücke zur Auswahl der Sirenendauer
Bat A / Bat B
Batterieanschlüsse
Funktionen, Steckbrücken und Anzeigen
15 | DE
Set Conf
Aktiviert oder deaktiviert die Blitz/Piep Quittierung. Wenn das Blitzlicht beim Aktivieren oder Deaktivieren des Systems kurz aufblinken soll, ak-
tivieren Sie an der Zentrale die Option „Blitz Aktiv“ bzw. „Blitz Deaktiv“ im entsprechenden
Teilbereich. Wenn die Sirene beim Aktivieren oder Deaktivieren des Systems kurz piepen soll, aktivieren
Sie an der Zentrale die Option „Piep Aktiv“ bzw. „Piep Deaktiv“ im entsprechenden Teilbe-
reich.
Errichter Modus -> Teilbereiche -> Teilbereich x -> Alle Aktiv / Intern Aktiv
Brücke gesteckt = Blitz / Piep aktiviert Brücke offen = Blitz / Piep deaktiviert
Wird die Brücke nicht gesteckt, ignoriert die Sirene die Befehle „Blitz Aktiv“, „Blitz Deaktiv“, „Piep Aktiv“ und „Piep Deaktiv“ von der Zentrale. Die Zentrale sendet die Befehle an alle Si-
renen im selben Teilbereich. Sie können die Brücke also nur an bestimmten Sirenen ste­cken und an anderen nicht.
Hinweis:
Verwenden Sie die Optionen „Blitz Aktiv“, „Blitz Deaktiv“, „Piep Aktiv“ und „Piep Deaktiv“
nur, wenn unbedingt notwendig. Wenn weniger Befehle verarbeitet werden müssen, kann sich dies positiv auf die allgemeine Systemleistung auswirken.
Jam Det
Wird auf „Jam Det“ (Jamming Detection, Jamming-Überwachung) eine Brücke gesteckt, überwacht die Sirene mögliche Versuche, das Funksignal an die Zentrale zu überlagern.
Wird eine Überlagerung erkannt, wird an die Zentrale die Nachricht „Jamming bzw. Überla­gerung“ gesendet. Die Zentrale kann dann, je nach Einstellung, die Sirene aktivieren.
Hinweis:
Diese Funktion wird durch die INCERT Zertifizierung nicht abgedeckt.
Hinweis:
Die Option
Errichter Modus -> System -> Sicherheit -> Jamming
kann auf „Gesperrt“, „Störung“ oder „Sabotage“ eingestellt werden. Wird „Gesperrt“ gewählt, wird eine Überlagerung nicht gemeldet. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Techni­schen Handbuch der Zentrale. Zentralen, Sirenen und spezielle Komponenten können unabhängig voneinander Überlage­rungen überwachen.
Tone
Stellt den gewünschten Normal Alarm Ton ein. Somit können 2 Sirenen akustisch voneinan­der unterschieden werden, die in unmittelbarer Nähe zueinander platziert sind.
Brücke gesteckt = Normal Alarm Ton 1 Brücke offen = Normal Alarm Ton 2
Funktionen, Steckbrücken und Anzeigen
16 | DE
Time
Mit der Brücke Time (Ausschalt-Timer) wird der maximale Zeitraum konfiguriert, den der akustische Alarmgeber (Sirenenton) im Anschluss an einen Alarm aktiv ist. Sie können zwi­schen 5 Sekunden und 3 Minuten wählen. Stecken Sie keine Brücke, ist eine Ausschaltzeit von 15 Minuten eingestellt. Brücke offen = 15 Minuten
Brücke „3m“ = 3 Minuten Brücke „5s“ = 5 Sekunden
Hinweis:
Die Sirene blitzt solange, bis der Alarm an der Zentrale quittiert wurde.
Bat A/B
Stecken Sie hier die Anschlüsse der Batterien polrichtig ein bis der Stecker eingerastet ist.
Wichtig
Legen Sie die Adern des Batterieanschlusskabels in die dafür vorgesehenen Adern Führun­gen ein. Es kann sonst zu Quetschungen der Adern kommen.
Funktionsweise der Komfort LEDs
Im Normalbetrieb blinken die Komfort-LEDs abwechselnd, wenn die Sirene an die Spannungsver­sorgung angeschlossen ist, um optisch anzuzeigen, dass das System betriebsbereit ist.
Wenn der Errichter Modus an der Zentrale aktiviert wird, leuchten beide Komfort-LEDs einige Mi­nuten durchgehend. Die Komfort-LEDs leuchten auch permanent während der stillen Startphase zwischen dem Anschließen der Batterien und bis 10 Sekunden nach Schließen des Deckels.
Hinweis: Anzeige der SW Version Gleich nach dem Anlegen der Spannung wird die SW-Version der Sirene durch die Komfort-LEDs
angezeigt. Die rechte Komfort-LED signalisiert die Haupt-SW-Version. Die linke Komfort-LED signalisiert die Neben-SW-Version. Die rechte Komfort-LED signalisiert dann die Bauart (2=Funk-Sirene). Beispiel:
1x Blinken rechte LED
8x Blinken linke LED
2x Blinken rechte LED
SW-Version „1.8.2“
Funktionen, Steckbrücken und Anzeigen
17 | DE
Hinweis: Blinken oder kein Blinken der Komfort LEDs im Normalbetrieb.
Schließen Sie die Batterien bei geöffneten Deckel an. Es erfolgt die Anzeige der SW Version, wie oben beschrieben. Die Sirene begibt sich in die stille Startphase. Beide Komfort-LEDs leuchten rot. Betätigen Sie den Sabotageschalter 5-mal. Damit schalten Sie das Blinken jeweils Ein oder Aus. Der aktuelle Zustand wird wie folgt angezeigt:
BEIDE LEDs an: Komfort-LEDs blinken im Normalbetrieb
EINE LED (rechte LED) an: Komfort LEDs blinken nicht im Normalbetrieb Die Anzeige des Errichtermodus und die SW Anzeige wird dadurch nicht beeinflusst. Ein Einlernsignal wird einmal nach der Versionsnummernanzeige gesendet. Der Sabotageschalter
verursacht keine weiteren Übertragungen. Erst wieder nachdem die Stille Startphase durch Schlie­ßen des Deckels für mindestens 10 Sekunden beendet wurde und beide rote LEDs nicht mehr leuchten.
Funktionsweise des Blitzlichts
Der Blitz wird aktiviert, wenn sich die Sirene selbst aktiviert oder wenn die Zentrale einen Befehl zur Aktivierung des Blitzlichts sendet. 15 Minuten nach Aktivierung der Sirene blinkt der Blitz langsamer, bis der Alarm zurückgesetzt wird.
Bei Secvest-Systemen können die Optionen „Blitz Aktiv“, „Blitz Deaktiv“ in der Konfiguration der Zentrale eingestellt werden (siehe Beschreibung zu Set Conf)
Fehler- und Sabotageüberwachung
Die Sirene überwacht Fehler- und Sabotagezustände kontinuierlich und meldet alle Ereignisse an die Zentrale. Folgendes wird überwacht:
Sabotagekontakt:
Der Sabotagekontakt der Sirene wird kontinuierlich überwacht. Die Sirene aktiviert sich im
Sabotagefall auch selbst.
Batteriespannung:
Die Sirene überwacht die Batteriespannung unter Lastbedingungen und meldet eine Stö-
rung, wenn die verbleibende Batterielebensdauer noch etwa einen Monat beträgt.
Jamming / Überlagerung:
Wird auf „Jam Det“ eine Brücke gesteckt ist die Jamming-Überwachung aktiviert und die Si-
rene überwacht versuchte Überlagerungen des Funksignals. (siehe Beschreibung zu Jam
Det). Wird Jamming erkannt, wird an die Zentrale die Nachricht „Jamming bzw. Überlage-
rung“ gesendet.
Wartung
18 | DE
Wartung
Gefahr
Bevor Sie den Deckel der Sirene öffnen Stellen Sie sicher, dass sich die Zentrale im Errichter Mo­dus befindet. Dies sollte verhindern, dass der Alarmgeber aktiviert wird.
Seien Sie jedoch darauf vorbereitet, dass der Alarmgeber doch aktiviert wird. Stellen Sie sicher, dass die eventuell ausgegebenen lauten Töne nicht zu einem Erschrecken und einem Herunterfal­len von der Leiter führen können.
Testen Sie bei der routinemäßigen Wartung, dass die Sirene ordnungsgemäß funktioniert. Überprüfen Sie die Sabotagekontakte. Kontrollieren Sie auf Anzeichen von eingedrungenem Wasser oder Insekten und reinigen Sie das
Gerät nach Bedarf. Tauschen Sie die Batterien alle zwei Jahre oder wenn die Zentrale „Leere Batterie Außensirene“
anzeigt. Den als Ersatz zu verwendenden Batterietyp finden Sie unter Technische Daten.
Hinweis:
Batterien und das Gerät selbst müssen gemäß der WEEE-Richtlinie und den geltenden örtlichen und nationalen Bestimmungen entsorgt werden.
Hinweis:
Warten Sie nach Herausnehmen der alten Batterien 30 Sekunden, bevor Sie die neuen Batterien einlegen.
So tauschen Sie die Batterien aus:
Setzen Sie die Zentrale in den Errichter Modus. Öffnen Sie die Abdeckungen für die Deckel-Halteschrauben (siehe Abb. 1), lösen Sie die
Schrauben und öffnen Sie den Deckel.
Nehmen Sie die Brücken-/Anschlussabdeckung ab (siehe Abb. 1), indem Sie die beiden
Haltelaschen nach außen drücken und gleichzeitig die Abdeckung anheben.
Entfernen Sie die Batterieanschlüsse von der Platine und nehmen Sie die Batterien heraus. Warten Sie 30 Sekunden, legen Sie die neuen Batterien ein und schließen Sie sie an die
Platine an (siehe Abb. 2).
Wichtig
Legen Sie die Batterieleitungen in die dafür vorgesehenen Adern Führungen ein. Es kann sonst zu Quetschungen der Leitungen kommen.
Setzen Sie die Brücken-/Anschlussabdeckung wieder auf, schließen Sie den Deckel, ziehen
Sie die Deckel-Halteschrauben fest und schließen Sie die Abdeckungen der Schrauben.
Testen Sie das System.
Gewährleistung
19 | DE
Gewährleistung
Hinweis
ABUS-Produkte sind mit größter Sorgfalt konzipiert, hergestellt und nach gelten-
den Vorschriften geprüft.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- o-
der Herstellungsfehler zum Verkaufszeitpunkt zurückzuführen sind. Falls nach­weislich ein Material- oder Herstellungsfehler vorliegt, wird das Modul nach Er­messen des Gewährleistungsgebers repariert oder ersetzt.
Die Gewährleistung endet in diesen Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen
Gewährleistungszeit von 2 Jahren. Weitergehende Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen.
ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkungen (z.B.
durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung), unsachgemäße Anwen­dung, normalen Verschleiß oder durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstan­den sind.
Bei Geltendmachung eines Gewährleistungsanspruches ist dem zu beanstanden-
den Produkt der originale Kaufbeleg mit Kaufdatum und eine kurze schriftliche Fehlerbeschreibung beizufügen.
Sollten Sie an der Funk-Außensirene einen Mangel feststellen, der beim Verkauf
bereits vorhanden war, wenden Sie sich innerhalb der ersten zwei Jahre bitte di­rekt an Ihren Verkäufer.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EU Richtlinie 2012/19/EU – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wen­den Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Informationen zu Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z.B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Händler.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp mit der Artikel­nummer FUSG50101 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU Konformi­tätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.abus.com Artikelsuche FUSG50101/Downloads.
Die Konformitätserklärung kann auch unter folgender Adresse bezogen werden:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing GERMANY
FUSG50101
BOM 12892822
Secvest Wireless Outdoor Sounder
DE
Secvest Funk-Außensirene
Installations- und Bedienungsanleitung
EN
Secvest Wireless Outdoor Sounder
Installation instructions and user manual
FR
Sirène extérieure sans fil Secvest
Instructions d’installation et d’utilisation
NL
Secvest draadloze buitensirene
Installatie- en gebruikershandleiding
DK
Secvest trådløs udendørssirene
Installations- og betjeningsvejledning
IT
Ripetitore wireless Secvest
Istruzioni per l'installazione e per l'uso
Contents
21 | EN
Contents
Contents ........................................................................................................................................ 21
Introduction .................................................................................................................................. 22
Information on user manual ........................................................................................................................................... 22
Intended use .................................................................................................................................................................. 22
Limitation of liability ........................................................................................................................................................ 22
Safety information ........................................................................................................................ 23
Explanation of symbols .................................................................................................................................................. 23
Packaging ...................................................................................................................................................................... 23
Battery warning information ........................................................................................................................................... 23
Scope of delivery ......................................................................................................................... 24
Technical Data .............................................................................................................................. 24
Functional principle and features ............................................................................................... 25
General .......................................................................................................................................................................... 25
Main features ................................................................................................................................................................. 26
Device description ......................................................................................................................................................... 27
Installation .................................................................................................................................... 28
Installing the sounder ..................................................................................................................................................... 28
Functions, jumpers and displays ............................................................................................... 32
Installer mode ................................................................................................................................................................ 32
Jumpers and battery connector ..................................................................................................................................... 32
Operation of the comfort LEDs ...................................................................................................................................... 34
Operation of the flashing light ........................................................................................................................................ 35
Error and tamper monitoring .......................................................................................................................................... 35
Maintenance ................................................................................................................................. 36
Warranty ........................................................................................................................................ 37
Disposal ................................................................................................ ................................ ........ 37
Declaration of conformity ............................................................................................................ 37
Introduction
22 | EN
Introduction
Information on user manual
Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This device is built with state-of-the-art technology. This manual contains important installation and operation information (last updated 01/2018 with software V1.10.2). Follow the directions and instructions in this user manual to ensure safe opera­tion. Store this manual in a safe place for future reference. This manual constitutes part of the de­vice. If you pass the device on to third parties, please remember to include this manual.
Intended use
Only use the device for the purpose for which it was built and designed. Any other use is consid­ered unintended. This product complies with current domestic and European regulations. Conformity has been proven, and all related certifications are available from the manufacturer on request. To ensure this condition is maintained and that safe operation is guaranteed, it is your obligation to observe this user manual. If you have any questions, please contact your specialist dealer. Further general information and information on product support can be found at www.abus.com on the general page or for dealers and installers, in the Partner portal.
Note:
Please observe the notes and instructions in this user manual! If you do not follow these instruc­tions, any guarantee claim is invalidated. No liability can be accepted for resulting damage. No part of the product may be changed or modified in any way. Please observe the local legal requirements. In some European countries, the use of alarms out­doors is prohibited or the maximum alarm duration is limited. Please consult your local authorities on this.
Caution and Important When inserting the batteries in the sounder, the acoustic alarm may emit a loud sound. This may startle you. Make sure that you don’t lose your balance or drop the sounder.
Limitation of liability
Everything possible has been done to ensure that the content of these instructions is correct. How­ever, neither the author nor ABUS Security-Center GmbH & Co. KG can be held liable for loss or damage caused by incorrect or improper installation and operation or failure to observe the safety instructions and warnings. No liability can be accepted for resulting damage. No part of the product may be changed or modified in any way. If you do not follow these instructions, your warranty claim becomes invalid. Subject to technical modifications. © ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, 01/2018
Safety information
23 | EN
Safety information Explanation of symbols
The following symbols are used in this manual and on the device:
Symbol
Signal word
Meaning
Caution
Indicates a risk of injury or health hazards.
Caution
Indicates a risk of injury or health hazards caused by electrical voltage.
Important
Indicates possible damage to the device/accessories.
Note
Indicates important information.
The EU Directive WEEE 2012/19/EC governs the proper recov­ery, treatment and recycling of used electronic devices. This sym­bol means that, in the interest of environmental protection, the de­vice must be disposed of separately from household or industrial waste at the end of its lifespan in accordance with applicable local legal guidelines. Used devices can be disposed of at official recy­cling centres in your country. Obey local regulations when dispos­ing of material. Further details on returns (also for non-EU coun­tries) can be obtained from your local authority. Separate collec­tion and recycling conserve natural resources and ensure that all the provisions for protecting health and the environment are ob­served when recycling the product.
Packaging
Caution
Keep packaging material and small parts away from children. There is a risk of
suffocation.
Remove all packaging material before using the device.
Battery warning information
Caution
Caution
The device is supplied with direct current from a battery pack. To guarantee a long lifespan and avoid fire and injury, please note the following:
Do not dispose of the battery with household waste. The battery must not be directly exposed to heat or sunlight, and must not be
stored in hot places.
The battery must not be burned. The battery must not come into contact with water. The battery must not be dismantled, pierced or otherwise damaged.
Scope of delivery
24 | EN
The battery contacts must not be short-circuited. The battery must be kept away from small children. The battery cannot be recharged.
Scope of delivery
Secvest Wireless Outdoor Sounder
2 x battery pack
Quickstart guide with important product
information
Installation material
Technical Data
Product name
Secvest Wireless Outdoor Sounder
Product description
Sounder
Item number
FUSG50101
Manufacturer
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Environmental class
IV (EN 50131-1 + A1:2009 Section 7)
Protection class, IP
protection class
IP65 (in installed state) IP = international protection or ingress protection 6 = complete protection against contact 5 = protection from jets of water (from a nozzle) from any angle
Operating tempera-
ture
-25°C to +60°C Humidity, maximum
max. 95%
Housing material
Polycarbonate
Dimensions (W x H x
D)
210.6 x 294 x 78.5 mm
Weight
1.2 kg (without batteries)
2.6 kg with batteries 2 x 0.7 kg batteries alone (0.7 kg per battery pack)
Security level
Grade 2 (EN 50131-1 + A1:2009 Section 6)
Flashing frequency
Double flash @ approx. 1 Hz
Sound pressure
100 dB(A) @ 1 m
Tones
2 x normal alarm, fire alarm, perimeter warning, acknowledgement beep
Maximum duration of
the acoustic alarm
15 minutes Power supply type
Cable type W (EN 50131-4:2009 Section 5.6.3.2)
Type of power
supply
Type C relating to EN 50131-1 Section 9 and EN 50131-6 Section 4.1
Functional principle and features
25 | EN
Power consump-
tion/energy con­sumption
Standby current including comfort LEDs
0.25 mA
Siren sounding alarm
225 mA
Normal voltage
6 V DC
Battery type
2 x 3 V alkaline manganese batteries, 18 Ah
Item number of the replacement batteries: FU2986 (comprises 2 battery packs)
Battery life
2 years nominal
With one activation per month for 3 minutes.
Flashing and audio alarm
With one arming acknowledgement per day.
Acknowledgement flash and beep
With one disarming acknowledgement per day.
Acknowledgement flash and beep
Battery under vol-
tage threshold
4.5 V “Flat battery” fault at <4.5 V
Operating frequency
868.6625 MHz narrow band
Receiving range
Max. 500 m range outdoors
Standards for intru-
sion and panic but­ton devices
EN 50131-4:2009 PD6662:2010
EU Directives
R&TTE: 1999/5/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EC WEEE: 2012/19/EC EuP: 2005/32/EC Low Voltage: 2006/95/EC General Safety: 2001/95/EC
General
This product must be installed by a qualified service engineer.
Functional principle and features General
The Wireless Outdoor Sounder is an outdoor combination alarm device with siren and flashing light for use with Secvest alarm panels. It serves as an optical and acoustic alarm. The sounder and alarm panel communicate with each other wirelessly, so no fixed wiring is required between the two units. The Wireless Outdoor Sounder is battery operated (self-powered) and is intended for wall installation.
Functional principle and features
26 | EN
Main features
Simple installation
Installer mode (remains silent when opened)
100 dB(A) sound pressure
Monitors battery voltage
500 m range outdoors
Cover and wall tamper contact
High-performance comfort LEDs
Selectable off-switch timer
High-performance LED flashing lights
2 different normal alarm sounds can be se­lected
Integrated spirit level
2 normal alarm tones, 1 fire alarm tone, tone for perimeter warning, acknowledgement beep
Hinged lid for easy installation
Shock-resistant construction from polycar­bonate
Jamming detection
Note
Before starting installation, identify a suitable installation location for the Wireless
Outdoor Sounder using the wireless test box. Ensure that the sounder is installed out of hand’s reach (minimum 3 m installation height). In addition, the sounder should be visible and audible from afar.
Incorrect or unclean installation work may lead to erroneous interpretation of sig-
nals. The consequences of which may include false alarms. The costs incurred by potential dispatches of rescue services, such as the fire service or police, must be
borne by the operator of the system. To ensure trouble-free operation, the sounder must NOT be installed: close to large metal structures, such as metal doors or frames, water tanks, vehi-
cles and refrigerators
close to the main power supply, or close to water or gas pipelines inside a metal housing next to electronic devices, especially computers, photocopiers and radios.
Caution
Switch the Secvest alarm panel to installer mode before starting any installation or
maintenance work. Installer mode prevents the sounder and the flashing light from
being activated when the sounder’s cover is opened. This prevents you being
startled because the sounder remains silent.
Functional principle and features
27 | EN
Device description
1
Lid fixing screw with cover
2
Mounting hole for wall installation
3
Mounting holes for tamper mechanism
4
Spirit level
5
Jumper/connector cover
6
Fixing tab for the jumper/connector cover
To unlock: Push the tabs on both sides outwards
7
Jumpers and battery connectors
8
Battery
9
Tamper switch
10
Anti-removal wall contact; length of the pin can be adjusted
11
Acoustic sounder
12
Flashing LED
13
Comfort LED
Figure 1: Overview of the sounder
Installation
28 | EN
Installation Installing the sounder
Step 1: Select installation location for the sounder
Select an installation location which:
is inaccessible to intruders and vandals is located well out of reach (>3 m) is clearly visible, so that it acts as a strong deterrent is within the wireless range of the alarm panel (max. 500 m outdoors).
Note
The wireless signal strength should be tested using the test box at the installation loca­tion for the sounder and the alarm panel prior to installation.
The sounder must not be installed in the following locations:
at a distance of less than 1 m from large metal structures such as metal doors or frames,
water tanks, refrigerators or cars
at a distance of less than 1 m from household electrical systems, distributors or metal pipes inside metal housings close to high-voltage devices or electronic devices such as computers, photocopiers or
other wireless devices
Step 2: Open the sounder’s cover
Open the two covers for the two lid-fixing screws (see Fig. 1). Remove the fixing screws and open the cover.
Step 3: Configure the sounder’s jumpers
Remove the jumper/connector cover (see Fig. 1) by pushing the two fixing tabs (see Fig. 1)
outwards and lifting up the cover at the same time.
Set all the jumpers in the sounder to the desired positions (see Fig. 3).
Installation
29 | EN
Step 4: Teach in sounder in the alarm panel
If this has not been done already, switch the alarm panel on. Place the sounder next to the alarm panel or within range of the alarm panel with which it
communicates.
Select:
Installer Mode -> Components -> Outdoor sounders -> Wireless sounders -> Add/remove sounders -> Wireless sound. 0x
The message “Activate the tamper contact of the sounder” is displayed. Leave the alarm panel in this state during the next step.
Connect the two batteries to the sounder, taking care to observe correct polarity (see Fig.
2).
Caution and Important The sounder or the batteries could get damaged if correct polarity is not observed.
The sounder then sends a teach-in signal to the alarm panel. The alarm panel recognises
the sounder and the message “Sounder added” is displayed. If this message is not dis-
played, disconnect the batteries and reconnect them after waiting 30 seconds.
Note
The batteries are already connected. Disconnect the batteries and reconnect them so that the sounder sends the teach-in sig-
nal to the alarm panel.
Figure 2: Battery connector
Disconnect the batteries again to prevent the sounder activating itself. Do not exit installer
mode on the alarm panel.
Installation
30 | EN
Step 5: Mount the sounder on the wall
Note
A pin serves as an anti-removal wall contact to activate the tamper switch on the inside of the sounder. To fit uneven walls, the length of this pin can be adjusted. To do this, turn the screw, which is in the pin, either in or out.
If the wall tamper contact is still not triggered in the case of extremely uneven walls, you can snap the pin firmly into place by turning it. Tamper detection for the wall is thus deactivated.
Caution
With this installation, the sounder can be torn off the wall without a tamper alarm being triggered. Equally, if the sounder is missing it is no longer possible for an alarm to be signalled. The sounder also loses its certification for security level 2 as a result.
To prevent this, the tamper mechanism can be fixed to the wall, and will break off at the defined predetermined breaking points in the event of a tamper attempt, recognising a tamper alarm.
Place the sounder on the wall and align it vertically using the integrated spirit level. Mark the
three fixing points.
Note
You can also fix the tamper mechanism to the wall.
Note The appendix also contains a drilling template.
Drill the holes in the wall to fit the diameter of the screw anchors. Insert the screw anchors
supplied, in the holes.
Insert the screws supplied through the sounder’s fixing holes. Turn the screws in the screw
anchors. Do not tighten the screws yet.
Vertically align the sounder again using the spirit level. Now tighten the screws.
Loading...
+ 82 hidden pages