ABUS FUEM35000A QUICK GUIDE [ml]

Eine alternative Inbetriebnahme sowie detaillierte Informationen ndest Du in der
Bedienungsanleitung auf abus.com oder in der App.
Vous trouverez une solution alternative pour la mise en service, ainsi que des
informations détaillées dans le manuel d’utilisateur sur abus.com ou via notre application.
Een alternatieve ingebruikname en gedetailleerde informatie vind je in de
gebruikershandleiding die op abus.com en in de app.
consultare le istruzioni per l‘uso disponibili all‘indirizzo abus.com o nella app.
You can nd an alternative start-up process and detailed information in the user
manual at abus.com or in the app.
Alternativ idritagning samt detaljerede oplysninger nder du i betjeningsvejledningen
på abus.com eller i appen.
En el manual de instrucciones disponible para descargar en abus.com y en la App
podrás encontrar una puesta en funcionamiento alternativa, así como información más detallada.
Alternativ idritagning samt detaljerad information nns i bruksanvisningen på abus.com och i appen.
abus.com
FUEM35000A
QUICK GUIDE
ABUS Security-Center • Linker Kreuthweg 5
86444 Aing • Germany • abus.com
App önen
Start App
Auswahl
Selection
Gegebenenfalls App PIN (default „123456“) eingeben und bestätigen.
If required enter App PIN („123456” by default) and conrm.
Einstellungen
Settings
Wähle das Einstellungssymbol an.
Select the settings button.
Wähle gegebenenfalls die gewünschte Zentrale. Schritte 1 und 2 entfallen, falls Du in der App den automatischen Login aktiviert hast.
If necessary, select the desired panel. Steps 1 and 2 are not necessary, if the automatic login has been activated.
1
Einstellungen
1 2
1. Gib das Passwort ein (default „123456“).
2. Wähle „Einstellungen entsperren“.
1. Enter the password („123456“ by default).
2. Select „Unlock Settings”.
2
Settings
3
Komponenten
Components
1
1. Wähle „Komponenten“.
2. Wähle das Plus-Symbol in der neu aufgehenden Ansicht.
1.
Select „Components“.
2.
Select the plus symbol new screen.
in the
1. Wähle „Erschütterungsmelder“.
1. Select „Vibration Detector“.
Erschütterungs-
melder
Vibration-Detector
5
4
6
Name
3
Name
Einlernen
Pair
1. Gib einen Namen ein.
1
2
2. Wähle den Raum in dem sich der Erschütterungsmelder befindet.
3. Wähle „Weiter“.
1. Enter a name.
2. Select the room in which the vibration detector is installed.
3. Select „Next”.
7
Verbindung
Connection
Verbindung wird hergestellt und die Komponentenansicht wird angezeigt.
Connection is initiated and the component screen is displayed.
Option 1: Befestigung mit Klebepads. Option 2: Befestigung mit 2 Schrauben.
Option 1: Fix with adhsive pads. Option 2 Fix with 2 Screws.
1. Wähle „Einlernen“
2. Ziehe danach die Plastikfolie vom Batteriefach ab
1. Select „Pair“
2. Remove the plastic tab from the Battery-case
Montage
Installation
8
Konfiguration
Conguration
Führe Schritte 1 – 4 durch, wähle Komponenten und dann den Erschütterungsmelder
Wähle die Sensorempfindlichkeit
Wähle die Montage-ausrichtung
Wähle die Auslöseart Trigger / nur bei Status aktiv, intern aktiv. 24h / Sensor löst immer Alarm aus
Follow Steps 1 – 4, select „Components“ and the Vibrationdetector
Choose the Sensor sensitivity level
Choose the mounting-alignment
Choose the Detection mode Trigger / only at status armed, internal armed 24h / Sensor triggers alarm any time.
Hinweis: Änderungen werden erst mit der nächsten Sensor-Auslösung übernommen!
Note: Changes are processed with next sensor trigger only!
9
11
Hinweise
Allgemeine Montagehinweise
• Optimaler Einsatzort des Funk-Erschütterungsmelders ist an Gegenständen, die nicht bewegt werden sollen (Tresor, wertvolle Gegenstände) oder an Stellen, die nicht durchbrochen werden sollen (Holztüren, Glaswände, Gipswände).
• Befestige den Melder probeweise mit doppelseitigem Klebeband und löse zum Testen einen Alarm aus. Wurde dieser von der Anlage nicht empfangen, teste den Melder an einer anderen Stelle
Bringe den Melder nicht an folgenden Stellen an:
• In Bodennähe
• In der Nähe großer Metallstrukturen
• In der Nähe von Netzleitungen oder Gasleitungen
• In der Nähe von elektrischen Geräten oder Funkgeräten
• An Elementen die sich von selbst bewegen oder kopfüber
Mounting instructions
• The Vibration detector is recommended to be mounted on objects that shall not be moved (Vault, Valuables) or on places that shall not be broken (wooden doors, Glass-walls, cement-walls)
• Start testing the detector by xing it with adhesive pads and trigger an alarm. In case no trigger was sent to the Alarm Panel, start testing the detector on another place.
Do not x the detector on the following places:
• Near the ground
• Close to metal structures
• Close to Power lines or Gas pipes
• Close to electrical or radio devices
• Upside down or on elements that move by itself.
Notes
10
12
Loading...