
Eine alternative Inbetriebnahme sowie detaillierte Informationen ndest Du in der
Bedienungsanleitung auf abus.com oder in der App.
Vous trouverez une solution alternative pour la mise en service, ainsi que des
informations détaillées dans le manuel d’utilisateur sur abus.com ou via notre
application.
Een alternatieve ingebruikname en gedetailleerde informatie vind je in de
gebruikershandleiding die op abus.com en in de app.
Per informazioni su una messa in funzione alternativa o sui dettagli del prodotto,
consultare le istruzioni per l‘uso disponibili all‘indirizzo abus.com o nella app.
You can nd an alternative start-up process and detailed information in the user
manual at abus.com or in the app.
Alternativ idritagning samt detaljerede oplysninger nder du i betjeningsvejledningen
på abus.com eller i appen.
En el manual de instrucciones disponible para descargar en abus.com y en la App
podrás encontrar una puesta en funcionamiento alternativa, así como información más
detallada.
Alternativ idritagning samt detaljerad information nns i bruksanvisningen på
abus.com och i appen.
FUBE35020A
abus.com

App önen
Start App
Auswahl
Selection
Gegebenenfalls App
PIN (default „123456“)
eingeben und bestätigen.
If required enter App
PIN („123456” by default)
and conrm.
Einstellungen
Settings
Wähle das
Einstellungssymbol an.
Select the settings button.
Wähle gegebenenfalls die
gewünschte Zentrale.
If necessary, select the desired
panel.
Schritte 1 und 2 entfallen,
falls Du in der App den
automatischen Login aktiviert
hast.
Steps 1 and 2 are not necessary,
if the automatic login has been
activated.
1
Einstellungen
1
2
1. Gib das Passwort ein
(default „123456“).
2. Wähle „Einstellungen
entsperren“.
1. Enter the password
(„123456“ by default).
2. Select „Unlock Settings”.
2
Settings
3
Komponenten
Components
1
1. Wähle „Komponenten“.
2. Wähle das Plus-Symbol in der
neu aufgehenden Ansicht.
1.
Select „Components“.
2.
Select the plus symbol
new screen.
in the
1. Wähle „Funk-Taster“.
1.
Select „RF-Button“.
Funk-Taster
RF-Button
5
4
6

Name
3
Name
Einlernen
Pair
1. Gib einen Namen ein.
1
2
2. Wähle den Raum, in dem
sich der Funk-Taster befindet.
3. Wähle „Weiter“.
1. Enter a name.
2. Select the room in which the
RF-Button is installed.
3. Select „Next”.
7
Verbindung
Connection
Verbindung wird hergestellt
und die Komponentenansicht
wird angezeigt.
Connection is initiated and the
component screen is displayed.
1. Befestige die Wandhalterung
an die Wand.
2. Hänge den Funktaster ein, bis
die Verriegelung einschnappt.
Optional:
Montage per Klebepad (ebene
Flächen) ohne Wandhalterung!
1. Attach the mounting bracket
to the wall.
2. Insert the RF-button on the
bracket until the latch engages.
Optional:
mounting via adhesive pad (on
even surfaces, without mounting
bracket)
1. Wähle „Einlernen“
2. Ziehe danach die Plastikfolie
vom Batteriefach ab
1. Select „Pair“
2. Remove the plastic tab from
the Battery-case
Montage
Installation
8
Die Tastenbelegung erfolgt in den SzenarioEinstellungen der Smartvest APP
The button-assignment is done in the scenarioconguration of the Smartvest APP
Tastendruck – kurz:
Tastendruck – lang (ca. 5 Sek)
Bestätigt durch LED-Flash
Button – short-press
Button – long-press (app. 5 sec)
Conrmed by LED-ash
Montage
Installation
9
11
10