Avvertenze importanti e FAQ su questo e altri prodotti alla pagina
Internet
www.abus.com
Versione 1.2
Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca.
Conservarle per consultazioni future.
1
Italiano
Esclusione di responsabilità
Le presenti istruzioni per l’uso sono state redatte con la massima cura. Se dovesse tuttavia riscontrare
omissioni o imprecisioni, La preghiamo di comunicarcele per iscritto all’indirizzo riportato qui sopra.
ABUS Security-Center GmbH non si assume alcuna responsabilità per errori tecnici o tipografici e si
riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al prodotto e alle istruzioni per l'uso senza
previa comunicazione.
ABUS Security-Center non è perseguibile né responsabile per danni diretti e indiretti subiti in
relazione all’equipaggiamento, al rendimento e all’impiego del presente prodotto. Non si fornisce
alcuna garanzia per il contenuto del presente documento.
Introduzione
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Questo apparecchio risponde ai requisiti previsti dalle vigenti direttive europee. La dichiarazione
di conformità può essere richiesta presso:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANIA
Al fine di preservare tale stato e garantire un funzionamento sicuro, l'utente è tenuto a osservare le
presenti istruzioni per l'uso.
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere tutte le istruzioni per l’uso, facendo attenzione alle
avvertenze sull’uso e sulla sicurezza.
Tutti i nomi di aziende e prodotti ivi riportati sono marchi depositati dei rispettivi proprietari.
Tutti i diritti riservati.
In caso di dubbi rivolgersi al proprio installatore o rivenditore partner specializzato.
2
Italiano
Il simbolo con un fulmine all'interno del triangolo viene utilizzato se sussistono
pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti
contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, che è assolutamente necessario
osservare.
Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull'uso del dispositivo.
1. …
2. …
Elenchi con sequenza stabilita nel testo o avvertenza.
…
…
Elenchi senza sequenza stabilita nel testo o avvertenza.
In caso di danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso, il
diritto alla garanzia decade. È esclusa la responsabilità per danni indiretti.
È esclusa la responsabilità per danni a cose o a persone dovuti a un uso improprio
o alla mancata osservanza delle avvertenze sulla sicurezza. In tali casi il diritto alla
garanzia decade.
Spiegazione dei simboli
Elenchi
Conformità d'uso
Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per lo scopo per il quale è stato progettato e realizzato.
Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme.
Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per il seguente scopo:
L'impianto di allarme wireless Smartvest permette un approccio semplificato a una casa
moderna con un'affidabile protezione a 360° e straordinarie funzioni di domotica. La centrale
Smartvest collega fino a 32 componenti radio e fino a quattro telecamere IP all'app gratuita che
consente l'accesso alla centrale da tutto il mondo. In caso di allarme, la centrale dispone di una
potente sirena integrata da 90 dB e può contemporaneamente dare l'allarme all'utente con
notifiche push tramite app e e-mail.
Avvertenze importanti sulla sicurezza
Informazioni generali
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni e
rispettare tutte le avvertenze, anche se si ha già familiarità con l’uso di apparecchi elettronici.
Conservare accuratamente il presente manuale per consultazioni future.
Se l'apparecchio viene venduto o ceduto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l’uso.
Le seguenti avvertenze sulla sicurezza e sui pericoli non servono solamente per proteggere la Sua
salute ma anche per proteggere il dispositivo. La invitiamo a leggere attentamente i seguenti punti:
3
Italiano
Alimentazione elettrica
Collegare l'apparecchio solo a una sorgente di corrente che fornisce la tensione di rete indicata
sulla targhetta. Se non si conosce con sicurezza il tipo di alimentazione elettrica a disposizione,
rivolgersi all’azienda elettrica locale.
Scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica prima di eseguire interventi di
manutenzione o installazione.
Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, estrarre la spina di alimentazione
dalla presa di corrente.
Per evitare il pericolo di incendio, estrarre la spina di alimentazione dalla presa di corrente se si
prevede di non utilizzare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Sovraccarico/sovratensione
In caso di tempesta o temporale con pericolo di fulmini, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica
oppure collegarlo a un gruppo di continuità.
Evitare di sovraccaricare prese di corrente, cavi di prolunga e adattatori, in quanto potrebbero
verificarsi incendi o scosse elettriche.
Cavi
Estrarre sempre tutti i cavi afferrando la spina e non il cavo.
Non toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate poiché potrebbe verificarsi un
cortocircuito o una scarica elettrica.
Non posizionare mai l'apparecchio, mobili o altri oggetti pesanti sui cavi e prestare attenzione a
non piegarli, soprattutto in corrispondenza della spina e delle prese di collegamento.
Non annodare mai un cavo e non collegarlo mai ad altri cavi.
Posare tutti i cavi in modo tale che nessuno possa calpestarli o inciamparvi.
Un cavo di alimentazione danneggiato può causare un incendio o una scarica elettrica. Eseguire
controlli regolari sul cavo di alimentazione.
Non modificare né manipolare il cavo di rete e la spina di alimentazione.
Non utilizzare adattatori o cavi di prolunga che non siano conformi alle norme di sicurezza in
vigore e non intervenire sui cavi di alimentazione.
Bambini
Gli apparecchi elettrici non devono essere lasciati alla portata dei bambini! Non lasciare mai che
i bambini utilizzino da soli gli apparecchi elettrici. I bambini non sono sempre in grado di
riconoscere i possibili pericoli. Piccole parti, se ingerite, possono diventare mortali.
Anche gli imballaggi devono essere tenuti lontano dalla portata dei bambini. Rischio di
soffocamento!
Il presente apparecchio non è destinato a essere usato da bambini. In caso di impiego errato, le
parti elastiche possono saltare fuori e ferire i bambini (ad es. agli occhi).
4
Italiano
Luogo di installazione/ambiente di esercizio
Posizionare o installare Smartvest su una superficie o una parete stabile e priva di irregolarità e non
collocare oggetti pesanti sull'apparecchio.
Assicurarsi che sia presente una ventilazione adeguata (non posizionare Smartvest su scaffali, su
tappeti spessi, su un letto o in modo che la fessura di ventilazione venga coperta, e lasciare attorno a
tutto l'apparecchio una distanza di almeno 10 cm).
Smartvest non è concepito per il funzionamento in ambienti con temperature o umidità dell'aria elevate
(ad es. in bagno) o in luoghi esposti a un eccessivo accumulo di polvere.
Per tutti i componenti adatti all'utilizzo solo in ambienti interni assicurarsi che:
sui componenti non agiscano fonti di calore dirette (ad es. riscaldamenti);
i componenti non siano esposti alla luce solare diretta o a una forte luce artificiale;
non siano presenti sorgenti di fiamma nuda (ad es. candele accese) sopra o vicino ai componenti;
i componenti non vengano mai a contatto con spruzzi o gocce d'acqua;
i componenti non vengano attivati vicino all'acqua e in particolare non vengano mai immersi in
liquidi (non collocare mai oggetti riempiti con liquidi, ad es. vasi o bevande, sopra o vicino
all'apparecchio);
i componenti non vengano mai esposti a forti sbalzi di temperatura, poiché l'umidità dell'aria
potrebbe causare condensa e quindi cortocircuiti.
Per tutti i componenti adatti all'utilizzo sia negli ambienti esterni che negli ambienti interni assicurarsi
che:
i componenti non siano soggetti a scosse e/o vibrazioni eccessive;
i componenti non si trovino vicino a campi magnetici (ad es. altoparlanti);
i componenti non vengano mai a contatto con liquidi aggressivi;
nei componenti non penetrino corpi estranei;
siano mantenute la temperatura di esercizio e l'umidità di esercizio dei componenti.
Per assicurare il corretto montaggio e il rispetto dell'ambiente di esercizio dei componenti, fare
riferimento alle rispettive descrizioni, informazioni tecniche e istruzioni di montaggio al capitolo 3.
Batteria
Tutti i componenti di Smartvest, eccetto la presa radio, sono o possono essere alimentati a batteria. Al
fine di garantire una lunga durata utile ed evitare incendi e lesioni, osservare le seguenti avvertenze:
Non smaltire la batteria insieme ai rifiuti domestici.
La batteria non va esposta direttamente a fonti di calore o a raggi solari e neppure conservata in
luoghi che presentano temperature troppo elevate.
La batteria non deve essere bruciata.
La batteria non deve entrare in contatto con l'acqua.
La batteria non deve essere smontata, forata o danneggiata.
I contatti delle batterie non devono essere cortocircuitati.
Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
La batteria non è ricaricabile.
5
Italiano
Avvertenza
Se l'imballaggio originale dovesse presentare danni, controllare subito l'apparecchio. Se
l'apparecchio risulta danneggiato, rispedirlo con l'imballaggio e informare il servizio
consegne.
Avvertenza
Interventi sulla rete elettrica o sugli impianti domestici svolti in maniera non appropriata o
non professionale rappresentano un pericolo non solo per se stessi ma anche per gli altri.
Cablare gli impianti in modo tale che i circuiti elettrici e di bassa tensione rimangano
sempre separati, non siano collegati fra loro in nessun punto e non possano nemmeno
essere collegati accidentalmente.
L'apparecchio viene alimentato con tensione pericolosa. Per eseguire i lavori di
manutenzione (ad es. pulizia), scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Disimballaggio
Maneggiare l'apparecchio con la massima attenzione mentre lo si disimballa.
Gli imballaggi e i rispettivi accessori sono materiali riciclabili e devono quindi essere smaltiti di
conseguenza.
Si consiglia quanto segue:
Carta, cartone, cartone ondulato e parti di imballaggi in plastica devono essere raccolti negli appositi
contenitori.
Se tali recipienti non fossero ancora disponibili nelle vicinanze della propria abitazione, smaltire questi
materiali come rifiuti domestici.
Messa in funzione
Prima della messa in funzione iniziale, è necessario assicurarsi che vengano osservate tutte le
avvertenze sulla sicurezza e sull'utilizzo.
Manutenzione e cura
È necessario eseguire lavori di manutenzione se l'apparecchio è stato danneggiato, ad es. se la spina,
il cavo di alimentazione o l'alloggiamento sono danneggiati, se all'interno dell'apparecchio sono
penetrati liquidi o corpi estranei, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità e se non funziona
perfettamente o è caduto a terra.
immediatamente ed estrarre la spina dalla presa di corrente. In questi casi, non continuare a
utilizzare l'apparecchio senza far prima eseguire un controllo a un tecnico.
Fare eseguire i lavori di manutenzione esclusivamente a personale tecnico qualificato.
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio o degli accessori. Se l'alloggiamento viene aperto
sussiste il pericolo di morte in seguito a scarica elettrica.
Pulizia
Pulire l'alloggiamento dell'apparecchio solo con un panno umido.
Non utilizzare detergenti, alcool, diluenti e simili, né le seguenti sostanze:
acqua salata, insetticidi, solventi a base di cloro o acidi (ammoniaca), polvere abrasiva.
Strofinare delicatamente la superficie con un panno di cotone finché non risulta asciutta.
6. Dati tecnici ..................................................................................................................................... 62
7
Italiano
LED Power
Verde
On
Sistema con alimentazione di tensione
Off
Nessuna alimentazione di tensione
LED di stato
Off
Il sistema è "disattivato"
Giallo
On
Il sistema è "disattivato" ed è stato rilevato un
guasto
(ad es. batteria scarica o rilevatore di apertura su
"aperto")
Blu
On
Il sistema è "attivo"
Rosso
On
Il sistema è "attivo" e in stato di allarme
(allarme normale, antimanomissione o panico)
LED di rete
Verde
On
Connessione alla rete, nonché ad Internet
Off
Connessione alla rete, senza Internet
Rosso
Lampeggiante
Connessione alla rete
Base d'appoggio opzionale. Rimovibile in caso di montaggio a parete.
1. Descrizione dell'apparecchio
In questo capitolo vengono descritti l'impianto Smartvest e tutti i relativi componenti.
FUAA35000 Smartvest
Lato anteriore
8
Italiano
Pulsante reset
Reset delle password alle impostazioni di fabbrica (123456) e delle
impostazioni di rete a DHCP:
Servendosi di una graffetta, tenere premuto il pulsante reset con
impianto in funzione per più di 10 secondi. Il LED Power si spegne e
viene emesso un segnale acustico acuto. Quindi l'impianto si riavvia.
Reset dell'impianto alle impostazioni di fabbrica, vale a dire tutte le
impostazioni vengono resettate e viene cancellato il pairing dei componenti.
Con centrale senza tensione, tenere premuto il pulsante reset per più
di 10 secondi e contemporaneamente alimentare tensione alla
centrale. Il LED Power si spegne e viene emesso un segnale acustico
acuto. Quindi l'impianto si riavvia.
Collegamento
RJ45
Collegamento di rete integrato a 10/100 Mbit
Alimentazione di
tensione
5 V CC/1,5 A. L'apparecchio si avvia automaticamente con la tensione di
rete
Igrometro
Igrometro integrato per la misurazione della temperatura e dell'umidità
dell'aria
Lato inferiore
9
Italiano
Vano batterie
6 batterie AA (da 1,5 V) come alimentazione elettrica d'emergenza (circa 5
ore di durata delle batterie)
Sostituzione della batteria
Premere le linguette per aprire la copertura del vano batterie.
Rimuovere le batterie scariche dal vano e inserire 6 nuove batterie AA (da
1,5 V). Assicurarsi di rispettare la polarità indicata sul fondo. Richiudere il
vano batterie riposizionando la relativa copertura.
Elementi di
sospensione
Elementi di sospensione per montaggio a parete
Distanza tra i fori: 10 cm (dima di foratura in dotazione)
Altoparlante
Altoparlante di Smartvest con volume massimo di 90 db.
Sfondo LED
Off
Off
Il sistema è "disattivato"
Giallo
On
Il sistema è "disattivato" ed è stato rilevato un
guasto
(ad es. batteria scarica, rilevatore di apertura
aperto)
Blu
On
Il sistema è "attivo"
Rosso
On
Il sistema è "attivo" e in stato di allarme
(ad es. rilevatore di apertura aperto)
Canalina
portacavi
Canalina portacavi per l'alimentazione di tensione e il cavo di rete.
Lato posteriore
10
Italiano
Presa Schuko
Presa Schuko tipo F (CEE 7/4). Utilizzabile nei seguenti Paesi:
Germania, Austria, Svezia e Paesi Bassi
LED di stato
Off
La presa radio è attiva, la tensione è trasmessa.
Blu
On
La presa radio è pronta e non attiva, la
tensione non è trasmessa all'elemento
utilizzatore.
Lampeggiante
La presa radio si avvia.
Arancione
Lampeggiante
Modalità ripetitore avviata.
On
La presa radio è pronta e non attiva, la tensione
non è trasmessa all'elemento utilizzatore.
Modalità ripetitore attivata e collegata a un
componente.
Tasto
Premere questo tasto una volta per attivare o disattivare la presa radio.
Tenere premuto il tasto per cinque secondi per attivare la modalità ripetitore.
Spina Schuko
Spina Schuko tipo F (CEE 7/4). Utilizzabile nei seguenti Paesi:
Germania, Austria, Svezia e Paesi Bassi
Nota
A una presa radio è sempre possibile collegare un solo componente.
FUHA35000 presa radio
Modalità ripetitore
La presa radio può servire, oltre che per la regolazione di un elemento utilizzatore, anche come ripetitore
radio per un altro componente. Per utilizzarla in questo modo, seguire i seguenti passaggi:
1. Tenere premuto il tasto per cinque secondi per attivare la modalità ripetitore. Il LED di stato inizia
a lampeggiare in arancione.
2. Eseguire il processo di inizializzazione manuale (vedere il capitolo 5 Configurazione) per il
componente che si desidera collegare alla presa radio.
3. Se il collegamento è riuscito, il LED di stato si illumina di arancione.
4. Per disattivare di nuovo la modalità ripetitore, innanzitutto scollegare la presa. Tenere premuto il
tasto. Inserire nuovamente la presa. Attendere che il LED si illumini di blu e solo allora rilasciare
il tasto. Se la disattivazione è stata completata, il LED appare illuminato di blu.
11
Italiano
Componente
trasmettitore
Comprende un componente radio
Montaggio al telaio della finestra
LED di segnale
Blu
Lampeggiante
Chiusura del rilevatore di apertura
Apertura del rilevatore di apertura
Vano batterie
Una batteria a bottone da 3 V (CR2032) per l'alimentazione di tensione (fino
a un anno di durata della batteria)
L'app Smartvest avvisa in caso di batteria quasi scarica. Seguire le istruzioni
dell'app.
Sostituzione della batteria
Rimuovere la copertura del vano batterie spingendola verso il basso.
Estrarre la batteria scarica dalla sua posizione e inserire una nuova batteria
a bottone da 3 V. Richiudere il vano batterie riposizionando la relativa
copertura.
Componente
magnete
Comprende un componente magnete
Montaggio a finestra
Rilevatore di apertura FUMK35000
12
Italiano
Pulsante
Pulsante per la rimozione del lato posteriore
Tasto
inizializzazione
Tasto per l'inizializzazione manuale con Smartvest
Attivazione della modalità di prova: premere per cinque secondi
Disattivazione della modalità di prova: premere per cinque secondi
Contatto
antimanomissione
Contatto rivelatore di antimanomissione per l'attivazione dell'allarme in
caso di smontaggio non autorizzato
Vano batterie
3 batterie AA (da 1,5 V) come alimentazione di tensione (fino a due anni di
durata delle batterie)
L'app Smartvest avvisa in caso di batteria quasi scarica. Seguire le
istruzioni dell'app.
Sostituzione della batteria
Premere il pulsante sul lato inferiore del sensore di movimento e rimuovere
la parte posteriore del sensore. Rimuovere le batterie scariche dal vano e
inserire 3 nuove batterie AA (da 1,5 V). Assicurarsi di rispettare la polarità
indicata sul fondo. Richiudere il sensore di movimento riposizionando il lato
posteriore.
Nota
Nella modalità di prova viene disattivata la modalità risparmio energetico del sensore di
movimento, che si attiva quindi con ogni movimento rilevato. Utilizzare la modalità di prova
per verificare che il sensore copra effettivamente tutta la stanza monitorata. Disattivare la
modalità di prova al termine della verifica, altrimenti la durata delle batterie ne risentirà
notevolmente.
FUBW35000 sensore di movimento
FURM35000 rilevatore di fumo e di calore
Per la descrizione fare riferimento alle istruzioni del rilevatore di fumo e di calore.
13
Italiano
Sezione LED
Il LED lampeggia (a seconda dell'impostazione) in caso di allarme e come
feedback di modifica delle impostazioni della sirena.
Altoparlante
Altoparlante della sirena con volume massimo di 80 db o 100 db.
Tasto
inizializzazione
Tasto per l'inizializzazione manuale con Smartvest
Contatto
antimanomissione
Contatto rivelatore di antimanomissione per l'attivazione dell'allarme in
caso di smontaggio non autorizzato.
Vano batterie
4 batterie C (da 1,5 V) come alimentazione di tensione (fino a due anni di
durata delle batterie)
Sostituzione della batteria
Svitare le due viti della copertura, senza però rimuoverle del tutto. Aprire
verso l'alto la copertura posta sul lato inferiore e rimuoverla.
Per raggiungere più facilmente le viti, è possibile rimuovere
temporaneamente la copertura gommata del contatto antimanomissione
durante la sostituzione delle batterie.
Rimuovere le batterie scariche dal vano e inserire 4 nuove batterie C (da
1,5 V). Assicurarsi che il polo negativo (-) della batteria sia sempre dalla
parte della molla. Inserire il lato superiore della copertura nei fori
predisposti e fissare il lato inferiore con l'aiuto delle due viti.
FUSG35000 sirena
14
Italiano
LED di segnale
Blu
Lampeggiante
Feedback disponibile premendo il tasto
Tasto
attivazione
Tasto per l'attivazione di Smartvest
Tenere premuto 5 secondi per l'attivazione interna
Tasto
disattivazione
Tasto per la disattivazione di Smartvest
Tasto
telecamera
Tasto per l'avvio della registrazione con le telecamere collegate
Tasto panico
Tasto per l'attivazione dell'allarme panico (tenere premuto per 3 secondi)
Vano batterie
Una batteria a bottone da 3 V (CR2032) per l'alimentazione di tensione (fino
a due anni di durata della batteria)
L'app Smartvest avvisa in caso di batteria quasi scarica. Seguire le istruzioni
dell'app.
Sostituzione della batteria
Estrarre il vano batteria posto sul lato del telecomando.
Estrarre la batteria scarica dalla sua posizione e inserire una nuova batteria
a bottone da 3 V. Inserire nuovamente il vano batteria nel telecomando.
Nota
La reazione specifica avviata premendo un tasto dipende dalle impostazioni selezionate
nell'app. Consultare il paragrafo 5.6 Impostazioni avanzate per i tasti di attivazione e
disattivazione e il paragrafo 5.3 Hot key per i tasti telecamera e panico.
Telecomando FUBE35000
15
Italiano
Installazione dell'app Smartvest
In Google Playstore e iOS App Store è disponibile per il download
un'app per Smartvest con il nome "Smartvest". L'app può essere
utilizzata su smartphone e tablet, di seguito denominati
"terminali".
Per ottenere istruzioni su come installare l'app, andare su Google
Playstore o iOS App Store e cercare "Smartvest".
Installare l'app Smartvest.
Nota
L'app Smartvest prevede come requisiti minimi i
seguenti sistemi operativi:
Apple iOS 7
Android 4.0
Configurazione di Smartvest
Collegare innanzitutto il cavo LAN in dotazione al lato inferiore di
Smartvest e al proprio router.
Infine collegare l'alimentatore in dotazione.
Nota
Assicurarsi che la funzione DHCP del router sia
attiva, altrimenti non sarà possibile alcun
collegamento a Smartvest.
Iniziare la configurazione di Smartvest mediante l'app
solo quando il LED Power verde rimane acceso e la
centrale ha emesso due brevi segnali acustici.
In caso di collegamento a una rete locale senza
accesso a Internet, vengono emessi due segnali
acustici.
2. Messa in funzione
Prima di installare l'apparecchio Smartvest e il relativo sensore, eseguire i seguenti passaggi per la
messa in funzione di Smartvest e l'inizializzazione dei componenti.
16
Italiano
Aprire l'app Smartvest ed eseguire i seguenti passaggi:
Avvio della configurazione
Premere il simbolo più per aggiungere un dispositivo
Smartvest.
A questo punto l'app cerca in automatico i dispositivi presenti
nella propria rete.
Selezione
Selezionare Smartvest dall'elenco. Qualora si voglia collegare
Smartvest da un'altra rete oppure Smartvest non venga rilevato,
inserire il DID manualmente. Andranno quindi eseguite
manualmente anche tutte le immissioni di dati indicate di seguito.
Codice di sicurezza del dispositivo
È già memorizzato il codice di sicurezza standard "123456". Alla
prima configurazione, premere su "Avanti". Se il codice di
sicurezza del dispositivo è già stato modificato, immettere qui il
codice corretto.
Codice di sicurezza standard del dispositivo:
"123456"
Al primo accesso viene chiesto di modificare il codice
di sicurezza.
Nota
È possibile modificare il codice di sicurezza del
dispositivo nelle impostazioni. Nel caso in cui il
codice di sicurezza sia già stato cambiato, è possibile
inserire qui manualmente il nuovo codice prima di
premere "Avanti".
17
Italiano
Assegnazione di nomi, dati su stanze e posizione
Assegnare un nome al dispositivo Smartvest. Il nome preinserito
è "Smartvest".
Aprire l'elenco delle stanze e selezionare quella in cui installare
Smartvest. Premere la freccia per ritornare alla finestra
precedente.
Per la visualizzazione delle informazioni meteorologiche, premere
la riga della città, quindi cercare il luogo pertinente tramite il
relativo nome o CAP e selezionare il luogo nei risultati di ricerca.
Nota
I dati sulla posizione vengono utilizzati
esclusivamente per rilevare le informazioni
meteorologiche.
Fine della configurazione
Terminato l'inserimento dei dati, premere il pulsante "Salva"
Ora Smartvest è collegato all'app.
Modifica del codice di sicurezza del dispositivo alla prima
messa in funzione
Alla prima messa in funzione (oppure dopo il reset della centrale
alle impostazioni di fabbrica) viene chiesto di modificare il codice
di sicurezza del dispositivo. Il codice deve essere composto da
minimo 6 e massimo 16 caratteri. Sono ammessi i caratteri
seguenti:
lettere (a – z / A – Z)
numeri (0 – 9)
Caratteri speciali: + - * / % = _ ! ? @ # $ & ( ) , . ; :
Nota
Il codice di sicurezza modificato del dispositivo non
può essere 123456. Il codice di sicurezza del
dispositivo può essere modificato in qualsiasi
momento nelle impostazioni (Impostazioni avanzate
/ Impostazioni di sicurezza).
Nuovo firmware disponibile
Per poter utilizzare tutte le nuove funzioni dell'app Smartvest, è
necessario eseguire l'update del firmware della centrale
Smartvest.
L'update si avvia nelle Impostazioni avanzate (capitolo 5.6).
18
Italiano
Inizializzazione dei componenti
Aprire l'app Smartvest e collegarsi al dispositivo Smartvest.
Nota
Per le impostazioni dei componenti, consultare il
capitolo 5.1 Componenti.
Eseguire i seguenti passaggi:
Apertura delle impostazioni Smartvest
Nella visualizzazione Utilizzo premere il simbolo impostazioni
in basso a sinistra per accedere alle impostazioni di Smartvest.
Inserire la password per l'impostazione (password standard:
"123456") per aprire tutte le opzioni di impostazione.
Password standard per le impostazioni: "123456"
Può essere modificato nelle "Impostazioni avanzate /
Impostazioni di sicurezza".
Selezione del componente
Nell'elenco più in alto selezionare "Componenti".
Premere il simbolo più per aggiungere un componente.
Selezionare dall'elenco il componente desiderato.
Per abbandonare l'inizializzazione di un componente prima del
completamento, premere "Interrompi" nelle singole finestre.
19
Italiano
Inizializzazione dei componenti
Stabilire un nome per il componente.
Nota
Il nome può essere composto al massimo da 15
caratteri. I caratteri eccedenti vengono
automaticamente rimossi dopo il salvataggio.
Aprire l'elenco delle stanze e selezionare quella in cui installare il
componente. Premere la freccia per ritornare alle impostazioni.
Premere quindi su "Avanti".
Seguire le istruzioni dell'app.
Attenzione
Se l'inizializzazione automatica secondo le istruzioni
fornite non dovesse riuscire, è prevista la possibilità
di un processo di inizializzazione manuale per ogni
componente. Per ulteriori informazioni al riguardo,
consultare il capitolo 5.1 Componenti.
Consultare il capitolo 5.1 anche in merito alle
impostazioni dei componenti.
Ripetere questi passaggi per tutti i componenti.
Nota
Generalmente tutti i componenti inviano il segnale di
apprendimento non appena vengono alimentati con
la tensione.
Nota
Per il collegamento delle telecamere compatibili con
Smartvest, seguire innanzitutto le istruzioni della
telecamera in questione per la configurazione nella
propria rete. Se la telecamera è stata collegata con il
cavo LAN alla stessa rete a cui è collegata la centrale
Smartvest, la configurazione può essere effettuata
anche dall'app Smartvest. Il processo di
inizializzazione della telecamera è descritto al
capitolo 5 Configurazione.
Eseguire il montaggio dei componenti e di Smartvest come
descritto nel seguente capitolo Montaggio.
20
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.