Vous trouverez les questions les plus fréquemment posées (FAQ) et
des remarques importantes sur ce produit ainsi que d’autres produits
sur notre site Internet.
www.abus.com
Version 1.2
Traduction française du manuel original allemand.
1
À conserver pour une utilisation ultérieure.
2
Français
Clause de non-responsabilité
Ce manuel d’utilisateur a été rédigé avec le plus grand soin. Si vous constatez malgré tout des
omissions ou autres imprécisions, nous vous prions de bien vouloir nous les signaler par écrit à
l’adresse indiquée ci-dessus.
La société ABUS Security-Center GmbH décline toute responsabilité pour les erreurs techniques ou
typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les manuels d’utilisateur
sans préavis.
ABUS Security-Center ne peut être tenu responsable des dommages consécutifs, directs ou indirects,
liés à l’équipement, aux performances et à l’utilisation de ce produit. Le contenu de ce document ne
fait l’objet d’aucune garantie.
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes en vigueur. La déclaration
de conformité est disponible auprès de :
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
ALLEMAGNE
Lorsque vous utilisez ce produit, respectez les consignes du manuel d’utilisateur afin de ne pas altérer
la conformité du produit et sa sécurité de fonctionnement.
Avant la mise en service du produit, veuillez lire le manuel d’utilisateur dans son intégralité et respecter
toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans cette notice sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question, adressez-vous à votre installateur ou revendeur spécialisé.
3
Français
Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle indique un danger pour la
santé, par exemple une décharge électrique.
Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la
présence, dans ce manuel, d’instructions importantes devant être impérativement
respectées.
Ce pictogramme indique la présence de conseils et de remarques spécifiques
relatives à l’utilisation.
1. …
2. …
Énumérations avec ordre particulier dans le texte ou dans l’avertissement.
…
…
Énumérations sans ordre particulier dans le texte ou dans l’avertissement.
En cas de dommages consécutifs au non-respect de ce manuel d’utilisateur, la
garantie devient caduque. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels et/ou corporels
résultant d’une manipulation non conforme ou du non-respect des consignes de
sécurité. Dans de tels cas, la garantie devient caduque !
Signification des pictogrammes
Énumérations
Utilisation conforme
Utilisez l’appareil exclusivement aux fins pour lesquelles il a été construit et conçu ! Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme.
Ce matériel est conçu exclusivement pour les applications suivantes :
Le système d’alarme radio Smartvest est un système simple pour débuter dans la configuration
d’un concept d’habitation moderne avec une sécurité totale et fiable, combinée à des fonctions
de domotique attrayantes. La centrale d’alarme Smartvest relie jusqu’à 32 composants radio et
jusqu’à 4 caméras IP à l’application gratuite, qui permet d’accéder à la centrale d’alarme partout
dans le monde. En cas d’alarme, la centrale d’alarme est dotée d’une sirène intégrée d’une
puissance de 90 dB et peut alerter en parallèle avec des notifications push par l’application et
par e-mail.
Consignes de sécurité importantes
Généralités
Avant la première utilisation du matériel, lisez attentivement les indications, et plus particulièrement les
avertissements, même si vous êtes autorisé à utiliser des appareils électroniques.
Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Si vous revendez ou donnez l’appareil, remettez également le présent manuel.
Les consignes de sécurité et les mises en garde suivantes sont destinées à vous protéger ainsi que
l’appareil. Veuillez lire attentivement les points suivants :
4
Français
Alimentation électrique
Utilisez cet appareil uniquement avec une source de courant dont la tension secteur correspond
à celle indiquée sur la plaque signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle
alimentation électrique vous disposez, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’électricité.
Déconnectez l’appareil du réseau électrique avant toute intervention de maintenance ou
d’installation.
Afin de complètement débrancher l’appareil du réseau, la fiche doit être retirée de la prise.
Afin de prévenir tout danger d’incendie, il convient de débrancher la fiche de l’appareil de la prise
en cas de non-utilisation prolongée.
Surcharge/surtension
Avant une tempête et/ou un orage avec risque d’éclair, débranchez l’appareil du réseau électrique
ou branchez l’appareil à une ASI.
Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci pouvant
entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
Câble
Saisissez tous les câbles au niveau de la fiche et ne tirez jamais sur le câble.
Ne saisissez jamais le câble électrique avec des mains mouillées, car vous risqueriez un court-
circuit ou une décharge électrique.
Ne posez ni appareil, ni partie de meuble ou autres objets lourds sur le câble et veillez à ce que
celui-ci ne soit pas plié, surtout au niveau de la fiche et des broches de raccordement.
Ne faites jamais de nœud avec le câble et ne l’attachez jamais à d’autres câbles.
Tous les câbles doivent être installés de manière à ce qu’ils ne gênent personne et que personne
ne marche dessus.
Un câble électrique peut engendrer un incendie ou une électrocution. Contrôlez de temps à autre
le câble électrique.
Ne modifiez pas et ne manipulez pas le câble ni la prise secteur.
N’utilisez pas d’adaptateur ou de rallonge qui ne satisfont pas aux normes de sécurité en vigueur
et n’intervenez pas au niveau du câble électrique ou réseau.
À propos des enfants
Ne pas laisser les appareils électriques entre les mains des enfants ! Ne laissez jamais les enfants
utiliser des appareils électriques sans surveillance. Les enfants ne peuvent pas toujours identifier
les dangers. Les petites parties peuvent mettre leur vie en danger si elles sont ingérées.
Veuillez aussi garder les enfants à l’écart de l’emballage. Risque d’asphyxie !
Cet appareil n’est pas conçu pour les enfants. En cas d’utilisation non conforme, les ressorts
peuvent sauter et provoquer des blessures chez les enfants (par ex. au niveau des yeux).
5
Français
Lieu d’installation/environnement d’exploitation
Posez ou montez la Smartvest sur une surface ou un mur solide et plan, et ne posez pas d’objets lourds
sur l’appareil.
Veillez à garantir une aération suffisante (ne posez pas la Smartvest sur des étagères, un tapis épais,
un lit ou là où les fentes d’aération sont bouchées, et gardez un écart de 10 cm minimum de tous les
côtés).
La Smartvest n’est pas conçue pour fonctionner dans des pièces à température ou humidité de l’air
élevées (par ex. les salles de bain), ou encore dans des locaux soumis à une quantité importante de
poussières.
Pour tous les composants conçus pour une utilisation à l’intérieur, veillez à :
ne jamais exposer directement les composants à des sources de chaleur (par ex. les chauffages) ;
éviter l’exposition directe des composants aux rayons du soleil ou à une source de lumière
artificielle puissante ;
ne pas poser sur ou à côté des composants des sources d’inflammation non protégées (par ex.
des bougies) ;
éviter les éclaboussures et le contact avec des gouttes d’eau ;
ne pas utiliser les composants à proximité d’eau, et surtout ne jamais plonger les composants
dans l’eau (ne posez pas de récipients remplis de liquide, tels que des vases ou des boissons sur
ou à côté de l’appareil) ;
ne pas exposer les composants à d’importantes fluctuations de températures, sinon l’humidité
peut se condenser et provoquer des courts-circuits.
Concernant tous les composants qui sont conçus pour une utilisation à l’intérieur et à l’extérieur, veillez
à :
ne pas exposer les composants à des secousses ou des vibrations importantes ;
ne pas poser les composants à proximité de champs magnétiques (par ex. des haut-parleurs) ;
éviter le contact avec des liquides agressifs ;
ne pas insérer de corps étrangers dans les composants ;
respecter la température et l’humidité de l’air requises pour le fonctionnement des composants.
Pour le montage correct et le respect de l’environnement d’exploitation des composants, veuillez
consulter le guide de démarrage rapide, les caractéristiques techniques et les instructions de montage
au chapitre 3.
Pile
Tous les composants de la Smartvest, à l’exception de la prise radio, sont ou peuvent être alimentés
avec une pile. Pour prolonger la durée de vie de la pile et éviter les incendies et les blessures, respectez
les instructions suivantes :
Ne jetez pas la pile avec les ordures ménagères.
La pile ne doit pas être directement exposée à une source de chaleur, au rayonnement solaire,
ou être conservée dans un lieu très chaud.
La pile ne doit pas être brûlée.
La pile ne doit pas entrer en contact avec de l’eau.
La pile ne doit pas être démontée, percée ni endommagée.
Les contacts des piles ne doivent pas être court-circuités.
Tenez la pile hors de la portée des enfants en bas âge.
La pile n’est pas rechargeable.
6
Français
Avertissement
Si l’emballage d’origine est endommagé, examinez tout d’abord l’appareil. Si ce dernier a
subi des dommages, veuillez le renvoyer avec son emballage et en informer le service de
livraison.
Avertissement
Toute intervention mal exécutée et réalisée par un non-professionnel sur le réseau
électrique ou sur les installations domestiques peut être dangereuse, pour vous-même et
pour autrui.
Les installations doivent être câblées de manière à ce que le circuit secteur et le circuit
basse tension soient toujours séparés. Ils ne doivent en aucun cas être reliés ou pouvoir
être reliés suite à un défaut.
L’appareil fonctionne sous une tension dangereuse. Débranchez l’appareil du
réseau pour effectuer les travaux de maintenance (nettoyage, etc.) !
Déballage
Veuillez manipuler l’appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l’emballage.
Les emballages et les accessoires liés sont recyclables et doivent toujours être confiés au recyclage.
Nous vous recommandons ce qui suit :
jeter les parties d’emballage en papier, carton, carton ondulé ou plastique dans les collecteurs prévus
à cet effet.
S’il n’y en a pas dans votre zone de résidence, vous pouvez jeter ces matériaux avec les déchets
ménagers.
Mise en service
Avant la première mise en service, respecter toutes les consignes de sécurité et d’utilisation !
Maintenance et entretien
Des travaux de maintenance sont nécessaires lorsque l’appareil est endommagé (par exemple lorsque
la fiche, le câble ou le boîtier est endommagé, en cas de pénétration de liquide ou d’objets à l’intérieur
de l’appareil, d’exposition à la pluie ou à l’humidité, ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou encore
après une chute).
Maintenance
Si vous constatez un dégagement de fumée, des bruits ou une odeur inhabituelle, éteignez
immédiatement l’appareil et débranchez la prise secteur. Dans ces cas, l’appareil ne doit plus être
utilisé tant qu’un spécialiste n’a pas procédé à un contrôle.
Confiez tous les travaux de maintenance à un spécialiste qualifié.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ou des accessoires. Un boîtier ouvert représente un danger
de mort par électrocution.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier de l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon humide.
N’utilisez pas de solvants, d’alcool, de diluants, etc., ni aucune des substances suivantes :
eau salée, insecticides, solvants à base de chlore ou d’acides, ammoniac, poudre à récurer.
Frottez doucement avec un chiffon en coton sur la surface, jusqu’à ce que cette dernière soit
entièrement sèche.
7
Français
Sommaire
1. Description de l’appareil .................................................................................................................. 9
Le système est désactivé et une anomalie est
survenue
(par ex. la pile est vide ou le détecteur d’ouverture
est ouvert).
Bleu
Allumée
Le système est activé.
Rouge
Allumée
Le système est activé et se trouve en état d’alarme
(alarme normale, alarme anti-sabotage ou alarme
de panique).
LED réseau
Vert
Allumée
Connexion au réseau et à Internet
Éteinte
Connexion au réseau sans Internet
Rouge
Clignotante
Pas de connexion au réseau
Pied en option. Amovible pour le montage encastré.
1. Description de l’appareil
Ce chapitre décrit la Smartvest et tous les composants correspondants.
Smartvest FUAA35000
Face avant
9
Français
Bouton de
réinitialisation
Réinitialisation des réglages usine pour les mots de passe (123456) et des
réglages réseau sur DHCP :
À l’aide d’un trombone, appuyez sur le bouton de réinitialisation plus
de 10 secondes pendant que la centrale fonctionne. La LED
d’alimentation s’éteint et un son continu retentit. La centrale
redémarre ensuite.
Réinitialisation des réglages usine de la centrale. Cela signifie que tous les
réglages sont réinitialisés et que le pairage des composants est supprimé.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation lorsque la centrale d’alarme
est hors tension et maintenez ce bouton enfoncé plus de
10 secondes pendant que vous la réalimentez. La LED d’alimentation s’éteint et un son continu retentit. La centrale redémarre ensuite.
Connexion RJ45
Connexion réseau 10/100 Mbit intégrée
Alimentation
électrique
5 V CC / 1,5 A. L’appareil démarre automatiquement quand il est raccordé
au secteur
Hygromètre
Hygromètre intégré pour la mesure de la température et de l’humidité de
l’air
Face inférieure
10
Français
Compartiment
de la pile
6 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation de secours (durée de vie des piles env.
5 h)
Remplacement de la pile
Appuyez sur les crochets pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
Retirez les 6 piles AA (1,5 V) vides du compartiment, puis insérez 6 piles AA
(1,5 V) neuves. Respectez bien le sens indiqué au fond. Replacez ensuite le
couvercle sur le compartiment des piles.
Suspension
Suspension pour montage encastré
Écart entre les trous : 10 cm (gabarit de perçage fourni)
Haut-parleur
Haut-parleur de la Smartvest d’un volume maximal de 90 db.
LED d’arrièreplan
Éteinte
Éteinte
Le système est désactivé.
Jaune
Allumée
Le système est désactivé et une anomalie est
survenue
(par ex. la pile est vide, le détecteur d’ouverture
est ouvert)
Bleu
Allumée
Le système est activé.
Rouge
Allumée
Le système est activé et se trouve en état
d’alarme
(par ex. détecteur d’ouverture ouvert)
Passe-câbles
Passe-câbles pour alimentation électrique et câble réseau.
Face arrière
11
Français
Prise Schuko
Prise Schuko de type F (CEE 7/4). Utilisable dans les pays suivants :
Allemagne, Autriche, Suède, Pays-Bas
LED d’état
Éteinte
La prise radio est activée, la tension est transmise.
Bleu
Allumée
La prise radio est prête et désactivée, la tension
n’est pas transmise au consommateur.
Clignotante
Démarrage de la prise radio
Orange
Clignotante
Mode Répéteur démarré.
Allumée
La prise radio est prête et désactivée, la tension
n’est pas transmise au consommateur.
Le mode Répéteur est démarré et connecté à un
composant.
Touche
Appuyez une fois sur la touche pour activer ou désactiver la prise radio.
Maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes pour activer le mode
Répéteur.
Fiche Schuko
Fiche Schuko de type F (CEE 7/4). Utilisable dans les pays suivants :
Allemagne, Autriche, Suède, Pays-Bas
Remarque
Un seul composant peut être connecté à une prise radio.
Prise radio FUHA35000
Mode Répéteur
En plus de permettre la commutation d’un consommateur, la prise radio peut aussi faire office de
répéteur radio pour un autre composant. Pour cela, procédez comme suit :
1. Maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes pour activer le mode Répéteur. La LED d’état
commence à clignoter en orange.
2. Pour connecter le composant à la prise radio, exécutez la procédure manuelle de programmation
d’un composant (voir chapitre 5 Configuration).
3. Une fois la connexion établie, la LED d’état s’allume en orange.
4. Pour désactiver à nouveau le mode Répéteur, débranchez la prise. Appuyez ensuite sur la touche
et maintenez-la enfoncée. Rebranchez la prise. Attendez que la LED bleu clignote, puis relâchez
la touche. Une fois la désactivation réussie, la LED s’allume en bleu.
12
Français
Composant
d’émission
Contient un composant radio
Montage sur cadre de fenêtre
LED de signal
Bleu
Clignotante
Le détecteur d’ouverture est fermé.
Le détecteur d’ouverture est ouvert.
Compartiment
de la pile
1 pile bouton 3 V (CR2032) pour l’alimentation électrique (durée de vie de la
pile jusqu’à 1 an)
L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les
instructions dans l’application.
Remplacement de la pile
Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile vers le bas.
Retirez la pile bouton 3 V vide du support prévu à cet effet, puis insérez une
pile bouton 3 V neuve. Replacez ensuite le couvercle sur le compartiment de
la pile.
Composant
magnétique
Contient un composant magnétique
Montage sur fenêtre
Détecteur d’ouverture FUMK35000
13
Français
Bouton
Bouton permettant de démonter la face arrière
Touche de
programmation
Touche de programmation manuelle dans la Smartvest
Activation du mode test : Appuyer pendant 5 s
Désactivation du mode test : Appuyer pendant 5 s
Contact antisabotage
Contact anti-sabotage pour alerte en cas de démontage non autorisé
Compartiment
de la pile
3 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation électrique (durée de vie des piles
jusqu’à 2 ans)
L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les
instructions dans l’application.
Remplacement de la pile
Appuyez sur le bouton situé sous le détecteur de mouvement, puis retirez la
face arrière de ce dernier. Retirez les 3 piles AA (1,5 V) vides du
compartiment, puis insérez 3 piles AA (1,5 V) neuves. Respectez bien le
sens indiqué au fond. Replacez la face arrière du détecteur de mouvement.
Remarque
En mode test, le mode d’économie d’énergie du détecteur de mouvement est désactivé.
Celui-ci se déclenche donc à chaque mouvement détecté. Utilisez ce mode pour contrôler
si le détecteur couvre bien toute la pièce surveillée. Désactivez le mode test après
utilisation sous peine de réduire considérablement la durée de vie des piles !
Détecteur de mouvement FUBW35000
Détecteur de fumée et de chaleur FURM35000
Pour obtenir une description, reportez-vous au manuel du détecteur de fumée et de chaleur.
14
Français
Compartiment à
LED
La LED clignote (selon le réglage) en cas d’alarme et pour confirmer une
modification des paramètres de sirène.
Haut-parleur
Haut-parleur de la sirène d’un volume maximal de 80 db ou 100 db.
Touche de
programmation
Touche de programmation manuelle dans la Smartvest
Contact antisabotage
Contact anti-sabotage pour alerte en cas de démontage non autorisé.
Compartiment
de la pile
4 piles C (1,5 V) pour l’alimentation électrique (durée de vie des piles jusqu’à
2 ans)
Remplacement de la pile
Desserrez les 2 vis du couvercle. Vous ne devez pas retirer entièrement les
vis. Rabattez le couvercle vers le haut, puis retirez-le.
Pour une meilleure accessibilité aux vis, vous pouvez retirer temporairement
le couvercle en caoutchouc du contact anti-sabotage pendant le
remplacement des piles.
Retirez les 4 piles C (1,5 V) vides du compartiment, puis insérez 4 piles C
(1,5 V) neuves. Veillez à ce que le ressort se trouve toujours du côté négatif
(-) des piles. Introduisez la partie supérieure du couvercle dans les trous
prévus à cet effet, puis montez le couvercle sur la partie inférieure à l’aide
des deux vis.
Sirène FUSG35000
15
Français
LED de signal
Bleu
Clignotante
Réaction à la pression d’une touche
Touche
d’activation
Touche permettant d’activer la Smartvest
Maintenir appuyé pendant 5 secondes pour activer le mode interne.
Touche de
désactivation
Touche permettant de désactiver la Smartvest
Touche Caméra
Touche permettant de démarrer l’enregistrement pour les caméras
connectées
Touche Panique
Touche permettant de déclencher l’alarme de panique (appuyer pendant
3 secondes)
Compartiment
de la pile
1 pile bouton 3 V (CR2032) pour l’alimentation électrique (durée de vie de la
pile jusqu’à 2 ans)
L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les
instructions dans l’application.
Remplacement de la pile
Retirez le compartiment de la pile sur le côté de la télécommande.
Retirez la pile bouton 3 V vide du support prévu à cet effet, puis insérez une
pile bouton 3 V neuve. Replacez le compartiment de la pile dans la
télécommande.
Remarque
La réaction exacte à la pression d’une touche dépend des réglages dans l’application.
Pour les touches d’activation et de désactivation, reportez-vous à la section 5.6 Réglages
avancés et, pour les touches Caméra et Panique, à la section 5.3 Raccourcis clavier.
Télécommande FUBE35000
16
Français
Installation de l’application Smartvest
Pour la Smartvest, une application de même nom est disponible
en téléchargement dans le Google Playstore et dans l’iOS App
Store. Cette application peut être utilisée sur smartphones et
tablettes, désignés ci-après comme terminaux.
Pour l’installation, recherchez Smartvest dans le Google
Playstore ou l’iOS App Store.
Installez l’application Smartvest.
Remarque
Veuillez noter que l’application Smartvest exige les
systèmes d’exploitation suivants comme conditions
minimales :
Apple iOS 7
Android 4.0
Configuration de la Smartvest
Branchez d’abord le câble LAN fourni au bas de la Smartvest,
puis raccordez-le à votre routeur.
Raccordez finalement le bloc d’alimentation fourni.
Remarque
Assurez-vous que la fonction DHCP est activée sur
votre routeur, sinon aucune connexion à la Smartvest
ne peut être établie.
Commencez à configurer la Smartvest avec
l’application uniquement lorsque la LED Power verte
est allumée en permanence et que la centrale
d’alarme a émis deux bips.
En cas d’intégration dans un réseau local sans accès
Internet, le double bip sonore est supprimé.
2. Mise en service
Avant de monter votre Smartvest et le détecteur, exécutez les étapes suivantes pour mettre en service
votre Smartvest et programmer les composants dans la Smartvest.
17
Français
Ouvrez l’application Smartvest et exécutez les étapes suivantes :
Démarrer la configuration
Appuyez sur le signe plus pour ajouter une Smartvest.
L’application recherche alors automatiquement les appareils de
votre réseau.
Sélectionner
Sélectionnez la Smartvest dans la liste. Si vous souhaitez
connecter la Smartvest d’un autre réseau ou que la Smartvest est
introuvable, indiquez manuellement le DID. Toutes les saisies
suivantes doivent ensuite être aussi réalisées manuellement.
Code de sécurité de l’appareil
Le code de sécurité d’appareil par défaut 123456 est déjà
enregistré. Lors de la configuration initiale, appuyez sur
« Suivant ». Si vous avez déjà modifié le code de sécurité de
l’appareil, veuillez saisir ici le code correct.
Code de sécurité d’appareil par défaut : 123456
Lors de la première connexion, il vous est demandé
de modifier le code de sécurité de l’appareil.
Remarque
Vous pouvez modifier le code de sécurité de
l’appareil dans les réglages. Si vous avez déjà
modifié le code de sécurité de l’appareil, vous pouvez
le saisir ici manuellement avant d’appuyer sur
Suivant.
18
Français
Dénomination, indications de pièce et de lieu
Attribuez un nom à la Smartvest. Le nom Smartvest est
préalablement enregistré.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir à
la fenêtre précédente.
Pour afficher les informations météorologiques, appuyez sur la
ligne de la ville, puis recherchez votre lieu par son nom ou son
code postal, et sélectionnez-le dans les résultats.
Remarque
Les données de lieu sont exclusivement utilisées
pour déterminer les données météorologiques.
Terminer la configuration
Pour terminer la saisie, appuyez sur « Enregistrer ».
Votre Smartvest est maintenant intégrée à l’application.
Modifier le code de sécurité de l’appareil lors de la première
mise en service
Lors de la première mise en service (ou après réinitialisation des
réglages usine de la centrale d’alarme), il vous est demandé de
modifier le code de sécurité de l’appareil. Celui-ci doit
comprendre au moins 6 caractères et 16 au plus. Les caractères
suivants sont autorisés :
Le code de sécurité modifié de l’appareil ne doit pas
être 123456. Vous pouvez modifier à nouveau le
code de sécurité de l’appareil à tout moment dans les
réglages (Réglages avancés/Paramètres de
sécurité).
Nouveau firmware disponible
Effectuez une mise à jour du firmware de la centrale d’alarme
Smartvest afin de pouvoir utiliser toutes les nouvelles fonctions
de l’application Smartvest.
Commencez la mise à jour dans les réglages avancés
(chapitre 5.6).
19
Français
Programmation des composants
Ouvrez l’application Smartvest et connectez-vous à la Smartvest.
Remarque
Vous trouverez les réglages de vos composants à la
section 5.1.
Suivez les étapes ci-après :
Ouvrir les réglages de la Smartvest
Dans la vue utilisateur, appuyez sur le symbole de réglage en
bas à gauche pour accéder aux réglages de la Smartvest.
Saisissez le mot de passe correspondant au réglage (par défaut :
123456) pour ouvrir toutes les possibilités de réglage.
Mot de passe par défaut permettant d’accéder
aux réglages : « 123456 » Vous pouvez l’adapter
dans les « Réglages avancés/Paramètres de
sécurité ».
Sélectionner un composant
Effectuez une sélection dans la liste Composants du haut.
Appuyez sur le symbole plus en haut à droite pour ajouter un
composant.
Dans la liste, sélectionnez le composant souhaité.
Pour quitter prématurément la programmation d’un composant,
appuyez sur Annuler dans les différentes fenêtres.
20
Français
Programmer des composants
Définissez un nom pour le composant.
Remarque
Le nom peut être composé de 15 caractères
maximum. Tout caractère supplémentaire est
automatiquement supprimé après l’enregistrement.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir
aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions dans l’application.
Attention
Si la programmation automatique ne fonctionne pas
malgré les instructions fournies, il est possible de
programmer manuellement chaque composant.
Vous trouverez cette procédure à la section 5.1
Composants.
Vous trouverez aussi à cette section les réglages de
vos composants.
Répétez cette procédure pour tous vos composants.
Remarque
En principe, tous les composants envoient le signal
d’assignation dès lors qu’ils sont alimentés.
Remarque
Pour connecter les caméras compatibles à la
Smartvest, suivez le manuel de la caméra pour
procéder à la configuration dans votre réseau. Si
vous avez connecté la caméra via un câble LAN au
même réseau que la centrale d’alarme Smartvest,
vous pouvez également procéder au réglage dans
l’application Smartvest. La programmation de la
caméra est décrite au chapitre 5 Configuration.
Procédez ensuite au montage des composants et de la
Smartvest, comme décrit au chapitre suivant Montage.
21
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.