ABUS FUAA35000, FUHA35000, FUMK35000, FUBW35000, FURM35000 User guide [fr]

...
Page 1
Smartvest
Manuel d’utilisateur
Vous trouverez les questions les plus fréquemment posées (FAQ) et
des remarques importantes sur ce produit ainsi que d’autres produits
sur notre site Internet.
www.abus.com
Traduction française du manuel original allemand.
1
Page 2
À conserver pour une utilisation ultérieure.
2
Page 3
Français
Clause de non-responsabilité
Ce manuel d’utilisateur a été rédigé avec le plus grand soin. Si vous constatez malgré tout des omissions ou autres imprécisions, nous vous prions de bien vouloir nous les signaler par écrit à l’adresse indiquée ci-dessus.
La société ABUS Security-Center GmbH décline toute responsabilité pour les erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les manuels d’utilisateur sans préavis.
ABUS Security-Center ne peut être tenu responsable des dommages consécutifs, directs ou indirects,
liés à l’équipement, aux performances et à l’utilisation de ce produit. Le contenu de ce document ne fait l’objet d’aucune garantie.
Introduction
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes en vigueur. La déclaration de conformité est disponible auprès de :
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
ALLEMAGNE
Lorsque vous utilisez ce produit, respectez les consignes du manuel d’utilisateur afin de ne pas altérer
la conformité du produit et sa sécurité de fonctionnement. Avant la mise en service du produit, veuillez lire le manuel d’utilisateur dans son intégralité et respecter
toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans cette notice sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question, adressez-vous à votre installateur ou revendeur spécialisé.
3
Page 4
Français
Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle indique un danger pour la santé, par exemple une décharge électrique.
Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la
présence, dans ce manuel, d’instructions importantes devant être impérativement
respectées.
Ce pictogramme indique la présence de conseils et de remarques spécifiques relatives à l’utilisation.
1.
2.
Énumérations avec ordre particulier dans le texte ou dans l’avertissement.
Énumérations sans ordre particulier dans le texte ou dans l’avertissement.
En cas de dommages consécutifs au non-respect de ce manuel d’utilisateur, la garantie devient caduque. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels et/ou corporels résultant d’une manipulation non conforme ou du non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie devient caduque !
Signification des pictogrammes
Énumérations
Utilisation conforme
Utilisez l’appareil exclusivement aux fins pour lesquelles il a été construit et conçu ! Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Ce matériel est conçu exclusivement pour les applications suivantes :
Le système d’alarme radio Smartvest est un système simple pour débuter dans la configuration
d’un concept d’habitation moderne avec une sécurité totale et fiable, combinée à des fonctions de domotique attrayantes. La centrale d’alarme Smartvest relie jusqu’à 32 composants radio et jusqu’à 4 caméras IP à l’application gratuite, qui permet d’accéder à la centrale d’alarme partout dans le monde. En cas d’alarme, la centrale d’alarme est dotée d’une sirène intégrée d’une
puissance de 90 dB et peut alerter en parallèle avec des notifications push par l’application et par e-mail.
Consignes de sécurité importantes
Généralités
Avant la première utilisation du matériel, lisez attentivement les indications, et plus particulièrement les avertissements, même si vous êtes autorisé à utiliser des appareils électroniques.
Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Si vous revendez ou donnez l’appareil, remettez également le présent manuel. Les consignes de sécurité et les mises en garde suivantes sont destinées à vous protéger ainsi que
l’appareil. Veuillez lire attentivement les points suivants :
4
Page 5
Français
Alimentation électrique
Utilisez cet appareil uniquement avec une source de courant dont la tension secteur correspond
à celle indiquée sur la plaque signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle alimentation électrique vous disposez, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’électricité.
Déconnectez l’appareil du réseau électrique avant toute intervention de maintenance ou
d’installation.
Afin de complètement débrancher l’appareil du réseau, la fiche doit être retirée de la prise. Afin de prévenir tout danger d’incendie, il convient de débrancher la fiche de l’appareil de la prise
en cas de non-utilisation prolongée.
Surcharge/surtension
Avant une tempête et/ou un orage avec risque d’éclair, débranchez l’appareil du réseau électrique
ou branchez l’appareil à une ASI.
Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci pouvant
entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
Câble
Saisissez tous les câbles au niveau de la fiche et ne tirez jamais sur le câble.  Ne saisissez jamais le câble électrique avec des mains mouillées, car vous risqueriez un court-
circuit ou une décharge électrique.
Ne posez ni appareil, ni partie de meuble ou autres objets lourds sur le câble et veillez à ce que
celui-ci ne soit pas plié, surtout au niveau de la fiche et des broches de raccordement.
Ne faites jamais de nœud avec le câble et ne l’attachez jamais à d’autres câbles. Tous les câbles doivent être installés de manière à ce qu’ils ne gênent personne et que personne
ne marche dessus.
Un câble électrique peut engendrer un incendie ou une électrocution. Contrôlez de temps à autre
le câble électrique.
Ne modifiez pas et ne manipulez pas le câble ni la prise secteur.  N’utilisez pas d’adaptateur ou de rallonge qui ne satisfont pas aux normes de sécurité en vigueur
et n’intervenez pas au niveau du câble électrique ou réseau.
À propos des enfants
Ne pas laisser les appareils électriques entre les mains des enfants ! Ne laissez jamais les enfants
utiliser des appareils électriques sans surveillance. Les enfants ne peuvent pas toujours identifier les dangers. Les petites parties peuvent mettre leur vie en danger si elles sont ingérées.
Veuillez aussi garder les enfants à l’écart de l’emballage. Risque d’asphyxie !  Cet appareil n’est pas conçu pour les enfants. En cas d’utilisation non conforme, les ressorts
peuvent sauter et provoquer des blessures chez les enfants (par ex. au niveau des yeux).
5
Page 6
Français
Lieu d’installation/environnement d’exploitation
Posez ou montez la Smartvest sur une surface ou un mur solide et plan, et ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Veillez à garantir une aération suffisante (ne posez pas la Smartvest sur des étagères, un tapis épais, un lit ou là où les fentes d’aération sont bouchées, et gardez un écart de 10 cm minimum de tous les côtés).
La Smartvest n’est pas conçue pour fonctionner dans des pièces à température ou humidité de l’air
élevées (par ex. les salles de bain), ou encore dans des locaux soumis à une quantité importante de poussières.
Pour tous les composants conçus pour une utilisation à l’intérieur, veillez à :
ne jamais exposer directement les composants à des sources de chaleur (par ex. les chauffages) ;  éviter l’exposition directe des composants aux rayons du soleil ou à une source de lumière
artificielle puissante ;
ne pas poser sur ou à côté des composants des sources d’inflammation non protégées (par ex.
des bougies) ;
éviter les éclaboussures et le contact avec des gouttes d’eau ;  ne pas utiliser les composants à proximité d’eau, et surtout ne jamais plonger les composants
dans l’eau (ne posez pas de récipients remplis de liquide, tels que des vases ou des boissons sur ou à côté de l’appareil) ;
ne pas exposer les composants à d’importantes fluctuations de températures, sinon l’humidité
peut se condenser et provoquer des courts-circuits.
Concernant tous les composants qui sont conçus pour une utilisation à l’intérieur et à l’extérieur, veillez à :
ne pas exposer les composants à des secousses ou des vibrations importantes ;  ne pas poser les composants à proximité de champs magnétiques (par ex. des haut-parleurs) ;  éviter le contact avec des liquides agressifs ;  ne pas insérer de corps étrangers dans les composants ;  respecter la température et l’humidité de l’air requises pour le fonctionnement des composants.
Pour le montage correct et le respect de l’environnement d’exploitation des composants, veuillez
consulter le guide de démarrage rapide, les caractéristiques techniques et les instructions de montage au chapitre 3.
Pile
Tous les composants de la Smartvest, à l’exception de la prise radio, sont ou peuvent être alimentés avec une pile. Pour prolonger la durée de vie de la pile et éviter les incendies et les blessures, respectez les instructions suivantes :
Ne jetez pas la pile avec les ordures ménagères.  La pile ne doit pas être directement exposée à une source de chaleur, au rayonnement solaire,
ou être conservée dans un lieu très chaud.
La pile ne doit pas être brûlée.  La pile ne doit pas entrer en contact avec de l’eau. La pile ne doit pas être démontée, percée ni endommagée.  Les contacts des piles ne doivent pas être court-circuités.  Tenez la pile hors de la portée des enfants en bas âge.  La pile n’est pas rechargeable.
6
Page 7
Français
Avertissement
Si l’emballage d’origine est endommagé, examinez tout d’abord l’appareil. Si ce dernier a
subi des dommages, veuillez le renvoyer avec son emballage et en informer le service de livraison.
Avertissement
Toute intervention mal exécutée et réalisée par un non-professionnel sur le réseau électrique ou sur les installations domestiques peut être dangereuse, pour vous-même et pour autrui.
Les installations doivent être câblées de manière à ce que le circuit secteur et le circuit basse tension soient toujours séparés. Ils ne doivent en aucun cas être reliés ou pouvoir être reliés suite à un défaut.
L’appareil fonctionne sous une tension dangereuse. Débranchez l’appareil du
réseau pour effectuer les travaux de maintenance (nettoyage, etc.) !
Déballage
Veuillez manipuler l’appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l’emballage. Les emballages et les accessoires liés sont recyclables et doivent toujours être confiés au recyclage. Nous vous recommandons ce qui suit :
jeter les parties d’emballage en papier, carton, carton ondulé ou plastique dans les collecteurs prévus
à cet effet. S’il n’y en a pas dans votre zone de résidence, vous pouvez jeter ces matériaux avec les déchets
ménagers.
Mise en service
Avant la première mise en service, respecter toutes les consignes de sécurité et d’utilisation !
Maintenance et entretien
Des travaux de maintenance sont nécessaires lorsque l’appareil est endommagé (par exemple lorsque la fiche, le câble ou le boîtier est endommagé, en cas de pénétration de liquide ou d’objets à l’intérieur de l’appareil, d’exposition à la pluie ou à l’humidité, ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou encore
après une chute).
Maintenance
Si vous constatez un dégagement de fumée, des bruits ou une odeur inhabituelle, éteignez
immédiatement l’appareil et débranchez la prise secteur. Dans ces cas, l’appareil ne doit plus être utilisé tant qu’un spécialiste n’a pas procédé à un contrôle.
Confiez tous les travaux de maintenance à un spécialiste qualifié.  N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ou des accessoires. Un boîtier ouvert représente un danger
de mort par électrocution.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier de l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de solvants, d’alcool, de diluants, etc., ni aucune des substances suivantes :
eau salée, insecticides, solvants à base de chlore ou d’acides, ammoniac, poudre à récurer.
Frottez doucement avec un chiffon en coton sur la surface, jusqu’à ce que cette dernière soit
entièrement sèche.
7
Page 8
Français
Sommaire
1. Description de l’appareil .................................................................................................................. 9
Smartvest FUAA35000 ............................................................................................................ 9
Prise radio FUHA35000 ......................................................................................................... 12
Détecteur d’ouverture FUMK35000 ....................................................................................... 13
Détecteur de mouvement FUBW35000 ................................................................................ 14
Détecteur de fumée et de chaleur FURM35000 .................................................................... 14
Sirène FUSG35000 ............................................................................................................... 15
Télécommande FUBE35000 ................................................................................................. 16
2. Mise en service .............................................................................................................................. 17
Installation de l’application Smartvest ................................................................................... 17
Configuration de la Smartvest ............................................................................................... 17
Programmation des composants ........................................................................................... 20
Réglages généraux ............................................................................................................... 22
3. Montage ......................................................................................................................................... 24
Smartvest FUAA35000 .......................................................................................................... 24
Prise radio FUHA35000 ......................................................................................................... 25
Détecteur d’ouverture FUMK35000 ....................................................................................... 25
Détecteur de mouvement FUBW35000 ................................................................................ 27
Détecteur de fumée et de chaleur FURM35000 .................................................................... 28
Sirène FUSG35000 ............................................................................................................... 29
Télécommande FUBE35000 ................................................................................................. 30
4. Utilisation ....................................................................................................................................... 31
Barre de navigation et pied de page...................................................................................... 32
Vue d’ensemble ..................................................................................................................... 33
Raccourcis clavier.................................................................................................................. 35
Pièces .................................................................................................................................... 36
caméras ................................................................................................................................. 38
Contacts ................................................................................................................................. 40
Événements ........................................................................................................................... 41
Affichage de l’alarme ............................................................................................................. 43
5. Configuration ................................................................................................................................. 44
Vue de configuration .............................................................................................................. 45
Composants ........................................................................................................................... 46
Raccourcis clavier.................................................................................................................. 54
Scénarios ............................................................................................................................... 56
Horaires ................................................................................................................................. 57
Réglages avancés ................................................................................................................. 58
6. Caractéristiques techniques .......................................................................................................... 64
8
Page 9
Français
LED d’alimentation
Vert Allumée
Le système est alimenté en tension.
Éteinte
Aucune tension d’alimentation
LED d’état
Éteinte
Le système est désactivé.
Jaune
Allumée
Le système est désactivé et une anomalie est survenue
(par ex. la pile est vide ou le détecteur d’ouverture
est ouvert).
Bleu
Allumée
Le système est activé.
Rouge
Allumée
Le système est activé et se trouve en état d’alarme (alarme normale, alarme anti-sabotage ou alarme
de panique).
LED réseau Vert
Allumée
Connexion au réseau et à Internet
Éteinte
Connexion au réseau sans Internet
Rouge
Clignotante
Pas de connexion au réseau
Pied en option. Amovible pour le montage encastré.
  
1. Description de l’appareil
Ce chapitre décrit la Smartvest et tous les composants correspondants.
Smartvest FUAA35000
Face avant
9
Page 10
Français
Bouton de réinitialisation
Réinitialisation des réglages usine pour les mots de passe (123456) et des réglages réseau sur DHCP :
À l’aide d’un trombone, appuyez sur le bouton de réinitialisation plus
de 10 secondes pendant que la centrale fonctionne. La LED
d’alimentation s’éteint et un son continu retentit. La centrale
redémarre ensuite.
Réinitialisation des réglages usine de la centrale. Cela signifie que tous les réglages sont réinitialisés et que le pairage des composants est supprimé.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation lorsque la centrale d’alarme
est hors tension et maintenez ce bouton enfoncé plus de 10 secondes pendant que vous la réalimentez. La LED d’alimentation s’éteint et un son continu retentit. La centrale redémarre ensuite.
Connexion RJ45
Connexion réseau 10/100 Mbit intégrée
Alimentation électrique
5 V CC / 1,5 A. L’appareil démarre automatiquement quand il est raccordé au secteur
Hygromètre
Hygromètre intégré pour la mesure de la température et de l’humidité de l’air
Face inférieure
10
Page 11
Français
Compartiment de la pile
6 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation de secours (durée de vie des piles env. 5 h)
Remplacement de la pile
Appuyez sur les crochets pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles. Retirez les 6 piles AA (1,5 V) vides du compartiment, puis insérez 6 piles AA
(1,5 V) neuves. Respectez bien le sens indiqué au fond. Replacez ensuite le couvercle sur le compartiment des piles.
Suspension
Suspension pour montage encastré Écart entre les trous : 10 cm (gabarit de perçage fourni)
Haut-parleur
Haut-parleur de la Smartvest d’un volume maximal de 90 db.
LED d’arrière­plan
Éteinte
Éteinte
Le système est désactivé.
Jaune
Allumée
Le système est désactivé et une anomalie est survenue
(par ex. la pile est vide, le détecteur d’ouverture
est ouvert)
Bleu
Allumée
Le système est activé.
Rouge
Allumée
Le système est activé et se trouve en état
d’alarme (par ex. détecteur d’ouverture ouvert)
Passe-câbles
Passe-câbles pour alimentation électrique et câble réseau.
Face arrière
11
Page 12
Français
Prise Schuko
Prise Schuko de type F (CEE 7/4). Utilisable dans les pays suivants : Allemagne, Autriche, Suède, Pays-Bas
LED d’état
Éteinte
La prise radio est activée, la tension est transmise.
Bleu Allumée
La prise radio est prête et désactivée, la tension n’est pas transmise au consommateur.
Clignotante
Démarrage de la prise radio
Orange
Clignotante
Mode Répéteur démarré.
Allumée
La prise radio est prête et désactivée, la tension n’est pas transmise au consommateur.
Le mode Répéteur est démarré et connecté à un composant.
Touche Appuyez une fois sur la touche pour activer ou désactiver la prise radio.
Maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes pour activer le mode Répéteur.
Fiche Schuko
Fiche Schuko de type F (CEE 7/4). Utilisable dans les pays suivants : Allemagne, Autriche, Suède, Pays-Bas
Remarque
Un seul composant peut être connecté à une prise radio.
Prise radio FUHA35000
Mode Répéteur
En plus de permettre la commutation d’un consommateur, la prise radio peut aussi faire office de
répéteur radio pour un autre composant. Pour cela, procédez comme suit :
1. Maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes pour activer le mode Répéteur. La LED d’état commence à clignoter en orange.
2. Pour connecter le composant à la prise radio, exécutez la procédure manuelle de programmation d’un composant (voir chapitre 5 Configuration).
3. Une fois la connexion établie, la LED d’état s’allume en orange.
4. Pour désactiver à nouveau le mode Répéteur, débranchez la prise. Appuyez ensuite sur la touche et maintenez-la enfoncée. Rebranchez la prise. Attendez que la LED bleu clignote, puis relâchez la touche. Une fois la désactivation réussie, la LED s’allume en bleu.
12
Page 13
Français
Composant d’émission
Contient un composant radio Montage sur cadre de fenêtre
LED de signal
Bleu
Clignotante
Le détecteur d’ouverture est fermé. Le détecteur d’ouverture est ouvert.
Compartiment de la pile
1 pile bouton 3 V (CR2032) pour l’alimentation électrique (durée de vie de la
pile jusqu’à 1 an)
L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les instructions dans l’application.
Remplacement de la pile
Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile vers le bas. Retirez la pile bouton 3 V vide du support prévu à cet effet, puis insérez une
pile bouton 3 V neuve. Replacez ensuite le couvercle sur le compartiment de la pile.
Composant magnétique
Contient un composant magnétique Montage sur fenêtre
Détecteur d’ouverture FUMK35000
13
Page 14
Français
Bouton
Bouton permettant de démonter la face arrière
Touche de programmation
Touche de programmation manuelle dans la Smartvest Activation du mode test : Appuyer pendant 5 s Désactivation du mode test : Appuyer pendant 5 s
Contact anti­sabotage
Contact anti-sabotage pour alerte en cas de démontage non autorisé
Compartiment de la pile
3 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation électrique (durée de vie des piles
jusqu’à 2 ans)
L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les instructions dans l’application.
Remplacement de la pile
Appuyez sur le bouton situé sous le détecteur de mouvement, puis retirez la face arrière de ce dernier. Retirez les 3 piles AA (1,5 V) vides du compartiment, puis insérez 3 piles AA (1,5 V) neuves. Respectez bien le sens indiqué au fond. Replacez la face arrière du détecteur de mouvement.
Remarque
En mode test, le mode d’économie d’énergie du détecteur de mouvement est désactivé.
Celui-ci se déclenche donc à chaque mouvement détecté. Utilisez ce mode pour contrôler si le détecteur couvre bien toute la pièce surveillée. Désactivez le mode test après utilisation sous peine de réduire considérablement la durée de vie des piles !
Détecteur de mouvement FUBW35000
Détecteur de fumée et de chaleur FURM35000
Pour obtenir une description, reportez-vous au manuel du détecteur de fumée et de chaleur.
14
Page 15
Français
Compartiment à LED
La LED clignote (selon le réglage) en cas d’alarme et pour confirmer une
modification des paramètres de sirène.
Haut-parleur
Haut-parleur de la sirène d’un volume maximal de 80 db ou 100 db.
Touche de programmation
Touche de programmation manuelle dans la Smartvest
Contact anti­sabotage
Contact anti-sabotage pour alerte en cas de démontage non autorisé.
Compartiment de la pile
4 piles C (1,5 V) pour l’alimentation électrique (durée de vie des piles jusqu’à 2 ans)
Remplacement de la pile
Desserrez les 2 vis du couvercle. Vous ne devez pas retirer entièrement les vis. Rabattez le couvercle vers le haut, puis retirez-le.
Pour une meilleure accessibilité aux vis, vous pouvez retirer temporairement le couvercle en caoutchouc du contact anti-sabotage pendant le remplacement des piles.
Retirez les 4 piles C (1,5 V) vides du compartiment, puis insérez 4 piles C (1,5 V) neuves. Veillez à ce que le ressort se trouve toujours du côté négatif (-) des piles. Introduisez la partie supérieure du couvercle dans les trous prévus à cet effet, puis montez le couvercle sur la partie inférieure à l’aide des deux vis.
Sirène FUSG35000
15
Page 16
Français
LED de signal
Bleu
Clignotante
Réaction à la pression d’une touche
Touche
d’activation
Touche permettant d’activer la Smartvest
Maintenir appuyé pendant 5 secondes pour activer le mode interne.
Touche de désactivation
Touche permettant de désactiver la Smartvest
Touche Caméra
Touche permettant de démarrer l’enregistrement pour les caméras
connectées
Touche Panique
Touche permettant de déclencher l’alarme de panique (appuyer pendant 3 secondes)
Compartiment de la pile
1 pile bouton 3 V (CR2032) pour l’alimentation électrique (durée de vie de la
pile jusqu’à 2 ans)
L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les instructions dans l’application.
Remplacement de la pile
Retirez le compartiment de la pile sur le côté de la télécommande. Retirez la pile bouton 3 V vide du support prévu à cet effet, puis insérez une
pile bouton 3 V neuve. Replacez le compartiment de la pile dans la télécommande.
Remarque
La réaction exacte à la pression d’une touche dépend des réglages dans l’application. Pour les touches d’activation et de désactivation, reportez-vous à la section 5.6 Réglages
avancés et, pour les touches Caméra et Panique, à la section 5.3 Raccourcis clavier.
Télécommande FUBE35000
16
Page 17
Français
Installation de l’application Smartvest
Pour la Smartvest, une application de même nom est disponible
en téléchargement dans le Google Playstore et dans l’iOS App
Store. Cette application peut être utilisée sur smartphones et tablettes, désignés ci-après comme terminaux.
Pour l’installation, recherchez Smartvest dans le Google Playstore ou l’iOS App Store.
Installez l’application Smartvest.
Remarque
Veuillez noter que l’application Smartvest exige les systèmes d’exploitation suivants comme conditions
minimales :
Apple iOS 7 Android 4.0
Configuration de la Smartvest
Branchez d’abord le câble LAN fourni au bas de la Smartvest, puis raccordez-le à votre routeur.
Raccordez finalement le bloc d’alimentation fourni.
Remarque
Assurez-vous que la fonction DHCP est activée sur votre routeur, sinon aucune connexion à la Smartvest ne peut être établie.
Commencez à configurer la Smartvest avec
l’application uniquement lorsque la LED Power verte
est allumée en permanence et que la centrale
d’alarme a émis deux bips. En cas d’intégration dans un réseau local sans accès
Internet, le double bip sonore est supprimé.
2. Mise en service
Avant de monter votre Smartvest et le détecteur, exécutez les étapes suivantes pour mettre en service votre Smartvest et programmer les composants dans la Smartvest.
17
Page 18
Français
Ouvrez l’application Smartvest et exécutez les étapes suivantes :
Démarrer la configuration
Appuyez sur le signe plus pour ajouter une Smartvest.
L’application recherche alors automatiquement les appareils de
votre réseau.
Sélectionner
Sélectionnez la Smartvest dans la liste. Si vous souhaitez
connecter la Smartvest d’un autre réseau ou que la Smartvest est
introuvable, indiquez manuellement le DID. Toutes les saisies suivantes doivent ensuite être aussi réalisées manuellement.
Code de sécurité de l’appareil
Le code de sécurité d’appareil par défaut 123456 est déjà
enregistré. Lors de la configuration initiale, appuyez sur « Suivant ». Si vous avez déjà modifié le code de sécurité de l’appareil, veuillez saisir ici le code correct.
Code de sécurité d’appareil par défaut : 123456
Lors de la première connexion, il vous est demandé de modifier le code de sécurité de l’appareil.
Remarque
Vous pouvez modifier le code de sécurité de
l’appareil dans les réglages. Si vous avez déjà modifié le code de sécurité de l’appareil, vous pouvez le saisir ici manuellement avant d’appuyer sur
Suivant.
18
Page 19
Français
Dénomination, indications de pièce et de lieu
Attribuez un nom à la Smartvest. Le nom Smartvest est préalablement enregistré.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir à
la fenêtre précédente.
Pour afficher les informations météorologiques, appuyez sur la ligne de la ville, puis recherchez votre lieu par son nom ou son code postal, et sélectionnez-le dans les résultats.
Remarque
Les données de lieu sont exclusivement utilisées pour déterminer les données météorologiques.
Terminer la configuration
Pour terminer la saisie, appuyez sur « Enregistrer ».
Votre Smartvest est maintenant intégrée à l’application.
Modifier le code de sécurité de l’appareil lors de la première mise en service
Lors de la première mise en service (ou après réinitialisation des
réglages usine de la centrale d’alarme), il vous est demandé de modifier le code de sécurité de l’appareil. Celui-ci doit
comprendre au moins 6 caractères et 16 au plus. Les caractères suivants sont autorisés :
Lettres (a – z / A – Z)  Chiffres (0 – 9)  Caractères spéciaux : + - * / % = _ ! ? @ # $ & ( ) , . ; :
Remarque
Le code de sécurité modifié de l’appareil ne doit pas
être 123456. Vous pouvez modifier à nouveau le
code de sécurité de l’appareil à tout moment dans les
réglages (Réglages avancés/Paramètres de sécurité).
Nouveau firmware disponible
Effectuez une mise à jour du firmware de la centrale d’alarme
Smartvest afin de pouvoir utiliser toutes les nouvelles fonctions de l’application Smartvest.
Commencez la mise à jour dans les réglages avancés (chapitre 5.6).
19
Page 20
Français
Programmation des composants
Ouvrez l’application Smartvest et connectez-vous à la Smartvest.
Remarque
Vous trouverez les réglages de vos composants à la section 5.1.
Suivez les étapes ci-après :
Ouvrir les réglages de la Smartvest
Dans la vue utilisateur, appuyez sur le symbole de réglage en bas à gauche pour accéder aux réglages de la Smartvest. Saisissez le mot de passe correspondant au réglage (par défaut :
123456) pour ouvrir toutes les possibilités de réglage.
Mot de passe par défaut permettant d’accéder
aux réglages : « 123456 » Vous pouvez l’adapter
dans les « Réglages avancés/Paramètres de sécurité ».
Sélectionner un composant
Effectuez une sélection dans la liste Composants du haut.
Appuyez sur le symbole plus en haut à droite pour ajouter un composant.
Dans la liste, sélectionnez le composant souhaité.
Pour quitter prématurément la programmation d’un composant,
appuyez sur Annuler dans les différentes fenêtres.
20
Page 21
Français
Programmer des composants
Définissez un nom pour le composant.
Remarque
Le nom peut être composé de 15 caractères maximum. Tout caractère supplémentaire est automatiquement supprimé après l’enregistrement.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir
aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions dans l’application.
Attention
Si la programmation automatique ne fonctionne pas malgré les instructions fournies, il est possible de programmer manuellement chaque composant. Vous trouverez cette procédure à la section 5.1 Composants.
Vous trouverez aussi à cette section les réglages de vos composants.
Répétez cette procédure pour tous vos composants.
Remarque
En principe, tous les composants envoient le signal d’assignation dès lors qu’ils sont alimentés.
Remarque
Pour connecter les caméras compatibles à la Smartvest, suivez le manuel de la caméra pour procéder à la configuration dans votre réseau. Si vous avez connecté la caméra via un câble LAN au
même réseau que la centrale d’alarme Smartvest,
vous pouvez également procéder au réglage dans
l’application Smartvest. La programmation de la
caméra est décrite au chapitre 5 Configuration.
Procédez ensuite au montage des composants et de la Smartvest, comme décrit au chapitre suivant Montage.
21
Page 22
Français
Retirer des composants
Ouvrez la liste des composants et…
Pour Android :
… faites glisser les composants sur la droite de l’écran et
confirmez le retrait
Pour IOS :
… faites glisser les composants sur la gauche de l’écran et
appuyez sur Supprimer
Réglages généraux
Ouvrez l’application Smartvest et appuyez sur le symbole de
réglage en haut à droite pour ouvrir les réglages généraux.
Systèmes disponibles
Dans l’application, ajoutez une nouvelle Smartvest ou
sélectionnez votre Smartvest pour ouvrir les réglages généraux de la Smartvest.
Détails Smartvest
Si le code de sécurité de l’appareil a été modifié ou saisi de manière erronée, vous pouvez l’adapter ici pour la connexion à la
Smartvest.
Remarque
La modification du code de sécurité de l’appareil est
décrite au chapitre 5 Configuration.
Activez la reconnexion automatique pour ignorer la connexion
manuelle à la Smartvest. Au démarrage suivant de l’application, vous accédez directement à la vue d’ensemble de la Smartvest.
Pour supprimer la Smartvest, appuyez sur Retirer un système de l’appli.
22
Page 23
Français
Sécurité de l’appli
Pour sélectionner votre propre code PIN d’application, appuyez sur « Modifier le PIN de l’appli ». Lors de la configuration initiale, le code PIN d’application par défaut 123456 est défini.
Attention
Une fois le code PIN d’application activé, celui-ci est demandé à chaque démarrage de l’application sur
votre terminal. Si vous avez oublié votre code PIN
d’application, désinstallez, puis réinstallez votre
application Smartvest.
Code PIN d’application par défaut : 123456
Désactivez la reconnexion automatique pour le code PIN
d’application afin que celui-ci soit demandé à chaque démarrage de l’application. Utilisez-le pour empêcher tout accès à l’application si d’autres personnes utilisent votre terminal.
Instructions
Vous pouvez ouvrir ici les instructions Smartvest sur votre téléphone portable.
23
Page 24
Français
Avertissement
Lors de l’utilisation des pastilles adhésives, assurez-vous que le support est propre, résistant à l’abrasion et sec.
Certaines surfaces, comme le papier peint, le polystyrène, le silicone ou le Teflon, ne conviennent pas au montage de ce produit.
3. Montage
Ce chapitre décrit le montage de la Smartvest et des composants correspondants.
Pour l’utilisation et le réglage de la Smartvest via l’application Smartvest, veuillez vous reporter aux
chapitres 4 et 5.
Smartvest FUAA35000
La Smartvest est uniquement conçue pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité.
Instructions de montage générales
Avant le montage, assurez l’alimentation de secours par pile de votre Smartvest.
1. Pour cela, appuyez sur les deux crochets pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
2. Retirez les bandes en plastique.
3. Refermez ensuite le couvercle.
Montage sur pied
Clipsez la Smartvest sur le pied, puis placez-la à l’emplacement souhaité. Vous pouvez fixer les câbles dans le passe-câbles du pied afin de les ordonner.
24
Page 25
Français
Montage encastré
Collez le gabarit de perçage fourni avec la Smartvest à l’emplacement d’installation souhaité. Utilisez un niveau à bulle pour aligner le gabarit de perçage. Percez des trous aux emplacements prévus, puis insérez les chevilles fournies. Vissez ensuite les vis fournies dans les chevilles en laissant dépasser les têtes d’environ 6 mm. Accrochez enfin la Smartvest.
Prise radio FUHA35000
La prise radio est uniquement conçue pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité.
Il ne faut jamais brancher des prises radio les unes sur les autres.
Montage
Branchez la prise radio sur une prise de courant, puis branchez le consommateur souhaité (par ex. une lampe) sur la prise radio.
Détecteur d’ouverture FUMK35000
Le détecteur d’ouverture est uniquement conçu pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes
de sécurité.
Instructions de montage générales
Montez toujours le petit composant magnétique sur la fenêtre ou la porte et le grand composant
d’émission sur le châssis de la fenêtre ou de la porte.
Montez le détecteur d’ouverture de sorte que les deux composants soient espacés l’un de l’autre
au maximum de 0,5 cm à l’horizontal et de 1,5 cm à la verticale.
En cas de doute, testez si la différence de hauteur sur votre fenêtre ou votre porte est trop
importante : maintenez les deux composants à la position souhaitée sur la fenêtre ou la porte,
puis amenez le composant d’émission sur le châssis de la fenêtre ou de la porte. Si la LED de signal bleu s’allume, la différence de hauteur est trop importante.
Pour compenser cette différence de hauteur, utilisez les rondelles fournies, qui doivent être
placées au dos des composants. En cas d’utilisation des rondelles, les vis fournies ne sont plus
adaptées pour le montage. Utilisez donc vos propres vis ou les pastilles adhésives fournies (recommandé).
Montez toujours le détecteur d’ouverture du côté ouverture de la fenêtre ou de la porte, et jamais
côté charnières.
Vous pouvez placer le détecteur d’ouverture sur le dessus ou sur le côté d’une fenêtre. Si vous
montez le détecteur d’ouverture en dessous d’une fenêtre, il pourrait ne pas se déclencher en
cas de basculement de la fenêtre (non recommandé).
25
Page 26
Français
Montage avec pastilles adhésives (recommandé)
1. Collez les deux petites pastilles adhésives sur le grand composant d’émission du détecteur d’ouverture et la pastille adhésive plus longue sur son petit composant magnétique.
2. Collez le grand composant d’émission à l’emplacement souhaité sur le châssis de la fenêtre et le petit composant magnétique sur la fenêtre.
Montage avec vis
1. Ouvrez le petit composant magnétique du détecteur d’ouverture à l’aide d’un fin tournevis plat.
2. Retirez le couvercle du compartiment de la pile du grand composant d’émission du détecteur d’ouverture.
3. À l’aide de 2 vis, vissez le petit composant magnétique à l’emplacement souhaité sur la fenêtre.
Vous devez au préalable percer les trous prévus à cet effet à l’aide d’un tournevis ou d’une
perceuse.
4. Vissez une vis pour l’œillet d’accrochage du composant d’émission sur le châssis de la fenêtre.
5. Accrochez les composants d’émission, puis fixez-les avec la dernière vis sur le châssis de la fenêtre.
26
Page 27
Français
Détecteur de mouvement FUBW35000
Le détecteur de mouvement est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les
consignes de sécurité.
Instructions de montage générales
Pour une portée de 12 m, montez le détecteur de mouvement à 2 - 2,5 m du sol.  Montez le détecteur plaqué contre le mur ou dans un angle (recommandé).  Ne montez pas le détecteur de mouvement face à une source de chaleur ou une fenêtre, au-
dessus d’un radiateur, à proximité de grandes structures métalliques, de câbles électriques, de conduites de gaz, d’appareils électroniques ou d’appareils radio, ou à moins de 30 mm du plafond.
La portée de détection du détecteur est dirigée vers le bas. N’inclinez donc pas trop le détecteur
vers le bas, sous peine de minimiser la portée. Il est recommandé de le placer bien droit à l’horizontale.
Fixation par collage
1. Pour un montage encastré, collez les pastilles adhésives fournies au dos du détecteur de mouvement.
2. Pour un montage dans un angle, collez les pastilles adhésives sur les chanfreins (surfaces biseautées) du détecteur de mouvement.
3. Montez le détecteur de mouvement à l’emplacement d’installation souhaité sur une surface plane.
27
Page 28
Français
Montage en saillie avec support
1. Insérez le support dans le détecteur de mouvement.
2. Positionnez le détecteur de mouvement à l’emplacement d’installation souhaité et réglez l’angle voulu.
3. Fixez la position en tournant la vis à l’arrière du support.
4. Collez le gabarit de perçage fourni avec le détecteur de mouvement à l’emplacement souhaité. Utilisez un niveau à bulle pour aligner le gabarit de perçage. Percez des trous aux emplacements prévus, puis insérez les chevilles fournies.
Retirez le support et montez-le avec les vis fournies. Enclenchez enfin à nouveau le détecteur de mouvement sur le support.
Montage en saillie sans support
1. Appuyez sur le bouton situé sous le détecteur de mouvement, puis retirez la face arrière de ce dernier.
2. Utilisez les trous prévus à cet effet à l’intérieur de la face arrière comme gabarit de perçage pour le montage encastré ou dans un angle.
3. Percez les trous et insérez les chevilles fournies. À l’aide des vis fournies, vissez ensuite la face arrière du détecteur de mouvement au mur ou dans l’angle.
4. Enclenchez à nouveau le détecteur de mouvement sur le socle monté du détecteur de mouvement.
Détecteur de fumée et de chaleur FURM35000
Le détecteur de fumée et de chaleur est uniquement conçu pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans
les consignes de sécurité et dans le manuel du détecteur de fumée et de chaleur.
Montage
Pour le montage, reportez-vous au manuel du détecteur de fumée et de chaleur.
28
Page 29
Français
Avertissement
Lors du montage, la sirène peut se déclencher du fait du contact anti-sabotage. À cet effet, la sirène est réglée par défaut sur LED. Si vous avez déjà paramétré la sirène sur Sirène ou LED et sirène, réglez-la à nouveau sur LED avant le montage. Sinon, un
déclenchement soudain du signal d’avertissement sonore de la sirène lors d’un montage
à une hauteur élevée peut provoquer des accidents graves et des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Vous pouvez aussi activer le mode de maintenance pour éviter le déclenchement de fausses alarmes. (Voir chapitre 5 Configuration)
Lors du test du signal d’avertissement sonore de la sirène, respectez toujours un écart minimum de 3 m pour éviter les blessures corporelles (au niveau de l’ouïe par ex.).
Sirène FUSG35000
La sirène est conçue pour une utilisation à l’extérieur et à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité.
Instructions de montage générales
La sirène est conçue uniquement pour une utilisation en extérieur sous abri. (IP44)  Veillez à ce que la sirène soit placée hors de portée de main (hauteur de montage 3 m minimum).  Sélectionnez l’emplacement d’installation de sorte que la sirène soit bien visible et audible même
à bonne distance.
La sirène est activée à la première pression du contact anti-sabotage. Le déclenchement du
contact anti-sabotage entraîne celui de l’alarme anti-sabotage.
Montage en saillie
1. Collez le gabarit de perçage fourni avec le détecteur de mouvement à l’emplacement souhaité. Utilisez un niveau à bulle pour aligner le gabarit de perçage. Percez des trous aux emplacements prévus, puis insérez les chevilles fournies. Retirez à nouveau le gabarit de perçage.
Fixez le support en forme de A au mur à l’aide des vis.
2. Branchez le bloc d’alimentation fourni sur la sirène. Insérez celle-ci dans le support par le haut (clic 1), puis clipsez-la contre le mur (clic 2).
3. Serrez enfin la petite vis sur la face inférieure du support.
29
Page 30
Français
Télécommande FUBE35000
La télécommande est uniquement conçue pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité.
Montage
Utilisez le porte-clés pour fixer la télécommande à votre trousseau de clés ou autre.
30
Page 31
Français
Remarque
Selon le système d’exploitation et le terminal utilisés, la représentation réelle peut différer quelque peu des captures d’écran insérées dans ce manuel. Dans ce manuel, la vue d’ensemble des menus est représentée à l’aide de captures d’écran de tablette, tandis que les descriptions des différentes options de menu sont représentées à l’aide de captures d’écran de smartphone. Toutefois, les désignations des options de menu et le
guidage par menu sont identiques sur chaque appareil.
4. Utilisation
L’application Smartvest est divisée en deux guidages par menu principaux : Utilisation et configuration.
Ce chapitre vous explique l’utilisation de la Smartvest via l’application Smartvest.
Pour la configuration de la Smartvest, veuillez vous reporter au chapitre 5.
Le menu Utilisation comporte les fonctions suivantes :
Vue d’ensemble des informations et fonctions les plus importantes
o Activation, activation Internet et désactivation de la Smartvest o Appareils actifs o Anomalies
Vue d’ensemble et activation de vos raccourcis clavier  Vue d’ensemble de vos pièces et de l’état du détecteur de fumée Vue d’ensemble et affichage en temps réel de vos caméras Vue d’ensemble et appel de vos contacts Vue d’ensemble des événements passés
31
Page 32
Français
Barre de navigation et pied de page
Ouvrez l’application Smartvest et connectez-vous à la Smartvest.
Barre de navigation
Affichage Les différentes options de menu sont représentées dans la barre
de navigation supérieure. Le menu dans lequel vous vous trouvez est mis en surbrillance.
Changement de menu Vous pouvez basculer entre les différents menus par balayage
(en faisant glisser le doigt sur l’écran de droite à gauche ou de
gauche à droite). Vous pouvez aussi consulter les différents menus en appuyant sur le menu souhaité dans la barre de menu.
Code couleur
L’état dans lequel se trouve la Smartvest est indiqué par une
couleur dans la barre de navigation.
Gris
Le système est désactivé.
Jaune
Le système est désactivé et une anomalie est survenue
(par ex. pile vide)
Bleu
Le système est activé.
Rouge
Le système est activé et se trouve en état d’alarme (par ex. détecteur d’ouverture ouvert, panique ou
sabotage)
Pied de page
Réglages Dans le pied de page, en bas à gauche, figure le symbole de
réglage . Appuyez dessus pour accéder aux réglages de la Smartvest.
Affichage de la température, de l’humidité de l’air et de la météo Les informations relatives à la température, à l’humidité de l’air
et à la météo sont affichées en bas à droite.
Affichage de la température et de l’humidité de l’air
intérieures, mesurées par l’hygromètre de la
Smartvest.
Affichage de la météo pour le lieu indiqué dans les réglages de la Smartvest.
Remarque
Après le démarrage de la centrale, la stabilisation
des valeurs de l’hygromètre pour l’intérieur prend
environ 30 minutes.
32
Page 33
Français
Vue d’ensemble
Affichage d’état
Dans l’affichage d’état, trois symboles différents indiquent l’état
respectif de la Smartvest. L’état du moment est affiché en surbrillance et le texte correspondant est affiché en dessous.
Vous pouvez modifier l’état en tirant vers la gauche ou la droite, ou en appuyant sur l’état souhaité.
Activation Partielle de Smartvest effectuée
Le mode interne est pré-programmé départ usine
pour protéger l’enveloppe extérieure. Cela signifie que les détecteurs d’ouverture déclenchent une
alarme, mais pas les détecteurs de mouvements. Ainsi, vous pouvez vous déplacer chez vous en toute liberté, sans déclencher d’alarme. Si une personne extérieure pénètre dans le bâtiment, le détecteur
d’ouverture déclenche une alarme. Application
recommandée : réglez Smartvest en mode interne avant d’aller vous coucher.
Smartvest est désactivé (prêt à être activé)
Avec ce statut, le système n’est pas enclenché. Les
messages de la plupart des détecteurs ne
déclenchent pas d’alarme. La seule exception est le
détecteur de fumée qui déclenche systématiquement une alarme, quel que soit le statut du système, pour votre sécurité. En outre, une alarme se déclenche si un des composants envoie un message signalant un sabotage. Application recommandée : désactivez Smartvest en rentrant chez vous.
Activation de Smartvest effectuée
L’activation est pré-programmée départ usine pour assurer une sécurité absolue. Cela signifie que tous les détecteurs déclenchent une alarme. Application recommandée : activez Smartvest en sortant de chez vous, s’il n’y a plus personne à l’intérieur.
Remarque
Lors de la programmation des composants, des valeurs par défaut sont automatiquement définies pour chaque état. Si vous souhaitez modifier les réglages de chaque état, vous trouverez les réglages à la section 5.5 Réglages avancés/Configuration d’état.
33
Page 34
Français
Raccourcis clavier
Sous l’affichage d’état figurent les deux raccourcis clavier préconfigurés Panique et Caméra, que vous pouvez activer par
pression dans la vue d’ensemble. Ces deux raccourcis clavier se
trouvent également sur la télécommande FUBE35000 et vous pouvez aussi les activer par ce biais.
Par défaut : Tous les acteurs se déclenchent (sirène par ex.) et
toutes les caméras enregistrent.
Par défaut : Toutes les caméras enregistrent.
Remarque
Lors de la programmation des composants, des valeurs par défaut sont automatiquement définies pour les raccourcis clavier préconfigurés. Si vous souhaitez modifier les réglages de chaque raccourci clavier, vous trouverez les réglages à la section 5.3 Raccourcis clavier.
Anomalie
Si des anomalies (par ex. pile vides) surviennent, elles sont indiquées sous les raccourcis clavier. Une fois les anomalies
corrigées, elles disparaissent de la vue d’ensemble. Les messages d’erreur se trouvent en outre dans la vue
d’ensemble des événements (4.7).
Appareils actifs
Les composants se trouvant à l’état actif (par ex. prise radio sur Activé) sont répertoriés dans une liste. Une fois les composants désactivés, ils disparaissent de la vue d’ensemble.
Ainsi, vous avez toujours les éventuels consommateurs d’électricité à l’œil.
34
Page 35
Français
Raccourcis clavier
Exemples d’application
Les raccourcis clavier permettent d’activer différents composants par une simple pression. Si vous découvrez des malfaiteurs potentiels devant votre domicile avant la tentative d’effraction,
vous pouvez, par exemple, configurer un raccourci clavier (Panique) pour activer la sirène afin de
dissuader le malfaiteur en appuyant sur ce raccourci clavier avant même sa tentative d’effraction. Vous pouvez aussi créer un raccourci clavier personnalisé pour l’activation d’une ou de plusieurs
prises radio, et allumer ou éteindre ainsi l’éclairage de votre habitation en appuyant sur le raccourci
clavier.
Vue d’ensemble des raccourcis clavier
Jusqu’à 11 raccourcis clavier peuvent être affichés dans la vue d’ensemble des raccourcis clavier. 2 raccourcis clavier
préconfigurés Panique et Caméra sont déjà définis lors de l’installation initiale. Dans les réglages (voir section 5.3 Raccourcis clavier), vous pouvez ajouter 9 autres raccourcis clavier à la vue d’ensemble ou modifier les raccourcis existants.
Pour exécuter un raccourci clavier, appuyez dessus.
Raccourcis clavier préconfigurés
La vue d’ensemble des raccourcis clavier comprend deux
raccourcis clavier préconfigurés : Panique et Caméra. Ces deux raccourcis clavier se trouvent également sur la télécommande FUBE35000 et vous pouvez aussi les activer par ce biais.
Par défaut : Tous les acteurs se déclenchent (sirène par ex.) et
toutes les caméras enregistrent.
Par défaut : Toutes les caméras enregistrent.
Remarque
Lors de la programmation des composants, des valeurs par défaut sont automatiquement définies pour les raccourcis clavier préconfigurés. Si vous souhaitez modifier les réglages des composants pour chaque raccourci clavier, vous trouverez les réglages à la section 5.3 Raccourcis clavier.
35
Page 36
Français
Raccourcis clavier configurables
Vous pouvez configurer jusqu’à 9 raccourcis clavier dans les réglages (voir section 5.3 Raccourcis clavier). Une fois créés, ils apparaissent dans la vue d’ensemble des raccourcis clavier et peuvent être exécutés par simple pression sur le bouton correspondant.
Raccourci clavier configuré
Pièces
Vue d’ensemble des pièces
La vue d’ensemble des pièces comprend toutes les pièces à
laquelle au moins un composant a été ajouté. 2 composants maximum sont répertoriés sous le nom de chaque pièce.
Détails d’une pièce
Appuyez sur la pièce souhaitée pour ouvrir la vue d’ensemble
correspondante. Tous les composants ajoutés à cette pièce sont répertoriés. Pour quitter la vue d’ensemble de la pièce, appuyez
sur la flèche en haut à gauche.
36
Page 37
Français
Code couleur
Si un composant présente une anomalie, la pièce correspondante
dans la vue d’ensemble des pièces et le composant sont marqués
en jaune.
37
Page 38
Français
caméras
Vue d’ensemble des caméras
Jusqu’à 4 caméras peuvent être affichées dans la vue d’ensemble des caméras. Dans les réglages (voir section 5.5
Réglages avancés), vous pouvez ajouter 4 caméras à la vue
d’ensemble des caméras ou modifier les réglages des caméras
existantes.
Appuyez sur une caméra pour accéder à l’affichage en temps réel
avec les différentes fonctions de cette caméra.
TVAC19000
Affichage en temps réel Pour commander la caméra, balayez avec le doigt vers la gauche,
la droite, le haut ou le bas dans l’affichage en temps réel.
Pour zoomer sur l’image de la caméra, étirez-la avec deux doigts.
Actions
Push to Talk Maintenez le bouton enfoncé pour parler avec des
personnes sur site via le haut-parleur de la caméra.
Activer le microphone Appuyez sur le bouton pour entendre
l’enregistrement audio de la caméra.
Positions préréglées Appuyez sur le bouton pour enregistrer
(préréglage 1, 2, 3) ou appeler les positions venant d’être réglées.
Instantané Appuyez sur le bouton pour enregistrer un instantané
sur votre terminal.
Enregistrement Appuyez sur le bouton pour démarrer un
enregistrement d’1 minute.
Remarque : Les enregistrements ne sont possibles que si une
carte micro-SD se trouve dans la caméra ! Dans le cas contraire, la touche « Rec » n’apparaît pas.
38
Page 39
Français
TVAC19100
Affichage en temps réel Pour zoomer sur l’image de la caméra, étirez-la avec deux doigts.
Actions
Activer le microphone Appuyez sur le bouton pour entendre
l’enregistrement audio de la caméra.
Instantané Appuyez sur le bouton pour enregistrer un instantané
sur votre terminal.
Enregistrement Appuyez sur le bouton pour démarrer un
enregistrement d’1 minute.
Remarque :
Les enregistrements ne sont possibles que si une carte micro-SD se trouve dans la caméra ! Dans le cas contraire, la touche « Rec » n’apparaît pas.
TVAC16000
Affichage en temps réel Pour zoomer sur l’image de la caméra, étirez-la avec deux doigts.
Changement de caméra Sélectionnez la caméra souhaitée (caméra 1 – 4).
Actions
Instantané Appuyez sur le bouton pour enregistrer un instantané
sur votre terminal.
Enregistrement Appuyez sur le bouton pour démarrer un
enregistrement d’1 minute.
Remarque : Les enregistrements ne sont possibles que si une
carte micro-SD se trouve dans l’écran TVAC16000 ! Dans le cas contraire, la touche « Rec » n’apparaît pas.
39
Page 40
Français
Contacts
Vue d’ensemble des contacts
Jusqu’à 4 contacts peuvent être affichés dans la vue d’ensemble des contacts. 2 contacts préconfigurés Appel d’urgence et Police
sont déjà définis lors de l’installation initiale. Dans les réglages
(voir section 5.6 Contacts), vous pouvez ajouter 2 autres contacts à la vue d’ensemble des contacts ou modifier les contacts existants.
Appel
Appuyez sur le numéro du contact pour ouvrir automatiquement la vue Téléphone de votre terminal avec le numéro du contact
présélectionné. Pour passer l’appel, vous devez appuyer sur la touche d’appel du terminal.
Attention
N’utiliser les contacts préconfigurés Appel d’urgence et Police qu’en cas d’urgence.
40
Page 41
Français
Événements
Vue d’ensemble des événements
Lors de l’appel de la vue d’ensemble des événements, les
100 événements les plus récents sont affichés. Pour voir les événements plus anciens, utilisez la fonction de
recherche. La centrale d’alarme Smartvest enregistre
1 000 entrées au maximum.
Remarque
Les événements de caméra sont chargés et actualisés directement depuis la caméra dans la vue
d’ensemble des événements. En fonction de la
connexion réseau, plusieurs minutes peuvent être
nécessaires avant qu’une nouvelle vidéo soit
affichée.
Remarque
Les événements du détecteur de mouvement ne
figurent pas dans la vue d’ensemble des
événements. Pour le test de fonctionnement, utilisez le mode test.
(Voir section 1.4. Détecteur de mouvement)
Code couleur
Si des composants ont déclenché un état d’alarme, ils sont marqués en rouge dans la vue d’ensemble des événements.
Si des composants n’envoient aucun signal à la Smartvest ou que leurs piles sont vides, ils sont marqués en jaune dans la vue d’ensemble des événements.
Exporter
Appuyez sur le symbole d’export en bas à gauche pour enregistrer sur votre terminal la vue d’ensemble actuelle des
événements dans un fichier texte.
Rechercher
Appuyez sur le symbole de recherche en bas à gauche pour rechercher les événements sur une plage de temps spécifique. Appuyez sur Rechercher pour lancer la recherche ou sur le
symbole de la flèche pour revenir à la vue d’ensemble des événements.
41
Page 42
Français
Actualisation manuelle
Vous pouvez actualiser manuellement la liste d’événements en
balayant vers le bas. Ceci est particulièrement utile lors du chargement des événements de caméra.
42
Page 43
Français
Affichage de l’alarme
Affichage de l’alarme
L’affichage de l’alarme s’ouvre au déclenchement d’une
alarme, si
l’application Smartvest est déjà ouverte ;  l’application Smartvest est ouverte après l’alarme ;  l’application Smartvest est ouverte par une pression sur
la notification push de l’alarme.
Ordre des événements
L’ordre des événements vous indique quel événement a déclenché l’alarme (surligné en rouge), à quelle heure, ainsi
que les événements qui se sont produits après le déclenchement de l’alarme. Jusqu’à 5 événements sont affichés.
Actions
Sous les actions, vous trouverez les raccourcis clavier préconfigurés Panique et Enregistrement.
Par défaut : Tous les acteurs se déclenchent (sirène par ex.)
et toutes les caméras enregistrent.
Par défaut : Toutes les caméras enregistrent.
Vue d’ensemble des caméras
Appuyez sur une caméra pour accéder à l’affichage en temps
réel avec les différentes fonctions de cette caméra.
Assistant en cas d’urgence
Les contacts que vous avez sélectionnés comme assistants
en cas d’urgence sont affichés et vous pouvez les appeler à l’aide.
Appuyez sur le numéro du contact pour ouvrir automatiquement la vue Téléphone de votre terminal avec le numéro du contact présélectionné.
Attention
N’utiliser les contacts préconfigurés Appel d’urgence et Police qu’en cas d’urgence.
Situation sous contrôle
Pour désactiver l’alarme et votre système, appuyez sur la touche Acquitter l’alarme.
Vous pouvez aussi acquitter l’alarme et désactiver votre système en appuyant sur la touche de désactivation de votre télécommande.
43
Page 44
Français
Remarque
Selon le système d’exploitation et le terminal utilisés, la représentation réelle peut différer quelque peu des captures d’écran insérées dans ce manuel. Dans ce manuel, la vue d’ensemble des menus est représentée à l’aide de captures d’écran de tablette, tandis que les descriptions des différentes options de menu sont représentées à l’aide de captures d’écran de smartphone. Toutefois, les désignations des options de menu et le
guidage par menu sont identiques sur chaque appareil.
5. Configuration
L’application Smartvest est divisée en deux guidages par menu principaux : Utilisation et configuration.
Ce chapitre vous explique la configuration de la Smartvest via l’application Smartvest.
Pour l’utilisation de votre Smartvest, veuillez vous reporter au chapitre 4.
Le menu Configuration permet d’exécuter les points suivants :
Réglages et ajout de vos composants  Réglages de vos raccourcis clavier  Réglages de vos scénarios  Réglages de vos horaires  Réglages des paramètres de réseau et de sécurité  Réglages des modes Activation/Activation partielle/Désactivation  Réglages relatifs à l’heure et au firmware Activation du mode Test, Maintenance ou Télécommande
44
Page 45
Français
Vue de configuration
Vue de configuration
Les réglages, les contacts et les instructions Smartvest sont affichés dans la vue de configuration.
Réglages de la Smartvest
Saisissez le mot de passe correspondant aux réglages (par défaut : 123456) pour ouvrir toutes les possibilités de réglage de la Smartvest.
Les réglages suivants ne peuvent être modifiés qu’à l’aide du mot
de passe correspondant :
Composants  Raccourcis clavier  Scénarios  Horaires  Réglages avancés
Ces réglages sont décrits plus en détail aux sections 5.2 à 5.6.
Contacts
Appuyez sur Contacts pour ouvrir la liste de contacts. Les contacts affichés doivent être organisés de façon individuelle
pour chaque terminal car ils sont enregistrés dans l’application même.
Appuyez sur le contact que vous souhaitez modifier ou sur le symbole plus pour ajouter un nouveau contact.
Nom Définissez le nom du contact.
Numéro Définissez le numéro d’appel du contact.
Assistant sélectionné Activez cette option pour les contacts privilégiés que vous
souhaitez joindre en cas d’alarme. Si vous avez activé au moins un contact comme assistant sélectionné, lors de l’alerte suivante
de la Smartvest, ce contact apparaît immédiatement comme option d’appel. Il est possible d’activer au maximum 2 des 4 contacts comme assistants sélectionnés.
Les contacts nouveaux ou modifiés sont affichés dans la vue d’ensemble des contacts (voir section 4.6 Contacts).
Instructions Smartvest
Vous pouvez ouvrir ici les instructions Smartvest sur votre téléphone portable.
Déconnexion
Appuyez sur « Déconnexion » pour mettre fin à la connexion à la Smartvest. Vous accédez alors à la page de démarrage.
45
Page 46
Français
Composants
Vue des composants
Appuyez sur Composants pour accéder à la vue des composants. Tous les composants programmés et les pièces correspondantes sont affichés dans cette vue.
Programmer des composants
Appuyez sur le symbole plus pour ajouter un composant. Sélectionnez le composant correspondant dans la liste des composants.
Caméra
Remarque
Si vous avez connecté la caméra via un câble LAN
au même réseau que la centrale d’alarme Smartvest,
vous pouvez assigner et configurer la caméra
directement avec l’application Smartvest, puis passer
à un fonctionnement par WLAN.
Pour l’intégration WLAN directe d’une caméra, consultez d’abord le manuel de celle-ci afin de la
mettre en service dans votre réseau domestique.
Définissez un nom pour le composant.
Recherchez la caméra au sein du réseau.
Sélectionnez le DID de la caméra dans les résultats. Vous
pouvez aussi saisir manuellement le DID de la caméra et appuyer sur Suivant.
Indiquez ensuite le code de sécurité de la caméra.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Appuyez enfin sur Suivant pour terminer le processus de
programmation.
46
Page 47
Français
Prise radio
Définissez un nom pour le composant.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application,
puis terminez l’opération.
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation,
répétez les étapes.
Détecteur d’ouverture
Définissez un nom pour le composant.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions dans l’application.
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation, appuyez sur Programmation et ouvrez le
compartiment de la pile du détecteur d’ouverture,
puis refermez-le.
Détecteur de mouvement
Définissez un nom pour le composant.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application,
puis terminez l’opération.
47
Page 48
Français
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation,
appuyez sur « Programmation », puis sur le bouton figurant sous le détecteur de mouvement ; retirez ce dernier de la face arrière du boîtier, puis appuyez sur la touche de programmation.
Détecteur de fumée et de chaleur
Définissez un nom pour le composant.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application,
puis terminez l’opération.
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation,
appuyez sur Programmation, desserrez le détecteur de fumée et de chaleur de la plaque de fond, retirez les piles, puis remettez-les en place.
Sirène
Définissez un nom pour le composant.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application,
puis terminez l’opération.
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation,
appuyez sur Programmation, puis sur la touche de programmation à l’arrière de la sirène.
48
Page 49
Français
Télécommande
Définissez un nom pour le composant.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application,
puis terminez l’opération.
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation,
appuyez sur Programmation, puis pendant 5 secondes sur le raccourci clavier Caméra de la télécommande.
Régler un composant
Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous souhaitez régler.
Centrale d’alarme
Nom Définissez un nom pour la Smartvest.
LED d’arrière-plan Réglez l’intensité lumineuse des LED d’arrière-plan : Arrêt, Faible
ou Élevé.
Volume Réglez le volume de la centrale d’alarme en cas d’alerte ou
d’autres événements : Arrêt, Faible ou Élevé.
Éteinte Faible : 70 dB Élevé : 90 dB
Durée de réaction
Réglez ici la durée d’alarme de la centrale d’alarme en cas d’alarme.
Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Ville Pour afficher les informations météorologiques, appuyez sur la
ligne de la ville, puis recherchez votre lieu par son nom ou son code postal, et sélectionnez-le dans les résultats.
49
Page 50
Français
Prise radio
Nom Définissez un nom pour le composant.
Désactivation automatique à la fin du scénario Définissez la durée pendant laquelle la prise radio doit rester
activée après son activation par un scénario.
Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
la prise radio est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Détecteur d’ouverture
Nom Définissez un nom pour le composant.
Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
le détecteur d’ouverture est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Détecteur de mouvement
Nom Définissez un nom pour le composant.
Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
le détecteur de mouvement est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
50
Page 51
Français
Détecteur de fumée et de chaleur
Nom Définissez un nom pour le composant.
Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Sirène
Nom Définissez un nom pour le composant.
Type de réaction Réglez comment doit réagir la sirène en cas d’activation.
LED
Les LED clignotent.
Sirène
La sirène est activée.
LED et sirène
Les LED clignotent et la sirène est activée
Durée Réglez la durée pendant laquelle la sirène doit retentir ou les LED
doivent clignoter en cas d’alarme.
Volume Réglez le volume de la sirène. Éteinte Faible : env. 80 dB Élevé : env. 100 dB
Attention
Pour un volume réglé de 100 dB, respectez toujours un écart minimum de 3 m pour éviter les blessures corporelles (ouïe par ex.).
Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
51
Page 52
Français
Télécommande
Nom Définissez un nom pour le composant.
Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Pour la télécommande, la pièce Appareils mobiles est disponible.
Caméra
Nom Définissez un nom pour le composant.
DID Relevez ici le numéro DID de la caméra.
Code de sécurité Entrée du code de sécurité de la caméra.
Réglages avancés Ouvrez les réglages avancés en saisissant le code administrateur
de la caméra (réglage de base : 123456)
Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
la caméra est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
52
Page 53
Français
Réglages avancés de la caméra
(non disponibles pour les caméras TVAC16000)
Mot de passe administrateur & code de sécurité de l’appareil
Modifiez ici le code de sécurité de l’appareil et le mot de passe
administrateur de la caméra.
Le code de sécurité de l’appareil vous donne accès à l’image de
caméra. Le mot de passe administrateur ouvre les réglages avancés.
Réglages fuseau horaire Sélectionnez le fuseau horaire dans lequel la caméra est
installée. Si le fuseau horaire utilise la commutation à l’heure d’été, activez l’heure d’été.
Réglages vidéo Qualité vidéo Sélectionnez la qualité du streaming vidéo :
Meilleur streaming, l’affichage vidéo est représenté de
manière plus fluide.
Meilleure image, l’image vidéo est représentée avec une
résolution plus élevée.
Vidéo HD, l’image vidéo est transmise avec une résolution
HD. L’image peut cependant être représentée de manière
temporisée en raison du grand volume de données.
Remarque :
Utilisez le réglage Meilleure image ou Vidéo HD uniquement avec une bande passante (1 Mbps) et une configuration système requise suffisantes. Notez que les différentes technologies de transmission audio et vidéo peuvent provoquer une transmission asynchrone en raison des différentes utilisations du réseau.
Mode environnement
Vous pouvez ici sélectionner la fréquence du réseau à
l’intérieur (50 Hz), à l’intérieur (60 Hz) et à l’extérieur.
valeur standard en Allemagne : 50 Hz
Ajustement « mauvaise luminosité »
Ajustement de l’image vidéo en cas de mauvaise luminosité en mode nuit sur 5 niveaux. Le niveau 5 éclaircit le plus l’image.
Orientation de l’image Vous pouvez ici tourner l’image, l’inverser, ou la tourner et l’inverser.
Réglages WiFi
53
Page 54
Français
Sélectionnez le réseau avec lequel la caméra doit être utilisée pour l’accès Internet, et saisissez le mot de passe WLAN requis.
Remarque :
Protégez votre réseau avec un codage WPA, WPA2 ou WPA2-PSK afin d’éviter qu’une autre personne puisse y accéder.
La caméra redémarre une fois que les réglages ont été
enregistrés. N’oubliez pas de retirer le câble adaptateur Ethernet (s’il a été utilisé pour la première configuration).
Si la connexion ne s’est pas établie ou que des
indications WiFi incorrectes ont été saisies, appuyez 5 secondes sur la touche de réinitialisation pour réinitialiser la caméra aux réglages d’usine.
Mode de détection Les réglages pour la détection de mouvement sont nécessaires pour l’enregistrement déclenché par un mouvement.
Vous avez le choix entre Off et Logiciel.
Off : Une notification ou un enregistrement déclenché par
un mouvement n’a pas lieu.
Logiciel : La détection de mouvement est effectuée par le
logiciel de la caméra. Vous pouvez définir différentes sensibilités de détection de mouvement pour le jour et la nuit. Plus la sensibilité est élevée,
moins le mouvement sur l’image a besoin d’être fort pour
déclencher la détection de mouvement.
Réglages cartes SD Formater la carte SD Formatage de la carte SD. Pour une utilisation à long terme de la carte SD, utilisez une carte SD de la classe 10.
Remarque :
Lors du formatage de la carte SD, toutes les données sont supprimées. Sauvegardez les données avant le formatage.
Activer la mémoire circulaire Si cette fonction est activée, les enregistrements les plus anciens sont écrasés dès que la carte SD est pleine.
Informations sur l’appareil Lisez ici la version firmware, ainsi que la mémoire totale et l’espace mémoire disponible.
Raccourcis clavier
Raccourcis clavier
54
Page 55
Français
Appuyez sur les raccourcis clavier configurés Panique ou Caméra ou sur l’un des 9 raccourcis clavier configurables pour les régler. Les raccourcis clavier configurés et pas encore configurés sont séparés par une ligne vide.
Réglages des raccourcis clavier
Dans la liste des acteurs, sélectionnez les composants qui doivent être activés avec les raccourcis clavier.
Appuyez sur Enregistrer pour créer le raccourci clavier avec les acteurs souhaités.
Le raccourci clavier est alors visible dans la vue d’ensemble des
raccourcis clavier (voir section 4.3 Raccourcis clavier) et peut être activée par une pression.
55
Page 56
Français
Scénarios
Exemples d’application
Les scénarios permettent une automatisation de votre domicile.
Vous pouvez, par exemple, utiliser un détecteur de mouvement pour identifier l’entrée dans une pièce ou un détecteur d’ouverture pour allumer les éclairages branchés à une prise radio lorsqu’une porte
est ouverte.
Vous pouvez aussi utiliser un détecteur de mouvement ou un détecteur d’ouverture pour démarrer l’enregistrement d’une caméra. Vous pouvez ainsi toujours voir qui entre chez vous et à quel moment.
Scénarios
Dans la liste des capteurs, sélectionnez le composant auquel vous souhaitez attribuer un scénario.
Un capteur peut être affecté à un nombre illimité d’acteurs.
Vous pouvez aussi désactiver manuellement des scénarios configurés existants via l’interrupteur marche/arrêt à droite des composants et les réactiver quand vous le souhaitez.
Réglages des scénarios
Appuyez sur le symbole plus pour ouvrir la liste des acteurs. Sélectionnez un ou plusieurs acteurs à ajouter au scénario du capteur, puis appuyez sur Enregistrer.
Pour les prises radio, sélectionnez aussi le comportement, à savoir si la prise radio doit être activée (Marche) ou désactivée (Arrêt) lors de l’activation du scénario.
Montez la caméra dôme pan tilt TVAC19000 comme acteur, vous pouvez initier le cliché pour 1 des 3 positions prédéfinies.
Remarque :
Vous pouvez supprimer un acteur de la liste en retirant celui-ci de la liste des acteurs (cocher « Supprimer »).
Remarque :
Veillez à ce que le scénario
n’entre pas en conflit avec la configuration en cas d’alarme.
Exemple : Si un détecteur de mouvement active une prise radio en
cas d’alarme, vous ne devez pas établir un scénario
impliquant la désactivation de cette prise avec ce détecteur.
56
Page 57
Français
Horaires
Exemples d’application
Les horaires permettent une automatisation et une simulation de présence à votre domicile.
Pour chaque prise radio, vous pouvez indiquer des horaires afin d’activer en votre absence (lorsque
vous êtes en vacances par ex.) les sources de lumière branchées sur la prise radio et ainsi simuler une présence.
Vous pouvez aussi, par exemple, brancher les illuminations de Noël sur une prise radio et indiquer des horaires pour les allumer uniquement lorsqu’il fait nuit.
Horaires
Dans la liste des prises radio, sélectionnez celle pour laquelle vous souhaitez indiquer des horaires.
Réglages des horaires
Appuyez sur le symbole plus pour ajouter des horaires.
Sélectionnez les heures de début et de fin d’activation de la prise
radio. Sélectionnez les jours de la semaine où ces horaires doivent être
appliqués.
Remarque
Vous pouvez créer jusqu’à 10 horaires pour chaque prise radio.
57
Page 58
Français
Réglages avancés
Paramètres réseau
Par défaut, la Smartvest est réglée sur DHCP. Cela signifie que votre routeur attribue automatiquement une adresse IP, un masque de sous-réseau, une passerelle et un serveur DNS à la Smartvest.
Si vous souhaitez configurer ces informations manuellement, désactivez DHCP et procédez aux saisies.
Remarque
Il est recommandé de laisser la fonction DHCP activée.
Adresse IP Vous trouverez les adresses IP disponibles pour la Smartvest
dans les réglages de votre routeur.
Masque de sous-réseau Le masque de sous-réseau dépend du réseau dans lequel vous
vous trouvez. Le masque de sous-réseau courant est :
255.255.255.0.
Passerelle et serveur DNS Pour la passerelle et le serveur DNS, indiquez l’adresse IP de
votre routeur comme vous le faites habituellement.
Exemple de saisie manuelle : Adresse IP : 192.168.0.50 Masque de sous-réseau :
255.255.255.0 Passerelle : 192.168.0.1 Serveur DNS : 192.168.0.1
Appuyez enfin sur Enregistrer pour sauvegarder les données.
58
Page 59
Français
Paramètres de sécurité
Dans les paramètres de sécurité, vous pouvez modifier le code
de sécurité de l’appareil et le mot de passe des réglages de la
Smartvest. Il est fortement recommandé de modifier les deux mots de passe dès la configuration initiale.
Code de sécurité de l’appareil Indiquez l’ancien code de sécurité de l’appareil, puis le nouveau.
Entrez à nouveau ce dernier pour le confirmer, puis appuyez sur Enregistrer.
Remarque
Le code de sécurité de l’appareil est
automatiquement modifié dans les réglages de centrale sur le terminal sur lequel la modification a été apportée.
Pour les autres terminaux, vous devez modifier le
code de sécurité de l’appareil dans les paramètres
généraux avant votre prochaine connexion (voir point 2.4, Paramètres généraux).
Mot de passe permettant d’accéder aux réglages Entrez l’ancien mot de passe permettant d’accéder aux réglages,
puis le nouveau. Entrez à nouveau ce dernier pour le confirmer, puis appuyez sur Enregistrer.
Remarque
Si vous avez oublié votre code de sécurité de
l’appareil ou votre mot de passe permettant d’accéder aux réglages, vous pouvez le réinitialiser
sur la valeur par défaut 123456.
Pour cela, appuyez sur le bouton de réinitialisation de
la Smartvest à l’aide d’un trombone pendant
10 secondes (en cours d’utilisation) pour restaurer ses réglages d’usine. Le pairage avec les composants et les paramètres les plus importants ne seront pas perdus lors de cette opération.
59
Page 60
Français
Configuration d’état
Sélectionnez l’état à configurer. Vous pouvez déterminer comment doit réagir votre Smartvest dans l’état correspondant.
Activé Sélectionnez les acteurs et les capteurs qui doivent se déclencher
ou détecter à l’état Activé.
Temporisation de sortie
Activez la temporisation de sortie afin d’avoir suffisamment de temps pour quitter la maison après l’activation de la Smartvest. La temporisation de sortie s’applique aux options Activé et Act.
interne.
Remarque
À l’état Activé, tous les acteurs et capteurs sont
activés par défaut.
Act. interne Sélectionnez les acteurs et les capteurs qui doivent se déclencher
ou détecter à l’état Act. interne.
Temporisation de sortie
Activez la temporisation de sortie afin d’avoir suffisamment de temps pour quitter la maison après l’activation de la Smartvest. La temporisation de sortie s’applique aux options Activé et Act.
interne.
Remarque
À l’état Act. interne, tous les acteurs et capteurs sont activés par défaut, à l’exception des détecteurs de
mouvement.
Désactivé
Temporisation d’entrée Activez la temporisation d’entrée afin d’avoir suffisamment de
temps pour entrer dans la maison et désactiver la Smartvest.
Attention
La temporisation d’entrée engendre un risque de sécurité accru car la centrale d’alarme peut être
sabotée pendant ce temps.
60
Page 61
Français
Notifications
Activer la notification push Activez la notification push pour recevoir un message de
changement d’état ou une alarme sur votre terminal.
Activer la notification par e-mail Activez la notification par e-mail pour recevoir un message de
changement d’état ou une alarme sur votre terminal.
Indiquez pour cela votre (vos) adresse(s) e-mail dans la liste de destinataires.
Activer la notification par SMS Activez la notification par SMS pour recevoir un message de
changement d’état ou une alarme sur votre terminal.
Pour une notification par SMS, accédez à la page
www.smstrade.de et commandez un abonnement adapté à vos
besoins. Après l’inscription, vous recevez une demande de
vérification sur votre téléphone portable. Confirmez-la.
Indiquez ensuite la clé et votre numéro de téléphone, puis sélectionnez le programme choisi.
Attention
Le « service SMS » est un produit de l’entreprise CM Telecom Germany GmbH, Office Frankfurt, Mainfrankenpark 53, 97337 Dettelbach. L’utilisation est à vos risques et périls. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Allemagne, ne saurait être tenue responsable
d’éventuels dommages liés à l’utilisation de ce
service.
Actualisation du firmware
61
Page 62
Français
Cliquez sur Actualisation pour démarrer l’actualisation du firmware.
Veuillez attendre que le message Actualisation terminée apparaisse. – La centrale d’alarme redémarre. Durant le processus d’initialisation, la LED clignote en rouge.
Remarque
Dans l’idéal, procédez à une actualisation du firmware lorsque vous vous trouvez dans le même réseau que la Smartvest.
Appliquer les réglages d’heure
Appuyez sur Appliquer les réglages d’heure pour transmettre le fuseau horaire et l’heure actuels de votre smartphone sur la
Smartvest.
À propos de
Appuyez sur À propos de pour consulter le DID de la Smartvest et les versions actuelles du firmware et de l’application.
Mode spécial
Mode de maintenance Mettez le système en mode de maintenance pour éviter toute
alarme anti-sabotage ou tout défaut de supervision lors du changement des piles.
Attention
N’oubliez pas de redésactiver le mode de
maintenance pour revenir à un fonctionnement normal.
Mode test Après activation du mode test, tous les nouveaux événements
s’affichent, y compris la détection de mouvement. Le mode test
est disponible uniquement lorsque le système est désactivé.
62
Page 63
Français
Attention
N’oubliez pas de redésactiver le mode test pour
revenir à un fonctionnement normal.
Mode télécommande Avec le réglage Mode télécommande, les fonctionnalités de
l’application sont limitées à celle d’une télécommande. Ce mode convient aux utilisateurs qui ne doivent pouvoir accéder qu’aux
fonctions de base (vos enfants, par exemple).
63
Page 64
Français
Numéro du modèle
FUAA35000 - Smartvest
Pile
6 x AA (2 x 3) (1,5 V) pour l’alimentation de secours
Durée de vie de la pile
h
Ø 5
Température de fonctionnement
°C
0 - 40
Fréquence
MHz
868,3
Poids
g
540
Hygromètre
intégré
Dimensions
mm
279,6 x 89,3 x 193,8
Zones radio max.
32
Humidité de l’air max.
%
80
Montage
Montage sur pied ou encastré.
Connexion réseau
Mbit.
10/100
Portée
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Pression acoustique
dB
Arrêt, Faible (70), Élevé (90)
Alimentation électrique
V
5
Consommation de courant
mA
Max. 450
Numéro du modèle
FUHA35000 – Prise radio
Raccordements
Fiche Schuko sur l’appareil (type : F) ; prise Schuko sur
l’appareil (type : F)
Température de fonctionnement
°C
0 - 40
Fréquence
MHz
868
Poids
g
129
Dimensions
mm
55 x 99 x 31
Humidité de l’air max.
%
80
Portée
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Surveillance anti-sabotage
Non
Puissance de commutation
W
< 3 680
Contrôle du signal
Oui, toutes les 3 h
Alimentation électrique
V
250 CA
6. Caractéristiques techniques
64
Page 65
Français
Numéro du modèle
FUMK35000 – Détecteur d’ouverture
Pile
1 x CR2032 (3 V)
Durée de vie de la pile
h
Ø 1 an
Température de fonctionnement
°C
0 - 40
Fréquence
MHz
868,3
Poids
g
30
Dimensions
mm
40 x 71 x 14
Humidité de l’air max.
%
80
Montage
Montage sur porte ou fenêtre
Portée
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Surveillance anti-sabotage
Oui
Contrôle du signal
Oui, toutes les 3 h
Numéro du modèle
FUBW35000 – Détecteur de mouvement
Pile
3 x AA (1,5 V)
Durée de vie de la pile
h
Ø 2 ans
Température de fonctionnement
°C
0 - 40
Procédé de détection
Reconnaissance thermique
Mode d’économie d’énergie
s
120 (après détection d’un mouvement, le détecteur de
mouvement n’envoie un autre message qu’au bout de
120 secondes)
Portée de détection
m
16
Fréquence
MHz
868,3
Poids
g
163
Dimensions
mm
61 x 110 x 52
Humidité de l’air max.
%
80
Montage
Montage encastré
Hauteur > 2 m
Angle de visée PIR
Horizontal : 105°
Vertical : 45°
Portée
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Surveillance anti-sabotage
Oui
Contrôle du signal
Oui, toutes les 3 h
65
Page 66
Français
Numéro du modèle
FURM35000 – Détecteur de fumée et de chaleur
Dispositif de neutralisation de l’alarme
M
10
Pile
2 x AA (1,5 V)
Durée de vie de la pile
h
Ø 1 an
Température de fonctionnement
°C
0 - 45
Portée de détection
40
Fréquence
MHz
868,3
Poids
g
166
Dimensions
mm
32 x 120
Humidité de l’air max.
%
93
Montage
Montage au plafond
Portée
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Contrôle du signal
Oui, toutes les 3 h
Numéro du modèle FUSG35000 - Sirène
Pile
4 x C (1,5 V)
Durée de vie de la pile
h
Ø 2 ans
Température de fonctionnement
°C
-10 - 50
Fréquence
MHz
868,3
Poids
g
870
Couleur lumineuse
Rouge
Illuminant
LED
Dimensions
mm
112 x 300 x 102
Humidité de l’air max.
%
80
Montage
Montage encastré à l’extérieur, sous abri
Angle de visée PIR
Horizontal : 105°, Vertical : 45°
Portée
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Surveillance anti-sabotage
Oui
Pression acoustique
dB
Arrêt, Faible (80), Élevé (100)
Indice de protection
IP
44
Contrôle du signal
Oui, toutes les 3 h
Alimentation électrique
V
5
66
Page 67
Français
Consommation de courant
mA
200
Numéro du modèle
FUBE35000 – Télécommande
Pile
1 x CR2032 (3 V)
Durée de vie de la pile
h
Ø 2 ans
Température de fonctionnement
°C
0 - 40
Fréquence
MHz
868,3
Poids
g
22
Dimensions
mm
30 x 60 x 14
Humidité de l’air max.
%
80
Montage
Montage sur porte ou fenêtre
Portée
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Surveillance anti-sabotage
Non
Contrôle du signal
Oui, toutes les 3 h
67
Loading...