En la página de Internet encontrará indicaciones importantes y
preguntas frecuentes sobre este y muchos otros productos
www.abus.com
Versión 1.2
Traducción española del manual de instrucciones original alemán.
Guardar para futuras consultas.
1
Español
Exoneración de responsabilidad
Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si, a pesar de ello, usted
advirtiera omisiones o imprecisiones, comuníquenoslo por escrito a la dirección indicada
anteriormente.
ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni
tipográficos y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de
instrucciones sin previo aviso.
ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que se deriven directa o indirectamente
del equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se concede garantía alguna por
el contenido de esta documentación.
Introducción
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de este producto.
Este dispositivo cumple los requisitos establecidos en las directivas vigentes de la UE. Si desea
solicitar la declaración de conformidad, diríjase a:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta lo
expuesto en este manual de instrucciones.
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea todo el manual de instrucciones y respete todas las
indicaciones de utilización y seguridad.
Todos los nombres de empresas y denominaciones de producto son marcas registradas del
correspondiente propietario. Todos los derechos reservados.
Si tiene alguna pregunta, diríjase a su instalador o a su distribuidor especializado.
2
Español
El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro
para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica.
Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante
del manual de instrucciones, que es imprescindible tener en cuenta.
Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para el manejo.
1. ...
2. ...
Enumeraciones con un orden fijo establecido en el texto o en la indicación de
advertencia.
...
...
Enumeraciones sin un orden fijo establecido en el texto o en la indicación de
advertencia.
En caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestas
en el manual de instrucciones, se extingue el derecho de garantía. No nos hacemos
responsables de los daños resultantes.
No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales provocados
por una utilización incorrecta o por no haber respetado las indicaciones de
seguridad. En tales casos se anula el derecho de garantía.
Explicación de los símbolos
Enumeraciones
Uso adecuado
Utilice el dispositivo únicamente para la finalidad para la que ha sido concebido y fabricado. Cualquier
otro uso se considera inadecuado.
Este dispositivo solo se puede utilizar para el siguiente fin o fines:
El sistema de alarma inalámbrico Smartvest permite la entrada sin complicaciones a un hogar
moderno con una seguridad integral fiable combinada con atractivas funciones domóticas. La
central Smartvest conecta hasta 32 componentes inalámbricos y hasta 4 cámaras IP mediante
la aplicación gratuita. La aplicación gratuita permite el acceso global a la central. En caso de
alarma, la central cuenta con una sirena de alto volumen integrada de 90 db y puede notificar
de forma paralela con notificaciones push mediante aplicación y correo electrónico.
Indicaciones importantes de seguridad
General
Antes de utilizar por primera vez el dispositivo, lea atentamente las siguientes instrucciones y respete
todas las advertencias, aunque esté familiarizado con el uso de dispositivos electrónicos.
Guarde bien este manual para futuras consultas.
Si vende o regala el dispositivo a terceros, entregue también estas instrucciones.
Las siguientes indicaciones de seguridad y peligro están destinadas no solo a proteger su salud y
seguridad, sino también la integridad del dispositivo. Lea atentamente los siguientes puntos:
3
Español
Alimentación de corriente
Conecte este aparato solo a fuentes de alimentación que suministren la tensión de red indicada
en la placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la
empresa distribuidora de electricidad.
Desenchufe el dispositivo de la red de alimentación antes de llevar a cabo trabajos de
mantenimiento o instalación
Para desconectar completamente el dispositivo de la red, hay que desenchufarlo de la toma de
corriente.
Para excluir totalmente el peligro de incendio, por regla general se ha de desenchufar el
dispositivo de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un periodo de tiempo
prolongado.
Sobrecarga/sobretensión
Desenchufe el dispositivo de la red eléctrica cuando vaya a haber temporal o tormenta con peligro
de descarga de rayos o conecte el dispositivo a un sistema de alimentación ininterrumpida.
Evite la sobrecarga en cajas de enchufe, cables alargadores y adaptadores, ya que esto puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Cables
Tome siempre los cables por la clavija y no tire del cable
No tome nunca el cable con las manos mojadas, ya que se podría producir un cortocircuito o una
descarga eléctrica.
No coloque el dispositivo, muebles ni ningún otro objeto pesado sobre los cables y cerciórese de
que no queden doblados, sobre todo en la parte de la clavija y en las bases de conexión
No haga nunca nudos en los cables ni los ate junto con otros cables.
Se deben tender todos los cables de tal forma que nadie los pueda pisar ni tropezar con ellos.
Un cable de red estropeado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Compruebe
de vez en cuando el cable de red.
No modifique ni manipule el cable de red ni el enchufe de red.
No utilice ningún adaptador de enchufe ni cable alargador que no respondan a las normas de
seguridad vigentes y no realice ninguna modificación en los cables de corriente ni de red.
Niños
Impida que los dispositivos eléctricos puedan llegar a manos de los niños. No deje nunca que los
niños utilicen dispositivos eléctricos sin vigilancia. Los niños no son siempre conscientes de los
posibles peligros. El atragantamiento con piezas pequeñas podría provocar la muerte.
Mantenga también apartadas de los niños las láminas de plástico del embalaje, pues podrían
asfixiarse con ellas.
Este dispositivo no debe llegar a manos de los niños. Un uso inadecuado podría hacer saltar las
piezas con resorte y provocar lesiones a los niños (por ejemplo, en los ojos).
4
Español
Lugar de instalación/entorno de funcionamiento
Instale o monte el Smartvest sobre una superficie firme y llana o sobre la pared, y no coloque ningún
objeto pesado sobre el dispositivo.
Asegúrese de que se garantice en todo momento una ventilación suficiente (no coloque el Smartvest
en estanterías, sobre una alfombra gruesa, sobre una cama, ni en ningún lugar donde las ranuras de
ventilación puedan quedar tapadas, y deje una distancia mínima de 10 cm por todos los lados).
El Smartvest no está diseñado para su funcionamiento en salas con temperatura o humedad del aire
altas (por ejemplo, en cuartos de baño), ni en lugares muy expuestos al polvo.
En el caso de aquellos componentes que únicamente sean apropiados para su uso en interiores,
procure que
Los componentes no queden expuestos a la influencia de ninguna fuente de calor (por ejemplo,
calefacción).
No incida directamente luz solar ni artificial en los componentes.
No haya fuentes de calor que puedan provocar un incendio (por ejemplo, una vela encendida)
sobre o junto a los componentes.
No se puedan producir salpicaduras de agua sobre el dispositivo.
Los componentes no se utilicen cerca del agua y, sobre todo, no se sumerjan jamás en agua (no
coloque objetos con agua, como jarrones o bebidas, sobre el aparato o junto a él).
Los componentes no queden expuestos a oscilaciones bruscas de temperatura, ya que se
condensaría la humedad del aire y ello podría provocar cortocircuitos.
En el caso de aquellos componentes que sean adecuados para su uso en interiores y en exteriores,
procure que
Los componentes no estén expuestos a sacudidas o vibraciones excesivas.
Los componentes no estén en las inmediaciones de campos magnéticos (por ejemplo, altavoces).
No entren en contacto con líquidos agresivos.
No penetre ningún cuerpo extraño.
Se cumplan la temperatura de servicio y la humedad del aire en el lugar de servicio de los
componentes.
Para el correcto montaje y el cumplimiento del entorno de funcionamiento de los componentes,
consulte la guía rápida, los datos técnicos y las instrucciones de montaje del capítulo 3.
Pila
Todos los componentes del Smartvest, a excepción del enchufe inalámbrico, pueden o deben
alimentarse mediante pila. Para garantizar una larga vida útil y evitar incendios y lesiones, tenga en
cuenta las siguientes indicaciones:
No tire la pila a la basura doméstica.
La pila no se debe exponer directamente a ninguna fuente de calor ni a la radiación solar, ni se
debe guardar en un lugar con una temperatura elevada.
La pila no debe quemarse.
La pila no debe entrar en contacto con agua.
La pila no debe desarmarse, pincharse ni dañarse.
Los contactos de las pilas no deben hacer cortocircuito.
La pila no debe caer en manos de niños.
La pila no puede recargarse.
5
Español
Advertencia
Si el embalaje original presenta algún desperfecto, compruebe el dispositivo. En caso de
que detecte algún daño en el dispositivo, devuélvalo en el embalaje original e informe al
servicio de reparto.
Advertencia
Trabajar de manera no profesional o inadecuada en la red eléctrica o en las instalaciones
de viviendas supone un peligro para usted y para otras personas.
Tienda los cables de las instalaciones de tal forma que los circuitos de red y de baja
tensión discurran siempre separados y que no se unan en ningún punto ni se puedan unir
por algún defecto.
El dispositivo funciona con una tensión peligrosa. Para realizar los trabajos de
mantenimiento (por ejemplo, limpieza), desenchufe el dispositivo de la red eléctrica.
Desembalaje
Manipule el dispositivo con extremo cuidado al desembalarlo.
Los embalajes y utensilios de embalaje son reciclables y se deben gestionar de forma que se puedan
volver a utilizar.
Recomendamos:
Introducir en el contenedor que corresponda el papel, cartón y cartón ondulado por un lado, y los
materiales plásticos por otro.
Si en su distrito no se dispone de tales contenedores, podrá desechar el material de embalaje en la
basura doméstica.
Puesta en funcionamiento
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de utilización antes de la primera puesta en
funcionamiento.
Mantenimiento y cuidado
Es necesario realizar tareas de mantenimiento cuando el dispositivo ha sufrido daños (por ejemplo en
el enchufe de red, el cable de red o en la carcasa), si ha penetrado algún líquido u objeto en su interior,
si ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona correctamente o si se ha caído.
Mantenimiento
Si detecta la emanación de humo, ruidos inusuales u olores, apague inmediatamente el
dispositivo y desconéctelo de la red eléctrica. En estos casos, un especialista deberá inspeccionar
el dispositivo antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
Encargue todos los trabajos de mantenimiento a personal cualificado para ello.
No abra nunca la carcasa del dispositivo ni de los accesorios. Cuando la carcasa está abierta se
corre peligro de muerte por electrocución.
Limpieza
Limpie la carcasa del dispositivo únicamente con un paño húmedo.
No utilice ningún disolvente, etanol, diluciones, etc., ni ninguna de las siguientes sustancias:
agua salada, insecticidas, disolventes que contengan cloro o ácidos (salmiak), polvos
abrasivos.
Frote la superficie suavemente con un paño de algodón hasta que quede totalmente seca.
6
Español
Contenido
1. Descripción del dispositivo .............................................................................................................. 8
6. Datos técnicos ............................................................................................................................... 63
7
Español
LED de
alimentación
Verde
Encendido
El sistema recibe tensión
Apagado
Sin tensión de alimentación
LED de estado
Apagado
El sistema está "desactivado"
Amarillo
Encendido
El sistema está "desactivado" y se ha producido
un fallo
(por ejemplo, pila descargada o el detector de
apertura está "abierto")
Azul
Encendido
El sistema está "activado"
Rojo
Encendido
El sistema está "activado" y en estado de alarma
(alarma normal, alarma de sabotaje o alarma de
pánico)
LED de red
Verde
Encendido
Conexión a la red e Internet
Apagado
Conexión a la red sin Internet
Rojo
Intermitente
No hay conexión a la red
Pie opcional. Extraíble para el montaje en pared.
1. Descripción del dispositivo
En este resumen se describen el Smartvest y todos los componentes correspondientes.
Smartvest FUAA35000
Parte delantera
8
Español
Botón Reset
Restablecimiento de las contraseñas a los ajustes de fábrica (123456) y a
los ajustes de red a DHCP:
Pulse el botón Reset con el sistema en funcionamiento mediante un
clip durante > 10 segundos. El LED de alimentación se apaga y se
oye un sonido continuo. El sistema se reinicia.
Restablecimiento del sistema a los ajustes de fábrica, es decir, se
restablecen todos los ajustes y se elimina el emparejamiento de los
componentes.
Pulse el botón Reset con la tensión desconectada de la central y
manténgalo pulsado > 10 segundos mientras abastece de tensión a
la central. El LED de alimentación se apaga y se oye un sonido
continuo. El sistema se reinicia.
Conexión RJ45
Conexión integrada a red de 10/100 Mbit
Fuente de
alimentación
5V CC / 1,5 A. El dispositivo arranca automáticamente en presencia de
tensión de red
Higrómetro
Higrómetro integrado para la medición de la temperatura y la humedad del
aire
Parte inferior
9
Español
Compartimiento
de pilas
6 pilas AA (1,5 V) para alimentación de emergencia (aprox. 5 h de duración
de las pilas)
Cambio de pilas
Presionar los ganchos para abrir la cubierta del compartimento de las pilas.
Retire las 6 pilas AA (1,5 V) descargadas de la cámara e introduzca 6 pilas
AA (1,5 V) nuevas. Asegúrese de colocarlas en la dirección indicada en la
base. Cierre a continuación el compartimento de las pilas con la cubierta.
Suspensión
Suspensión para el montaje en pared
Distancia de perforación: 10 cm (plantilla de perforación incluida)
Altavoces
Altavoces de Smartvest con un volumen máximo de 90 db.
LED de fondo
Apagado
Apagado
El sistema está "desactivado"
Amarillo
Encendido
El sistema está "desactivado" y se ha producido
un fallo
(por ejemplo, pila descargada o detector de
apertura abierto)
Azul
Encendido
El sistema está "activado"
Rojo
Encendido
El sistema está "activado" y en estado de alarma
(por ejemplo, detector de apertura abierto)
Tendido del
cable
Tendido del cable para tensión de alimentación y cable de red.
Parte trasera
10
Español
Enchufe schuko
Enchufe schuko tipo F (CEE 7/4). Apto para los siguientes países:
Alemania, Austria, Suecia, Países Bajos
LED de estado
Apagado
El enchufe inalámbrico está "activado", se
transmite tensión.
Azul
Encendido
Enchufe inalámbrico listo y desactivado, no se
transmite tensión al consumidor.
Intermitente
El enchufe inalámbrico arranca
Naranja
Intermitente
Modo de repetición iniciado.
Encendido
Enchufe inalámbrico listo y desactivado, no se
transmite tensión al consumidor.
Modo de repetición activado y conectado a un
componente.
Tecla
Pulse la tecla una vez para activar o desactivar el enchufe inalámbrico.
Mantenga la tecla pulsada durante 5 segundos para activar el modo de
repetición.
Conector
Schuko
Conector schuko tipo F (CEE 7/4). Apto para los siguientes países:
Alemania, Austria, Suecia, Países Bajos
Nota
Sólo se puede conectar un componente a un enchufe inalámbrico.
Enchufe inalámbrico FUHA35000
Modo de repetición
El enchufe inalámbrico puede servir, además de para activar un consumidor, como repetidor
inalámbrico para otro componente. Para ello, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Mantenga la tecla pulsada durante 5 segundos para activar el modo de repetición. El LED de
estado empieza a parpadear en naranja.
2. Realice el proceso manual de programación de un componente (véase capítulo 5 Configuración)
con aquellos componentes que quiera conectar con el enchufe inalámbrico.
3. Una vez establecida la conexión, el LED de estado se ilumina en naranja.
4. Para volver a desactivar el modo de repetición, desconecte en primer lugar el enchufe. Pulse
ahora la tecla y manténgala pulsada. Vuelva a conectar el enchufe. Espere hasta que el LED azul
parpadee y suelte después la tecla. Si la desactivación se ha efectuado correctamente, el LED
se ilumina en azul.
11
Español
Componente
Emisor
Incluye componente inalámbrico
Montaje en el marco de la ventana
LED de señal
Azul
Intermitente
El detector de apertura se cierra
El detector de apertura se abre
Compartimiento
de pilas
1 pila de botón (CR2032) de 3 V para la alimentación de tensión (hasta 1
año de duración de la pila)
La aplicación de Smartvest le avisa en caso de carga baja de la pila. Siga
las instrucciones de la aplicación.
Cambio de pilas
Deslice hacia abajo la cubierta del compartimento de pilas.
Extraiga la pila de botón de 3 V descargada de la fijación prevista e
introduzca una pila de botón de 3 V nueva. Vuelva a cerrar el compartimento
de las pilas con la cubierta.
Componente
Imán
Incluye imán
Montaje en la ventana
Detector de apertura FUMK35000
12
Español
Botón
Botón para retirar la parte trasera
Tecla de
programación
Tecla para la programación manual del Smartvest
Activación modo de prueba: pulsar 5 s
Desactivación modo de prueba: pulsar 5 s
Contacto de
sabotaje
Contacto de sabotaje para la activación de la alarma en caso de desmontaje
indeseado
Compartimiento
de pilas
3 pilas AA (1,5 V) para la tensión de alimentación (hasta 2 años de duración
de las pilas)
La aplicación de Smartvest le avisa en caso de carga baja de la pila. Siga
las instrucciones de la aplicación.
Cambio de pilas
Presione el botón de la parte inferior del detector de movimiento y retire la
parte trasera del mismo. Retire las 3 pilas AA (1,5 V) descargadas de la
cámara e introduzca 3 pilas AA (1,5 V) nuevas. Asegúrese de colocarlas en
la dirección indicada en la base. Vuelva a colocar el detector de movimiento
en la parte trasera montada.
Nota
En el modo de prueba se desactiva el modo de ahorro de energía del detector de
movimiento, por lo que se activará con cada movimiento que detecte. Utilícelo para
comprobar que el detector cubra por completo la sala vigilada. Desactive el modo de
prueba tras su uso ya que, de lo contrario, influirá considerablemente en la duración de
la pila.
Detector de movimiento FUBW35000
Detector de humo y calor FURM35000
Para conocer la descripción, consulte las instrucciones del detector de humo y calor.
13
Español
Cámara LED
El LED parpadea (en función del ajuste) en caso de alarma y como
notificación en caso de modificaciones de los ajustes de la sirena.
Altavoces
Altavoces de la sirena con un volumen máximo de 80 db o 100 db.
Tecla de
programación
Tecla para la programación manual del Smartvest
Contacto de
sabotaje
Contacto de sabotaje para la activación de la alarma en caso de desmontaje
indeseado.
Compartimiento
de pilas
4 pilas C (1,5 V) para la tensión de alimentación (hasta 2 años de duración
de las pilas)
Cambio de pilas
Afloje ambos tornillos de la cubierta. No es necesario retirar los tornillos del
todo. Tire de la parte inferior de la cubierta hacia arriba y extraiga a
continuación la cubierta.
Para alcanzar mejor los tornillos, puede retirar brevemente las cubiertas de
goma del contacto de sabotaje durante el cambio de pilas.
Retire las 4 pilas C (1,5 V) descargadas de la cámara e introduzca 4 pilas C
(1,5 V) nuevas. Asegúrese de que el muelle se encuentre siempre en el lado
negativo(-) de la pila. Introduzca la parte superior de la cubierta en los
orificios previstos y monte la cubierta en la parte inferior con ayuda de ambos
tornillos.
Sirena FUSG35000
14
Español
LED de señal
Azul
Intermitente
Respuesta al pulsar una tecla
Tecla de
activación
Tecla para la activación del Smartvest
Para activarla internamente, mantener pulsado durante 5 segundos
Tecla de
desactivación
Tecla para la desactivación del Smartvest
Tecla de
cámara
Tecla para iniciar las grabaciones de las cámaras conectadas
Tecla de pánico
Tecla para activar la alarma de pánico (pulsar 3 segundos)
Compartimiento
de pilas
1 pila de botón (CR2032) de 3V para la tensión de alimentación (hasta 2
años de duración de la pila)
La aplicación de Smartvest le avisa en caso de carga baja de la pila. Siga
las instrucciones de la aplicación.
Cambio de pilas
Deslice hacia afuera el compartimento de las pilas del lado del control remoto
Extraiga la pila de botón de 3 V descargada de la fijación prevista e
introduzca una pila de botón de 3 V nueva. Vuelva a deslizar el
compartimento de las pilas en el control remoto.
Nota
La reacción exacta que se desencadena al pulsar una tecla depende de los ajustes de la
aplicación. Para la tecla de activación y desactivación, consulte la sección 5.6 Ajustes
avanzados y para las teclas de la cámara y la tecla de pánico, la sección 5.3 Teclas de
acceso rápido.
Control remoto FUBE35000
15
Español
Instalación de la aplicación Smartvest
Para el Smartvest, puede descargar en la Google Playstore y en
la App Store de iOS una aplicación con el nombre "Smartvest".
Esta aplicación puede utilizarse en smartphones y tablets, en
adelante denominados terminales.
Para la instalación, acceda a la Google Playstore o a la App Store
de iOs y busque el término "Smartvest".
Instale la aplicación de Smartvest.
Nota
Tenga en cuenta que la aplicación de Smartvest
requiere, como mínimo, los siguientes sistemas
operativos:
Apple iOS 7
Android 4.0
Configuración del Smartvest
Conecte en primer lugar el cable LAN incluido a la parte inferior
del Smartvest y conecte este a su router.
Finalmente, conecte la fuente de alimentación.
Nota
Asegúrese de que su router tenga activada la función
DHCP ya que, de lo contrario, no podrá conectarlo al
Smartvest.
Comience la configuración del Smartvest a través de
la app cuando el LED verde de alimentación se
quede iluminado y la central haya emitido dos pitidos.
Si se integra en una red local sin conexión a Internet,
no se escuchará el pitido doble.
2. Puesta en funcionamiento
Antes de montar su Smartvest y su detector, siga los pasos que se indican a continuación para poner
en funcionamiento su Smartvest y programar los componentes del Smartvest.
16
Español
Abra la aplicación de Smartvest y siga los pasos que se indican
a continuación:
Iniciar la configuración
Pulse el signo más para añadir un Smartvest.
La aplicación busca automáticamente dispositivos en su red.
Seleccionar
Seleccione el Smartvest de la lista. Si quiere integrar el Smartvest
desde otra red o no se encuentra el Smartvest, introduzca el IDD
manualmente. En ese caso, todas las introducciones de datos
posteriores deberán realizarse manualmente.
Código de seguridad del dispositivo
Por defecto viene configurado el código de seguridad del
dispositivo "123456". Pulse en "Siguiente" durante la
configuración inicial.
Si ya se hubiera modificado el código de seguridad del
dispositivo, introdúzcalo aquí.
Código de seguridad del dispositivo
predeterminado: "123456"
La primera vez que inicie sesión se le solicitará que
modifique el código de seguridad del dispositivo.
Nota
Puede modificar el código de seguridad del
dispositivo en los ajustes. Si ya ha modificado el
código de seguridad del dispositivo, puede
introducirlo aquí manualmente antes de pulsar
"Siguiente".
17
Español
Asignación de nombre, sala y localidad
Asigne un nombre al Smartvest. Tiene asignado por defecto el
nombre "Smartvest".
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que vaya a
montarse el Smartvest. Pulse la flecha para regresar a la
ventana anterior.
Para la visualización de la información meteorológica, pulse la fila
"Localidad", busque la suya con ayuda de los nombres de
localidades o del código postal y seleccione su ubicación entre
los resultados.
Nota
La localidad se utiliza únicamente para determinar
los datos meteorológicos.
Finalizar la configuración
Para finalizar la introducción de datos pulse "Guardar".
El Smartvest se encuentra ahora conectado a la aplicación.
Cambiar el código de seguridad del dispositivo durante la
primera puesta en funcionamiento
Durante la primera puesta en funcionamiento (o tras restablecer
la central a los ajustes de fábrica) se le solicitará que modifique
el código de seguridad del dispositivo. Este debe contener un
mínimo de 6 y un máximo de 16 caracteres. Se admiten los
siguientes caracteres:
El código de seguridad del dispositivo modificado no
puede ser 123456. Puede volver a modificar el
código de seguridad del dispositivo en cualquier
momento en ajustes (ajustes avanzados / ajustes de
seguridad).
Nuevo firmware disponible
Ejecute una actualización de firmware de la central Smartvest
para poder hacer uso de todas las funciones de la aplicación de
Smartvest.
Puede iniciar la actualización en los ajustes avanzados (capítulo
5.6).
18
Español
Programación de los componentes
Abra la aplicación de Smartvest y conéctese al Smartvest.
Nota
Los ajustes de sus componentes se encuentran en el
capítulo 5.1 Componentes.
Siga los pasos que se indican a continuación:
Abrir los ajustes de Smartvest
Pulse el icono de ajuste que se encuentra en la parte inferior
izquierda de la vista de manejo para acceder a los ajustes del
Smartvest. Introduzca la contraseña de ajuste (predeterminada:
"123456") para abrir todas las opciones de ajuste.
Contraseña predeterminada para ajustes:
"123456" Puede adaptarlo en "ajustes avanzados / ajustes de seguridad".
Seleccionar componente
Seleccione "Componentes" en la parte superior de la lista.
Pulse el signo más de la parte superior derecha para añadir
un componente.
Seleccione el componente deseado de la lista.
Para abandonar la programación de un componente antes de
tiempo, pulse "Cancelar" en cada una de las ventanas.
19
Español
Programar componentes
Establezca un nombre para el componente.
Nota
El nombre debe tener 15 caracteres como máximo.
Si se teclean más caracteres, se eliminarán
automáticamente al guardarlo.
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que vaya a
montarse el componente. Pulse la flecha para regresar a los
ajustes.
A continuación pulse “Siguiente”.
Siga las instrucciones de la aplicación.
Atención
Si la programación automática no funciona tras las
instrucciones proporcionadas, hay disponible un
proceso de programación manual para cada
componente. Encontrará esa opción en el capítulo
5.1 Componentes.
Los ajustes de sus componentes se encuentran
también en el capítulo 5.1 Componentes.
Repita estos pasos para todos sus componentes.
Nota
En términos generales, todos los componentes
emiten la señal de programación una vez se
alimentan con tensión.
Nota
Para la integración de las cámaras compatibles con
el Smartvest, siga en primer lugar las instrucciones
correspondientes de la cámara para la configuración
de su red. En caso de que haya conectado la cámara
por cable LAN a la misma red que la central
Smartvest, también puede realizar la configuración
en la aplicación Smartvest. La programación de la
cámara se describe en el capítulo 5 Configuración.
Realice ahora el montaje de los componentes y del Smartvest
descrito en el siguiente capítulo, Montaje.
20
Español
Eliminar componente
Abra la lista de componentes y…
Para Android:
… deslice el componente al margen derecho de la pantalla y
confirme la eliminación
Para IOS:
… deslice el componente al margen izquierdo de la pantalla y
pulse en borrar
Configuración general
Abra la aplicación de Smartvest y pulse el icono de ajuste de
la parte superior derecha para abrir los ajustes generales.
Sistemas disponibles
Añada un nuevo Smartvest a la aplicación o seleccione su
Smartvest para abrir los ajustes generales del Smartvest.
Detalles de Smartvest
Si se ha modificado o introducido erróneamente el código de
seguridad del dispositivo, puede adaptarlo aquí para la conexión
al Smartvest.
Nota
La modificación del código de seguridad del
dispositivo se describe en el capítulo 5
Configuración.
Active el inicio de sesión automático para omitir la conexión
manual al Smartvest. En el siguiente inicio de la aplicación,
accederá directamente al resumen del Smartvest.
Pulse "Eliminar sistema de la aplicación" para eliminar el
Smartvest.
21
Español
Seguridad de la aplicación
Pulse "Cambiar PIN de la aplicación" para elegir su propio PIN de
la aplicación. En la primera instalación, el PIN de la aplicación
predeterminado es "123456".
Atención
Al activar el PIN de la aplicación, se le solicitará cada
vez que inicie la aplicación en su dispositivo. Si ha
olvidado su PIN de la aplicación, desinstale la
aplicación de Smartvest e instálela de nuevo.
PIN de la aplicación predeterminado: "123456"
Desactive el inicio de sesión automático para el PIN de la
aplicación de forma que, cada vez que se inicie la aplicación, se
solicite el PIN de la aplicación. Utilice esto para evitar accesos a
la aplicación en caso de que otras personas utilicen su
dispositivo.
Instrucciones
Aquí puede abrir las instrucciones de Smartvest en su teléfono
móvil.
22
Español
Advertencia
Al utilizar las almohadillas adhesivas, procure que la base esté limpia y seca y sea
resistente al desgaste.
Dada su composición, superficies tales como el papel pintado, poliestireno, o superficies
recubiertas de silicona o teflón, no son apropiadas para el montaje.
3. Montaje
En este resumen se describe el montaje del Smartvest y de los componentes correspondientes.
Para el manejo y la configuración del Smartvest a través de la aplicación de Smartvest, consulte los
capítulos 4 y 5.
Smartvest FUAA35000
El Smartvest es adecuado únicamente para el uso en interiores. Observe las indicaciones relativas al
lugar de instalación y el entorno de funcionamiento de las indicaciones de seguridad.
Indicaciones generales de montaje
Antes del montaje, asegúrese de que su Smartvest tenga pilas para la alimentación de emergencia.
1. Para ello, abra la cubierta del compartimento de las pilas presionando ambos ganchos.
2. Extraiga las tiras de plástico.
3. A continuación, vuelva a cerrar la cubierta.
Montaje de pie
Apriete el Smartvest sobre la base y colóquelo en el lugar deseado. Los cables pueden introducirse en
el tendido del cable de la base para tenderlos de forma ordenada.
23
Español
Montaje en pared
Pegue la plantilla de perforación del Smartvest en el lugar de instalación deseado. Utilice un nivel de
burbuja para colocar la plantilla de perforación alineada. Realice los orificios de taladrado en los lugares
indicados y coloque los tacos incluidos en el suministro. Enrosque ahora los tornillos incluidos en los
tacos, de forma que las cabezas sobresalgan unos 6 mm. Cuelgue a continuación el Smartvest.
Enchufe inalámbrico FUHA35000
El enchufe inalámbrico es adecuado únicamente para el uso en interiores. Observe las indicaciones
relativas al lugar de instalación y el entorno de funcionamiento de las indicaciones de seguridad.
No deben conectarse en ningún caso varios enchufes inalámbricos sucesivamente.
Montaje
Conecte a la red el enchufe inalámbrico y conecte el consumidor deseado (por ejemplo, lámpara) al
enchufe inalámbrico.
Detector de apertura FUMK35000
El detector de apertura es adecuado únicamente para el uso en interiores. Observe las indicaciones
relativas al lugar de instalación y el entorno de funcionamiento de las indicaciones de seguridad.
Indicaciones generales de montaje
Monte siempre el imán pequeño en la ventana o en la puerta y el emisor grande en el marco de
la ventana o de la puerta
Monte el detector de apertura de tal forma que los dos componentes estén separados el uno del
otro 0,5 cm en horizontal y 1,5 cm en vertical.
En caso de duda, pruebe si la diferencia de altura de su ventana o puerta es demasiado alta
poniendo ambos componentes uno al lado del otro en la posición deseada de la ventana o de la
puerta y colocando a continuación el emisor en el marco de la ventana o de la puerta. Si se ilumina
el LED de señal azul, la diferencia de altura es demasiado grande.
Para compensar la diferencia de altura, utilice las arandelas incluidas, que deben colocarse en la
parte trasera de los componentes. Los tornillos incluidos no son adecuados para el montaje si se
utilizan las arandelas. Utilice para ello sus propios tornillos o las almohadillas adhesivas incluidas
(recomendado).
Monte el detector de apertura siempre en el lado de la ventana o la puerta que se abre y no en el
lado de las bisagras.
Puede colocar el detector de apertura tanto en la parte superior como en el lateral de una
ventana. Si monta el detector de apertura en la parte inferior de una ventana, el detector de
apertura no se activará si la ventana se encuentra en posición abatida (no recomendado).
24
Español
Montaje con almohadillas adhesivas (recomendado)
1. Pegue ambas almohadillas adhesivas pequeñas en el emisor grande del detector de apertura y
la almohadilla adhesiva larga en el imán pequeño del detector de apertura.
2. Pegue el emisor grande en el marco de la ventana en la posición deseada de la ventana y el imán
pequeño, en la ventana.
Montaje con tornillos
1. Abra el pequeño imán del detector de apertura con un destornillador plano fino.
2. Retire la cubierta del compartimento de las pilas del emisor grande del detector de apertura.
3. Atornille el pequeño imán en la posición deseada de la ventana con ayuda de 2 tornillos. Antes
deben romperse los agujeros previstos con un destornillador o taladradora.
4. Coloque un tornillo para colgar el gancho del emisor en el marco de la ventana.
5. Cuelgue el emisor y fíjelo con el último tornillo al marco de la ventana.
25
Español
Detector de movimiento FUBW35000
El detector de movimiento es adecuado únicamente para el uso en interiores. Observe las indicaciones
relativas al lugar de instalación y el entorno de funcionamiento de las indicaciones de seguridad.
Indicaciones generales de montaje
Montar el detector de movimiento entre 2 y 2,5 m sobre el suelo para un alcance de 12 m.
Montar el detector plano sobre la pared o en una esquina (recomendado).
No montar el detector de movimiento frente a fuentes de calor o ventanas, sobre un radiador,
cerca de grandes estructuras metálicas, cables de red o conductos de gas, aparatos electrónicos
o inalámbricos, o a menos de 30 mm del techo.
El área de detección del detector está dirigida hacia abajo. No incline, por tanto, el detector
excesivamente hacia abajo pues podría minimizarse el alcance. Se recomienda una posición
horizontal y erguida.
Montaje por adhesivo
1. Para el montaje en la pared, pegue las almohadillas adhesivas incluidas en la parte trasera del
detector de movimiento.
2. Para el montaje en esquina, pegue las almohadillas adhesivas incluidas en los chaflanes
(superficies biseladas) del detector de movimiento.
3. Monte el detector de movimiento sobre una superficie plana en el lugar de instalación elegido.
26
Español
Montaje por taladrado con soporte
1. Presione la fijación en el detector de movimiento.
2. Coloque el detector de movimiento en el lugar de instalación elegido y ajuste los ángulos
deseados.
3. Fije la posición enroscando el tornillo en la parte trasera del soporte.
4. Pegue la plantilla de perforación del detector de movimiento en el lugar de instalación deseado.
Utilice un nivel de burbuja para colocar la plantilla de perforación alineada. Realice los orificios de
taladrado en los lugares indicados y coloque los tacos incluidos en el suministro.
Extraiga el soporte apretando y móntelo con los tornillos incluidos. Para terminar, vuelva a colocar
el detector de movimiento en el soporte.
Montaje por taladrado sin soporte
1. Presione el botón de la parte inferior del detector de movimiento y retire la parte trasera del
detector de movimiento.
2. Utilice los orificios previstos de la cara interior de la parte trasera como plantilla de taladrado para
el montaje en la pared o en esquina.
3. Haga los taladros e inserte los tacos adjuntos. Fije a continuación la parte trasera del detector de
movimiento a la pared o la esquina atornillándola con los tornillos incluidos.
4. Vuelva a apretar el detector de movimiento en la placa base montada del detector de movimiento.
Detector de humo y calor FURM35000
El detector de humo y calor es adecuado únicamente para el uso en interiores. Observe las
indicaciones relativas al lugar de instalación y el entorno de funcionamiento de las indicaciones de
seguridad y de las instrucciones del detector de humo y calor.
Montaje
Para conocer el montaje, consulte las instrucciones del detector de humo y calor.
27
Español
Advertencia
Al montar la sirena, esta puede activarse debido al contacto de sabotaje. Para este caso,
la sirena viene ajustada por defecto en "LED". Si ya ha configurado la sirena en "Sirena"
o "LED y sirena", restablézcala a "LED" antes del montaje. Una activación repentina de
la advertencia acústica de la sirena en un montaje a gran altura puede provocar
accidentes graves o lesiones corporales.
Alternativamente, puede activar el modo de mantenimiento para evitar falsas alarmas.
(Véase capítulo 5 Configuración)
Al realizar una prueba de la advertencia acústica de la sirena, mantenga una distancia
mínima de 3 m para evitar daños corporales (por ejemplo en el oído).
Sirena FUSG35000
La sirena es adecuada para el uso en exteriores e interiores. Observe las indicaciones relativas al lugar
de instalación y el entorno de funcionamiento de las indicaciones de seguridad.
Indicaciones generales de montaje
La sirena es adecuada únicamente para su uso en zonas exteriores protegidas. (IP44)
Asegúrese de colocar la sirena fuera del alcance de la mano (a 3 m como mínimo de la altura de
montaje).
Elija el lugar de instalación de forma que la sirena sea visible y audible incluso a grandes
distancias.
La sirena se activa al pulsar por primera vez el contacto de sabotaje. Si el contacto de sabotaje
se dispara a continuación, se disparará la alarma de sabotaje.
Montaje por taladrado
1. Pegue la plantilla de perforación del detector de movimiento en el lugar de instalación deseado.
Utilice un nivel de burbuja para colocar la plantilla de perforación alineada. Realice los orificios de
taladrado en los lugares indicados y coloque los tacos incluidos en el suministro. Saque de nuevo
las plantillas de perforación.
Fije el soporte en forma de A a la pared con ayuda de los tornillos.
2. Conecte la fuente de alimentación incluida a la sirena, enganche la sirena por la parte superior
del soporte (clic 1) y apriétela contra la pared (clic 2).
3. Apriete ahora el tornillo pequeño de la parte superior del soporte.
28
Español
Control remoto FUBE35000
El control remoto es adecuado únicamente para el uso en interiores. Observe las indicaciones sobre
el entorno de funcionamiento en las indicaciones de seguridad.
Montaje
Utilice el llavero para fijar el control remoto a su manojo de llaves o similar.
29
Español
Nota
Según el sistema operativo y el terminal utilizados, la representación real puede variar
ligeramente de las capturas de pantalla incluidas en estas instrucciones. El resumen de
los menús se reproduce en estas instrucciones con la ayuda de capturas de pantalla de
una tablet, mientras que las descripciones de los puntos del menú individuales se
representan con la ayuda de capturas de pantalla de un smartphone. Sin embargo, las
denominaciones de los puntos del menú y del manejo del menú son idénticas en todos
los dispositivos.
4. Manejo
La aplicación de Smartvest está dividida en dos menús básicos, el de manejo y el de configuración.
En este capítulo se demuestra cómo se maneja el Smartvest a través de la aplicación de Smartvest.
Para la configuración de su Smartvest, consulte el capítulo 5.
Dispone de las siguientes funciones de manejo:
Resumen de la información y funciones más importantes
o Activar/activar internamente/desactivar el Smartvest
o Dispositivos activos
o Fallos
Resumen y activación de las teclas de acceso rápido
Resumen de sus salas y del estado del detector de salas
Resumen y visualización en directo de sus cámaras
Resumen y llamadas a sus contactos
Resumen de las incidencias ocurridas
30
Español
Barra de navegación y pie de página
Abra la aplicación de Smartvest y conéctese al Smartvest.
Barra de navegación
Vista
En la barra de navegación superior se representan los puntos
del menú individuales. El menú en el que se encuentre se
resaltará en color.
Cambio de menú
Puede navegar entre los menús individuales mediante la acción
llamada "Deslizar" (arrastrar el dedo por la pantalla de derecha
a izquierda o de izquierda a derecha). Alternativamente, también
puede acceder a los menús individuales pulsando sobre la barra
de menú del menú deseado.
Código de colores
El estado en el que se encuentre el Smartvest estará
representado mediante distintos colores en la barra de
navegación.
Gris
El sistema está "desactivado"
Amarillo
El sistema está "desactivado" y se ha producido un
fallo
(por ejemplo, pila descargada)
Azul
El sistema está "activado"
Rojo
El sistema está "activado" y en estado de alarma
(por ejemplo, detector de apertura abierto, pánico o
sabotaje)
Pie de página
Ajustes
En la esquina inferior izquierda del pie de página inferior se
encuentra el icono de ajuste . Haga clic en él para acceder a
los ajustes de Smartvest.
Visualización de la temperatura, la humedad del aire y el clima
En la parte inferior derecha se muestra la información sobre la
temperatura, la humedad del aire y el clima.
Visualización de la temperatura y la humedad del
aire interiores medidas por el higrómetro del
Smartvest.
Visualización del clima del lugar indicado en los
ajustes del Smartvest.
Nota
Los valores del higrómetro para interiores
necesitan, tras el inicio de la central, 30 minutos
aprox. para estabilizarse
31
Español
32
Español
Resumen
Indicador de estado
En el indicador de estado se muestran tres símbolos distintos
para los estados correspondientes del Smartvest. El estado
actual se marca de un color y el texto correspondiente se muestra
debajo. Puede modificar el estado arrastrando a izquierda o
derecha o, alternativamente, haciendo clic en el estado deseado.
Smartvest activado de manera interna
La activación interior está preprogramada de fábrica
como protección perimetral. Esto implica que, si bien
los detectores de apertura activan la alarma, los
detectores de movimiento no, de modo que puede
moverse libremente por (el interior de) la casa sin
que se active la alarma. Si alguien intentase acceder
a la propiedad desde el exterior, el detector de
apertura activaría la alarma. Utilización
recomendada: Ajuste el modo de activación interior
de Smartvest antes de irse a dormir.
Smartvest está desactivado (listo para activar)
En este estado, el sistema de alarma no está
activado. Los mensajes de la mayoría de los
sensores no activarán ninguna alarma. La única
excepción la constituyen los detectores de humo,
que por su seguridad activan siempre una alarma,
independientemente del estado de activación del
sistema. Por lo demás, se activa también la alarma
cuando uno de los componentes emite un mensaje
de intento de sabotaje. Utilización recomendada:
Ajuste el modo desactivado de Smartvest cuando
llegue a casa.
Smartvest activado
La activación está preprogramada de fábrica como
protección total. Esto implica que todos los sensores
activan la alarma. Utilización recomendada: Ajuste el
modo activado de Smartvest cuando se marche de
casa y no quede nadie en ella.
Nota
Al programar componentes, se configurarán
automáticamente los valores estándar de los estados
en los que estos se activan. Si se desea modificar los
ajustes de los estados correspondientes, dichos
ajustes se encuentran en el punto 5.5 Ajustes
avanzados / Configuración de estado.
33
Español
Teclas de acceso rápido
Bajo el indicador de estado se encuentran dos teclas de acceso
rápido preconfiguradas, Pánico y Cámara, que pueden activarse
en este resumen mediante un clic. Ambas teclas de acceso
rápido se encuentran también en el control remoto FUBE35000 y
pueden activarse con el mismo.
Predeterminado:
se activan todos los actuadores (por ejemplo, sirena)
y todas las cámaras graban
Predeterminado:
todas las cámaras graban.
Nota
Al programar componentes, se establecerán
automáticamente los valores estándar de las teclas
de acceso rápido preconfiguradas. Si se desea
modificar los ajustes de las teclas de acceso rápido
correspondientes, dichos ajustes se encuentran en el
punto 5.3 Teclas de acceso rápido.
Fallo
Si hay fallos (por ejemplo, pila descargada), estos se mostrarán
bajo las teclas de acceso rápido. Si se eliminan los fallos, estos
desaparecen del resumen.
Puede consultar de nuevo los mensajes de avería en el resumen
de incidencias (4.7).
Dispositivos activos
Los componentes que se encuentren en estado activo (por
ejemplo, enchufe inalámbrico en "Activado") se mostrarán en una
lista. Si se desactivan los componentes, estos desaparecen del
resumen.
De esta forma, siempre tiene a la vista todos los posibles
consumidores.
34
Español
Teclas de acceso rápido
Ejemplos de aplicación
Las teclas de acceso rápido sirven para la activación sencilla de diversos componentes mediante un
clic.
Si el posible ladrón es descubierto antes del intento de robo delante de su casa, usted puede, por
ejemplo, configurar una tecla de acceso rápido (pánico) para la activación de la sirena e identificar al
ladrón antes del intento de robo haciendo clic en la tecla de acceso rápido con la sirena.
Alternativamente, puede, por ejemplo, crear una tecla de acceso rápido personalizada para la
activación de uno o varios enchufes inalámbricos y activar o desactivar la iluminación de la casa
haciendo clic en la tecla de acceso rápido.
Resumen de teclas de acceso rápido
En el resumen de las teclas de acceso rápido pueden mostrarse
hasta 11 teclas de acceso rápido. En la primera instalación hay 2
teclas de acceso rápido preconfiguradas: Pánico y Cámara. En
los ajustes (véase capítulo 5.3 Teclas de acceso rápido), puede
añadir 9 teclas de acceso rápido más al resumen o editar las
teclas de acceso rápido ya existentes.
Pulse la tecla de acceso rápido deseada para activarla.
Teclas de acceso rápido preconfiguradas
En el resumen de teclas de acceso rápido hay dos teclas de
acceso rápido preconfiguradas: Pánico y Cámara. Ambas teclas
de acceso rápido se encuentran también en el control remoto
FUBE35000 y pueden activarse con el mismo.
Predeterminado:
se activan todos los actuadores (por ejemplo, sirena)
y todas las cámaras graban
Predeterminado:
todas las cámaras graban.
Nota
Al programar componentes, se establecerán
automáticamente los valores estándar de las teclas
de acceso rápido preconfiguradas. Si desea
modificar los ajustes de los componentes para las
teclas de acceso rápido correspondientes, dichos
ajustes se encuentran en el punto 5.3 Teclas de
acceso rápido.
35
Español
Teclas de acceso rápido configurables
Puede configurar hasta 9 teclas de acceso rápido en los ajustes
(véase capítulo 5.3 Teclas de acceso rápido). Estas aparecerán
en el resumen de teclas de acceso rápido una vez creadas y
pueden ejecutarse mediante un clic.
Tecla de acceso rápido configurada
Salas
Resumen de salas
En el resumen de salas se encuentran todas las salas a las cuales
se ha añadido al menos un componente. Bajo el nombre de la
sala se indican como máximo 2 componentes.
Detalles de salas
Pulse la sala deseada para abrir el resumen de sala individual.
Se ejecutarán todos los componentes que se hayan añadido a
esta sala. Abandone el resumen de sala individual haciendo clic
en la flecha de la parte superior izquierda.
36
Español
Código de colores
Si hay un fallo en algún componente individual, la sala
correspondiente del resumen de salas y los componentes se
marcarán en amarillo.
37
Español
Cámaras
Vista general de cámaras
En la vista general de cámaras pueden mostrarse hasta 4
cámaras. En los ajustes (véase capítulo 5.5 Ajustes avanzados),
puede añadir 4 cámaras al resumen de cámaras o editar los
ajustes de las cámaras ya existentes.
Al pulsar en la cámara correspondiente, se accede a la
visualización en directo con las diversas funciones de la cámara.
TVAC19000
Visualización en directo
Controle la cámara deslizando el dedo por la visualización en
directo hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo.
Haga zoom en la imagen de la cámara deslizando dos dedos y
separándolos.
Acciones
Push to Talk
Deje pulsado el botón para hablar a través del
altavoz de la cámara con personas in situ.
Activar micrófono
Pulse el botón para escuchar el audio de la cámara
grabado.
Posiciones predefinidas
Pulse el botón para guardar o activar las posiciones
ajustadas anteriormente (1, 2, 3 predefinidos).
Captura
Pulse el botón para guardar una captura en su
dispositivo.
Grabación
Pulse el botón para iniciar una grabación de 1 minuto.
Nota:
Solo es posible realizar grabaciones si hay una
tarjeta SD en la cámara. De lo contrario no se
visualiza el botón "Rec".
38
Español
TVAC19100
Visualización en directo
Haga zoom en la imagen de la cámara deslizando dos dedos y
separándolos.
Acciones
Activar micrófono
Pulse el botón para escuchar el audio de la cámara
grabado.
Captura
Pulse el botón para guardar una captura en su
dispositivo.
Grabación
Pulse el botón para iniciar una grabación de 1
minuto.
Nota:
Solo es posible realizar grabaciones si hay una
tarjeta SD en la cámara. De lo contrario no se
visualiza el botón "Rec".
TVAC16000
Visualización en directo
Haga zoom en la imagen de la cámara deslizando dos dedos y
separándolos.
Cambio de cámara
Elija la cámara que desee (cámara 1 – 4)
Acciones
Captura
Pulse el botón para guardar una captura en su
dispositivo.
Grabación
Pulse el botón para iniciar una grabación de 1
minuto.
Nota:
Solo es posible realizar grabaciones si hay una
tarjeta SD en el monitor TVAC16000. De lo contrario
no se visualiza el botón "Rec".
39
Español
Contactos
Resumen de contactos
En el resumen de contactos pueden mostrarse hasta 4 contactos.
En la primera instalación hay 2 contactos preconfigurados:
urgencias y policía. En los ajustes (véase capítulo 5.6 Contactos),
puede añadir 2 contactos más al resumen de contactos o editar
los contactos ya existentes.
Llamar
Al hacer clic en el número del contacto, se abre automáticamente
la vista del teléfono de su dispositivo con el número
correspondiente del contacto ya marcado. Para iniciar la llamada,
deberá pulsar la tecla específica de llamada de su terminal.
Atención
Utilizar los contactos preconfigurados: urgencias y
policía únicamente en caso de emergencia.
40
Español
Incidencias
Resumen de incidencias
Al activar el resumen de incidencias se muestran los últimos 100
casos.
Para ver antiguas incidencias, utilice la función de búsqueda. La
central Smartvest guarda como máximo 1.000 registros.
Nota
Las incidencias de la cámara se cargan y actualizan
directamente en el resumen de incidencias.
Dependiendo de la conexión de red pueden
transcurrir varios minutos hasta que se muestra un
vídeo nuevo.
Nota
Las incidencias del detector de movimiento no
aparecen en el resumen de incidencias.
Utilice el modo de prueba para la prueba de
funcionamiento. (Véase capítulo 1.4. Detector de
movimiento)
Código de colores
Si los componentes han activado un estado de alarma, estos
aparecerán marcados en rojo en el resumen de incidencias.
Si los componentes no mandan ninguna señal al Smartvest o la
pila está descargada, estos aparecerán marcados en amarillo en
el resumen de incidencias.
Exportar
Pulse el icono de exportación que se encuentra en la parte
inferior para guardar el resumen de incidencias actual como
archivo de texto en su dispositivo.
Buscar
Pulse el icono de búsqueda que se encuentra en la parte
inferior izquierda para buscar incidencias en un periodo de tiempo
específico. Pulse "Buscar" para realizar la búsqueda o presione
el icono de la flecha para regresar al resumen de incidencias.
41
Español
Actualización manual
Puede actualizar la lista de incidencias de manera manual con la
función de swipe hacia abajo. Esta función es especialmente de
ayuda al cargar las incidencias de la cámara.
42
Español
Vista de alarma
Vista de alarma
Al activarse una alarma, se abrirá la vista de alarma cuando
la aplicación de Smartvest ya esté abierta.
la aplicación de Smartvest se abra tras la alarma.
la aplicación de Smartvest se abra al hacer clic en una
notificación push de alarma.
Secuencia de incidencias
La secuencia de incidencias muestra qué incidencia ha
activado la alarma (resaltada en rojo), a qué hora ha activado
la alarma la incidencia y las incidencias que han tenido lugar
tras la activación de la alarma. Se muestran hasta 5
incidencias.
Acciones
En Acciones encontrará las teclas de acceso rápido
preconfiguradas Pánico y Grabación.
Predeterminado:
se activan todos los actuadores (por ejemplo,
sirena) y todas las cámaras graban
Predeterminado:
todas las cámaras graban.
Vista general de cámaras
Al hacer clic en la cámara correspondiente, se accede a la
visualización en directo con las diversas funciones de la
cámara.
Asistente de emergencia
Ahora se muestran los contactos que haya seleccionado
como asistente de emergencia y puede llamarlos para pedir
ayuda.
Al hacer clic en el número del contacto, se abre
automáticamente la vista del teléfono de su dispositivo con el
número correspondiente del contacto ya marcado.
Atención
Utilizar los contactos preconfigurados: urgencias y
policía únicamente en caso de emergencia.
Situación bajo control
Haciendo clic en la tecla "Confirmar alarma" se desactivarán
la alarma y su sistema.
También puede confirmar la alarma y desactivar su sistema
pulsando la "Tecla de desactivación" de su control remoto.
43
Español
Nota
Según el sistema operativo y el terminal utilizados, la representación real puede variar
ligeramente de las capturas de pantalla incluidas en estas instrucciones. El resumen de
los menús se reproduce en estas instrucciones con la ayuda de capturas de pantalla de
una tablet, mientras que las descripciones de los puntos del menú individuales se
representan con la ayuda de capturas de pantalla de un smartphone. Sin embargo, las
denominaciones de los puntos del menú y del manejo del menú son idénticas en todos
los dispositivos.
5. avanzada
La aplicación de Smartvest está dividida en dos menús básicos, el de manejo y el de configuración.
En este capítulo se muestra cómo se configura el Smartvest a través de la aplicación de Smartvest.
Para el manejo de su Smartvest, consulte el capítulo 4.
Puede realizar las siguientes acciones en la configuración:
Ajustar y añadir sus componentes
Ajustar sus teclas de acceso rápido
Ajustar sus escenarios
Ajustar sus programaciones
Ajustar los parámetros de red y de seguridad
Ajustar los modos Activación/Activación limitada/Desactivación
Ajustar la hora y el firmware
Ajustar los modos de prueba, mantenimiento y control remoto
44
Español
Resumen de la configuración
Resumen de la configuración
En el resumen de la configuración se muestran los ajustes de Smartvest, los contactos y las
instrucciones.
Ajustes de Smartvest
Introduzca la contraseña para ajustes (predeterminada:
"123456") para abrir todas las opciones de ajuste de Smartvest.
Los siguientes ajustes sólo se pueden modificar con la
contraseña para ajustes:
Estos ajustes se describen con mayor detalle en los capítulos 5.2
a 5.6.
Contactos
Pulse "Contactos" para abrir la lista de contactos.
Los contactos mostrados deben crearse de manera individual
para cada terminal, ya que se guardan directamente en la
aplicación.
Pulse el contacto que desee modificar o el signo más para
añadir un nuevo contacto.
Nombre
Establezca el nombre del contacto.
Número
Establezca el número de teléfono del contacto
Asistente seleccionado
Actívelo para los contactos favoritos que quiera localizar en caso
de alarma. Si usted ha activado al menos un contacto como
asistente seleccionado, en el siguiente aviso de alarma
Smartvest mostrará este contacto de inmediato como opción de
llamada. Pueden activarse como asistentes seleccionados un
máximo de 2 de los 4 contactos.
Los contactos nuevos o modificados se mostrarán en el resumen
de contactos (véase capítulo 4.6 Contactos).
Instrucciones de Smartvest
Aquí puede abrir las instrucciones de Smartvest en su teléfono
móvil.
Cerrar sesión
Pulse "Cerrar sesión" para finalizar la conexión con el Smartvest.
A continuación accederá a la página de inicio.
45
Español
Componentes
Resumen de los componentes
Pulse "Componentes" para acceder al resumen de componentes. En el resumen se muestran todos
los componentes programados y las salas correspondientes.
Programar componente
Pulse el signo más para añadir un componente. Seleccione el componente correspondiente de
la lista de componentes.
Cámara
Nota
Siempre y cuando se haya conectado la cámara por
cable LAN a la misma red que la central Smartvest,
puede programar la cámara directamente con la
aplicación Smartvest, configurarla y posteriormente
cambiar a funcionamiento WLAN.
Para llevar a cabo la conexión WLAN directa, siga las
instrucciones de puesta en funcionamiento de la
cámara en su red doméstica.
Establezca un nombre para el componente.
Busque la cámara dentro de la red.
Seleccione el IDD de la cámara entre los resultados.
Alternativamente, introduzca el IDD de la cámara
manualmente y pulse "Siguiente".
Introduzca ahora el código de seguridad de la cámara.
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que vaya
a montarse el componente. Pulse la flecha para regresar
a los ajustes.
Pulse a continuación "Siguiente" para completar el proceso
de programación.
46
Español
Enchufe inalámbrico
Establezca un nombre para el componente.
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que vaya
a montarse el componente. Pulse la flecha para regresar
a los ajustes.
A continuación pulse “Siguiente”.
Siga las instrucciones de la aplicación y complete el
proceso.
Nota
Si el proceso de programación no se efectúa
correctamente, repita los pasos nuevamente.
Detector de apertura
Establezca un nombre para el componente.
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que vaya
a montarse el componente. Pulse la flecha para regresar
a los ajustes.
A continuación pulse “Siguiente”.
Siga las instrucciones de la aplicación.
Nota
Si el proceso de programación no se efectúa
correctamente, pulse "Programar", abra el
compartimento de las pilas del detector de apertura
y vuelva a cerrarlo.
Detector de movimiento
Establezca un nombre para el componente.
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que vaya
a montarse el componente. Pulse la flecha para regresar
a los ajustes.
A continuación pulse “Siguiente”.
Siga las instrucciones de la aplicación y complete el
proceso.
47
Español
Nota
Si el proceso de programación no se efectúa
correctamente, pulse "Programar", presione el botón
de la parte inferior del detector de movimiento, retire
el detector de movimiento de la parte trasera de la
carcasa y pulse la tecla de programación.
Detector de humo y calor
Establezca un nombre para el componente.
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que vaya
a montarse el componente. Pulse la flecha para regresar
a los ajustes.
A continuación pulse “Siguiente”.
Siga las instrucciones de la aplicación y complete el
proceso.
Nota
Si el proceso de programación no se efectúa
correctamente, pulse "Programar", afloje el detector
de humo y calor de la base, retire las pilas y vuelva a
colocarlas nuevamente.
Sirena
Establezca un nombre para el componente.
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que vaya
a montarse el componente. Pulse la flecha para regresar
a los ajustes.
A continuación pulse “Siguiente”.
Siga las instrucciones de la aplicación y complete el
proceso.
Nota
Si el proceso de programación no se efectúa
correctamente, pulse "Programar" y después la tecla
de programación de la parte trasera de la sirena.
48
Español
Control remoto
Establezca un nombre para el componente.
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que vaya
a montarse el componente. Pulse la flecha para regresar
a los ajustes.
A continuación pulse “Siguiente”.
Siga las instrucciones de la aplicación y complete el
proceso.
Nota
Si el proceso de programación no se efectúa
correctamente, pulse "Programar" y después la tecla
de acceso rápido de control remoto de la cámara
durante 5 segundos.
Ajustar componente
En el resumen de los componentes, seleccione el componente que desee ajustar.
Central de alarma
Nombre
Establezca un nombre para el Smartvest.
LED de fondo
Ajuste la intensidad lumínica de los LED de fondo a
"Desactivada", "Baja" o "Alta".
Volumen
Ajuste el volumen de la central de alarma en caso de alarmas u
otras incidencias a "Desactivado", "Bajo" o "Alto".
Apagado
Bajo: 70 dB
Alto: 90 dB
Tiempo de reacción
Ajuste aquí la duración de aviso de alarma de la central de alarma
en caso de alarma.
Sala
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que vaya a
montarse el Smartvest. Pulse la flecha para regresar a los
ajustes.
Localidad
Para la visualización de la información meteorológica, pulse la fila
"Localidad", busque la suya con ayuda de los nombres de
localidades o del código postal y seleccione su ubicación entre
los resultados.
49
Español
Enchufe inalámbrico
Nombre
Establezca un nombre para el componente.
Desactivación automática por escenario
Establezca la duración, cuánto tiempo debe permanecer activo el
enchufe inalámbrico tras activarse por un escenario.
Sala
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que vaya a
montarse el enchufe inalámbrico. Pulse la flecha para regresar
a los ajustes.
Detector de apertura
Nombre
Establezca un nombre para el componente.
Sala
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que vaya a
montarse el detector de apertura. Pulse la flecha para regresar
a los ajustes.
Detector de movimiento
Nombre
Establezca un nombre para el componente.
Sala
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que vaya a
montarse el detector de movimiento. Pulse la flecha para
regresar a los ajustes.
50
Español
Detector de humo y calor
Nombre
Establezca un nombre para el componente.
Sala
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que vaya a
montarse el componente. Pulse la flecha para regresar a los
ajustes.
Sirena
Nombre
Establezca un nombre para el componente.
Tipo de reacción
Ajuste aquí cómo debe reaccionar la sirena en caso de
activación.
LED
Los LED parpadean
Sirena
La sirena se activa
LED y sirena
Los LED parpadean y la sirena se activa
Duración
Ajuste la duración de la sirena, cuánto tiempo debe sonar la
sirena y parpadear los LED en caso de activación.
Volumen
Ajuste el volumen de la sirena.
Apagado
Bajo: aprox. 80 dB
Alto: aprox. 100 dB
Atención
A un volumen ajustado de 100 dB, mantenga una
distancia de 3 m para evitar daños corporales (por
ejemplo, en el oído).
Sala
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que
vaya a montarse el Smartvest. Pulse la flecha para regresar a
los ajustes.
51
Español
Control remoto
Nombre
Establezca un nombre para el componente.
Sala
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que vaya a
montarse el Smartvest. Pulse la flecha para regresar a los
ajustes.
Para el control remoto está disponible la sala "Dispositivos
móviles".
Cámara
Nombre
Establezca un nombre para el componente.
IDD
Lea aquí el número DID de la cámara.
Código de seguridad
Introducción del código de seguridad de la cámara.
Ajustes avanzados
Abra los ajustes avanzados mediante la entrada del código de
administrador de la cámara (ajuste básico: 123456)
Sala
Abra la lista de salas y seleccione una sala en la que vaya a
montarse la cámara. Pulse la flecha para regresar a los
ajustes.
52
Español
Ajustes avanzados de la cámara
(no disponibles para cámaras TVAC16000)
Contraseña de administrador y código de seguridad del
dispositivo
Modifique aquí el código de seguridad del dispositivo y la
contraseña de administrador de la cámara.
El código de seguridad del dispositivo le da acceso a la imagen
de la cámara.
La contraseña de administrador abre los ajustes avanzados.
Ajustes de zonas horarias
Seleccione la zona horaria en la que se va a instalar la cámara.
Si en esta zona horaria se efectúan cambios horarios, active la
opción de cambio horario.
Ajustes de vídeo
Calidad de vídeo
Seleccione la calidad del streaming de vídeo:
Mejor streaming, prioriza la fluidez en la visualización de
vídeo.
Mejores imágenes, prioriza la resolución en la imagen de
vídeo.
Vídeo HD, la imagen de vídeo se transmite en resolución
HD. La imagen puede sufrir demoras debido a la gran
cantidad de datos.
Nota:
Utilice el ajuste Mejor imagen / Vídeo HD solo si dispone
de suficiente ancho de banda (1 Mbps) y cumple los
requisitos mínimos del sistema. Tenga en cuenta que se
utilizan tecnologías diferentes para la transmisión de
audio y vídeo, y es posible que se produzca una
transmisión asíncrona debido a las diferencias en la
carga de red.
Modo de entorno
Aquí tiene la posibilidad de seleccionar la frecuencia de red
para interior (50Hz), interior (60Hz) y para exterior.
valor estándar en Alemania es: 50 Hz
Adaptación de Malas condiciones de iluminación
Adaptación de la imagen de vídeo a condiciones deficientes de
iluminación en modo nocturno en 5 niveles. El nivel 5 aclara la
imagen al máximo.
Orientación de la imagen
Aquí puede girar la imagen, invertirla o girar e invertir.
53
Español
Ajustes de WiFi
Seleccione la red con la que desea que la cámara se conecte a
internet e introduzca la contraseña WLAN requerida.
Nota:
Para evitar el acceso de personas no autorizadas, proteja
su red mediante la codificación con WPA/ WPA2/ WPA2PSK.
Reinicie la cámara tras guardar los ajustes. No olvide
retirar el cable adaptador de Ethernet (si lo ha utilizado
para la primera instalación).
Si no puede establecerse una conexión adecuadamente
o si se introducen por error datos incorrectos de WiFi,
pulse el botón Reset durante 5 segundos para
restablecer los ajustes de fábrica de la cámara.
Modo de detección
Los ajustes de detección de movimiento son necesarios para la
grabación activada por sensor de movimiento.
Puede elegir entre Desactivado o Software.
Desactivado: No se efectúa ningún tipo de
notificación/grabación cuando se detecta movimiento.
Software: La detección de movimiento se lleva a cabo a
través del software de la cámara.
Puede definir fotosensibilidades diferentes para la detección de
movimiento durante el día y la noche. A mayor fotosensibilidad,
menor debe ser el movimiento en la imagen para activar la
detección de movimiento.
Ajustes de tarjetas SD
Formatear tarjeta SD
Permite formatear la tarjeta SD. Para el uso duradero de una
tarjeta SD, utilice una tarjeta SD de clase 10.
Nota:
Al formatear la tarjeta SD se eliminarán todos los datos.
Guarde los datos en un lugar seguro antes de formatear
la tarjeta.
Activar búfer circular
Si se activa esta función, las grabaciones nuevas se realizarán
sobre las grabaciones más antiguas en cuanto la tarjeta SD esté
llena.
Información de dispositivos
Lea aquí la versión de firmware, así como la memoria total y el
espacio de almacenamiento disponible.
54
Español
Teclas de acceso rápido
Teclas de acceso rápido
Haga clic en las teclas de acceso rápido configuradas Pánico o
Cámara o en una de las 9 teclas de acceso rápido configurables
para ajustarlas. Las teclas de acceso rápido configuradas
aparecerán separadas por una fila vacía de las que aún no hayan
sido configuradas.
Ajustes de las teclas de acceso rápido
Seleccione en la lista de actuadores los componentes deseados
que deben activarse al pulsar las teclas de acceso rápido.
Pulse "Guardar" para crear la tecla de acceso rápido con el
actuador deseado.
La tecla de acceso rápido estará visible a continuación en el
resumen de las teclas de acceso (véase capítulo 4.3 Teclas de
acceso rápido) y podrá activarse con un clic.
55
Español
Escenarios
Ejemplos de aplicación
Los escenarios ofrecen automatización para su casa.
Puede, por ejemplo, aprovechar una detección del detector de movimiento del acceso a una
habitación o una detección del detector de apertura de la apertura de una puerta para encender
fuentes de luz conectadas a un enchufe inalámbrico.
Alternativamente, puede, por ejemplo, aprovechar una detección de un detector de movimiento o
detector de apertura para iniciar la grabación de una cámara. De esta forma, siempre tiene a la vista
cuándo y quién entra en su casa.
Escenarios
Seleccione en la lista de los sensores los componentes deseados
a los que desee añadir un escenario.
Un mismo sensor puede asignarse a tantos actuadores como se
desee.
Puede desactivar manualmente escenarios configurados
existentes mediante la tecla de encendido y apagado del lado
derecho del aparato hasta que desee volver a activarlos.
Ajustes de escenario
Pulse el signo más para abrir la lista de actuadores.
Seleccione uno o varios actuadores que desee añadir al
escenario del sensor y pulse "Guardar".
Seleccione el comportamiento de los enchufes inalámbricos al
activar el escenario, si deben activarse ("Activado") o
desactivarse ("Desactivado").
Si inserta la cámara con rotación e inclinación TVAC19000 como
actuador, puede empezar la grabación desde la posiciones
predeterminadas de la 1 a la 3.
Nota:
Puede eliminar de la lista un actuador quitándolo de la
lista (quitar gancho).
Nota:
Tenga en cuenta que ningún escenario pueda entrar en
conflicto
con la configuración en caso de alarma.
Ejemplo:
Si en caso de alarma una detección por parte de un
detector de movimiento activa un enchufe de control
remoto, no deberá crear para ese detector de movimiento
ningún escenario en el que se desactive dicho enchufe
de control remoto.
56
Español
Programaciones
Ejemplos de aplicación
Las programaciones sirven para la automatización y la simulación de presencia en su casa.
Puede asignar programaciones a cada enchufe inalámbrico para activar, por ejemplo, fuentes de luz
durante las vacaciones y simular su presencia.
Alternativamente, puede, por ejemplo, conectar la iluminación navideña a un enchufe inalámbrico y
activarla únicamente por la noche mediante las programaciones.
Programaciones
Seleccione en la lista de los enchufes inalámbricos el enchufe
inalámbrico deseado al que quiera asignar una programación.
Ajustes de programación
Pulse el signo más para añadir una programación.
Seleccione la hora de inicio y de finalización a las que deberá
activarse el enchufe inalámbrico.
Seleccione los días de la semana en los que debe aplicarse esta
programación.
Nota
Puede crear hasta 10 programaciones para cada
enchufe inalámbrico.
57
Español
Ajustes avanzados
Ajustes de red
El Smartvest viene ajustado por defecto en DHCP. Esto significa
que el router del Smartvest le asigna automáticamente una
dirección IP, una máscara de subred, una gateway y un servidor
DNS.
Si desea realizar los ajustes manualmente, desconecte el DHCP
e introduzca los datos manualmente.
Nota
Se recomienda ajustar la función DHCP en
"Habilitado".
Dirección IP
Las direcciones IP disponibles para la dirección IP del Smartvest
se encuentran en los ajustes del router.
Máscara de subred
La máscara de subred depende de la red en la que se encuentre.
La máscara de subred habitual es: 255.255.255.0.
Gateway y servidor DNS
Para la gateway y el servidor DNS, introduzca por lo general la
dirección IP de su router.
Ejemplo de introducción manual:
Dirección IP: 192.168.0.50
Máscara de subred:
Para finalizar, pulse "Guardar" para almacenar los datos.
58
Español
Ajustes de seguridad
En los ajustes de seguridad puede modificar el código de
seguridad del dispositivo y la contraseña para ajustes del
Smartvest. Se recomienda encarecidamente modificar ambas
contraseñas durante la primera configuración.
Código de seguridad del dispositivo
Introduzca el antiguo código de seguridad del dispositivo y a
continuación, el nuevo. Confírmelo de nuevo y pulse "Guardar".
Nota
El código de seguridad del dispositivo se modificará
automáticamente en los ajustes centrales del
dispositivo, donde se aplicará la modificación.
En otros terminales deberá modificar el código de
seguridad del dispositivo en los ajustes generales
(véase punto 2.4 Ajustes generales) antes del
siguiente inicio de sesión.
Contraseña para ajustes
Introduzca la vieja contraseña para ajustes y a continuación, la
nueva. Confírmela de nuevo y pulse "Guardar".
Nota
Si ha olvidado su código de seguridad del dispositivo
o su contraseña para ajustes, puede restablecerlos
reseteando al valor estándar "123456".
Para ello, pulse el botón Reset del Smartvest durante
10 segundos (en funcionamiento) con ayuda de un
clip para restablecer los ajustes de fábrica del
Smartvest. No se perderá el emparejamiento con los
componentes ni los ajustes más importantes.
Configuración de estado
Seleccione el estado deseado que quiera configurar. De esta
forma establece cómo reacciona su Smartvest en el estado
correspondiente.
Activo
Seleccione los actuadores y sensores que deben activarse y
detectar en el estado "Activo".
Retardo de salida
Active el retardo de salida de forma que, tras la activación del
Smartvest, disponga de tiempo suficiente para abandonar la
casa. El retardo de salida es válido para "Activado" y "Activo
interno".
Nota
En el estado "Activado", todos los actuadores y
sensores vienen activados por defecto.
59
Español
Activo interno
Seleccione los actuadores y sensores que deben activarse y
detectar en el estado "Activo interno".
Retardo de salida
Active el retardo de salida de forma que, tras la activación del
Smartvest, disponga de tiempo suficiente para abandonar la
casa. El retardo de salida es válido para "Activado" y "Activo
interno".
Nota
En el estado "Activo interno", todos los actuadores y
sensores vienen activados por defecto, a excepción
del detector de movimiento.
Desactivado
Retardo de entrada
Active el retardo de entrada de forma que disponga de tiempo
suficiente para desactivar el Smartvest cuando acceda a la casa.
Atención
El retardo de entrada entraña un riesgo de seguridad
ya que podría sabotearse la central durante este
periodo de tiempo.
60
Español
Notificaciones
Activar notificación push
Active la notificación push para recibir una notificación sobre un
cambio de estado o una alarma en su dispositivo.
Activar notificación por correo electrónico
Active la notificación por correo electrónico para recibir una
notificación sobre un cambio de estado o alarma en su terminal.
Introduzca su/sus dirección/direcciones de correo electrónico en
la lista de destinatarios.
Activar notificación por SMS
Active la notificación por SMS para recibir una notificación sobre
un cambio de estado o alarma en su terminal.
Para una notificación por SMS, vaya a www.smstrade.de y
solicite una suscripción adecuada para usted. Tras la suscripción
recibirá una solicitud de confirmación en su teléfono móvil.
Confírmela.
Introduzca ahora la clave y su número de teléfono y seleccione el
programa.
Atención
"Servicio de SMS" es un producto de la empresa CM
Telecom Germany GmbH, oficina de Fráncfort del
Meno, Mainfrankenpark 53, 97337 Dettelbach
(Alemania). El uso se hace bajo su propio riesgo y
responsabilidad. ABUS Security-Center GmbH & Co.
KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing no se
responsabiliza de posibles daños derivados de la
utilización del servicio.
Actualización de firmware
Pulse "Actualización" para iniciar la actualización de firmware.
Espere hasta que se muestre la notificación "Actualización
correcta". La central se reinicia. El LED de red parpadea en rojo
durante el proceso de arranque.
Nota
Lo ideal es realizar la actualización de firmware
cuando se encuentre en la misma red que el
Smartvest.
61
Español
Adoptar hora
Pulse "Adoptar hora" para transferir la zona horaria y hora
actuales de su smartphone al Smartvest.
Acerca de
Pulse "Acerca de" para consultar la información actual sobre el
IDD, la versión de firmware actual y la versión de la aplicación
actual del Smartvest.
Modo especial
Modo de mantenimiento
Ajuste el sistema al modo de mantenimiento para evitar que se
active una alarma de sabotaje o un error de supervisión al
cambiar las pilas.
Atención
No olvide desactivar el modo de mantenimiento para
volver al funcionamiento normal.
Modo de prueba
Tras la activación del modo de prueba se abrirá una vista que
mostrará todas las incidencias nuevas, incluida la detección de
movimiento. El modo de prueba solo está disponible si el sistema
está desactivado.
Atención
No olvide desactivar el modo de prueba para volver
al funcionamiento normal.
Modo control remoto
Con el ajuste "Modo control remoto" se limitan las funcionalidades
de la aplicación a las funciones de un control remoto. Esto es apto
para usuarios que sólo deben tener acceso a las funciones
básicas, por ejemplo, sus hijos.
62
Español
Número de modelo
FUAA35000 - Smartvest
Pila
6 x pilas AA (2 x 3) (1,5 V) para alimentación de
emergencia
Duración de las pilas
h
Ø 5
Temperatura de
funcionamiento
°C
0 - 40
Frecuencia
MHz
868,3
Peso
g
540
Higrómetro
integrado
Medidas
mm
279,6 x 89,3 x 193,8
Máx. zonas inalámbricas
32
Máx. humedad del aire
%
80
Montaje
Montaje de pie o en pared.
Conexión a red
Mbit.
10/100
Alcance
m
30 aprox., en función de las circunstancias locales
Presión sonora
dB
desactivada, baja (70), alta (90)
Fuente de alimentación
V
5
Corriente absorbida
mA
Máx. 450
Número de modelo
FUHA35000 – enchufe inalámbrico
Conexiones
Enchufe schuko del dispositivo (tipo:F); toma schuko
del dispositivo (tipo:F)
Temperatura de
funcionamiento
°C
0 - 40
Frecuencia
MHz
868
Peso
g
129
Medidas
mm
55 x 99 x 31
Máx. humedad del aire
%
80
Alcance
m
30 aprox., en función de las circunstancias locales
Vigilancia anti-sabotaje
No
Potencia de conmutación
W
< 3680
Comprobación de señal
Sí, a intervalos de 3 h
Fuente de alimentación
V
250 CA
6. Datos técnicos
63
Español
Número de modelo
FUMK35000– detector de apertura
Pila
1 x CR2032 (3 V)
Duración de las pilas
h
Ø 1 año
Temperatura de
funcionamiento
°C
0 - 40
Frecuencia
MHz
868,3
Peso
g
30
Medidas
mm
40 x 71 x 14
Máx. humedad del aire
%
80
Montaje
Montaje en la puerta o en la ventana
Alcance
m
30 aprox., en función de las circunstancias locales
Vigilancia anti-sabotaje
Sí
Comprobación de señal
Sí, a intervalos de 3 h
Número de modelo
FUBW35000 – detector de movimiento
Pila
3 pilas AA (1,5 V)
Duración de las pilas
h
Ø 2 años
Temperatura de
funcionamiento
°C
0 - 40
Método de detección
Detección de calor
Modo de ahorro de energía
s
120 (al detectar movimiento , el detector de
movimiento vuelve a enviar una notificación tras
120 segundos)
Área de detección
m
16
Frecuencia
MHz
868,3
Peso
g
163
Medidas
mm
61 x 110 x 52
Máx. humedad del aire
%
80
Montaje
Montaje en pared
Altura > 2 m
Ángulo de visión PIR
Horizontal: 105°
Vertical: 45°
Alcance
m
30 aprox., en función de las circunstancias locales
Vigilancia anti-sabotaje
Sí
Comprobación de señal
Sí, a intervalos de 3 h
64
Español
Número de modelo
FURM35000 – detector de humo y calor
Silenciamiento de alarma
M
10
Pila
2 x AA (1,5V)
Duración de las pilas
h
Ø 1 año
Temperatura de
funcionamiento
°C
0 - 45
Área de detección
m²
40
Frecuencia
MHz
868,3
Peso
g
166
Medidas
mm
32 x 120
Máx. humedad del aire
%
93
Montaje
Montaje en techo
Alcance
m
30 aprox., en función de las circunstancias locales
Comprobación de señal
Sí, a intervalos de 3 h
Número de modelo FUSG35000 - sirena
Pila
4 pilas C (1,5V)
Duración de las pilas
h
Ø 2 años
Temperatura de
funcionamiento
°C
-10 - 50
Frecuencia
MHz
868,3
Peso
g
870
Color fosforescente
Rojo
Lámpara
LED
Medidas
mm
112 x 300 x 102
Máx. humedad del aire
%
80
Montaje
montaje en pared en zonas exteriores protegidas
Ángulo de visión PIR
Horizontal: 105°, vertical: 45°
Alcance
m
30 aprox., en función de las circunstancias locales
Vigilancia anti-sabotaje
Sí
Presión sonora
dB
Desactivada, baja (80), alta (100)
Clase de protección
IP
44
Comprobación de señal
Sí, a intervalos de 3 h
Fuente de alimentación
V
5
Corriente absorbida
mA
200
65
Español
Número de modelo
FUBE35000 – control remoto
Pila
1 x CR2032 (3 V)
Duración de las pilas
h
Ø 2 años
Temperatura de
funcionamiento
°C
0 - 40
Frecuencia
MHz
868,3
Peso
g
22
Medidas
mm
30 x 60 x 14
Máx. humedad del aire
%
80
Montaje
Montaje en la puerta o en la ventana
Alcance
m
30 aprox., en función de las circunstancias locales
Vigilancia anti-sabotaje
No
Comprobación de señal
Sí, a intervalos de 3 h
66
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.