ABUS FU9050 User guide [ml]

NL1487
Dipswitch
Beschreibung
Schaltet die LED an oder aus
Dipswitch Position
LED
ON (Standard)
leuchtet
OFF
leuchtet nicht
Melders
Dipswitch Position
Empfindlichkeit
ON (Default)
Hoch
OFF
Gering
Hinweis: Für die Feinabstimmung den
3.
Nicht verwendet
4.
Nicht verwendet
5.
Nicht verwendet
6.
Eistellen der Fu nk -Sende-Leistung
ON
Niedrig
OFF (Standard)
Hoch
Grün
Zeigt einen Alarmzustand an
Rot
• Schwellenwert unterschritten
• Signalübertragung
Material
Radius
Beton
1,5m
Steinwand
2,5m
Stahl
3,0m
Glas
3,5m
Sperrholz
4,0m
Frequenz
868,65 MHz
HF-Immunität
20V/m 80MHz - 1GHz
Modulation
AM
Supervision
Alle 65 / 15 Minuten
Stromaufnahme
ca. 10 μA standby
Lebensdauer
ca. 5 Jahre
Betriebstemperatur
0°C – 50°C
Gewicht
65g
Abm. (HxBxT)
81 x 35 x 32 mm
Dipswitch
Description
1.
Used to enable or disable LED
ON (Default)
Enabled
OFF
Disabled
the Shock detector
Dipswitch Position
Sensitivity
ON (Default)
High
OFF
Low
3.
Not used
4.
Not used
5.
Not used
6.
Used to determi ne t h e det ector RF power
Transmission
ON
Low
OFF (Default)
High
GREEN
Indicates an alarm condition
• Write message
ORANGE
Over-Sensitive indication
Material
Radius
Concrete
1.5m
Stone wall
2.5m
Steel
3.0m
Wood
3.5m
Plywood
4.0m
DE
UK
5IN1433
Privest Funk-Erschütterungsmelder
DE Installationsanleitung
UK Installation Instructions
Privest Détecteur de vibrations sans fil
FR Instructions d’installation
Privest Draadloze trillingsmelder
NL Installatieshandleiding
Privest Trådløs vibrationsalarm
DK Installationsvejledning

Vorwort

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Funk-Erschütterungsmelders. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Der Funk-Erschütterungsmelder löst bei Vibrationen, die typischerweise bei Einbruchsversuchen entstehen (Einschlagen, Bohren, Sägen, Hebeln), einen Alarm aus. Ein Mikro pro ze ss o r analysiert diese Erschütterungen. Sie können mit diesem Melder bewegliche Gegenstände, Fenster und Türen überwachen. Wird eine Erschütterung einer voreingestellten Stärke detektiert, meldet er diese an die ABUS Funk-Alarmanlage.
Beachten Sie die Anweisungen und Hinweise in dieser Anleitung! Sollten Sie sich nicht an diese Anleitung halten, erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Das gesamte Produkt darf nicht geän dert, geöffnet bzw. umg eb aut werden.

Auswahl des Montageortes

Optimaler Einsatzort des Funk-Erschütterungsmelders ist an Gegenständen, die nicht bewegt werden soll en (T resor, wertvolle Gegenstände) oder an Stellen, die nicht durchbr ochen werden sollen (Holztüren, Glaswände, Gipswände). Befestigen Sie den Melder probeweise mit doppelseitigem Klebeband und lösen Sie zum Testen einen Alarm aus. Wurde dieser von der Anlage nicht empfangen, testen Sie den Melder an einer anderen Stelle. Bringen Sie den Melder NICHT an:
in Bodennähe
in der Nähe große r Met al lst r uk ture n
von Netzleitungen od er Gasl ei tu ng en
nahe elektr. Geräten oder Funkgeräten
an Elementen, die sich von sel bst bewegen oder kopfüber.

Montage

1. Öffnen Sie das Gehäuse. Nehmen Sie hierzu eine n Schraubendreher und führen ihn in die Einsparung an der Unterseite des Melders. Drehen Sie den Schraubendreher vorsichtig, bis sich der Deckel von der Bodenplatte hebt.
2. Entfernen Sie die Platine. Hebeln Sie sie dazu vor sich ti g aus dem Gehäuse.
3. Montieren Sie den Melder an die gewünschte Stelle. Schrauben Sie die Gehäuserückseite des Melde rs an di e Wand.
a. Halten Sie die Gehäuserückseite des Melders an die Stelle, die
Sie absichern wollen.
b. Markieren Sie die Position für die Schrauben. Nutzen Sie
hierfür die zwei bereits vorhandenen Aussparungen.
c. Befestigen Sie die Gehäuserückwand an der markierten Stelle.
4. Achten Sie darauf, dass die Gehäuserückseite flach auf dem Untergrund aufliegt, (Wandabrisskontakt geschlossen).
5. Drücken Sie die Platine in das Gehäuse.
6. Entfernen Sie die Schutzfolie und legen Sie die beigefügte Lithium-Batterie in die vorgesehene Halterung ein. Achten Sie auf die Polarität der Batterie!
7. Verändern Sie je nach Bedarf die Einstellung des Fu nk ­Erschütterungsmelders mit Hilfe der Steckbrücken und schließen Sie das Meldergehäuse.

Einlernen

Um den Funk-Ersc hüt ter un gsmelder zu nutzen, müssen Sie ihn an der ABUS Funk- Alarmanlage einlernen. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
1. Setzen Sie die Alarmanlage in den Einlern-Modus. Der Schriftzug “Warte auf Signal“ erscheint im Display.
2. Halten Sie den Deckel- und Wandkontakt des Senders für mindestens drei Sekunden gedrück t, u m eine Meldung an die Alarmanlage zu senden.
3. Vergewissern Sie sich an der Alarmanlage, dass diese den Melder erkannt hat.
Setzen Sie Ihre Alarmanlage wieder in den normalen Betriebsmodus zurück.

Einstellung via Dipswitches

1.
2. Einstellung der Empfindlichkeit des
Empfindlichkeitsregler benutzen (min-max)
Dipswitch Position RF Power
Transmission

LED Anzeige

Die LED leuchtet nach jeder Detektion vorübergehend rot. Bei geringer Batteriekapazität blinkt die LED während der Übermittlung des Funksignals.
• Sabotage-Anzeige
Orange
Schwellenwert überschritten

Detektionsreichweiten

Holz 3,5m
Die angegebenen Reichweiten können je nach Installationsort variieren. Überprüfen Sie beim Testen des Melders seine tatsächliche Reichweite.

Technische Daten

Batterie-
CR123 3V Lithium,

Entsorgung

Geräte die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler bzw. entsorgen Sie die Produkte über die kommunale Sammelstelle für Elektroschrott.

Preface

Dear Customer, Thank you for purchasing this radio vibration detector. You made the right decision in choosi ng thi s stat e-of-the­art technology, which complies with the current standards of domestic and European regulations. The CE has been proven and all related certifications are available from the manufacturer upon request.
FU9050
To maintain this status and to guarantee safe operation, it is your obligation to observe these operating instructions! In the event of questions, please contact your local specialist dealer. The radio vibration detector triggers an alarm for vibrations caused typically by attempted break-ins (glass breakage, drilling, sawing, levering). A microprocessor analyses these vibr atio ns. You can monitor movable objects, windows and doo rs wit h t his det ect o r. If a vibration above a predefined level is detected, it is signalled to the ABUS radio alarm station. Read carefully the notes and advice in these operating instructions! If you do not follow these instructions, your guarantee claim becomes invalid! We can accept no liability for the consequences! No part of the product may be changed or modified in any way. Selecting the installation location The best place to install the radio vibration detector is on objects that are not to be moved (a safe, or other v alu able objects) or penetrated (wooden doors, glass walls, plaster walls). Use double-sided adhesive tape to fix the det ect or tem po rari l y in different locations and test it by triggering an alarm . If it is not det ect ed b y the ala rm centre, move the detector to a new position. Do NOT install the detector:
At ground level
Near large metal structures
Near electric or gas lines
Near electric or radio equipment
To objects that move themselves, or upside down.

Installation

1. Open the case. Do this by inserting a screwdriver into the gap at the bottom of the detector. Turn the screwdriver carefully until the lid is free of the base.
2. Remove the PC board. Do this by levering it carefully from the housing.
3. Install the detector at the selected location. Screw the detector base-plate to the wall.
a. Hold t he de tect or ba se -plate to the posi tion w he re you wa nt to
fix it.
b. Mark the positions for the screws. Use the holes provided for
this.
c. Fix the housing base-pl ate to the mark ed position.
4. Make sure that the housing base-plate lies flat on the surface (wall removal contact closed).
5. Carefully press the PC board into the casing.
6. Remove the protective foil and insert the lithium battery provided in the battery clip. Check for correct battery polarity.
7. Alter the settings of the radio vibration detector by changing the jumpers if necessary, and then close the housing.

Learning

To use the radio vibration detector, you first have to train it on the ABUS radio alarm centre. Proceed as follows:
1. Switch the alarm centre to learn mode. You see the message
“Scanning for signal ” on the display.
2. Press the lid and wall contact of the transmitter and keep it pressed for at least 3 seconds to send a message to the alarm centre.
3. Check that the alarm system has recognized the detect or.
4. Switch the alarm centre back to normal operating mode.

Setting via Dipswitches

Dipswitch Position LED
2.
Used to determine the sensit ivity of
NOTE: For fine tuning use the sensitivity
trimmer
Dipswitch Position RF Power

LED Indication

After each detection, the LED tur ns ON momentarily. On Lo w Battery condition, the LED will blink during each transmission
RED
• Under-Sensitive indication
• Tamper indication

Detection ranges

Glass 3.5m
The ranges specified can vary according to the installation location. Check for actual ranges by testing the detector.
NL1487
Frequency
868.65 MHz
Modulation
AM
Surveillance
Every 65 / 15 min.
Power consumption
ca. 10 μA standby
Battery
CR123 3V Lithium temperature
Weight
65g
Dimensions
(HxWxD) 81 x 35 x 32 mm
DIP
1.
Active ou désactive la LED
commutateur DIP
ON (par défaut)
Allumée
OFF
Eteinte
2.
Réglage de la sensibilit é du détecteur
Position du
Sensibilité ON (par défaut)
Elevée
OFF
Faible
sensibilité (min-max) pour le réglage fin
3.
Non utilisé
5.
Non utilisé
6.
Réglage de la puissance d’ém i ssi o n sans fil
DIP
ON
Faible
OFF (par défaut)
Elevée
Vert
Indique un état d’alarme
Orange
Valeur de consigne dépassée
Matériau
Rayon
Béton
1,5 m
Mur de pierre
2,5 m
Acier
3,0 m
Bois
3,5 m
Contre-plaqué
4,0 m
Fréquence
868,65 MHz
Immunité HF
20V/m 80MHz - 1GHz
Modulation
AM
Supervision
Toutes les 65 / 15 électrique
stand-by
Durée de vie de la batterie
CR123 3V Lithium env. 5 ans
d’exploitation
Poids
65 g
Dipswitch
Beschrijving
1.
Schakelt de LED in of uit
Dipswitch positie
LED
ON (standaard)
brandt
OFF
brandt niet
melder
Dipswitch positie
Gevoeligheid
ON (standaard)
Hoog
OFF
Laag
3.
Niet in gebruik
4.
Niet in gebruik
5.
Niet in gebruik
6.
Instellen van het dr a adloze zendvermogen
krachtoverbrenging
ON
Laag
OFF (standaard)
Hoog
Groen
Geeft een alarmtoesta nd wee r
• Signaaloverdracht
Oranje
Drempelwaarde overschreden
Materiaal
Bereik
Beton
1,5 m
Stenen wand
2,5 m
Staal
3,0 m
Glas
3,5 m
Hout
3,5 m
Spaanplaat
4,0 m
Frequentie
868,65 MHz
HF afscherming
20V/m 80MHz - 1GHz
Modulatie
AM
Supervisie
Elke 65 / 15 min.
Stroomopname
ca. 10 μA standby
Levensduur van de
CR123 3V Lithium Bedrijfstemperatuur
0°C – 50°C
Gewicht
65 g
Afm.
(HxBxD) 81 x 35 x 32 mm
Dipswitch
Beskrivelse
Til- og frakobler LED’en
Dipswitch-position
LED
ON (standard)
lyser
OFF
lyser ikke
Indstilling af melderens følsomhed
Dipswitch-position
Følsomhed
OFF
Lav
Henvisning: B r ug følsomhedsregule ri n gen
3.
Ikke anvendt
4.
Ikke anvendt
5.
Ikke anvendt
6.
Indstilling af den trådløse sendeydelse
Transmission
ON
Lav
OFF (standard)
Høj
Grøn
Viser en alarmtilstand
Orange
Tærskelværdi overskredet
Materiale
Radius
Beton
1,5m
Stål
3,0m
Glas
3,5m
Træ
3,5m
Krydsfiner
4,0m
Frekvens
868,65 MHz
HF-immunitet
20V/m 80MHz - 1GHz
Modulation
AM
Supervision
Alle 65 / 15 minutter
Strømoptagelse
ca. 10 μA standby
Batterilevetid
CR123 3V lithium Driftstemperatur
0 °C – 50 °C
Vægt
65g
Mål
(HxBxD) 81 x 35 x 32 mm
FR
NL
DK

Technical data

HF immunity 20V/m 80MHz– 1GHz
lifetime Ambient operating
ca. 5 years 0°C – 50°C

Disposal

Devices with this marking should not be put in the household garbage. Dispose of the product at the end of its lifetime according to the applicable regulati ons.

Préface

Chère Cliente, Cher Client, Nous vous remercions de l’achat de ce détecteur radio de vibrations. Avec cet appareil, vous avez acheté un produit qui correspond au dernier cri de la technique. Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Sa conformité a été démontrée, les explications et les documents correspondants étant détenus par le fabricant. Pour maintenir cette situation et pour garantir un fonctionnement sans risque, il vous incombe, en tant qu’utilisateur, de respecter ce mode d’emploi ! En cas de questions, veuillez vous adresser à votre revendeur. Le détecteur radio de vibrations déclenche une al arm e en cas de vibrations qui sont typiquement produites lors de tentatives d’effraction (impact, percement, sciage, soulèvement). Un microprocesseur analyse ces vibrations. Vous pouvez surveiller des objets mobiles, des fenêtres et des portes à l’aide de ce détecteur. Si une vibration de l’intensité préréglée est détectée, l’appareil envoie une alarme à la centrale d’alarme radio ABUS. Veuillez respecter les instructions et les indications figurant dans ce mode d’emploi! Le fait de ne pas respecter ces dir ecti v es a nn ule votre garantie! Aucune responsabilité ne sera assumée pour les dommages consécutifs! L’ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni ouvert ni dém on té.

Choix du lieu de montage

Le lieu optimal de montage du détecteur radio de vibrations est sur des objectifs qui ne peuvent pas être déplacés (coffre, objets de valeur) ou sur des endroits qui ne doivent pas êtr e perc és (po rtes en bois, parois vitrées, murs en plâtre). Fixez le détecteur de manière provisoire avec une bande autocollante à double face et déclenchez une alarme sous la forme d’un test. Si celle-ci n’a pas été reçue par la centrale, testez le détecteur à un autre endroit. Veuillez NE PAS monter le détecteur:
à proximité du sol
à proximité d’une structure en métal de grande dim ensi on de
conduites de réseau ou de conduites de gaz
à proximité d’appareils électr. ou d’appareils radio
sur des éléments qui se déplacent ou qui basculent d’eux-mêmes.

Montage

1. Ouvrez le boîtier. Prenez un tournevis et placez-le dans la dépression de la partie inférieure du détecteur. Tournez doucement le tournevis j usq u’ à ce qu e le couvercle se sépare du socle.
2. Ret irez la platine. Soulevez-la doucement du boîtie r.
3. Montez le détecteur à l’endroit désiré. Vissez à cet effet le boîtier du détecteur au mur. a. Placez le dos du boîtier du détecteur à l’endroit où vous voulez
le monter.
b. Marquez la position de vissage. Utilisez à cet effet les deux
trous existants.
c. Fixer le dos du boîtier à l’endroit marqué.
4. Veillez à ce que le boîtier soit posé à plat sur le fond (contact mural établi).
5. Réinsérez la platine dans le boîtier.
6. Retirez la feuille de protection et placez la batterie au Lithium dans le logement prévu à cet effet en respectant la polarité.
7. Selon les besoins, modifiez le réglage du détecteur radio de vibrations à l’aide du fil jarretière et refermez le boîtier du détecteur.

Identification

Pour utiliser le détecteur radio de vibrations, vous devez l’identifier auprès de la centrale d’alarme radio ABUS. Veuillez procéder comme suit:
1. Placez votre centrale d’alarme en mode d’identification. L’inscription « Attente du signal » apparaîtra à l’écran.
2. Maintenez appuyé le contact du plafond et mural de l’émetteur pendant au moins trois secondes afin d’envoyer un message à la centrale d’alarme.
3. Assurez-vous que la centrale d’alarme a reconnu le détecteur.
4. Remettez la centrale d’alarme en mode de fonctionnement normal.

Réglages via les commutateurs DIP

Commutateur
4.
Description
Position du
commutateur DIP
Remarque : utiliser le régulateur de
Non utilisé
Position du commutateur
LED
Transmission de puissance RF

Affichage à LED

Après chaque détection, la LED s’al l um e tem p or airement en rouge. Si la charge de la batterie est faible, la LED clignote lors de la transmission du signal radio.
Rouge
• valeur de consigne non atteinte
• indication d’un sabotage
• transmission du signal

Portée de détection

Verre 3,5 m
Les portées indiquées peuvent varier en fonction du lieu de l’installation. Veuillez vérifier la portée réelle en testant le détecteur.

Données techniques

Consommation
Température
Dim. (Hxlxp) 81 x 35 x 32 mm
minutes Env. 10 μA en
0°C – 50°C

Recyclage

Des dispositifs avec cette image ne peuvent pas être mis dans un sac d’ordures ménagères. L’élimination de ce produit à la fin de la durée de vie se fait selon les régulations en vigueur.

Voorwoord

Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van deze draadloze trillingsmelder. Met dit apparaat heeft u een product aangeschaft dat gebouwd is volgens de huidige stand van de techniek. Dit product voldoet aan alle geldende Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming met deze eisen is aangetoond, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant beschikbaar. Om deze status te behouden en het gebruik zonder gevaar te garanderen, moet de gebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht nemen! Voor vragen kunt u contact opnemen met uw leverancier.
De draadloze trillingsmelder geeft een alarmsignaal bij vibraties en trillingen die typisch voorkomen bij inbraakpogingen (inslaan van ruiten, boren, zagen, til len ). E en microprocessor anal ys ee rt de ze trillingen. U kunt met deze melder bewegende objecten zoals bv. venster en deuren bewaken. Wanneer een trilling van een vooraf ingestelde sterkte wordt gedetecteerd, wordt dit draadloos, via een radiosignaal, gemeld aan de ABUS alarmcentrale. Neem de aanwijzingen en opmerkingen in deze handleiding in acht! Indien u zich niet aan deze handleiding houdt, vervalt uw recht op garantie! Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgschade! Het gehele product mag niet worden gewijzigd, geopend resp. omgebou w d. Bepalen van een plaats voor installatie De beste plaats voor deze draadloze trillingsmelder is op voorwerpen die niet bew og en zo u de n m oete n wo rd en (k lui s, waardevolle voorwerpen) of op plaatsen die niet doorbroken mogen worden (houten deuren, glazen wanden, gipswanden). Bevestig de melder bij wijze van proef met dubbelzijdig plakband en veroorzaak een alarm om te testen. Als dit ni et do o r de centr al e wor d ontvangen moet u de melder op een andere plaats testen. Breng de melder NIET aan:
dicht bij de vloer
in de buurt van grote metalen objecten
in de buurt van gas- of elektriciteitsleidingen
in de buurt van elektrische apparaten of radioapparatuur
op of boven objecten die vanzelf bewegen.

Montage

1. Open de behuizing. Gebruik hiervoor een schroevendraaier en steek deze in de uitsparing aan de onderzijde van de melder. Draai de schroevendraaier voorzichtig tot de deksel loskomt van de bodemplaat.
2. Verwijder de printplaat door deze voorzichti g uit de be huizing te tillen.
3. Bevestig de melder op de gewenste plaats door de achterzijde van de behuizing aan de wand te schro even. a. Houd de achterzijde van de behui zi ng op de plaa ts waa r u de
melder wilt aanbrengen.
b. Gebruik de twee aanwezige uitsparingen om de positie voor de
schroeven te markeren.
c. Bevestig de achterzijde van de beh ui zi ng op de gem a rk eer de
plaats.
4. Let er op dat de achterzijde van de behuizing vlak op de ondergrond ligt (wandbreukcontact gesloten).
5. Plaats de printplaat weer in de behuizing.
6. Verwijder de beschermfolie en plaats de bijgeleverde lithiumbatterij in de houder. Let daarbij op de polariteit van de batterij!
7. Verander indien nodig de instelling van de draadlo ze trillingsmelder met behul p v an de jum p ers en slui t de be hui zi ng.

Inregelen

Om de draadloze trillingsmelder te gebruiken moet deze op de ABUS draadloze alarmcentrale worden ingeregeld. Dit wordt als volgt gedaan:
1. Zet de alarmcentrale in de inregelmodus. Op de display wordt de melding “Wacht op signaal” weergegeven.
2. Houd het deksel- en wandcontact van de zender tenminste drie seconden ingedrukt om een melding aan de alarmcentrale te sturen.
3. Controleer op de alarmcentrale dat de melder herkend is.
4. Zet de alarmcentrale weer terug in de normale bedrijfsmodus.

Instelling via dipswitches

2. Instelling va n de ge vo e li gheid van de
Aanwijzing: voor de fijnafstelling de
gevoeligheidsregelaar gebruiken (min-max)
Dipswitch positie RF

LED-weergave

De LED brandt na elke detectie kortstondig rood. Bij een geringe accucapaciteit knippert de LED terwijl het radiosignaal wordt doorgegeven.
FU9050
Rood
• Drempelwaarde onderschreden
• Sabotage-weergave

Detectiebereik

Het opgegeven bereik kan variëren, afhankelijk van de bevestigingsplaats. Controleer het werkelijke bereik van de melder bij het testen.

Technische gegevens

batterij
ca. 5 jaar

Verwijderen

Apparaten met dit teken mogen niet met huishoudelijk vuil worden afgevoerd. Voer dit product aan het einde van de levensduur af in overeenstemmi ng met de pla atselijk geldende wet - en regelgeving.

Forord

Kære kunde! Vi takker for købet af denne trådløse vibrationsalarm. Med dette apparat har du købt et produkt, som er blevet bygget efter nutidens tekniske standard. Dette produkt opfylder kravene fra de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Det er blevet d ok um ente ret , og de pågældende erklæringer og dokumenter ligger hos producenten. For at vedligeholde denne tilstand og for at sikre en risikofri drift skal du som bruger følge denne betjeningsvejledning! Ved spørgsmål bedes du rette henvendelse til din forhandler. D en trådløse vibrationsalarm udløser en alarm ved vibrationer, som typisk opstår ved forsøg på indbrud (slå i stykker, bore, save, løfte). En mikroprocessor analyserer disse vibrationer. Med denne alarm kan du overvåge bevægelige genstande, vinduer og døre. Hvis der opdages en vibration med en forudindstillet styrke, melder vibrationsalarmen denne til ABUS Trådløs alarmcentral. Vær opmærksom på vejledningerne og oplysningerne i denne vejledning! Hvis du ikke holder dig til vejledningen, bortfalder garantien! Der hæftes ikke for følgeskader! Der må ikke ændres, åbnes eller ombygges nogen dele på produktet.

Valg af monteringssted

Det bedste sted for den trådløse vibrationsalarm er på genstande, der ikke bevæges (pengeskab, værdifulde genstande) eller på steder, som ikke skal ødelægges (trædøre, glasvægge, gipsvægge). Fastgør alarmen som test med selvk læ ben de ta pe, og udløs en testalarm. Hvis denne ikke modtages af centralen, skal du teste alarmen et andet sted. Monter alarmen IKKE:
i nærheden af gulvet
i nærheden af store metalgenstande
ved el- eller gasledninger
i nærheden af elektriske eller trådløse apparater
ved elementer, som bevæger sig forover eller af sig selv

Montering

1. Åbn låget. Hertil skal du tage en skruetrækker, og stikke den igennem udsparingerne på alarmens u nde rsi d e. D rej skruetrækkeren forsigtigt, indtil låget løfter sig fra bundpladen.
2. Fjern printkortet. Løft den forsigtigt ud af kabinettet.
3. Monter nu alarmen det ønskede sted. Du skal skrue bagsiden af alarmens kabinet fast på væggen. a. Hold bagsiden af alarmens kabinet på det sted, som du vil
sikre.
b. Marker positionerne for skruerne. Brug hertil de to allerede
eksisterende udsparinger.
c. Fastgør kabinettets bagside på det markerede sted.
4. Vær opmærksom på, at kabinettets bagside ligger på underlaget, (hærværkskontakt lukket).
5. Tryk printkortet ind i kabinettet.
6. Fjern beskyttelsesfolien, og læg det vedlagte lithium-batteri i holderen. Vær opm æ rk so m på batte rier nes pol ari t et!
7. Ved behov kan du ændre indstillingerne for den trådløse vibrationsalarm ved hjælp af jumperne, og luk alarmlåget.

Opsætning

For at kunne anvende den trådløse vibrationsalarm skal du opsætte den ved den trådløse ABUS alarmcentral. Du skal gøre som følger:
1. Stil alarmcentralen i opsætningsmodus. Ordene ”Vent på signal” vises i displayet.
2. Hold alarmens låg- og vægkontakt trykket i mindst tre sekunder for at sende en meddelelse til alarmcentrale n.
3. Kontroller på alarmcentralen, at den har genkendt alarmen.
4. Stil alarmcentralen tilbage til normal driftsmodus.

Indstilling via Dipswitches

1.
2.
ON (default) Høj
for finjusteringen (min. - maks.)
Dipswitch-position RF Power

LED-visning

LED’en lyser midlertidigt rødt efter hver detektion. Ved lav batterikapacitet blinker LED’en under transmissionen af det trådløse signals.
Rød
• Tærskelværdi underskredet
• Sabotage-visning
• Signaltransmission

Detektionsrækkevidder

Stenvæg 2,5m
De oplyste rækkevidder kan variere alt efter installationssted. Kontroller alarmens virkelige rækkevidde ved testen af den.

Tekniske data

ca. 5 år

Vækanskaffelse

Batterier, som er kendetegnet på den måde, må ikke bortskaffes via dagrenovationen. Bortskaf produktet ve d afslutningen af dens levetid jf. gældende lovkrav. Henvend dig venligst til din forhandler, eller bortskaf produkterne via kommunens genbrugsplads.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.com info@abus-sc.com
© ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, May 2012
Loading...