ABUS FU8200 User Manual [en, de, fr, it, pl]

Page 1
1
BOM-No. 12244842
Funk-Infomodul
Installationsanleitung
Page 2
2
Funk-Infomodul
Installationsanleitung (DE) ............................ 1
Wireless info module
Installation instructions (UK) ....................... 23
Module d’information sans fil
Instructions d’installation (FR) ..................... 45
Modulo radio info
Istruzioni per l’installazione (IT) .................. 67
Draadloze infomodule
Installatiehandleiding (NL) .......................... 89
Trådløst infomodul
Installationsvejledning (DK) ...................... 111
Radiowy moduł informacyjny
Instrukcja instalacji (PL) 133
Page 3
3
0. Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Funk-Infomoduls
für Ihre Secvest Funkalarmzentrale. Dieses Produkt ist nach dem heutigen Stand der Technik gebaut. Es erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus-sc.eu) hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Anleitung beachten! Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Das gesamte Produkt darf nicht geändert und umgebaut werden.
Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt. Achten Sie darauf wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Page 4
4
Es wurde alles Erdenkliche unternommen, um sicherzustellen, dass der Inhalt dieser Anleitung korrekt ist. Jedoch kann weder der Verfasser noch die ABUS Security-Center GmbH & Co. KG die Haftung für einen Verlust oder Schaden übernehmen, der mittelbar oder unmittelbar aufgrund dieser Anleitung verursacht wurde, oder von dem behauptet wird, dass er dadurch entstanden ist. Der Inhalt dieser Anleitung kann ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden.
© ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, August 2012
Page 5
5
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Funkinfomodul zeigt den Status des ausgewählten Teilbereiches an. Es dient zur akustischen Reproduktion der Infotöne und Alarmtöne Ihrer Funkalarmzentrale. Der eingebaute Piezosignalgeber dient außerdem als interne Sirene während eines Alarms. Es wird hauptsächlich an Nebeneingangstüren oder Garagentüren, sowie an allen anderen möglichen Zugangsbereichen eingesetzt. Der Kontakt des Gerätes nebst angeschlossenen Komponenten mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung als die zuvor beschriebene kann zur Beschädigung dieses Produkts führen. Das Produkt wird mit einem Steckernetzteil oder Unterputznetzteil mit 12VDC / 600mA betrieben. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden.
Page 6
6
2. Inhalt
0. Vorwort ......................................................................... 3
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ............................ 5
2. Inhalt ............................................................................ 6
3. Sicherheitshinweise ..................................................... 7
4. Lieferumfang ................................................................ 8
5. Anzeigen und Bedienelement ...................................... 8
6. Akustische Signaltöne ............................................... 11
7. Installation .................................................................. 13
7.1. Standortprüfung .................................................. 13
7.2. Öffnen des Gehäuses ........................................ 14
7.3. Anbringen der Rückwand ................................... 16
7.4. Zuweisung der Secvest zum Infomodul ............. 16
7.5. Beendigung der Installation ................................ 18
8. Test der Signalstärke ................................................. 19
8.1. Durchführung eines Signalstärkentests ............. 19
9. Technische Daten ...................................................... 20
Page 7
7
3. Sicherheitshinweise
!Vorsicht!
Durch unsachgemäße oder unsaubere Installationsarbeiten kann es zu Fehlinterpretationen von Signalen kommen. Die Folgen können beispielsweise Fehlalarme sein. Die Kosten für mögliche Einsätze von Rettungskräften, wie z.B.: Feuerwehr oder Polizei, sind vom Betreiber der Anlage zu tragen. Das Gerät wurde nur für die Innenanwendung gebaut. Beachten Sie die Anweisungen und Hinweise in dieser Anleitung! Sollten Sie sich nicht an diese Anleitung halten erlischt Ihr Garantieanspruch! Eine andere Verwendung als die Beschriebene kann zur Beschädigung dieses Produkts führen. Der elektronische Teil des Produkts darf nicht geändert oder umgebaut werden. Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen!
Page 8
8
4. Lieferumfang
Funk-Infomodul 3 Mauerdübel 8x36mm 3 Schrauben 3x33mm Mehrsprachige Anleitung
5. Anzeigen und Bedienelement
Das Infomodul hat 8 untereinander angeordnete LEDs, die folgende Informationen anzeigen:
LED Spannung (grün)
leuchtet permanent, wenn Spannung vorhanden ist
LED Empfang (grün)
blinkt jedes Mal, wenn das Infomodul ein gültiges Signal empfängt
Page 9
9
LED Aktiviert (rot)
leuchtet, wenn der eingestellte Teilbereich aktiviert ist
LED Warnung (gelb)
leuchtet, wenn eine Rückstellung der Funkalarmzentrale erforderlich ist oder die Funkalarmzentrale Informationen zum Anzeigen hat.
LED Intern Aktiviert (gelb)
leuchtet, wenn der eingestellte Teilbereich intern aktiviert ist
Page 10
10
LED Bereit (rot)
leuchtet, wenn mindestens eine Zone des eingestellten Teilbereichs geöffnet ist oder wenn sich die Zentrale im Errichtermodus befindet. (Der Menüpunkt an der Funkalarmzentrale: ERRICHTERMODUS And. Komponenten
Infomodul/Int. Sirene Bereit LED“ muss dazu auf Aktiviert gesetzt sein.)
LED Verzögerungszeit (gelb)
leuchtet, wenn die Aus-/Eingangsverzögerung läuft
LED Alarm (rot)
leuchtet, wenn ein Alarm ausgelöst wurde. Außerdem ertönt der interne Piezosignalgeber.
Page 11
11
Unten rechts am Gehäuse befindet sich ein kleines Loch, das einen Zugang zu einem internen Schalter ermöglicht, der zur Überwachung der Signalstärke verwendet wird.
6. Akustische Signaltöne
Das Infomodul ist in der Lage, eine ganze Reihe von akustischen Signaltönen zu erzeugen. Diese sind ähnlich den Signaltönen der Funkalarmzentrale. Zugleich wird bei Alarm der interne Piezosignalgeber des Funkinfomoduls aktiviert und dient so als zusätzliche Innensirene. Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht über die Signaltöne und Ihre Bedeutung.
Page 12
12
Signalton
Bedeutung
Kurzer Piepton (beep)
Störung an der Anlage, die Zentrale kann nicht aktiviert werden.
Unterbrochene Pieptöne (beep…beep…beep)
Eine Zone wurde während der Ausgangsverzögerungszeit geöffnet. Sie muss vor Ablauf der Verzögerungszeit geschlossen werden.
Langer durchgehender Piepton (beeeeeeeeeeeep)
Während der Ausgangsverzögerungszeit. Alle Zonen geschlossen, Zentrale wird nach Ablauf der Verzögerungszeit aktiviert.
Kurze unterbrochene Pieptöne (beepbeepbeepbeep)
Während der Eingangsverzögerungszeit.
Unterschiedlich hoher Piepton
Zentrale wurde erfolgreich
aktiviert.
Einlernsignal empfangen und
gespeichert.
Beim Verlassen des
Errichtermodus.
Türgong (wenn bei
Zoneneigenschaften ausgewählt).
Page 13
13
7. Installation
Sie sollten das Modul flach an der Wand auf einer praktischen Höhe für den Bediener montieren. Achten Sie darauf, dass eine geeignete Gleichstromversorgung mit 12 V vorhanden ist. Sie können das Infomodul bis zu 100 m von Ihrer Funkalarmzentrale anbringen. Die Empfangsreichweite ist stark von den baulichen Gegebenheiten des Gebäudes abhängig.
7.1. Standortprüfung
Sie sollten die Stärke des eingehenden Signals an der geplanten Position für das Infomodul messen. Sie können dazu die Funktestbox FU3801 aus unserem Hause für diesen Zweck einsetzen. Wenn Sie keine Funktestbox besitzen, können Sie das Infomodul selbst zur Anzeige der Signalstärke verwenden (siehe Kap. Test der Signalstärke).
Vermeiden Sie folgende Montageorte:
In der Nähe von oder an großen Metallkonstruktionen. Weniger als 1 Meter entfernt von Stromleitungen und von Metall-, Wasser- und Gasrohren. Innerhalb von Stahlgehäusen. Neben Elektrogeräten, insbesondere Computer, Fotokopierer oder Kommunikationsgeräten.
Page 14
14
7.2. Öffnen des Gehäuses
Um einen Zugang zur Rückwand zu erhalten, lockern Sie die Schraube unten am Gehäuse (1) und bewegen das Vorderteil behutsam ein Stück nach oben (2). Trennen Sie das Kabel vom Piezosignalgeber zur Leiterplatte (3), bevor Sie die Rückwand vollständig entfernen.
Abb. 1: Öffnen des Gehäuses
Page 15
15
1. Steckbrückenanschlüsse zur Auswahl des Teilbereichs
2. Taste zum Anzeigen der Signalstärke
3. Schraubklemmleiste für 12 Volt Anschluss
4. Potentiometer
5. Steckverbinder für internen Piezosignalgeber
6. Funkempfangsmodul
7. LEDs
8. Oberes Befestigungsloch
9. Kabeleinführungsöffnungen
10. Befestigungslöcher
11. Verbindungskabel zum Piezosignalgeber
12. Piezosignalgeber
Abb. 2: Innenansicht
Page 16
16
7.3. Anbringen der Rückwand
1. Nutzen Sie die Bodenplatte als Bohrschablone
und zeichnen Sie die Löcher an die Wand. Bohren Sie die Löcher und setzen Sie bei Bedarf Dübel ein.
2. Führen Sie das Anschlusskabel des Netzteils in
das Gerät ein und schrauben Sie die Rückseite des Gehäuses an die Wand.
7.4. Zuweisung der Secvest zum Infomodul
1. Am Infomodul stellen Sie zuerst sicher, dass
keine Steckbrücke gesteckt ist. Dann versorgen Sie das Infomodul mit Spannung (die Polarität der Klemmleiste ist auf der Leiterplatte aufgedruckt). Die untersten sieben LEDs blinken. Damit ist der Lernmodus aktiviert.
2. Wählen Sie im Errichtermodus der
Funkalarmzentrale den Menüpunkt „And. Komponenten Infomodul/Int. Sirene Komponente einlernen“
Page 17
17
3. Drücken Sie an der Funkalarmzentrale „Send“
Die Zentrale sendet das Einlernsignal zum Infomodul. Wenn das Einlernen der Funkalarmzentrale erfolgreich war:
Hören die untersten sieben LEDs des
Infomoduls auf zu blinken. Leuchten alle LEDs dauerhaft. Gibt das Infomodul einen Doppelton aus.
4. Bestätigen Sie den erfolgreichen Einlernvorgang an der Funkalarmzentrale.
5. Legen Sie nun fest, über welchen Teilbereich das Infomodul informieren soll. Wählen Sie mit Hilfe der Steckbrücke den Teilbereich aus. Haben Sie einen Teilbereich gewählt, gibt das Infomodul erneut einen Doppelton aus. Nur die grüne LED für die Spannung leuchtet noch. Das Infomodul hat den Lernmodus verlassen. Die Grafik zeigt die Steckbelegung für die verschiedenen Teilbereiche:
Page 18
18
Teilbereich 1 Teilbereich 2 Teilbereich 3 Teilbereich 4
7.5. Beendigung der Installation
Wenn Sie keine Funk-Standortprüfung durchgeführt haben, müssen Sie unbedingt die Stärke des eingegangenen Signals prüfen (siehe Kap. Test der Signalstärke) Wenn Sie mit der Signalstärke zufrieden sind:
1. Schließen Sie das Kabel vom Piezosignalgeber wieder an der Leiterplatte an.
2. Bringen Sie das Vorderteil an der Rückwand des Gehäuses an und befestigen Sie es mit der Schraube (führen Sie die Anweisungen in Abbildung 1 in umgekehrter Reihenfolge durch).
Page 19
19
8. Test der Signalstärke
Das Infomodul ist in der Lage, die Signalstärke der empfangenen Signale von der Zentrale anzuzeigen.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass die Zentrale in das Infomodul eingelernt ist. Stellen Sie sicher, dass eine Steckbrücke für die Auswahl des Teilbereichs gesteckt ist.
8.1. Durchführung eines Signalstärkentests
Sobald das Infomodul ein Signal von der Funkalarmzentrale erhalten hat, betätigen Sie am Infomodul den Taster zum Anzeigen der Signalstärke (verwenden Sie dazu ein langes spitzes Werkzeug, das Sie durch das Loch unten am Gehäuse führen können). Die LEDs zeigen die Stärke des empfangenen Signals an. Je mehr LEDs erleuchtet sind (von unten nach oben), desto stärker ist das Signal. Wenn nur zwei LEDs oder
Page 20
20
weniger erleuchtet sind, ist das Signal nicht stark genug
Umweltklasse
II
Sicherheitsgrad
2 EN50131-1 und -3
Schutzklasse
IP 54
Betriebstemperatur
-10°C bis +55°C
Luftfeuchtigkeit
96% Relative Luftfeuchtigkeit
Abmessungen
123,9 x 123,9 x 40,7mm (BxHxT)
Gewicht
200g
Spannungsversorgung
9-14V DC, 12V DC nominal
Stromaufnahme
55±5% mA (Stand-by) 600mA Alarmzustand
Frequenz
868,6625 MHz
Anzeige
8 verschiedenfarbige LEDs
Signale
Interner Piezo max.110dB(A)@1m
Sabotageüberwacht
nein
für einen zuverlässigen Betrieb. Die grüne LED für die Spannung leuchtet immer.
9. Technische Daten
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Page 21
21
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität.
Die Konformitätserklärung ist zu beziehen unter: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5 D 86444 Affing Germany
www.abus-sc.eu
info@abus-sc.eu
Page 22
22
Page 23
23
BOM-No. 12244842
Wireless info module
Installation Instructions
Page 24
24
Funk-Infomodul
Installationsanleitung (DE) ............................ 1
Wireless info module
Installation instructions (UK) ....................... 23
Module d’information sans fil
Instructions d’installation (FR) ..................... 45
Modulo radio info
Istruzioni per l’installazione (IT) .................. 67
Draadloze infomodule
Installatiehandleiding (NL) .......................... 89
Trådløst infomodul
Installationsvejledning (DK) ...................... 111
Radiowy moduł informacyjny
Instrukcja instalacji (PL) 133
Page 25
25
0. Preface
Dear customers, Many thanks for your purchase of this wireless info
module for your Secvest wireless alarm centre. This product is built according to state-of-the-art technology. It complies with current domestic and European regulations. Conformity has been proven, and all related certifications are available from the manufacturer on request (www.abus-sc.eu). To maintain this status and to guarantee safe operation, it is your obligation to observe these instructions. In the event of questions, please contact your local specialist dealer. No part of the product may be changed or modified in any way.
This manual contains important installation and operation instructions. Store these instructions in a safe place for future reference. These instructions are an important product accessory. Bear this in mind if you pass the product on to others.
Page 26
26
Everything possible has been done to ensure that the contents of these instructions are correct. However, neither the author nor ABUS Security-Center GmbH & Co. KG can be held liable for loss or damages caused directly or indirectly by these instructions, whether real or alleged. We reserve the right to make changes to these instructions without prior notice.
© ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, 08 / 2012
Page 27
27
1. Usage in accordance with regulations
This wireless info module displays the status of the selected partition. It is used for the acoustic reproduction of information and alarm tones on your wireless alarm centre. The installed piezo signaller is also used as an internal siren during an alarm. It is placed mainly on side doors or garage doors as well as all other possible access areas. The equipment contacts and connected components must be kept free of moisture (bathrooms and similar surroundings must be strictly avoided). Use of this product for other than the described purpose may lead to damage of the product. The product operates with a 12 V DC/600 mA mains supply or flush­fitting power supply unit. No part of the product may be changed or modified in any way.
Page 28
28
2. Contents
0. Preface ....................................................................... 25
1. Usage in accordance with regulations ....................... 27
2. Contents ..................................................................... 28
3. Safety information ...................................................... 29
4. Scope of delivery ....................................................... 30
5. Displays and the operating element .......................... 30
6. Acoustic signal tones ................................................. 33
7. Installation .................................................................. 35
7.1. Location check.................................................... 35
7.2. Opening the housing .......................................... 36
7.3. Attaching the rear housing wall .......................... 38
7.4. Allocating the Secvest to the info module .......... 38
7.5. Finishing the installation ..................................... 40
8. Testing the signal strength......................................... 41
8.1. Carrying out a signal strength test...................... 41
9. Technical data ........................................................... 42
Page 29
29
3. Safety information
Caution!
Improper or careless installation work may lead to misinterpretation of signals. This could result in false alarms. The costs resulting from the deployment of emergency services (e.g. fire or police) are borne by the operator of the equipment. The device is designed for indoor use only. Pay attention to the notes and instructions in these operating instructions! If you do not follow these instructions, your guarantee claim becomes invalid! Use of this product for other than the described purpose may lead to damage to the product. The electronic part of the product must not be changed or modified in any way. No liability can be accepted for resulting damages!
Page 30
30
4. Scope of delivery
Wireless info module 3 x wall plugs (8 x 36 mm) 3 x screws (3 x 33 mm) Multilingual instructions
5. Displays and the operating element
The info module has eight LEDs arranged one below the other. These display the following information:
LED power supply (green)
Lights up constantly when the power supply is present.
LED reception (green)
Flashes each time the info module receives a valid reception signal.
Page 31
31
LED activated (red)
Lights up when the set partition is activated.
LED warning (yellow)
Lights up when a reset of the wireless alarm centre is necessary or the alarm centre has information ready to display.
LED internal activated (yellow)
Lights up when the set partition is activated internally.
Page 32
32
LED ready (red)
Lights up when at least one zone on the set partition is opened or the centre is in installer mode.
(The menu point “INSTALLER MENU Other Devices
Info Module/Int Siren Rdy-to-Set LED” on the
wireless alarm centre must be set to “Activated”.)
LED delay time (yellow)
Lights up when the input or output delay runs.
LED alarm (red)
Lights up when an alarm is triggered. The piezo signaller also emits a sound.
Page 33
33
A small hole at the bottom-right of the housing provides access to an internal switch that is used for monitoring the signal strength.
6. Acoustic signal tones
The info module can generate a whole series of acoustic signal tones. These are similar to the signal tones of the wireless alarm centre. At the same time, the internal piezo signaller of the wireless info module is activated during an alarm and thus serves as an additional internal siren. The following table gives an overview of the signal tones and their meaning.
Page 34
34
Signal tone
Meaning
Short beep (beep)
The system is faulty and the centre cannot be activated.
Interrupted beeps (beep…beep…beep)
A zone was opened during the output delay time. This must be closed before the delay time expires.
Long, continuous beep (beeeeeeeeeeeeeep)
The output delay time is active. All zones are closed, the centre is activated after the delay time expires.
Short, interrupted beeps (beepbeepbeepbeep)
The input delay time is active.
Beeps at different pitch
The centre was successfully
activated.
Teach signal received and
stored.
When the installer menu is
exited.
Door chime (when selected under
zone attributes).
Page 35
35
7. Installation
The module should be attached to the wall at a practical height for the operator. Ensure that a suitable 12 V power supply is available. The info module can be installed up to 100 metres from your wireless alarm centre. The reception range is strongly dependent on the structural characteristics of the building.
7.1. Location check
The incoming signal strength should be measured at the planned installation location for the info module. The FU3801 wireless testing box from our product range can be used for this purpose. If you do not possess a wireless testing box, then the info module itself can be used to display the signal strength (see “Testing the signal strength”).
Avoid installation in the following locations:
Next to or on large metal structures. Less than one meter away from power lines and metal, water and gas pipes. Inside steel cases. Next to electrical devices, especially computers, photocopiers or communication devices.
Page 36
36
7.2. Opening the housing
To access the rear wall, loosen the screw at the bottom of the housing (1) and move the front part upwards carefully (2). Disconnect the piezo signaller cable from the PCB (3) before completely removing the rear wall.
Fig. 1: Opening the housing
Page 37
37
1. Jumper connection for selecting the partition
2. Key for displaying the signal strength
3. Screw terminal block for 12 V connection
4. Potentiometer
5. Connector for internal piezo signaller
6. Wireless reception module
7. LEDs
8. Upper fixing hole
9. Cable feed openings
10. Fastening holes
11. Connection cable for piezo signaller
12. Piezo signaller
Fig. 2: Interior view
Page 38
38
7.3. Attaching the rear housing wall
1. Using the base plate as a drilling template, mark the drill holes on the wall. Drill the holes and insert wall plugs if necessary.
2. Feed the connection cable of the PSU into the device and screw the rear housing side onto the wall.
7.4. Allocating the Secvest to the info module
1. Firstly ensure that no jumper is inserted on the info module. Attach the power supply to the info module (the polarity of the terminal block is printed on the PCB). The lower seven LEDs flash. Learning mode is now active.
2. In the installer menu of the wireless alarm centre, select the “Other Devices Info Module/Int Siren Teach Device” menu point.
Page 39
39
3. Press “Send” on the wireless alarm centre. The centre sends the teach signal to the info module. After successful teaching of the wireless alarm centre:
The seven lower LEDs on the info
module stop flashing. All LEDs light up constantly. The info module emits a double tone.
4. Confirm the successful teaching procedure on the wireless alarm centre.
5. Define which partition should be used by the info module. Select the partition using the jumper. When a partition has been selected, the info module emits a double tone again. Only the green power supply LED is still lit. The info module has left the learning mode. The diagram shows the jumper setting for the different partitions:
Page 40
40
Partition 1 Partition 2 Partition 3 Partition 4
7.5. Finishing the installation
If no wireless location check has been made, then it is important that the strength of the incoming signal is checked now (see “Testing the signal strength”). When the signal strength is satisfactory:
1. Reattach the piezo signaller cable to the PCB.
2. Attach the front part of the housing to the rear wall and fasten it with the screw (carry out the steps in figure 1 in reverse order).
Page 41
41
8. Testing the signal strength
The info module can display the signal strength of signals received from the alarm centre.
Important:
Make sure that the alarm centre is taught to the info module. Ensure that a jumper is inserted for selecting the partition.
8.1. Carrying out a signal strength test
As soon as the info module has received a signal from the wireless alarm centre, press the button for displaying the signal strength on the info module (use a long, sharp tool that fits through the hole on the bottom of the housing). The LEDs display the strength of the received signal. The more LEDs are lit (from bottom to top), the stronger the
Page 42
42
signal. If two LEDs or less are lit, then the signal is not
Environment class
II
Security level
2 EN50131-1 und -3
Protection class
IP 54
Operating temperature
-10 °C to +55 °C
Humidity
96% relative humidity
Dimensions
123.9 x 123.9 x 40.7 mm (W x H x D)
Weight
200 g
Power supply
9-14 V DC, 12 V DC nominal
Power consumption
55 ±5% mA (standby) 600 mA (alarm)
Frequency
868.6625 MHz
Display
8 LEDs of different colours
Signals
Internal piezo signaller (max. 110 dB (A) @ 1 m)
Tamper monitoring
No
strong enough for reliable operation. The green power supply LED is always lit.
9. Technical data
Subject to alterations and errors.
Page 43
43
This product complies with the requirements of the EU directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
The declaration of conformity can be ordered from:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 D 86444 Affing Germany
www.abus-sc.eu
info@abus-sc.eu
Page 44
44
Page 45
45
BOM-No. 12244842
Module d’information
sans fil
Instructions d’installation
Page 46
46
Funk-Infomodul
Installationsanleitung (DE) ............................ 1
Wireless info module
Installation instructions (UK) ....................... 23
Module d’information sans fil
Instructions d’installation (FR) ..................... 45
Modulo radio info
Istruzioni per l’installazione (IT) .................. 67
Draadloze infomodule
Installatiehandleiding (NL) .......................... 89
Trådløst infomodul
Installationsvejledning (DK) ...................... 111
Radiowy moduł informacyjny
Instrukcja instalacji (PL) 133
Page 47
47
0. Préface
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce module d’information sans fil pour votre centrale d’alarme
sans fil Secvest. Le présent produit fait appel à une technologie de pointe. Il est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité de ce produit a été prouvée. Les déclarations et documents correspondants ont été déposés chez le fabricant (www.abus-sc.eu). Pour que cette conformité
persiste et qu’un fonctionnement en toute sécurité puisse
être assuré, lire attentivement les présentes instructions ! Pour de plus amples renseignements, veuillez vous adresser à votre vendeur spécialiste sur site. Une modification ou une transformation de la structure d’une quelconque partie de ce produit n’est pas autorisée.
Cette notice comporte des consignes importantes de mise en service et de manipulation. Conserver donc les présentes instructions de service, afin de pouvoir les
Page 48
48
consulter ! Les présentes instructions font partie
intégrante du produit. Ne pas l’oublier lors de la remise
du produit à un tiers. Le plus grand soin a été apporté pour assurer
l’exactitude des présentes instructions. Cependant, ni le
rédacteur, ni la société ABUS Security-Center GmbH &
Co. KG, ne sauraient être tenus responsables d’une
perte ou de dommages en rapport direct ou indirect avec les présentes instructions, ou prétendus avoir été causés par celles-ci. Sous réserve d’une modification du contenu du présent document sans avis préalable.
© ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, 08 / 2012
Page 49
49
1. Utilisation conforme
Ce module d’information sans fil indique le statut du
secteur sélectionné. Il sert à la reproduction sonore des
tonalités d’information et d’avertissement de votre centrale d’alarme sans fil.
L’émetteur de signaux piezo monté fait en outre office de
sirène interne pendant une alarme. Ce module est utilisé principalement au niveau de portes
d’entrée secondaires ou de portes de garages ainsi que
de toute autre zone d’accès possible. Eviter à tout prix que l’appareil et les composants qui y
sont reliés entrent en contact avec l’humidité, par exemple, dans une salle de bain ou autre.
Tout autre utilisation de ce produit risque d’endommager
l’appareil. Le produit fonctionne avec une alimentation
enfichable ou une alimentation encastrable de 12 V c.c./
600 mA. Une modification ou une transformation de la
structure d’une quelconque partie de ce produit n’est pas
autorisée.
Page 50
50
2. Table des matières
0. Préface ....................................................................... 47
1. Utilisation conforme ................................................... 49
2. Table des matières .................................................... 50
3. Consignes de sécurité ............................................... 51
4. Contenu de la livraison .............................................. 52
5. Affichage et commande ............................................. 52
6. Tonalités .................................................................... 55
7. Installation .................................................................. 57
7.1. Contrôle du site .................................................. 57
7.2. Ouverture du boîtier ........................................... 58
7.3. Mise en place de la face arrière ......................... 60
7.4. Affectation de Secvest au module d’information 60
7.5. Fin de l’installation .............................................. 62
8. Test de l’intensité du signal ....................................... 63
8.1. Test de l’intensité de signal ................................ 63
9. Fiche technique ......................................................... 64
Page 51
51
3. Consignes de sécurité
Attention !
Des travaux d’installation non conformes ou incorrects risquent d’être à l’origine de défauts d’interprétation des
signaux. Il peut, par exemple, en résulter de fausses
alarmes. Les frais occasionnés par d’éventuelles
interventions des pompiers ou de la police, par exemple, sont à la charge de l’utilisateur de la centrale d’alarme. L’appareil a été conçu pour être utilisé uniquement à l’intérieur. Tenir compte des instructions et des consignes de la présente notice ! Le non-respect des présentes instructions entraîne l’annulation de la garantie ! Tout autre utilisation de ce produit risque d’endommager
l’appareil. Une modification ou une transformation de la partie électronique de ce produit n’est pas autorisée. La
société ne saurait être tenue responsable des dommages indirects !
Page 52
52
4. Contenu de la livraison
Module d’information sans fil 3 chevilles de fixation murale 8 x 36 mm 3 vis 3 x 33 mm Notice en plusieurs langues
5. Affichage et commande
Le module d’information contient 8 LEDS reliées entre
elles et donnant les informations suivantes :
LED Tension (vert)
est allumée en permanence lorsque la tension est appliquée.
LED Réception (vert)
clignote à chaque fois que le module d’information reçoit
un signal valide.
Page 53
53
LED Oui (rouge)
s’allume lorsque le secteur réglé est active.
LED Avertissement (jaune)
s’allume lorsqu’une réinitialisation de la centrale d’alarme
sans fil est nécessaire ou lorsque la centrale d’alarme
sans fil a des informations à afficher.
LED Oui, interne (jaune)
s’allume lorsque le secteur réglé est activé en interne.
Page 54
54
LED Prêt (rouge)
s’allume lorsque au moins une zone du secteur réglé est ouverte ou lorsque la centrale se trouve en mode
d’installateur. (L’option de menu sur la centrale d’alarme sans fil :
« MODE D’INSTALLATEUR Périphériques Module infos/Sirène int. Prêt LED » doit pour cela être réglée
sur « Oui ».)
LED Temporisation (jaune)
s’allume lorsque une temporisation de sortie / d’entrée
est en cours.
LED Alarme (rouge)
Page 55
55
s’allume lorsqu’une alarme est déclenchée. L’émetteur
de signaux piézo interne retentit également. Un petit trou se trouve en bas à droite sur le boîtier, il
permet d’accéder à un commutateur interne utilisé pour
la surveillance de l’intensité du signal.
6. Tonalités
Le module d’information est capable d’émettre toute une
série de tonalités. Celles-ci sont semblables aux signaux
sonores de la centrale d’alarme sans fil. Lors d’une alarme, l’émetteur de signaux piezo du module d’information sans fil est également activé et sert donc de
sirène intérieure complémentaire. Le tableau ci-dessous présente une vue d’ensemble des tonalités et de leur signification.
Page 56
56
Tonalité
Signification
Brève tonalité (bip)
Anomalie de fonctionnement de
l’installation. Impossible d’activer
la centrale.
Tonalité discontinue (bip…bip…bip)
Une zone a été ouverte pendant la temporisation de sortie. Elle doit être refermée avant la fin de la temporisation.
Longue tonalité continue (biiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiip)
Emise pendant la temporisation de sortie. Toutes les zones sont fermées. La centrale est activée à expiration de la temporisation de sortie.
Brèves tonalités discontinues (biipbiipbiipbiip)
Emise pendant la temporisation d’entrée.
Tonalité plus ou moins aiguë
L’activation de la centrale a
réussi.
Signal d’apprentissage reçu
et mis en mémoire.
Au moment de quitter le mode
d’installateur.
Carillon (si sélectionné dans
les propriétés de la zone).
Page 57
57
7. Installation
Le module doit être monté à plat sur le mur, à une
hauteur appropriée à l’utilisateur. Veiller à ce qu’une
alimentation en courant continu appropriée de 12 V soit
disponible. Le module d’information peut être monté jusqu’à une distance de 100 m par rapport à la centrale d’alarme sans fil. La portée de réception dépend
fortement du contexte architectural du bâtiment.
7.1. Contrôle du site
L’intensité du signal entrant doit être mesurée au niveau de la position prévue pour le module d’information. Pour
cela, notre boîtier de test radio FU3801 peut être utilisé.
Si vous ne disposez d’aucun boîtier de test radio, il est
également possible d’utiliser le module d’information lui-
même pour afficher l’intensité de signal (voir chap. Test
de l’intensité du signal).
Eviter les sites de montage suivants :
A proximité de ou sur les grandes constructions métalliques. A moins de 1 mètre des fils électriques et des tuyaux métalliques, d’eau et de gaz. Dans les
boîtiers en acier. A proximité d’équipements
Page 58
58
électroniques et notamment d’ordinateurs, de
photocopieurs et d’appareils de communication.
7.2. Ouverture du boîtier
Afin d’accéder à la face arrière, desserrer la vis sous le boîtier (1) et déplacer doucement la partie avant, une
pièce vers le haut (2). Couper le câble reliant l’émetteur
de signaux piezo à la carte de circuits imprimés (3) avant de retirer complètement la face arrière.
Fig. 1 ouverture du boîtier
Page 59
59
1. Connecteurs de jacks enfichables pour la sélection du secteur
2. Touche pour l’affichage de l’intensité du signal
3. Bornier à vis pour le branchement 12 Volt
4. Potentiomètre
5. Connecteur enfichable pour l’émetteur de signaux piezo interne
6. Module de réception sans fil
7. DEL
8. Trou de fixation supérieur
9. Orifices de guidage des câbles
10. Trous de fixation
11. Câble de raccordement à l’émetteur de signaux piezo
12. Emetteur de signaux piezo
Fig. 2 : vue interne
Page 60
60
7.3. Mise en place de la face arrière
1. Utiliser le panneau arrière du boîtier en tant que
gabarit et marquer les trous au mur. Percer les trous et introduire, si nécessaire, les chevilles.
2. Insérer le câble de raccordement du bloc
d’alimentation dans l’appareil et visser la face
arrière du boîtier sur le mur.
7.4. Affectation de Secvest au module
d’information
1. Veiller tout d’abord à ce que aucun jack
enfichable ne soit inséré au niveau du module
d’information. Appliquer ensuite la tension dans
le module d’information (la polarité de la barrette
à bornes est imprimée sur la carte de circuits imprimés). Les sept DEL inférieures clignotent. Le mode d’apprentissage est ainsi activé.
2. Dans le mode d’installateur de la centrale
d’alarme sans fil, sélectionner le point de menu « Périphériques Module infos/Sirène int.
Apprentissage de composant »
Page 61
61
3. Au niveau de la centrale d’alarme sans fil,
appuyer sur « Codage ».
La centrale envoie le message d’apprentissage au module d’information. Lorsque l’apprentissage
de la centrale d’alarme sans fil a fonctionné :
Les sept DEL inférieures du module
d’information cessent de clignoter. Toutes les DEL s’allument en continu. Le module d’information émet une double
tonalité.
4. Confirmer la réussite de l’apprentissage sur la centrale d’alarme sans fil.
5. Déterminer ensuite par l’intermédiaire de quel
secteur le module d’information doit transmettre les informations. Sélectionner le secteur à l’aide
du jack enfichable.
A l’issue de la sélection d’un secteur, le module d’informations émet de nouveau une double
tonalité. Seule la DEL verte signalant la mise sous tension est encore allumée.
Le module d’information a quitté le mode
d’apprentissage.
Page 62
62
La figure ci-dessous présente l’enfichage de straps pour les divers secteurs :
Secteur 1 Secteur 2 Secteur 3 Secteur 4
7.5. Fin de l’installation
Si aucun contrôle radio du site n’a été effectué, l’intensité
du signal entrant doit impérativement être contrôlée (voir
chap. Test de l’intensité de signal). Si l’intensité du signal est satisfaisante :
1. Rebrancher le câble de l’émetteur de signaux piezo sur la plaque de circuits imprimés.
2. Monter la partie avant sur la face arrière du boîtier et la fixer avec la vis (effectuer les instructions de la figure 1 dans l’ordre inverse).
Page 63
63
8. Test de l’intensité du signal
Le module d’information est capable d’afficher l’intensité
des signaux reçus de la centrale.
Remarque :
Veiller à ce que l’apprentissage de la centrale ait été
effectué dans le module d’information.
Veiller à ce que un jack enfichable pour la sélection d’un secteur soit enfiché.
8.1. Test de l’intensité de signal
Dès que le module d’information reçoit un signal de la
centrale d’alarme sans fil, au niveau du module
d’information appuyer sur la touche pour l’affichage de
l’intensité de signal (pour cela, utiliser un long outil pointu
pouvant être inséré dans le trou sous le boîtier).
Les DEL indiquent l’intensité du signal reçu. Plus il y a de
DEL allumées (de bas en haut), plus le signal est fort. Lorsque seules deux DEL ou moins sont allumées, le
Page 64
64
signal n’est pas assez fort pour assurer un
Classe environnementale
II
Niveau de sécurité
2 EN50131-1 und -3
Indice de protection
IP 54
Température de fonctionnement
-10 °C à +55 °C Humidité
Humidité relative de l’air 96 %
Dimensions
123,9 x 123,9 x 40,7 mm (L x H x P)
Poids
200 g
Alimentation
9-14 V CC, 12 V CC nominale
Consommation
55 ±5 % mA (Stand-by) 600 mA état d’alarme
Fréquence
868,6625 MHz
Affichage
8 DEL multicolores
Signaux
Piezo interne max. 110 dB (A)@1 m
Surveillance anti-sabotage
Non
fonctionnement fiable. La DEL verte signalant la mise sous tension est toujours allumée.
9. Fiche technique
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
Page 65
65
Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne : Directive 1995/5/CE, R&TTE (Radio and Telecommunications Terminal Equipment) et la reconnaissance de leur conformité mutuelle. La déclaration de conformité est disponible auprès de :
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 D 86444 Affing Germany
www.abus-sc.eu
info@abus-sc.eu
Page 66
66
Page 67
67
BOM-No. 12244842
Modulo radio info
Istruzioni per l’installazione
Page 68
68
Funk-Infomodul
Installationsanleitung (DE) ............................ 1
Wireless info module
Installation instructions (UK) ....................... 23
Module d’information sans fil
Instructions d’installation (FR) ..................... 45
Modulo radio info
Istruzioni per l’installazione (IT) .................. 67
Draadloze infomodule
Installatiehandleiding (NL) .......................... 89
Trådløst infomodul
Installationsvejledning (DK) ...................... 111
Radiowy moduł informacyjny
Instrukcja instalacji (PL) 133
Page 69
69
0. Prefazione
Egregio cliente, la ringraziamo per aver acquistato questo modulo radio
info per la sua centrale allarme radio Secvest. Questo prodotto è stato realizzato secondo gli attuali standard dellevoluzione tecnologica e risponde ai requisiti richiesti dalle vigenti direttive europee e nazionali. La conformità è stata comprovata, mentre le dichiarazioni e la relativa documentazione sono depositate presso il produttore (www.abus-sc.eu). Al fine di preservare tali standard e garantire un corretto funzionamento, in qualità di utente lei è tenuta ad osservare queste istruzioni! In caso di dubbi la preghiamo di rivolgersi al suo rivenditore specializzato. Il prodotto nella sua interezza non deve essere modificato o trasformato.
Queste istruzioni contengono avvertenze importanti per la messa in funzione e lutilizzo. Conservare queste istruzioni per luso per la consultazione futura! Le presenti istruzioni fanno parte di questo prodotto. Si
Page 70
70
prega pertanto di prestare particolare attenzione in caso di cessione del presente prodotto a terzi.
È stato fatto tutto il possibile per garantire che il contenuto di queste istruzioni sia corretto. In ogni caso il redattore e lABUS Security-Center GmbH & Co. KG declinano qualsiasi responsabilità per eventuali perdite o danni direttamente o indirettamente imputabili a queste istruzioni o che si ritenga possano essere ad esse riconducibili. Il contenuto di queste istruzioni può subire modifiche senza preavviso.
© ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, 08 / 2012
Page 71
71
1. Utilizzo conforme
Questo modulo info radio mostra lo stato del settore selezionato. Esso serve alla riproduzione acustica dei toni informativi e dei toni di allarme della centrale di allarme. Il trasmettitore di segnale piezoelettrico incorporato fuziona inoltre come sirena interna durante un allarme. Esso viene impiegato principalmente in corrispondenza di porte dingresso secondarie o porte di garage, oppure in altri possibili spazi dingresso. È indispensabile evitare che lapparecchio e i componenti ad esso collegati vengano a contatto con umidità, ad es. in caso si trovi in locali bagno o simili. Un utilizzo diverso da quanto sopra descritto può comportare danni al prodotto. Il prodotto viene attivato con un alimentatore a spina oppure un alimentatore da incasso da 12 VDC / ≥ 600 mA. Il prodotto nella sua interezza non deve essere modificato e/o trasformato.
Page 72
72
2. Indice
0. Prefazione .................................................................. 69
1. Utilizzo conforme ....................................................... 71
2. Indice ......................................................................... 72
3. Informazioni di sicurezza ........................................... 73
4. Fornitura ..................................................................... 74
5. Indicatori e dispositivo di controllo ............................. 74
6. Segnali acustici .......................................................... 77
7. Installazione ............................................................... 79
7.1. Verifica del luogo ................................................ 79
7.2. Apertura dell’alloggiamento ................................ 80
7.3. Applicazione alla parete posteriore .................... 82
7.4. Assegnazione del Secvest al modulo info .......... 82
7.5. Conclusione dell’installazione ............................ 84
8. Test della potenza del segnale .................................. 85
8.1. Esecuzione di un test sulla potenza del segnale 85
9. Dati tecnici ................................................................. 87
Page 73
73
3. Informazioni di sicurezza
Attenzione!
Interventi di installazione non corretti possono causare un’errata interpretazione del segnale. Le conseguenze possono per esempio essere i falsi allarmi. I costi per eventuali interventi di addetti alla sicurezza, come ad esempio pompieri o polizia, sono a carico dellutente dellimpianto. Lapparecchio è stato costruito esclusivamente per limpiego in ambienti interni. Osservare le indicazioni e le avvertenze fornite nelle presenti istruzioni! La mancata osservanza delle presenti istruzioni comporta lannullamento della garanzia. Un utilizzo diverso da quanto sopra descritto può comportare danni al prodotto. I componenti elettronici del prodotto nella sua interezza non vanno modificati o trasformati. È esclusa la responsabilità per danni indiretti.
Page 74
74
4. Fornitura
Modulo radio info 3 bulloni di espansione 8 x 36 mm 3 viti 3 x 33 mm Istruzioni in diverse lingue
5. Indicatori e dispositivo di controllo
Il modulo info ha 8 LED reciprocamente disposti secondo un certo ordine, i quali segnalano le seguenti informazioni:
LED tensione (verde)
rimane costantemente illuminato se è presente tensione.
LED ricezione (verde)
lampeggia quando il modulo info riceve un segnale valido.
Page 75
75
LED Attivato (rosso)
si illumina quando il settore impostato è attivato.
LED Avvertenza (giallo)
si illumina se è necessario un ripristino della centrale allarme radio o se questultima ha informazioni da visualizzare.
LED Interno Attivato (giallo)
si illumina quando il settore interno impostato è attivato.
Page 76
76
LED Pronto (rosso)
lampeggia se è aperta come minimo una zona del settore impostato oppure se la centralina si trova nella modalità installatore. (la voce del menu sulla centrale allarme radio:
“MODALITÀ INSTALLATORE Mod. componenti Modulo info/sirena interna LED Pronto” deve inoltre
essere posto su “Attivato”)
LED Tempo di ritardo (giallo)
lampeggia quando è in funzione il ritardo duscita/dingresso.
Page 77
77
LED Allarme (rosso)
si illumina se è scattato un allarme. Inoltre viene emesso un segnale sonoro dal trasduttore di segnale piezoelettrico.
Nella parte inferiore dellalloggiamento a destra si trova un piccolo foro che permette laccesso ad un interruttore interno utilizzato per il monitoraggio della potenza del segnale.
6. Segnali acustici
Il modulo info è in grado di generare unintera serie di segnali acustici. Questi sono simili ai segnali acustici della centrale allarme radio. In caso di allarme viene contemporaneamente attivato il modulo info radio, il quale funge da sirena interna supplementare. La seguente tabella mostra una panoramica dei segnali acustici coi rispettivi significati.
Page 78
78
Segnale sonoro
Significato
Breve segnale acustico (beep)
Guasto dell’impianto, la centrale
non può essere attivata.
Segnali acustici interrotti (beep…beep…beep)
Durante il tempo di ritardo in uscita è stata aperta una zona. Prima che sia decorso il tempo di ritardo essa deve essere chiusa.
Segnale acustico ininterrotto e prolungato (beeeeeeeeeeeeeeeeep)
Durante il tempo di ritardo in uscita. Tutte le zione chiuse, la centrale viene attivata dopo che è decorso il tempo di ritardo.
Segnali acusitici brevi interrotti (beepbeepbeepbeep)
Durante il tempo di ritardo in entrata.
Segnale acustico con diversi livelli sonori
La centrale è stata attivata
con successo.
Segnale di inizializzazione
ricevuto e memorizzato.
Mentre si esce dalla modalità
installatore.
Gong porta (se selezionato
nelle caratteristifche della zona).
Page 79
79
7. Installazione
Il modulo deve essere montato sulla parete in piano e ad un’altezza adeguata per l’utilizzatore. Fare attenzione che sia presente unalimentazione a corrente continua da 12 V. È possibile applicare il modulo info fino a 100 m distante dalla centrale allarme radio. La portata della ricezione è strettamente dipendente dalle caratteristiche costruttive delledificio.
7.1. Verifica del luogo
Dovrebbe essere misurata la potenza del segnale in entrata sulla posizione prevista per il modulo info. Al tale scopo è possibile impiegare il box per testare la radioemissione FU3801 di nostra produzione. Se non si dispone di alcun box per testare la radioemissione è possibile impiegare il modulo info per la visualizzazione della potenza del segnale (vedi capitolo Test della potenza del segnale).
Evitare i seguenti luoghi per il montaggio:
nei pressi oppure in corrispondenza di grandi costruzioni metalliche; in punti con una distanza inferiore a 1 metro da linee elettriche e da tubature in metallo o tubature per
Page 80
80
acqua e gas; internamente ad alloggiamenti in acciaio; accanto ad apparecchi elettrici, in particolare a computer, fotocopiatrici o apparecchi per le telecomunicazioni.
7.2. Apertura dellalloggiamento
Al fine di ottenere laccesso alla parete posteriore, allentare la vite sullalloggiamento in basso (1) e muovere un poco verso lalto e con cautela la parte anteriore (2). Staccare il cavo dal trasmettitore di segnale piezoelettrico collegato alla scheda a circuito stampato (3) prima di rimuovere completamente la parete posteriore.
Fig. 1: Apertura dellalloggiamento
Page 81
81
1. Attacchi a ponticello per la scelta del settore
2. Tasto per la visualizzazione della potenza del segnale
3. Morsettiera a vite per collegamento a 12 Volt
4. Potenziometro
5. Connettore a spina per trasmettitore di segnale piezoelettrico interno
6. Modulo ricezione radio
7. LED
8. Foro di fissaggio superiore
9. Aperture per l’inserimento di cavi
10. Fori di fissaggio
11. Cavo di collegamento al trasmettitore di segnale piezoelettrico
12. Trasmettitore di segnale piezoelettrico
Fig. 2: vista interna
Page 82
82
7.3. Applicazione alla parete posteriore
1. Utilizzare il lato la piastra di base come dima e
disegnare i fori di fissaggio sulla parete. Eseguire i fori e all’occorrenza impiegare tasselli.
2. Introdurre il cavo di collegamento
dellalimentatore nellapparecchio e avvitare il lato posteriore dellalloggiamento alla parete.
7.4. Assegnazione del Secvest al modulo
info
1. Assicurarsi innanzitutto che nel modulo info non
sia inserito alcun ponticello. Quindi alimentare il modulo info con tensione (la polarità della morsettiera è indicata sulla dicitura posta sulla scheda a circuito stampato). I sette LED più in basso lampeggiano. In tal modo si attiva la modalità di inizializzazione.
2. In modalità installatore della centrale allarme
radio selezionare la voce di menu “Mod.
componenti Modulo info/Sirena interna Inizializza componente”.
Page 83
83
3. Premere sulla centrale allarme radio “Invia”.
La centrale invia il segnale di inizializzazione al modulo info. Se linizializzazione della centrale allarme radio è stata eseguita con successo:
I sette LED più in basso del modulo info
cessano di lampeggiare. Tutti i LED sono costantemente illuminati. Il modulo info emette un doppio segnale
sonoro.
4. Confermare che il processo di inizializzazione della centrale allarme radio è stato eseguito con successo.
5. Stabilire ora riguardo a quale sezione il modulo info deve informare. Selezionare la sezione con laiuto dei ponticelli. Una volta selezionata una sezione, il modulo info emette un doppio segnale sonoro. Solamente il LED verde per la tensione lampeggiare ancora. Il modulo info è uscito dalla modalità di inizializzazione.
Page 84
84
Il grafico mostra i punti di inserimento occupati riguardo ai diversi settori:
Settore 1 Settore 2 Settore 3 Settore 4
7.5. Conclusione dellinstallazione
Se non è stata eseguita alcuna verifica del luogo sotto il profilo del funzionamento radio, occorre assolutamente verificare la potenza del segnale in entrata (vedi capitolo Test della potenza del segnale). Se si è soddisfatti della potenza del segnale:
1. Collegare il cavo del trasmettitore di segnale piezoelettrico alla scheda per circuito stampato.
2. Collocare la parte anteriore sulla parete posteriore dellalloggiamento e fissarla con una vite (procedere seguendo le istruzioni nella figura 1 nella sequenza inversa).
Page 85
85
8. Test della potenza del segnale
Il modulo info è in grado di visualizzare la potenza dei segnali ricevuti dalla centrale.
Nota:
Fare attenzione al fatto che la centrale sia inizializzata nel modulo info. Assicurarsi che sia inserito un ponticello per la scelta del settore.
8.1. Esecuzione di un test sulla potenza del segnale
Non appena il modulo info ha ricevuto un segnale dalla centrale allarme radio, attivare sul modulo info il tasto per la visualizzazione della potenza del segnale (utilizzare a tal fine un attrezzo lungo e appuntito che può essere infilato nel foro sullalloggiamento in basso).
Page 86
86
I LED mostrano la potenza del segnale ricevuto. Più LED si accendono (dal basso verso lalto), più è elevata la potenza del segnale. Se si accende un numero di LED pari a due o meno, il segnale non è sufficientemente potente per un funzionamento affidabile. Il LED per la tensione è sempre acceso.
Page 87
87
9. Dati tecnici
Classe ecologica
II
Grado di sicurezza
2 EN50131-1 und -3
Classe di protezione
IP 54
Temperatura di funzionamento
da -10 °C a +55 °C
Umidità dell’aria
Umidità relativa dell’aria 96%
Dimensioni
123,9 x 123,9 x 40,7 mm (Largh. X Alt. x Prof.)
Peso
200 g
Alimentazione di tensione
9-14 V DC, 12 V DC nominale (tipico)
Assorbimento di corrente
55 ±5% mA (Stand-by) Stato di allarme 600 mA
Frequenza
868,6625 MHz
Indicatore
8 LED di diversi colorí
Segnali
Cicalino piezoelettrico interno max.110 dB (A)@ 1 m
Controllo antimanomissione
no
Page 88
88
Con riserva per quanto riguarda possibili errori o modifiche tecniche.
Questo apparecchio soddisfa i requisiti richiesti dalla direttiva UE: Direttiva 1995/5/CE relativa ai radiotrasmittenti e agli impianti di telecomunicazione e riconoscimento reciproco di conformità. La dichiarazione di conformità può essere richiesta a:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 D 86444 Affing Germany
www.abus-sc.eu
info@abus-sc.eu
Page 89
89
BOM-No. 12244842
Draadloze infomodule
Installatiehandleiding
Page 90
90
Funk-Infomodul
Installationsanleitung (DE) ............................ 1
Wireless info module
Installation instructions (UK) ....................... 23
Module d’information sans fil
Instructions d’installation (FR) ..................... 45
Modulo radio info
Istruzioni per l’installazione (IT) .................. 67
Draadloze infomodule
Installatiehandleiding (NL) .......................... 89
Trådløst infomodul
Installationsvejledning (DK) ...................... 111
Radiowy moduł informacyjny
Instrukcja instalacji (PL) 133
Page 91
91
0. Voorwoord
Geachte klant, Wij bedanken u voor de aankoop van deze draadloze
infomodule voor uw Secvest draadloze alarmcentrale. Dit product is met de allernieuwste techniek gebouwd. Het voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond, en de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant (www.abus-sc.eu) gedeponeerd. Om deze toestand te behouden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker deze aanwijzing in acht te nemen! Als u vragen heeft, neem dan a.u.b. contact op met uw speciaalzaak. Het gehele product mag niet gewijzigd of omgebouwd worden.
Deze handleiding bevat belangrijke opmerkingen over het in gebruik nemen en de bediening. Bewaar daarom de gebruiksaanwijzing om deze na te kunnen lezen! Deze handleiding hoort bij dit product. Let hierop als u dit product aan derden doorgeeft.
Page 92
92
Er is alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de inhoud van deze aanwijzing correct is. Toch kunnen de auteur noch ABUS Security-center GmbH & Co. KG aansprakelijk worden gesteld voor verlies of schade die direct of indirect door deze aanwijzing veroorzaakt zijn of die men aan deze aanwijzing meent te kunnen toeschrijven. De inhoud van deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
© ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, 08 / 2012
Page 93
93
1. Bedoeld gebruik
Deze draadloze infomodule geeft de status van het gekozen deelgebied weer. Hij dient voor de akoestische reproductie van de infosignalen en alarmsignalen van uw draadloze alarmcentrale. De ingebouwde piëzosignaalgever dient bovendien als interne sirene tijdens een alarm. De module wordt voornamelijk op deuren van zij­ingangen of garagedeuren en op alle andere mogelijke toegangsbereiken gebruikt. Het contact van het apparaat, inclusief aangesloten componenten, met vocht, bv. in badkamers e.d. moet beslist worden vermeden. Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan tot beschadiging van deze producten leiden. Het product wordt met een netadapter of inbouwnetadapter met 12 V DC / ≥ 600 mA gebruikt. Het gehele product mag niet gewijzigd of omgebouwd worden.
Page 94
94
2. Inhoud
0. Voorwoord.................................................................. 91
1. Bedoeld gebruik ......................................................... 93
2. Inhoud ........................................................................ 94
3. Veiligheidstips ............................................................ 95
4. Leveromvang ............................................................. 96
5. Indicaties en bedieningselement ............................... 96
6. Akoestische signaaltonen .......................................... 99
7. Installatie .................................................................. 101
7.1. Controle van de standplaats ............................. 101
7.2. Openen van het huis ........................................ 102
7.3. Aanbrengen van de achterwand ...................... 104
7.4. Toewijzing van de Secvest aan de
infomodule ............................................................... 104
7.5. Beëindiging van de installatie ........................... 106
8. Test van de signaalsterkte ....................................... 107
8.1. Uitvoering van een signaalsterktetest .............. 107
9. Technische gegevens .............................................. 108
Page 95
95
3. Veiligheidstips
!Opgelet!
Ondeskundige of slordige installatiewerkzaamheden kunnen tot foute interpretaties van signalen leiden. De gevolgen kunnen bijvoorbeeld foute alarmen zijn. De kosten voor het eventueel uitrukken van reddingsbrigades, zoals bijv.: brandweer of politie, moet de exploitant van de installatie betalen. Het apparaat werd uitsluitend voor het gebruik binnenshuis geconstrueerd. Neem de instructies en opmerkingen in deze handleiding in acht! Als u zich niet aan deze handleiding houdt, vervalt uw aanspraak op garantie! Een andere toepassing dan de beschreven kan tot beschadiging van deze producten leiden. Het elektronische deel van het product mag niet veranderd of omgebouwd worden. We aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade!
Page 96
96
4. Leveromvang
Draadloze infomodule 3 muurpluggen 8 x 36 mm 3 schroeven 3 x 33 mm Meertalige handleiding
5. Indicaties en bedieningselement
De infomodule heeft 8 onder elkaar geplaatste LED’ s die
de volgende informatie weergeven:
LED spanning (groen)
brandt permanent als er spanning voorhanden is
LED ontvangst (groen)
knippert telkens als de infomodule een geldig signaal ontvangt
Page 97
97
LED geactiveerd (rood)
brandt als het ingestelde deelgebied geactiveerd is
LED waarschuwing (geel)
brandt als een reset van de draadloze alarmcentrale vereist is of als de draadloze alarmcentrale informatie weer te geven heeft
LED intern geactiveerd (geel)
brandt als het ingestelde deelgebied intern geactiveerd is
Page 98
98
LED klaar (rood)
brandt als minstens een zone van het ingestelde deelgebied geopend is of als de centrale zich in het programmeermenu bevindt. (het menupunt aan de draadloze alarmcentrale: „PROGRAMMEERMENU And. componenten
infomodule/int. sirene klaar LED” moet hiervoor op
Geactiveerd” gezet zijn.)
LED vertragingstijd (geel)
brandt als de uit-/inschakelvertraging loopt
LED alarm (rood)
brandt als een alarm geactiveerd werd. Bovendien weerklinkt de interne piëzosignaalgever.
Page 99
99
Onderaan rechts aan de behuizing bevindt zich een klein gat dat de toegang tot een interne schakelaar mogelijk maakt, die voor de bewaking van de signaalsterkte gebruikt wordt.
6. Akoestische signaaltonen
De infomodule is in staat een hele reeks akoestische signaaltonen te genereren. Deze lijken op de signaaltonen van de draadloze alarmcentrale. Gelijktijdig wordt bij alarm de interne piëzosignaalgever van de draadloze infomodule geactiveerd en dient zodoende als extra binnensirene. De volgende tabel toont een overzicht van de signaaltonen en hun betekenis.
Page 100
100
Signaaltoon
Betekenis
Korte pieptoon (beep)
Storing op het systeem, de centrale kan niet geactiveerd worden.
Onderbroken pieptonen (beep…beep…beep)
Een zone werd tijdens de uitgangsvertragingstijd geopend. Die moet voor het verstrijken van de vertragingstijd gesloten worden.
Lange ononderbroken pieptoon (beeeeeeeeeeeeeep)
Tijdens de uitgangsvertragingstijd. Alle zones gesloten, centrale wordt na het verstrijken van de vertragingstijd geactiveerd.
Korte onderbroken pieptonen (beepbeepbeepbeep)
Tijdens de ingangsvertragingstijd.
Verschillend hoge pieptoon
Centrale werd met succes
geactiveerd.
Inleessignaal ontvangen en
opgeslagen.
Bij het verlaten van het
programmeermenu.
Deurbel (indien bij zone-
eigenschappen gekozen).
Loading...