![](/html/21/21b5/21b511ee0052dbb9d4485ce28687feaad917cff126d7bf40def2aee84c3063e8/bg1.png)
Technische Daten
• Abmessungen: 18x18x9 mm (HxBxT)
• Gewicht: 41 g
• Temperaturbereich: -15° C bis +50° C
• max. Schaltspannung: 15 V DC
• max. Schaltstrom: 15 mA
• Betriebsspannung: keine – selbst-
stromversorgt durch Piezoelement bei
Alarm
Technical data
• Temperature range: -15° C to +50° C
• max. switching voltage: 15 V DC
• max. switching current: 15 mA
• operating voltage: none – own current
provided by piezo element in case of
alarm
• Dimensions: 18x18x9 mm (HxBxD)
• Weight: 41 g
Installationsanleitung
Potentialfreier Glasbruchmelder
Allgemeine Beschreibung
Dieser Glasbruchmelder wird zur Überwachung von Fenstern, Glasvitrinen usw. in Alarmanlagen eingesetzt. Der Glasbruchmelder arbeitet mit
einem Piezoelement, welches auf die beim Glasbruch entstehenden Frequenzen abgestimmt ist. Eine Spannungsversorgung des
Glasbruchmelders ist nicht erforderlich, daher ist dieser Melder sogar in Kombination mit Funkkontaktsendern geeignet. Der Einsatz ist auf jeder
Art von Glas möglich. Zur Vermeidung von Täuschungsalarmen ist jedoch von einem Einsatz auf Einfachverglasungen abzusehen. Aufgrund der
unebenen Glasoberfläche ist eine Überwachung von Strukturglas nicht möglich. Der maximale Überwachungsradius beträgt bis zu zwei Meter.
Montage
Die Montage des Glasbruchmelders erfolgt im Abstand von 20 – 50 mm zum Rahmen auf die glatte Innenscheibe. Der
Melder wird dabei mit Hilfe eines dafür geeigneten Klebers auf die vorher mit Alkohol (z.B. Spiritus oder Methylalkohol)
gereinigte Glasscheibe geklebt. Für die Montage geeignete Kleber sind z.B. das Glas-, Metall-Klebeset der Firma
LOCTITE oder der Sekundenkleber UHU blitzschnell MINI. Hierbei ist unbedingt die Herstelleranleitung zu beachten!
Zusatzinformation Sekundenkleber
Verarbeitung: Klebeflächen müssen passgenau, trocken, staub- und fettfrei sein. Kompletten
Verschluss fest auf die Tube drehen, damit die Frische-Membran durchstoßen wird. Zum
Gebrauch nur noch die obere Kappe abschrauben. Klebstoff einseitig dünn auf die Unterseite
des Glasbruchmelders auftragen und den Melder sofort an der dafür vorgesehenen Stelle auf
die Glasscheibe pressen. Nach einigen Sekunden ist der Kleber ausgehärtet.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und
Unterlagen sind beim Hersteller (ABUS www.abus.com) hinterlegt. │ Technische
Änderungen vorbehalten. │ Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung.
Entsorgung
Geräte die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Bitte wenden Sie
sich an Ihren Händler bzw. entsorgen Sie die Produkte über die kommunale Sammelstelle für Elektroschrott.
Die Montage sollte dabei stets so erfolgen, dass ein Ablösen des Melders von der Scheibe visuell
bemerkbar ist. Achten Sie bei der Montage des Glasbruchmelders auf Fenstern und Türen darauf,
dass das Kabel zum Drehpunkt des Fensters läuft. Beachten Sie dabei, dass das Kabel des
Glasbruchmelders beim Öffnen des Fensters nicht mechanisch beansprucht oder gequetscht wird.
Warnhinweise: Cyanacrylat. Gefahr! Klebt innerhalb von Sekunden Haut und
Augenlieder zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Reizt die Augen, die
Atmungsorgane und die Haut. Dampf nicht einatmen. Berührung mit den Augen und der Haut
vermeiden. Bei Berührung mit den Augen sofort mit Wasser ausspülen und Arzt konsultieren.
Reinigungshinweise: Hautverklebungen längere Zeit in lauwarmem Seifenwasser einweichen und
vorsichtig ohne Gewalt lösen. Danach Haut einfetten.
Installation guide
Potential-free glass breakage detector
General description
This glass breakage sensor is used for monitoring windows, glass cabinets, etc., in alarm equipment. The glass breakage sensor functions with a
piezo element tuned to frequencies caused by breaking glass. The glass breakage sensor requires no electrical supply, which makes it suitable for
use in combination with radio-contact transmitters. It can be used on all types of glass. However, to avoid false alarms, it should not be used on
single glazing. The maximum monitoring radius is up to two metres.
Installation
The glass break detector should be fitted on a flat inner pane between 20 mm and 50 mm from the frame. Using a
suitable adhesive, stick the detector onto the glass pane after cleaning the glass with alcohol (e.g. white spirit or methyl
alcohol). Suitable adhesives for mounting are, for example, the glass and metal adhesive set from LOCTITE or UHU
MINI instant glue. Please always observe the manufacturer’s instructions!
Additional information on instant glue
Procedure: Surfaces must be an exact fit, dry and free of dust and grease. Twist the lid on the
tube fully so that the seal is broken. Just unscrew the top part of the lid to use. Apply a thin
layer of glue to the bottom of the glass break detector and immediately press the detector onto
the intended place on the glass pane. The glue sets after a few seconds.
This product complies with current domestic and European regulations. The conformity has
been verified, the corresponding declarations and documentation are on file at the manufacturer
(ABUS www.abus.com). We reserve the right to make technical modifications. We cannot be
held liable for incorrect information or printing errors.
It should be installed so that you can see immediately if it is removed from the glass.When
fitting the sensor to a window or door, make sure that the cable is connected via the turningpoint (hinge). Make sure that the sensor cable cannot be damaged or squashed when the
window is opened.
Warning: Cyanoacrylate. Caution! Bonds skin and eyes in seconds. Keep out
of reach of children. Irritates eyes, respiratory system and skin. Do not inhale.
Avoid contact with eyes and skin. In the case of contact with eyes, rinse with water immediately and
consult a doctor.
Tips for removing: Soak the affected area in lukewarm soapy water for a long time and pry it off the
skin gently. Apply moisturizing cream to the skin afterwards.
Disposal
Devices with this marking should not be put in the household garbage. Dispose of the product at the end of
its lifetime according to the applicable regulations.
![](/html/21/21b5/21b511ee0052dbb9d4485ce28687feaad917cff126d7bf40def2aee84c3063e8/bg2.png)
Principe de
fonctionnement
Fiche technique
Plage de températures : -15° C à +50°C
• Tension de commutation maxi. :
15 V c.c / Courant de commutation
maxi. : 15 mA • Tension de
fonctionnement: néant, autonome grâce
à l'élément piézo lors d'une alarme •
Dimensions : 18 x 18 x 9 mm (HxLxP) •
Poids : 41 g
Principio di funzionamento
Dati tecnici
Intervallo di temperatura: -15° C a +50°
C • max. tensione di commutazione: 15
V CC • max. corrente di commutazione:
15 mA • Tensione di servizio: nessuna –
autoalimentato attraverso l'elemento
piezoelettrico in caso di allarme •
Dimensioni: 18x18x9 mm (AxLxP) •
Peso: 41 g
Instructions d‘installation
Détecteur de bris de verre sans potentiel
Description générale
Ce détecteur de bris de vitre sert à la surveillance de fenêtres, de vitrines en verre, etc., au sein de systèmes d'alarme. Ce détecteur de bris de
vitre fait appel à un élément piézo réglé sur les fréquences émises lors d’un bris de vitre. Une alimentation en tension du détecteur de bris de vitre
n'est pas nécessaire. C’est la raison pour laquelle il est même utilisable conjointement à un émetteur radio. Il peut être utilisé sur du verre en tout
genre. Cependant, afin d’éviter les fausses alarmes, il est recommandé de ne pas l’utiliser sur les vitrages simples. Le rayon de détection maximal
est de deux mètres.
Montage
Le détecteur de bris de glace est monté sur la vitre intérieure lisse, à une distance de 20 à 50 mm du dormant de la
fenêtre. Le détecteur est collé sur la vitre préalablement nettoyée à l’alcool (p. ex. alcool ou méthanol) à l’aide d’une colle
conçue à cet effet. Les colles conçues pour le montage sont p. ex. le kit de collage pour verre et métal de la société
LOCTITE ou la colle instantanée UHU blitzschnell MINI. Il faut impérativement respecter les instructions du fabricant !
Information complémentaire sur la colle instantanée
Traitement: Les surfaces de collage doivent être sur mesure, sèches, sans poussière ni
graisse. Tourner le bouchon à fond sur le tube afin de percer l’opercule. Pour l’utilisation, il
suffit de dévisser le capuchon supérieur. Appliquer une fine couche de colle sur la partie
inférieure du détecteur de bris de glace et presser immédiatement le détecteur contre l’endroit
prévu à cet effet sur la vitre. La colle se solidifie en quelques secondes.
Recyclage
Des dispositifs avec cette image ne peuvent pas être mis dans un sac d’ordures ménagères. L’élimination de
ce produit à la fin de la durée de vie se fait selon les régulations en vigueur.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La
conformité de ce produit a été prouvée. Les déclarations et documents correspondants sont
consultables auprès du fabricant (ABUS www.abus.com). │ Sous réserve de modifications
techniques. │ La société ne saurait être tenue responsable d’éventuelles erreurs et fautes
d’impression.
Le montage doit toujours être réalisé de manière à ce qu’un décollage du détecteur de la vitre
puisse être remarqué. Veillez, lors du montage du détecteur de bris de vitre sur des fenêtres et des
portes, à poser le câble en direction de l'axe de rotation de la fenêtre. Faites également attention à
ce que le câble du détecteur de bris de vitre ne soit ni soumis à une contrainte mécanique ni
coincé à l’ouverture de la fenêtre.
Avertissements : Cyanacrylate. Danger ! Colle en quelques secondes la peau et les paupières. À
conserver hors de portée des enfants. Irrite les yeux, l’appareil respiratoire et la peau. Ne pas inhaler
les vapeurs. Éviter le contact avec les yeux et la peau. En cas de contact avec les yeux, rincer
immédiatement avec de l’eau et consulter un médecin.
Instructions de nettoyage: si de la colle a été appliquée sur la peau, tremper longuement ces parties
dans de l’eau tiède savonneuse et dissoudre la colle doucement et avec précaution. Huiler ensuite la
peau.
Instruzioni per l‘installazione
Rilevatore rottura vetri
Descrizione generale
Questo rilevatore rottura vetri viene installato in impianti di allarme per il controllo di finestre, vetrine ecc. Il rilevatore rottura vetri funziona con un
elemento piezoelettrico, regolato sulle frequenze presenti in caso di rottura vetri. Non è necessaria un'alimentazione di tensione del rilevatore
rottura vetri in quanto è stato concepito in combinazione con un trasmettitore radio. È possibile l'impiego su qualunque tipo di vetro. Per evitare
falsi allarmi è consigliabile evitare il montaggio su vetri semplici. Il raggio di sorveglianza massimo massimo è di due metri.
Montaggio
Il montaggio del rilevatore di rottura vetri deve avvenire a una distanza di 20–50 mm dal telaio sul vetro interno liscio. In
questo caso il rilevatore viene incollato sulla lastra di vetro, che è stata precedentemente pulita con alcol (ad es. spirito o
alcol metilico), utilizzando una colla adatta. Colle adatte per il montaggio sono ad es. il kit di incollaggio vetri metallo della
ditta LOCTITE o la colla istantanea UHU mini. In questo caso osservare rigorosamente le istruzioni del produttore.
Informazioni supplementari sulla colla istantanea
Procedimento: Le superfici da incollare devono avere le dimensioni giuste e devono essere
asciutte, prive di polvere e di grasso. Ruotare saldamente il tappo sul tubo in modo da forare
la membrana di protezione. Prima dell’uso svitare anche il tappo superiore. Applicare uno
strato sottile di colla sul lato inferiore del rilevatore di rottura vetri e premere immediatamente
il rilevatore sulla lastra di vetro nel punto stabilito. Dopo alcuni secondi la colla si è indurita.
Norme per lo smaltimento
I dispositivi con tale marcatura non devono essere messi nei rifiuti domestici. Smaltire il prodotto alla fine del
suo ciclo di vita secondo le norme vigenti.
Questo prodotto rispetta i requisiti richiesti dalle direttive europee e nazionali in vigore. È stata
comprovata la conformità, mentre le dichiarazioni e la documentazione corrispondenti sono state
depositate presso il produttore (ABUS www.abus.com). │ Si riserva il diritto di apportare
modifiche tecniche. │ Non ci assumiamo responsabilità per eventuali imprecisioni ed errori di
stampa.
Il montaggio deve essere effettuato in modo tale che un eventuale distacco del rilevatore dal vetro
risulti immediatamente visibile. Durante il montaggio del rilevatore su finestre e porte, fare
attenzione che il cavo raggiunga il punto di rotazione della finestra. Fare attenzione che non
rimanga meccanicamente sollecitato o schiacciato aprendo la finestra.
Avvertenze: Cianoacrilato. Pericolo! La colla è in grado di incollare in pochi secondi la pelle e le
palpebre. Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. Può irritare gli occhi, l’apparato
respiratorio e la pelle. Non inalare vapore. Evitare il contatto con gli occhi e la pelle. In caso di contatto
con gli occhi, lavare immediatamente con acqua e consultare un medico.
Istruzioni per la pulizia: Se le dita sono incollate, metterle a mollo per molto tempo in una soluzione
di acqua calda saponata e rimuovere la colla con cautela e senza l’impiego di forza. Successivamente
spalmare della crema sulla pelle.