D Montage- und Bedienungsanleitung für ABUS Fenster-Automatikschloss FTS 99
G Installation and operation instructions for ABUS window universal lock FTS 99
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 2
FAS
Abb./ fig./schéma/
afb./ ill. 3
2
6
FTS
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 1
Fensterflügel
Window
Cadre
Raamvleugel
Battente
(della finestra)
39
8
7 1 3 4
107
70
Fensterrahmen
Frame
Battant de fenêtre
Raamkozijn
Telaio (della finestra)
17
1
max.
5
D Diese Anleitung ist wie folgt untergliedert:
I. Allgemeine Hinweise IV. Werkzeug
II. Einsatzmöglichkeit V. Montageanleitung
III. Packungsinhalt VI. Bedienung
I. Allgemeine Hinweise
Das Fenster-Automatikschloss FTS 99 ist nach den strengen Prüfanforderungen der DIN 18104-1 und VdS 2536 anerkannt. Durch DIN Certco
ist FTS 99 zertifiziert „EINBRUCHHEMMEND DIN-geprüft“. FTS 99 bietet
zusätzlich Schutz gegen unberechtigtes Eindringen in Ihre Räume.
Gemäß DIN 18104-1 wird empfohlen, dass pro 1 Meter Fensterhöhe
rechts und links jeweils eine Zusatzsicherung montiert wird (pro Fenster).
Polizei und Versicherer empfehlen dieses ebenfalls.
Die optimale Schutzwirkung erreichen Sie, wenn Sie entsprechend
dieser Montage- und Bedienungsanleitung vorgehen.
Die Befestigungsschrauben sollten zur Vermeidung von Überdrehung mit
einem geeigneten Werkzeug eingeschraubt und von Hand angezogen werden.
Ausschließlich ABUS-Befestigungsmaterial einsetzen.
Für eventuell auftretende Verletzungen bzw. Schäden, die bei der
Montage und/oder durch unsachgemäße Handhabung entstehen,
übernimmt der Hersteller keine Haftung!
Ein Zugang des gesamten Objektes muss von außen mittels Schlüssel
zu öffnen sein.
II. Einsatzmöglichkeit
FTS 99 eignet sich für alle gängigen nach innen öffnende Fenster mit Drehoder Dreh-Kipp-Beschlägen (Abb. 1). Die Montage kann auf den Werkstoffen
Kunststoff, Holz oder Alu erfolgen. Die Fenster können nach rechts oder links
öffnen. FTS 99 wird grundsätzlich auf der Innenseite montiert, der Schlosskasten auf dem Fensterflügel und der Schließkasten auf dem Rahmen.
Aufgrund der Automatikfunktion für Fenster geeignet!
Achtung!
Beim Einsatz an Fenstertüren besteht die Gefahr des Aussperrens.
Bei schlechten Befestigungsmöglichkeiten (Weichholz- oder Kunststofffenster)
29
28
sollten mehrere Sicherungen und zusätzlich Befestigungsmittel
(Befestigungsanker oder Verbundmörtel) eingesetzt werden.
Hierzu verwenden Sie bitte den ABUS- Befestigungsanker BA (Kunststoff-,
Weichholz-, Alufenster) oder alternativ das ABUS-Befestigungsset IM 100
(Kunststofffenster). Zu IM 100 benötigen Sie einen geeigneten Verbundmörtel,
z.B. der Marke Fischer FIS VS 150C, Hilti HFX oder ein ähnliches Produkt.
ABUS BA und ABUS IM 100 sowie Verbundmörtel sind im Handel erhältlich.
Die in Abb. 2 zusätzlich gezeigten ABUS-Produkte (FAS) sind ebenfalls im
Handel erhältlich.
III. Packungsinhalt (Abb. 3)
1. 1 Anschraubleiste
2. 2 Unterlegscheiben, keilförmig
3. 1 Schließblech
4. 1 Schlosskasten
5. 1 Abdeckhaube für Schlosskasten
6. 1 Montageclip
7. 1 Satz Unterlagen je 1 x1, 2, 4, 8 mm
8. Schrauben:
6 Stück 5,5 x 60 mm
2 Stück 4,2 x 25 mm
2 Stück 4,2 x 19 mm
2 Stück M6 x 16 mm
IV. Montagewerkzeug
Kreuzschlitzschraubendreher
Bohrmaschine
Metermaß
Feile, Säge zum Kürzen der Schrauben, ggf. Schraubstock
Inbusschlüssel SW 4
Bohrtabelle
für
Schrauben
Ø
5,5 mm
4,2 mm
in Holz und Kunststoff
ohne Metalleinlage
Bohrer Ø
4,0 mm
3,0 mm
in Alu und Kunststoff
mit Metalleinlage
Bohrer Ø
4,5 mm
3,5 mm
G These instructions are organised in the following sections:
I. General instructions IV. Tools
II. Possible uses V. Installation instructions
III. Pack contents VI. Operation
I. General instructions
The window universal lock FTS 99 is recognised as complying
with the strict test requirements of DIN 18104-1 and VdS 2536.
FTS 99 is certified by DIN Certco as “BURGLAR RETARDANT DIN tested”.
FTS 99 offers additional protection from unauthorised intruders in your rooms.
DIN 18104-1 recommends that an additional security device should
be fitted on the left and right for every meter in height (per window).
The police and insurance companies also give the same recommendation.
Optimum protection can be achieved by proceeding according to these
installation and operation instructions. To prevent the risk of overtightening,
the fastening screws should by screwed in using a suitable tool and tightened
by hand. Only use ABUS fastening material.
The manufacturer does not assume any liability for possible injuries or
damages caused during installation and/or by incorrect handling!
II. Possible uses
FTS 99 is suitable for all common windows opening to the inside
with turn or turn-and-tilt hardware (fig. 1). The lock can be fitted to wood,
PVC or aluminium. The windows can open to the right or left.
FTS 99 is always fitted on the inside, with the lock case (4) on the casement
and the locking case on the frame. Because of the automatic function,
this lock is only suitable for windows and not for French doors!
In poor fixture conditions (soft or hollow or foam base and PVC windows
with and without metal inlay and wooden windows) and/or good possibilities
for intrusion from the outside, more security devices and additional fastenings
should be used (composite mortar or fixing bolts).
If the frame itself is too weak for sensible retrofitting, it may be necessary
for example to reinforce the frame.
To do so, please use the ABUS fixing bolt BA or alternatively for PVC frames,
the ABUS fastening set IM 100. For IM 100 you need a suitable composite
mortar, e.g. Fischer FIS VS 150C or similar. ABUS BA and ABUS IM 100 are
available from retail stores together with composite mortar.
The ABUS products (FAS) shown in fig. 2 are also available from retail stores.
III. Pack contents (fig. 3)
1. 1 screw-on strip
2. 2 wedge-shaped washers
3. 1 locking plate
4. 1 lock case
5. 1 cover for lock case
6. 1 mounting clip
7. 1 set of shims 1 each 1, 2, 4, 8 mm
8. Screws:
6 each 5.5 x 60 mm
2 each 4.2 x 25 mm
2 each 4.2 x 19 mm
2 each M6 x 16 mm
IV. Installation tools
Phillips screwdriver
Drill
Yardstick
Saw, file for shortening the screws, possibly vice
Hex key width across flats SW 4
Drilling table
for
screws
Ø
in wood and PVC
without metal inlay
drill bit Ø
4.0 mm 4.5 mm5.5 mm
3.0 mm 3.5 mm4.2 mm
in aluminium and PVC
with metal inlay
drill bit Ø
F Ce manuel comporte les chapitres suivants:
I. Conseils d’ordre général IV. Outillage
II. Champ d’application V. Instructions d’installation
III. Liste de colisage VI. Utilisation
I. Conseils d’ordre général
La serrure de fenêtre automatique FTS 99 satisfait aux exigences de contrôle
sévères des normes DIN 18104-1 et VdS 2536. Le certificat DIN indique que
FTS 99 a obtenu la qualification «anti-effraction DIN ». FTS 99 offre en plus
une protection contre les intrusions par effraction dans votre logement.
Selon la norme DIN 18104-1, il est recommandé de monter une protection
complémentaire par mètre de hauteur de fenêtre, à gauche comme à droite
(par fenêtre). La police et les compagnies d’assurance le recommandent
également.
Pour un effet de protection optimal, suivez les instructions de ce
manuel d’installation et d’utilisation. Afin d’éviter un serrage abusif,
vissez et serrez les vis de fixation à la main et avec un outillage adéquat.
Utilisez exclusivement des produits ABUS.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour d’éventuels blessures
ou dégâts causés pendant l’installation et/ou par suite de manipulations
inappropriées!
L’ensemble doit être accessible de l’extérieur afin de l’ouvrir au moyen
d’une clé.
II. Champ d’application
FTS 99 convient pour toutes les fenêtres courantes, ouvrant vers l’intérieur
et pourvues de quincaillerie battante ou oscillo-battante (schéma 1).
L’installation peut être effectuée sur du bois, du PVC ou de l’aluminium.
Les fenêtres peuvent s’ouvrir à gauche ou à droite. FTS 99 est monté en
principe du côté intérieur, le boîtier de gâche sur l’ouvrant et le boîtier de
serrure sur le dormant. Convient particulièrement pour les fenêtres en raison
de sa fonction automatique!
Attention! Lors de l’installation sur des portes-fenêtres,
il y a un risque de condamnation à l’extérieur.
En cas de possibilités de fixation défavorables (fenêtres en sapin ou en PVC),
plusieurs sécurités et des fixations supplémentaires (plots d’ancrage ou
mortier) doivent être prévues. Pour cela, utilisez les plots d’ancrage ABUS BA
(pour fenêtres en PVC, en bois tendre ou en aluminium) ou l’ensemble de
fixations ABUS IM 100 (pour fenêtres en PVC). Pour IM 100, un mortier
approprié est requis, par exemple FIS VS 150C de la marque Fischer, HFX de
la marque Hilti ou un produit similaire. ABUS BA et ABUS IM 100 ainsi que le
mortier de fixation sont disponibles dans le commerce.
Les produits ABUS complémentaires illustrés en schéma 2 (FAS) sont également disponibles dans le commerce.
III. Liste de colisage (schéma 3)
1. 1 platine de fixation
2. 2 entretoises coniques
3. 1 ferrure de gâche
4. 1 boîtier de serrure
5. 1 coiffe pour boîtier de serrure
6. 1 clip de fixation
7. 1 ensemble d’entretoises chacun 1x1, 2, 4, 8 mm
8. Vis:
6 pièces de 5,5 x 60 mm
2 pièces de 4,2 x 25 mm
2 pièces de 4,2 x 19 mm
2 pièces M6 x 16 mm
IV. Outillage pour l’installation
Tournevis cruciforme
Perceuse
Mètre à ruban
Lime, scie pour raccourcir les vis, tournevis
Clé Allen SW 4
Tableau de perçage
pour
vis
de Ø
5,5 mm
4,2 mm
dans châssis bois et PVC
sans armature métallique
foret Ø
4,0 mm
3,0 mm
dans châssis aluminium et PVC
avec armature métallique
foret Ø
4,5 mm
3,5 mm
n Deze gebruiksaanwijzing is als volgt onderverdeeld:
I. Algemeen IV. Gereedschap
II. Toepassingsmogelijkheden V. Montage-instructies
III. Inhoud van de verpakking VI. Bediening
I. Algemeen
Automatisch sluitend bijzetslot FTS 99 voor naar binnen draaiende
dubbele - en draai/kiep elementen. FTS 99 is volgens keuringseisen
NEN 5096 SKG gecertificeerd.
De FTS 99 biedt daarnaast bescherming tegen onbevoegd binnendringen
van uw woning. Advies: monteer aan de sluitzijde voor maximale veiligheid
2 stuks per 1 meter raamhoogte. Op kunststof zonder metalen kern dient
u dit slot in combinatie met ABUS BA bevestigingsanker te monteren.
Optioneel verkrijgbaar, zie voor montage in de handleiding van BA.
Optimale veiligheid wordt bereikt door nauwkeurig opvolgen van deze
montage- en gebruiksaanwijzing, Om overexpansie of doldraaien van de
bevestigingsschroeven te vermijden, draait u handmatig en met passend
gereedschap de schroeven vast.
Voor eventueel verwondingen en/of schade tijdens montage en/of door
ondeskundig gebruik ontstaan, aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid!
II. Toepassingsmogelijkheden
FTS 99 is geschikt voor alle gangbare naar binnen toe opengaande ramen met
draai- of draai-kip-beslagen (afb. 1). De montage kan op de materialen hout,
kunststof of aluminium worden uitgevoerd. De ramen kunnen naar rechts
of links opengaan. FTS 99 wordt principieel aan de binnenkant gemonteerd,
de slotkast (4) op de raamvleugel en de sluitplaat op het kozijn. Op grond van
de automatische functie uitsluitend geschikt voor ramen en niet voor glazen
deuren!
Bij slechte bevestigingsmogelijkheden (zachte of holle of opgeschuimde
ondergrond en kunststof ramen met en zonder metalen inleg en houten ramen)
en/of goede aanpakmogelijkheden van buitenaf dienen er meer beveiligingen
en extra bevestigingsmiddelen (compoundmortel of bevestigingsankers)
te worden toegepast.
De in afb. 2 bovendien weergegeven ABUS-producten (FAS) zijn ook in de
handel verkrijgbaar.
III. Inhoud van de verpakking (afb. 3)
1. 1 aanschroeflijst
2. 2 onderlegschijven, wigvormig
3. 1 sluitplaat
4. 1 slotkast
5. 1 afdekkap voor slotkast
6. 1 montageclip
7. 1 set onderleggers telkens 1x1, 2, 4, 8 mm
8. Schroeven:
6 stuks 5,5 x 60 mm
2 stuks 4,2 x 25 mm
2 stuks 4,2 x 19 mm
2 stuks M6 x 16 mm
IV. Gereedschap
Kruiskopschroevendraaier
Boormachine
Duimstok
Vijl, zaag voor het inkorten van de schroeven, evt. bankschroef
Inbussleutel SM 4
Boortabel Tabella per trapanazioni
voor
schroeven
Ø
5,5 mm
4,2 mm
in hout en kunststof
zonder metalen kern
boor Ø
4,0 mm
3,0 mm
in aluminium en kunststof
met metalen kern
boor Ø
4,5 mm
3,5 mm
I Queste istruzioni si suddividono nel modo seguente:
I. Istruzioni generali IV. Attrezzi
II. Possibilità d’impiego V. Istruzioni di montaggio
III. Contenuto della confezione VI. Uso
I. Istruzioni generali
La serratura universale per finestre FTS 99 è conforme ai severi
requisiti di controllo della DIN 18104-1 e della VdS 2536.
Con la DIN Certco essa è certificata come «ANTISCASSO conf. DIN».
La FTS 99 garantisce una protezione in più a difesa della Vostra casa.
Secondo DIN 18 104-1 si consiglia di montare per ogni metro di
altezza della finestra, una sicura supplementare sul lato destro e una
sul lato sinistro (per ogni finestra). Anche la polizia e le compagnie
d’assicurazione consigliano tali misure.
Si può ottenere una protezione ottimale, procedendo secondo queste
istruzioni di montaggio ed uso. Le viti di fissaggio, per evitarne un serraggio
eccessivo, devono essere avvitate con un utensile adatto e poi serrate a mano.
Impiegare esclusivamente materiale di fissaggio ABUS.
Per eventuali ferimenti e/o danni, che si verificano durante il montaggio e/o
per maneggio indebito, il produttore non si assume alcuna responsabilità!
II. Possibilità d’impiego
La FTS 99 è adatta per tutte le normali finestre che si aprono
verso l’interno, con ferramenti girevoli o girevoli- a bilico (ill. 1).
Si può montare la FTS 99 su legno, plastica o alluminio.
Le finestre possono aprirsi verso destra o verso sinistra.
Di solito la FTS 99 viene montata all’interno, la scatola della serratura (4)
sul battente della finestra e la cassa della serratura sul telaio.
Per via del funzionamento automatico, adatta esclusivamente
per finestre e non per porte finestra!
Se le possibilità di fissaggio sono scadenti (sottofondo morbido o vuoto o
riempito con espanso e finestre in plastica con o senza inserto metallico
e finestre in legno) e le possibilità di effrazione dall’esterno sono buone,
si dovrebbero utilizzare più sicure e mezzi di fissaggio supplementari
(malta o avvitamento passante o bullone di fissaggio).
Se i telai stessi sono troppo deboli, per poterli allestire adeguatamente
in un secondo tempo, potrebbe essere consigliabile rinforzare, per esempio,
i telai stessi.
Allo scopo utilizzare per favore il
alternativa, nel caso di telai in plastica, il kit di fissaggio ABUS IM 100.
Per lo IM 100 serve una malta adatta, p.e. della marca Fischer FIS VS 150C
o un prodotto simile. ABUS BA e ABUS IM 100 come anche la malta si possono
acquistare.
Gli altri prodotti ABUS mostrati nell’ill. 2 (FAS) sono anche reperibili in
commercio
III. Contenuto della confezione (ill. 3)
1. 1 listello da avvitare
2. 2 rondelle, a forma di cuneo
3. 1 lamiera di chiusura
4. 1 scatola della serratura
5. 1 coperchio per la scatola della serratura
6. 1 clip di montaggio
7. 1 kit di spessori ciascuno 1x1, 2, 4, 8 mm
8. Viti:
6 viti da 5,5, x 60 mm
2 viti da 4,2 x 25 mm
2 viti da 4,2 x 19 mm
2 viti M6 x 16 mm
IV. Attrezzi per il montaggio
Cacciavite a stella
Trapano
Metro
Lima, sega per accorciare le viti, in caso morsa
Chiave ad esagono incassato SW 4
per
viti
Ø
5,5 mm
4,2 mm
in legno e plastica
senza inserto metallico
punta da trapano Ø
4,0 mm
3,0 mm
bullone di fissaggio ABUS BA o come
in alluminio e plastica
con inserto metallico
punta da trapano Ø
4,5 mm
3,5 mm