ABUS FTS 88 User Manual [en, de, fr, it]

D Montage- und Bedienungsanleitung für ABUS Fenster-Universalschloss FTS 88 G Assembly and Operating Instructions for ABUS Universal Window Lock FTS 88
FTS
FTS
Abb./ fig. schéma Afb./ ill. 3
FAS
FAS
FAS
FAS
7
8
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 2
FTS
FAS
FTS
1
4 2 63
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 1
D Diese Anleitung ist wie folgt untergliedert: I. Allgemeine Hinweise IV. Werkzeug
II. Einsatzmöglichkeit V. Montageanleitung III. Packungsinhalt VI. Bedienung
I. Allgemeine Hinweise
Das Fenster-Universalschloss FTS 88 ist nach den strengen Prüfanforderungen der DIN 18104-1 und VdS 2536 anerkannt. Durch DIN Certco ist FTS 88 zertifiziert „EINBRUCHHEMMEND DIN-geprüft“. FTS 88 bietet zusätzlich Schutz gegen unberechtigtes Eindringen in Ihre Räume. Gemäß DIN 18104-1 wird empfohlen, dass pro 1 Meter Fensterhöhe rechts und links jeweils eine Zusatzsicherung montiert wird (pro Fenster). Polizei und Versicherer empfehlen
134
dieses ebenfalls. Die optimale Schutzwirkung erreichen Sie, wenn Sie entsprechend dieser
Montage- und Bedienungsanleitung vorgehen. Die Befestigungsschrauben sollten zur Vermeidung von Überdrehung mit einem geeigneten Werkzeug eingeschraubt und von Hand angezogen werden. Ausschließlich ABUS­Befestigungsmaterial einsetzen.
Für eventuell auftretende Verletzungen bzw. Schäden, die bei der Montage und/oder durch unsachgemäße Handhabung entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung!
Ein Zugang des gesamten Objektes muss von außen mittels Schlüssel zu öffnen sein.
II. Einsatzmöglichkeit FTS 88 wird auf der Griffseite des Fensters oder der Fenstertür montiert und
eignet sich für alle gängigen nach innen öffnende Fenster/Fenstertüren mit Dreh- oder Dreh-Kipp-Beschlägen (Abb. 2). Die Montage kann auf den
Werkstoffen Kunststoff oder Alu erfolgen. Die Fenster/Fenstertüren können nach rechts oder links öffnen.
FTS 88 wird grundsätzlich auf der Innenseite montiert, der Schließkasten auf dem Fensterflügel und der Schlosskasten auf dem Rahmen.
Achtung! Um die Funktion der FTS 88 zu gewährleisten, darf die Anordnung von Schloss- und Schließkasten nicht vertauscht werden.
Bei schlechten Befestigungsmöglichkeiten sollten mehrere Sicherungen und zusätzlich Befestigungsmittel (Befestigungsanker oder Verbundmörtel) ein- gesetzt werden. Hierzu verwenden Sie bitte den ABUS-Befestigungsanker BA (Kunststoff- oder Alufenster) oder alternativ das ABUS-Befestigungsset IM 100 (Kunststofffenster). Zu IM 100 benötigen Sie einen geeigneten Verbundmörtel, z.B. der Marke Fischer FIS VS 150C, Hilti HFX oder ein ähnliches Produkt. ABUS BA und ABUS IM 100 sowie Verbundmörtel sind im Handel erhältlich.
Die in Abb. 2 zusätzlich gezeigten ABUS-Produkte (FAS) sind ebenfalls im Handel erhältlich.
max. 30
32
Fensterrahmen Frame Cadre Kozijn Telaio
Fensterflügel Window Battant de fenêtre Raam Battente
2525
III. Packungsinhalt (Abb. 3)
1. 1 Schlosskasten
2. 1 Schließkasten
3. 1 Schließblech
4. 1 Anschraubleiste
5. 2 Abdeckkappen Schlosskasten
6. 1 Abdeckkappe Schließkasten
7. 1 Satz Unterlagen je 1x 1, 2, 4, 8 mm
8. Schrauben: 5 Stück 6,3 x 60 mm 2 Stück 4,8 x 32 mm 2 Stück 4,8 x 25 mm 2 Stück M6 x 35 mm
IV. Montagewerkzeug
Kreuzschlitzschraubendreher Bohrmaschine Feile, Säge zum Kürzen der Schrauben, ggf. Schraubstock
Bohrtabelle
für Schrauben Ø
5
6,3 mm
4,8 mm
in Kunststoff ohne Metalleinlage Bohrer Ø
4,5 mm
3,5 mm
in Alu und Kunststoff mit Metalleinlage Bohrer Ø
5,0 mm
3,5 mm
G The instructions contain the following chapters: I. General Notes IV. Tools
II. Applications V. Assembling Instructions III. Delivery Package VI. Operation
I. General Notes
The FTS 88 universal window lock is certified to meet the strict testing requirements of DIN 18104-1 and VdS 2536. The FTS 88 is certified to be “BURGLARY-RESISTANT DIN tested” by DIN Certco. Additionally, the FTS 88 provides protection against unauthorised access to your rooms. DIN 18104-1 recommends to install one additional lock on the left and right sides per metre of window height (per window). Police and insurance companies also recommend this.
Optimal protection is provided if you follow these assembly and operating instructions. To prevent overturning, the fastening screws should be screwed in with a suitable tool and tightened by hand. Only use ABUS fastening material.
The manufacturer cannot be held liable for any injury or damage caused during assembly and/or by inexpert handling!
It must be possible to open one access point to the entire object from the outside using a key.
II. Applications
The FTS 88 is mounted on the handle side of the window or French window
and is suitable for all usual commercial windows/French windows opening to the inside with side/centre hung fittings (fig. 2).
The locks can be installed on plastic or aluminium. The windows/French windows may open to the left or right side.
The FTS 88 is as a rule mounted on the inside, the casing of the lock on the window wing and the lock case on the frame.
Caution! To guarantee the function of the FTS 88, the positions of the casing of the lock and the lock case must not be mixed up.
If the fastening is problematic, then several retention devices and additional means of fastening (fastening anchor or binding mortar) should be used. Please use the ABUS fastening anchor BA (plastic, aluminium windows) or the ABUS fastening set IM 100 (plastic windows). The IM 100 requires a suitable binding mortar e.g. Fischer FIS VS 150C, Hilti HFX or a similar product. ABUS BA and ABUS IM 100 and binding mortar are available from dealers.
The additional ABUS products (FAS) shown in fig. 2 are also available from dealers.
III. Delivery Package (fig. 3)
1. 1 lock case
2. 1 casing of the lock
3. 1 striking plate
4. 1 screw-on rail
5. 2 covers for lock case
6. 1 cover for casing of the lock
7. 1 set of spacers 1x1 mm, 2 mm, 4 mm, 8 mm
8. Screws: 5 pieces 6.3 x 60 mm 2 pieces 4.8 x 32 mm 2 pieces 4.8 x 25 mm 2 pieces M6 x 35 mm
IV. Assembly Tools
Cross-tip screwdriver Drilling machine File, saw for cutting screws to size, maybe vice
Drilling table
for screws Ø
6.3 mm
4.8 mm
in PVC without metal insert drill bit Ø
4.5 mm
3.5 mm
in aluminium and PVC with metal insert drill bit Ø
5.0 mm
3.5 mm
F Instructions de montage et d’utilisation pour
serrure de fenêtre universelle ABUS FTS 88
n Montage- en gebruiksaanwijzing
voor ABUS universeel bijzetslot FTS 88
I Istruzioni di montaggio ed uso della
serratura universale per finestre FTS 88
F Ce manuel comporte les chapitres suivants: I. Conseils d’ordre général IV. Outillage
II. Application V. Instructions de montage III. Liste de colisage VI. Utilisation
I. Conseils d’ordre général
La serrure de fenêtre universelle FTS 88 satisfait aux exigences de contrôle sévères des normes DIN 18104-1et VdS 2536. Le certificat DIN indique que FTS 88 a obtenu la qualification «anti-effraction DIN ». FTS 88 offre en plus une protection contre les intrusions par effraction dans votre logement. Selon la norme DIN 18104-1, il est recommandé de monter une sécurité complémentaire par mètre de hauteur de fenêtre, à gauche comme à droite (par fenêtre). La police et les compagnies d’assurance le recommandent également.
Pour un effet de protection optimal, suivez les instructions de ce manuel d’installation et d’utilisation. Afin d’éviter un serrage abusif, vissez et serrez les vis de fixation à la main et avec un outillage adéquat. Utilisez exclusivement des accessoires ABUS.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour d’éventuels blessures ou dégâts causés pendant l’installation et/ou par suite de manipulations inappropriées!
II. Application
FTS 88 est monté du côté de la poignée de la fenêtre ou de la porte-fenêtre et convient pour toutes les fenêtres/portes-fenêtres courantes, ouvrant vers l’intérieur et pourvues de quincaillerie battante ou oscillo-battante (schéma 2).
L’installation peut être effectuée sur des châssis en bois, en PVC ou en aluminium. Les fenêtres/portes-fenêtres peuvent s’ouvrir à gauche ou à droite.
FTS 88 est monté en principe du côté intérieur, la gâche sur l’ouvrant et la serrure sur le dormant.
Attention! Afin de garantir le bon fonctionnement de FTS 88, prenez garde à ne pas invertir la position du boîtier et de la gâche.
En cas de possibilités de fixation défavorables (fenêtres en bois ou en PVC), plusieurs sécurités et des fixations supplémentaires (ancre de fixation) doivent être prévues.
Pour cela, utilisez les ancres ABUS BA (pour fenêtres en PVC, en bois tendre ou en aluminium) ou l’ensemble de fixation ABUS IM 100 (pour fenêtres en PVC).
Pour IM 100, un mortier approprié est requis, par exemple FIS VS 150C de la marque Fischer, HFX de la marque Hilti ou un produit similaire. ABUS BA et ABUS IM 100 ainsi que le mortier de fixation sont disponibles dans le commerce.
Les produits ABUS complémentaires illustrés en schéma 2 (FAS) sont également disponibles dans le commerce.
III. Liste de colisage (schéma 3)
1. 1 boîtier
2. 1 gâche
3. 1 gâche en acier
4. 1 socle de fixation
5. 2 caches pour boîtier
6. 1 cache pour gâche
7. 1 ensemble d’entretoises chacun 1x 1 mm, 2 mm, 4 mm, 8 mm
8. Vis: 5 pièces de 6,3 x 60 mm 2 pièces de 4,8 x 25 mm 2 pièces de 4,8 x 32 mm 2 pièces M6 x 35 mm
IV. Outillage
Tournevis cruciforme Perceuse Lime, scie pour raccourcir les vis, tournevis
Tableau de perçage
pour vis de Ø
6,3 mm
4,8 mm
dans châssis PVC sans armature métallique foret Ø
4,5 mm
3,5 mm
dans châssis aluminium et PVC avec armature métallique foret Ø
5,0 mm
3,5 mm
n Deze montage- en gebruiksaanwijzing is als volgt onderverdeeld: I. Algemeen IV. Gereedschap
II. Toepassingsmogelijkheden V. Montage-instructies III. Verpakkingsinhoud VI. Gebruik
I. Algemeen
Bijzetgrendel voor naar binnen draaiende draai/kiep elementen. FTS 88 is volgens keuringseisen NEN 5096 SKG gecertificeerd.
De FTS 88 biedt daarnaast bescherming tegen onbevoegd binnendringen van uw woning. Advies: monteer aan de sluitzijde voor maximale veiligheid 2 stuks per 1 meter raamhoogte. Op kunststof zonder metalen kern dient u dit slot in combinatie met ABUS BA bevestigingsanker te monteren. Optioneel verkrijgbaar, zie voor montage in de handleiding van BA.
Optimale veiligheid wordt bereikt door nauwkeurig opvolgen van deze montage- en gebruiksaanwijzing. Om overexpansie of doldraaien van de bevestigingsschroeven te vermijden, draait u handmatig en met passend gereedschap de schroeven vast.
Voor eventueel verwondingen en/of schade tijdens montage en/of door ondeskundig gebruik ontstaan, aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid!
II. Toepassingsmogelijkheden
De FTS 88 wordt aan de sluitzijde van het raam of deur gemonteerd en
is geschikt voor alle gangbare naar binnen draaiende ramen en deuren met draai(/kiep)-beslag (afb. 2). De montage kan op de materialen hout,
kunststof of aluminium worden uitgevoerd. De ramen/deuren kunnen naar rechts of links opengaan.
FTS 88 wordt in principe uitsluitend aan de binnenkant gemonteerd; de slotkast op het raam of de deur en de sluitkast op het kozijn.
Bij slechte bevestigingsmogelijkheden dienen meerdere beveiligingen en extra bevestigingsmaterialen te worden toegepast. Hiervoor kunt u het ABUS-bevestigingsanker BA (zacht hout, kunststof, aluminium) of de ABUS-bevestigingsset IM 100 (kunststof) gebruiken. Voor de IM 100 heeft u een geschikt chemisch anker, bijv. Fischer FIS VS 150C, Hilti HFX of vergelijkbaar nodig. ABUS BA, ABUS IM 100 en chemische ankers zijn in de handel verkrijgbaar.
De in afb. 2 weergegeven ABUS-producten (FAS) zijn ook in de handel verkrijgbaar.
III. Verpakkingsinhoud (afb. 3)
1. 1 slotkast
2. 1 sluitkast
3. 1 sluitplaat
4. 1 montageplaat
5. 2 afdekkappen slotkast
6. 1 afdekkap sluitkast
7. 1 set opvulplaatjes 1x 1 mm, 2 mm, 4 mm, 8 mm (elk 1stuk)
8. Schroeven/bouten: 5 stuks 6,3 x 60mm 2 stuks 4,8 x 32mm 2 stuks 4,8 x 25mm 2 stuks M6 x 35mm
IV. Gereedschap
Kruiskopschroevendraaier Boormachine Vijl, zaag voor het inkorten van de schroeven, evt. bankschroef
Boortabel
voor schroeven Ø
6,3 mm
4,8 mm
in kunststof zonder metalen kern boor Ø
4,5 mm
3,5 mm
in aluminium en kunststof met metalen kern boor Ø
5,0 mm
3,5 mm
classificatie manuele test
zelfstandig
I Queste istruzioni si suddividono in modo seguente: I. Istruzioni generali IV. Attrezzi
II. Possibilità d’impiego V. Istruzioni di montaggio III. Contenuto della confezione VI. Uso
I. Istruzioni generali
La serratura universale per finestre è conforme ai severi requisiti di controllo della DIN 18104-1 e VdS 2536. Con la DIN Certco essa è certificata «ANTISCASSO conf. DIN». La FTS 88 garantisce una protezione in più a difesa della Vostra casa. Secondo DIN 18 104-1 si consiglia di montare per ogni metro di altezza della finestra, due sicure supplementari sul lato della maniglia e una sicura di cerniere sul altro latosul lato. Anche la polizia e le compagnie d’assicurazione consigliano tali misure.
Si può ottenere una protezione ottimale, procedendo secondo queste istruzioni di montaggio ed uso. Le viti di fissaggio, per evitarne un serraggio eccessivo, devono essere avvitate con un utensile adatto e poi serrate a mano. Impiegare esclusivamente materiale di fissaggio ABUS.
Per eventuali ferimenti e/o danni, che si verificano durante il montaggio e/o per maneggio indebito, il produttore non si assume alcuna responsabilità.
Un accesso a chiave deve essere garantito a ogni momento.
II. Possibilità d’impiego
La sicura FTS 88 va fissata al lato della maniglia della finestra/portafinestra ed è adatta per tutte le finestre e porte-finestre che si aprono verso l’interno, con ferramenti girevoli o girevoli a bilico (ill. 2). Si può montare la FTS 88 su plastica o alluminio. Le finestre o porte-finestre possono aprirsi verso destra o sinistra.
Di solito la FTS 88 viene montata all’interno, il listello di chiusura sul battente e la cassa di serratura sul telaio.
Attenzione! Per garantire il funzionamento della FTS 88, non scambiare le posizioni tra la cassa di serratura ed il listello di chiusura!
Se le possibilità di fissaggio sono scadenti (sottofondo morbido, vuoto o riempito con espanso e finestre in plastica con o senza inserto metallico e finestre in legno) e le possibilità di effrazione dall’esterno sono buone, si dovrebbe utilizzare più sicure e mezzi di fissaggio supplementari (malta o avvitamento passante o bullone di fissaggio). Allo scopo utilizzare per favore il bullone di fissaggio ABUS BA o come alternativa nel caso di telai in plastica il kit di fissaggio ABUS IM 100. Per il IM 100 serve una malta adatta, p.e. della marca Fischer FIS VS 150C o un prodotto simile. ABUS BA e ABUS IM 100 come anche la malta si possono acquistare in commercio.
I prodotti supplementari (FAS) nel ill. 2 sono ottenibili in commercio.
III. Contenuto della confezione (ill. 3)
1. 1 cassa di serratura
2. 1 listello di chiusura
3. 1 lamiera di chiusura
4. 1 listello di montaggio
5. 2 coperture cassa di serratura
6. 1 copertura listello di chiusura
7. 1 set di spessori da 1x 1 mm, 2 mm, 4 mm, 8 mm
8. Viti: 5 da 6,3 x 60 mm 2 da 4,8 x 32 mm 2 da 4,8 x 25 mm 2 M6 x 35 mm
IV. Attrezzi
cacciavite a croce trapano lima, sega per accorciare le viti, in caso morsa
Tabella di trapanazioni
per viti da Ø
6,3 mm
4,8 mm
inbraakwerendheidsklasse
NEN5096/ ENV1630
RC 2 3 min. / A
in plastica senza inserto metallico punta da trapano Ø
4,5 mm
3,5 mm
contacttijd /
gereedschapsset
in alluminio e plastica con inserto metallico punta da trapano Ø
5,0 mm
3,5 mm
gebruik BA-anker
houten kozijnen kunststof kozijnen
zonder
ABUS bevestigingsanker
in combinatie met
ABUS bevestigingsanker
Loading...
+ 2 hidden pages