![](/html/64/64b2/64b26fb880bb89f17379d2fd8e14868a6dd4066f5e6a76d00140b7e65e08251a/bg1.png)
FOS550 / PV550
Mögliche Sachschäden
Dégâts matériels possibles
Mogelijk materiële schade
Possibili danni materiali
Potential damage to property
Hinweise zur Montage
Instructions de montage
Instructies voor de montage
Note per l‘installazione
Further fitting details
MADE IN
GERMANY
B 5351
Toepassing
RC2 / 3 minuten
Hout:
Zie instructie
Kunststof met staal versterking:
Zie instructie
Kunststof zonder staal versterking:
Met BA anker of IM100 chemisch anker
Metaal:
Zie instructie
Toepassing
RC3 / 5 minuten
Altijd met BA anker
1. 2.
2 x
1 x
A
2 x
B
C
2.
3. 5.
4.
A
6.
x1
7.
S4
S3
8.
DIN L
DIN links | le | gauche | links | sinistra
1.
L mm
A
DIN R
DIN rechts | right | droite | rechts | destra
2 x
D
1 x
F
9.
10.
2
12.11.
13. 14. 15. 16.
J1/J2
L + 22 mm
x1=x2
C
x2
L
4 x
3 mm
S4
2 x
S3
2 x
DIN rechts / DIN links:
S3 = Scharnier-Seite / S4 = Wand-Seite
DIN droite / DIN gauche:
S3 = côté charnière / S4 = côté-mur
DIN rechts / DIN links:
S3 = scharnierzijde / S4 = zijwand
DIN destra / DIN sinistra:
S3 = lato cerniera / S4 = parete laterale
DIN right / DIN le:
S3 = hinge side / S4 = wall side
4 x
2.
2 x
E
B
1-2 mm
4 x
2 x
G
X mm
3 x
4 x
H
1 Set
L
1 x
J2
1 x
J1
I
17. Option A
2 x
1 x
K
M
17. Option B
2 x
PVC
~ 90°
2 x
N
=
FE FE
4,5 mm
IM 100/
=
BA
X mm
~ 15°
1.
4 x 2 x
max. 10 mm !
18. 20.
Option B + 2 x
2 x
3 mm
Option A: 2 x
S2
S5
2 x
bündig - gleiche Höhe | rincer - même hauteur
bloqué |
S2
H
19.
21.
22.
spoelen - dezelfde hoogte |
flush - stessa altezza | flush - same height
23.
S8
2 x
4 mm
1.
90 % 10 %
2.
9.-19.
S5
6 x
S1
S2
6 x
S3
4 x
S4
4 x
24.
25.
26.
click
27.
28.
click
29.
30.
31.
2.
8 x
5,5 x 60 mm PH3
4,2 x 13 mm PH2
S7
2 x
5,5 x 50 mm PH3
M6 x 20 mm
S8
4,8 x 25 mm PH2
4,8 x 50 mm PH2
2 x
20.-24.
M4 x 16 mm
2.
2.
1.
click
90°
2.
90°
1.
click
2 x
I
3x
FE
PVC
4,5 mm
1 x
I
4 mm
PVC
3 x S1/S2
1.
90 % 10 %
1 x S1/S2
2.
![](/html/64/64b2/64b26fb880bb89f17379d2fd8e14868a6dd4066f5e6a76d00140b7e65e08251a/bg2.png)
FOS550 / PV550
32.
2 x
1 x
A
2 x
B
C
33.
34. 35. 36. 37.
M
38.
38. 39.
39.
S3
S4
M
2 x
3 mm
S4
1 x
1.
90 % 10 %
2 x
D
1 x
F
40.
2.
41.
30.-32.
DIN links: S3 = Wand-Seite / S4 = Scharnier-Seite
DIN gauche: S3 = côté mur / S4 = côté charnière
DIN links: S3 = zijwand / S4 = scharnierzijde
DIN sinistra: S3 = parete laterale/ S4 = lato cerniera
DIN le: S3 wall side / S4 hinge side
42. 43.
S3
1 x
DIN rechts: S3 = Scharnier-Seite / S4 = Wand-Seite
DIN droite: S3 = côté charnière / S4 = côté mur
DIN rechts: S3 = scharnierzijde / S4 = zijwand
DIN destra: S3 = lato cerniera / S4 = parete laterale
DIN right: S3 = hinge side / S4 = wall side
1.
90 % 10 %
44.
K
2 x
E
2.
S5
2 x
40.
45.
46. 47.
N
2 x
G
FOS550A/FOS550E
34.-42.
+ 5 mm
3 x
4 x
H
1 Set
L
1 x
J2
I
48.
2 x
1 x
K
M
1 x
S7
B1.49. B2. B3.
2.
B4.
B5.
2 x
N
Bedienung
1 x
J1
D
S7
2 x
N
Opération
Operatie
Funzionamento
Operation
2.
1.
1.
S5
D
2 x
6 x
S1
5,5 x 60 mm PH3
8 x
4,2 x 13 mm PH2
S2
S7
6 x
2 x
5,5 x 50 mm PH3
M6 x 20 mm
S3
S8
4 x
2 x
4,8 x 50 mm PH2
M4 x 16 mm
S4
4 x
4,8 x 25 mm PH2
(Tab. 1)
Sta ngen s et S tang e nlä n ge Nutz h öhe
Rod s et L e ngth o f ba r s Usa b l e hei ght
Jeu de barres Longueurs de barres Hauteur eective
Sta ngen s et Le ngte s taaf E e ctie ve ho o g te
Kit a ste Lu nghe z za as ta A l tezz a ee t tiva
1 75 / 75 cm 80 / 80 cm
2 75 / 118 cm 80 / 123 cm
3 118 / 118 cm 123 / 123 cm
4 150 / 150 cm 155 / 155 cm
2 x
S7
90 % 10 %
verriegelt | fermé | afgesloten |
bloccato | locked
Gewährleistung
ABUS Produkte sind mit größter Sorgfalt
konzipiert, hergestellt und nach geltenden
Vorschrien geprü. Die Gewährleistung
erstreckt sich ausschließlich auf Mängel,
die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Falls nachweislich ein
Material- oder Herstellungsfehler vorliegt,
wird das Produkt nach Ermessen von ABUS
repariert oder ersetzt. Die Gewährleistung
endet in diesen Fällen mit dem Ablauf der
ursprünglichen Gewährleistungslaufzeit.
Weitergehende Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen.
ABUS haet nicht für Mängel und Schäden,
die durch äußere Einwirkungen (z.B. Transport, Gewalteinwirkung), unsachgemäße
Bedienung, normalen Verschleiß und Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden
sind. Bei Geltendmachung eines Gewährleistungsanspruchs ist dem zu beanstandenden Produkt der originale Kaueleg
mit Kaufdatum und eine kurze schriliche
Fehlerbeschreibung beizufügen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für
Druckfehler und Irrtümer keine Haung.
entriegelt | pas verrouillé | niet
vergrendeld |
Warranty
ABUS products are designed, manufactured
and tested in accordance with applicable
regulations with great care. The warranty
exclusively covers faults that are caused
by material or manufacturing defects. If a
material or manufacturing defect can be
proven, the product will be repaired or replaced at the discretion of the warrantor.
In such cases, the warranty ends with the
termination of the original warranty period.
Any further claims are expressly excluded.
ABUS assumes no liability for defects or
damage that has been caused by external
inuences (e.g. transport, external forces),
improper use, normal wear and tear or
non-compliance with this operating and installation instructions document. If a warranty claim is asserted, the product must be
returned with the original receipt with date
of purchase and a brief written description
of the fault.
Subject to technical alterations. No liability
for mistakes and printing errors.
non bloccato | not locked
Garantie
Les produits ABUS sont conçus, fabriqués et
testés avec beaucoup de soin et selon la réglementation applicable. La garantie couvre
uniquement les vices résultant de défauts
matériels ou de fabrication présents au moment de la vente. En présence d‘un défaut
matériel ou de fabrication prouvé, le produit est réparé ou remplacé au gré du donneur
de garantie. La garantie se termine, dans de
tels cas, à expiration de la durée d‘origine
de la garantie. Toute revendication au-delà
de cette date est explicitement exclue.
ABUS décline toute responsabilité pour des
vices et dommages résultant des inuences
extérieures (p.ex. avaries de transport, emploi de la force), d‘une utilisation inappropriée, de l‘usure normale ou de la non-observation des présentes instructions. En cas
d‘une demande dans le cadre de la garantie, l‘article réclamé doit être accompagné
du justicatif mentionnant la date d‘achat
et d‘une description du défaut.
Nous nous réservons le droit de toutes modications techniques. Nous n‘assumons
aucune responsabilité pour des erreurs ou
défauts d‘impression éventuels.
öffnen | ouvrir | open | aprire | open
Garantie
ABUS producten zijn met de grootste zorgvuldigheid ontworpen, geproduceerd en op
basis van de geldende voorschrien getest.
De garantie hee uitsluitend betrekking op
gebreken die op materiaal- of fabrieksfouten duiden op het moment van verkoop. Bij
bewijs van een materiaal- of fabrieksfout
wordt de product na beoordeling van de
garantiegever gerepareerd of vervangen. De
garantie eindigt in dit geval met het aopen van de oorspronkelijke garantieperiode. Verdergaande aanspraken zijn uitdrukkelijk uitgesloten.
ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken
en schade die zijn veroorzaakt door inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld door
transport, inwerking van geweld), onjuist
gebruik, normale slijtage of het niet in
acht nemen van deze handleiding. Bij het
indienen van een garantieclaim moet bij
de product het originele aankoopbewijs
met datum van de aankoop en een korte
schrielijke beschrijving van de fout worden gevoegd.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Geen aansprakelijkheid voor vergissingen
en drukfouten.
kippen | inclinaison | kantelen |
inclinare | tilt
Garanzia
I prodotti ABUS sono progettati con la massima cura, construito e collaudato in conformità alle direttive vigenti in materia.
La garanzia copre esclusivamente gli inconvenienti a difetti di materiale o di fabbricazione. Nel caso in cui sia comprovato
un difetto di materiale o di fabbricazione
il prodotto verrà riparato o sostituito a discrezione del garante. La garanzia di qualità termina in questi casi alla scadenza del
periodo originario di garanzia. Si escludono
espressamente ulteriori pretese.
ABUS non è responsabile per difetti o danni
causati da fattori esterni (ad esempio trasporto, uso forzato), da un utilizzo non appropriato, dal normale logoramento o dalle
mancata osservanza delle presenti istruzioni. Qualora si faccia valere una pretesa di
garanzia, allegare al prodotto d‘acquisto
originale contente la data d‘acquisto, e una
breve descrizione scritta del difetto.
Ci si riservano modiche tecniche. Per errori
e refusi di stampa non ci si assume alcuna
responsabilità.
geneigt mit blockiertem Griff | incliner avec
poignée bloqué |
handvat |
tilt with blocked handle
?
©
ABUS 2018
ABUS August Bremicker Söhne KG
D 58292 Wetter | Germany
Tel.: +49 (0) 23 35 63 40
www.abus.com | info@abus.de
kantelen met geblokkeerde
inclinare con maniglia bloccata |
T390387 | V2 | F18