ABUS FO 500 User Manual [en, de, fr, it]

D Montage- und Bedienungsanleitung
für ABUS Fenstergriff-Schloss FO 500
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 2
FTS
FO
FTS
FAS
FAS
FAS
FAS
FAS
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 1
23 61,5
6,15
116
40
116
FO
max.
25
30
28
D Diese Anleitung ist wie folgt untergliedert:
I. Allgemeine Hinweise II. Einsatzmöglichkeit III. Packungsinhalt IV. Werkzeug V. Montageanleitung VI. Bedienung
I. Allgemeine Hinweise
Das Fenstergriff-Schloss FO 500 ist nach den strengen Prüfan­forderungen der DIN 18104-1 und VdS 2536 anerkannt. Durch DIN Certco ist FO 500 zertifiziert „EINBRUCHHEMMEND DIN-geprüft“. FO 500 bietet zusätzlich Schutz gegen unberechtigtes Eindringen in Ihre Räume. Gemäß DIN 18104-1 wird empfohlen, dass pro 1 Meter Fensterhöhe rechts und links jeweils eine Zusatzsicherung montiert
190
wird (pro Fenster). Polizei und Versicherer empfehlen dieses ebenfalls.
Die optimale Schutzwirkung erreichen Sie, wenn Sie entsprechend dieser Montage- und Bedienungsanleitung vorgehen. Die Befestigungsschrauben sollten zur Vermeidung von Überdrehung mit einem geeigneten Werkzeug eingeschraubt und von Hand angezogen werden. Ausschließlich ABUS-Befestigungsmaterial einsetzen.
Für eventuell auftretende Verletzungen bzw. Schäden, die bei der Montage und/oder durch unsachgemäße Handhabung entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung!
Bei kleinen Fenstern wird ggf. die gesamte Länge des Sperrbügels vom Riegel nicht ausgenutzt. Die Schutzfunktion des Sperrbügels im Falle eines Einbruchversuches bleibt jedoch erhalten.
II. Einsatzmöglichkeit
FO 500 wird auf der Griffseite des Fensters oder der Fenstertür montiert und eignet sich für alle gängigen nach innen öffnende Fenster/Fenstertüren mit Einhand Dreh- oder Dreh-Kipp-Beschlägen mit einem Dornmaß von 29– 35 mm und einem Mindestmaß von 59 mm zwischen Fenstergriffmitte und der Wand. (Abb. 1). Die Montage kann auf den Werkstoffen Holz, Kunststoff oder Alu erfolgen. Die Fenster/Fenstertüren können nach rechts oder links öffnen. FO 500 lässt sich ohne Schlüssel abschließen, daher hoher Bedienkomfort.
FO 500 wird grundsätzlich auf der Innenseite montiert, der Schloss­kasten (1) auf dem Fensterflügel und der Schließkasten (2) auf dem Rahmen.
Bei schlechten Befestigungsmöglichkeiten (weicher, hohler oder ausgeschäumter Untergrund und Kunststofffenster mit und ohne Metalleinlage und Holzfenster) und/oder guten Angriffsmöglichkeiten von außen, sollten mehr Sicherungen und zusätzlich Befestigungsmittel (Verbundmörtel oder Befestigungsanker) eingesetzt werden.
Hierzu verwenden Sie bitte den ABUS-Befestigungsanker BA oder alternativ bei Kunststoffrahmen das ABUS-Befestigungsset IM 100. Zu IM 100 benötigen Sie einen geeigneten Verbundmörtel. ABUS BA und ABUS IM 100 sowie Verbundmörtel sind im Handel erhältlich.
Die in Abb. 2 zusätzlich gezeigten ABUS-Produkte (FTS und FAS) sind auch im Handel erhältlich.
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 3
7
10
III. Packungsinhalt (Abb. 3)
11. 1 Schlosskasten
12. 1 Schließkasten mit Sperrbügel
9
8
3 2
654
1
13. 1 Anschraubleiste
14. 1 Vierkantstift 175 mm
15. 1 Vierkantstift 100 mm
16. 1 Abdeckkappe für Schlosskasten
17. 2 Abdeckkappen für Schließkasten
18. 2 Distanzhülsen
19. 2 Ausgleichsringe
10. 1 Satz Unterlagen je 2 x 1, 2 x 2, 1 x 3, 1 x 6 mm
11. Schrauben: 4 Stück 5,5 x 60 mm 2 Stück 4,8 x 25 mm 1 Stück M8 x 10 mm 2 Stück M6 x 40 mm 2 Stück M6 x 35 mm 2 Stück M5 x 45 mm 2 Stück M5 x 35 mm
IV. Montagewerkzeug
Bohrmaschine Reißnadel o.ä. Kreuzschlitzschraubendreher Säge, Feile zum Kürzen der Schrauben, ggf. Schraubstock Inbusschlüssel SW 4
Bohrtabelle
für Schrauben Ø
5,5 mm
4,8 mm
In Holz und Kunststoff ohne Metalleinlage Bohrer Ø
4,0 mm
3,5 mm
In Alu und Kunststoff mit Metalleinlage Bohrer Ø
4,5 mm
3,5 mm
G Installation and operation instructions
for ABUS window handle lock ABUS FO 500
F Notice de montage pour poignée
de fenêtre ABUS FO 500
G These instructions are organised in the following sections:
I. General instructions II. Possible uses III. Pack contents IV. Tools V. Installation instructions VI. Operation
I. General instructions
The window handle lock FO500 is recognised as complying with the strict test requirements of DIN 18104-1 and VdS 2536. It is certified by DIN Certco as “BURGLAR RETARDANT DIN tested”. FO 500 offers additional protection from unauthorised intruders in your rooms. DIN 18104-1 recommends that an additional security device should be fitted on the left and right for every meter in height (per window). The police and insurance companies also give the same recommendation.
Optimum protection can be achieved by proceeding according to these installation and operation instructions. To prevent the risk of overtightening, the fastening screws should by screwed in using a suitable tool and tightened by hand. Only use ABUS fastening material.
The manufacturer does not assume any liability for possible injuries or damages caused during installation and/or by incorrect handling!
In small windows, it is possible that the full length of the rim lock is not used by the bolt. But the protection function of the rim lock is still preserved in the case of an attempted burglary.
II. Possible uses
FO 500 is mounted on the handle side of the window or French door and is suitable for all common windows/French doors opening to the inside with turn or turn-and-tilt hardwarewith a backset of 29– 35 mm and a minimum distance of 59 mm between the centre of the window handle and the wall (fig. 1). The lock can be fitted to wood, PVC or aluminium. The windows/French doors can open to the right or left. FO 500 can be locked without a key and therefore offers greater convenience.
FO 500 is always fitted on the inside, with the lock case (1) on the casement and the locking case (2) on the frame.
In poor fixture conditions (soft or hollow or foam base and PVC windows with and without metal inlay and wooden windows) and/or good possibilities for intrusion from the outside, more security devices and additional fastenings should be used (composite mortar or fixing bolts).
To do so, please use the ABUS fixing bolt BA or alternatively for PVC frames, the ABUS fastening set IM 100. For IM 100 you need a suitable composite mortar. ABUS BA and ABUS IM 100 are available from retail stores together with composite mortar.
The ABUS products (FTS and FAS) shown in fig. 2 are also available from retail stores.
III. Pack contents (fig. 3)
11. 1 lock case
12. 1 locking case with rim lock
13. 1 screw-in strip
14. 1 square pin 75 mm
15. 1 square pin 100 mm
16. 1 cover cap for lock case
17. 2 cover caps for locking case
18. 2 spacer sleeves
19. 2 compensation rings
10. 1 set of shims 2 x 1, 2 x 2, 1 x 3, 1 x 6 mm each
11. Screws: 4 each 5.5 x 60 mm 2 each 4.8 x 25 mm 1 each M8 x 10 mm 2 each M6 x 40 mm 2 each M6 x 35 mm 2 each M5 x 45 mm 2 each M5 x 35 mm
IV. Installation tools
Drill Marking tool or similar Phillips screwdriver Saw, file for shortening the screws, possibly vice Hexagon key width across flats 4
F Ce manuel comporte les chapitres suivants:
I. Conseils d’ordre général II. Application III. Liste de colisage IV. Outillage V. Instructions de montage VI. Utilisation
I. Conseils d’ordre général
La serrure de fenêtre FO 500 répond aux exigences de contrôle sévères des normes DIN 18104-1 et VdS 2536. Le certificat DIN indique que FO 500 a obtenu la qualification «anti-effraction DIN». FO 500 offre en plus une protection contre les intrusions par effraction dans votre logement. Selon la norme DIN 18104-1, il est recommandé de monter une sécurité complémentaire par mètre de hauteur de fenêtre, à gauche comme à droite (par fenêtre).
Lors de l’installation de FO 500, il est recommandé de monter éventuellement une sécurité complémentaire du côté de la poignée, en fonction de la hauteur de fenêtre. La police et les compagnies d’assurance le recommandent également.
Pour un effet de protection optimal, suivez les instructions de ce manuel d’installation et d’utilisation. Afin d’éviter un serrage abusif, vissez et serrez les vis de fixation à la main et avec un outillage adéquat. Utilisez exclusivement des produits ABUS.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour d’éventuels blessures ou dégâts causés pendant l’installation et/ou par suite de manipulations inappropriées!
Pour des fenêtres de petites dimensions, la longueur totale de l’entrebâilleur n’est pas utilisée.
L’ensemble doit être accessible de l’extérieur afin de l’ouvrir au moyen d’une clé.
II. Application
La serrure FO 500 peut être montée sur le côté poignée de la fenêtre ou porte-fenêtre avec ouverture vers l’intérieur avec une entraxe de 29 à 35 mm et une distance minimale de 59 mm entre le milieu de la poignée et du mur (schéma 1). L’installation peut être effectuée sur des châssis en bois, en PVC ou en aluminium. Les fenêtres/portes­fenêtres peuvent s’ouvrir à gauche ou à droite. FO 500 peut être verrouillé sans clé, pour un plus grand confort d’utilisation.
En cas de possibilités de fixation défavorables (fenêtres en boîs ou en PVC), plusieurs sécurités et des fixations supplémentaires (ancre de fixation ou mortier) doivent être prévues.
Pour cela, utilisez les ancres de fixation ABUS BA (pour fenêtres en PVC, en bois ou en aluminium) ou l’ensemble de fixations ABUS IM 100 (pour fenêtres en PVC). Pour IM 100, un mortier approprié est requis. ABUS BA et ABUS IM 100 ainsi que le mortier de fixation sont disponibles dans le commerce.
Les produits ABUS complémentaires illustrés en schéma 2 (FTS et FAS) sont également disponibles dans le commerce.
III. Liste de colisage (schéma 3)
11. 1 boîtier
12. 1 gâche avec entrebâilleur
13. 1 platine de fixation
14. 1 carré de 175 mm
15. 1 carré de 100 mm
16. 1 cache boîtier
17. 2 caches pour gâche
18. 2 douilles d’espacement
19. 2 bagues de compensation
10. 1 ensemble d’entretoises chacun 2 x 1, 2 x 2, 1 x 3, 1 x 6 mm
11. Vis: 4 pièces de 5,5 x 60 mm
2 pièces de 4,8 x 25 mm
1 pièces M8 x 10 mm 2 pièces M6 x 40 mm 2 pièces M6 x 35 mm 2 pièces M5 x 45 mm 2 pièces M5 x 35 mm
IV. Outillage d’installation
Perceuse Crochet ou similaire Tournevis cruciforme Scie, lime pour raccourcir les vis, le cas échéant taraudeuse Clé à six pans SW 4
Drilling table
for screws Ø
5.5 mm
4.8 mm
in wood and PVC without metal inlay drill bit Ø
4.0 mm
3.5 mm
in aluminium and PVC with metal inlay drill bit Ø
4.5 mm
3.5 mm
Tableau de perçage
pour vis Ø
5,5 mm
4,8 mm
dans châssis bois et PVC sans âme métallique foret Ø
4,0 mm
3,5 mm
dans châssis aluminium et PVC avec âme métallique foret Ø
4,5 mm
3,5 mm
Loading...
+ 4 hidden pages