D Montage- und Bedienungsanleitung
für ABUS Fenstergriff-Schloss FO 500
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 2
FTS
FO
FTS
FAS
FAS
FAS
FAS
FAS
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 1
23 61,5
6,15
116
40
116
FO
max.
25
30
28
D Diese Anleitung ist wie folgt untergliedert:
I. Allgemeine Hinweise
II. Einsatzmöglichkeit
III. Packungsinhalt
IV. Werkzeug
V. Montageanleitung
VI. Bedienung
I. Allgemeine Hinweise
Das Fenstergriff-Schloss FO 500 ist nach den strengen Prüfanforderungen der DIN 18104-1 und VdS 2536 anerkannt. Durch DIN
Certco ist FO 500 zertifiziert „EINBRUCHHEMMEND DIN-geprüft“.
FO 500 bietet zusätzlich Schutz gegen unberechtigtes Eindringen in
Ihre Räume. Gemäß DIN 18104-1 wird empfohlen, dass pro 1 Meter
Fensterhöhe rechts und links jeweils eine Zusatzsicherung montiert
190
wird (pro Fenster). Polizei und Versicherer empfehlen dieses
ebenfalls.
Die optimale Schutzwirkung erreichen Sie, wenn Sie entsprechend
dieser Montage- und Bedienungsanleitung vorgehen.
Die Befestigungsschrauben sollten zur Vermeidung von Überdrehung
mit einem geeigneten Werkzeug eingeschraubt und von Hand
angezogen werden. Ausschließlich ABUS-Befestigungsmaterial
einsetzen.
Für eventuell auftretende Verletzungen bzw. Schäden, die bei der
Montage und/oder durch unsachgemäße Handhabung entstehen,
übernimmt der Hersteller keine Haftung!
Bei kleinen Fenstern wird ggf. die gesamte Länge des Sperrbügels
vom Riegel nicht ausgenutzt. Die Schutzfunktion des Sperrbügels im
Falle eines Einbruchversuches bleibt jedoch erhalten.
II. Einsatzmöglichkeit
FO 500 wird auf der Griffseite des Fensters oder der Fenstertür
montiert und eignet sich für alle gängigen nach innen öffnende
Fenster/Fenstertüren mit Einhand Dreh- oder Dreh-Kipp-Beschlägen
mit einem Dornmaß von 29– 35 mm und einem Mindestmaß von
59 mm zwischen Fenstergriffmitte und der Wand. (Abb. 1).
Die Montage kann auf den Werkstoffen Holz, Kunststoff oder Alu
erfolgen. Die Fenster/Fenstertüren können nach rechts oder links
öffnen. FO 500 lässt sich ohne Schlüssel abschließen, daher hoher
Bedienkomfort.
FO 500 wird grundsätzlich auf der Innenseite montiert, der Schlosskasten (1) auf dem Fensterflügel und der Schließkasten (2) auf dem
Rahmen.
Bei schlechten Befestigungsmöglichkeiten (weicher, hohler oder
ausgeschäumter Untergrund und Kunststofffenster mit und ohne
Metalleinlage und Holzfenster) und/oder guten Angriffsmöglichkeiten
von außen, sollten mehr Sicherungen und zusätzlich
Befestigungsmittel
(Verbundmörtel oder Befestigungsanker) eingesetzt werden.
Hierzu verwenden Sie bitte den ABUS-Befestigungsanker BA oder
alternativ bei Kunststoffrahmen das ABUS-Befestigungsset IM 100.
Zu IM 100 benötigen Sie einen geeigneten Verbundmörtel.
ABUS BA und ABUS IM 100 sowie Verbundmörtel sind im Handel
erhältlich.
Die in Abb. 2 zusätzlich gezeigten ABUS-Produkte (FTS und FAS)
sind auch im Handel erhältlich.
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 3
11
7
10
III. Packungsinhalt (Abb. 3)
11. 1 Schlosskasten
12. 1 Schließkasten mit Sperrbügel
9
8
3 2
654
1
13. 1 Anschraubleiste
14. 1 Vierkantstift 175 mm
15. 1 Vierkantstift 100 mm
16. 1 Abdeckkappe für Schlosskasten
17. 2 Abdeckkappen für Schließkasten
18. 2 Distanzhülsen
19. 2 Ausgleichsringe
10. 1 Satz Unterlagen je 2 x 1, 2 x 2, 1 x 3, 1 x 6 mm
11. Schrauben:
4 Stück 5,5 x 60 mm
2 Stück 4,8 x 25 mm
1 Stück M8 x 10 mm
2 Stück M6 x 40 mm
2 Stück M6 x 35 mm
2 Stück M5 x 45 mm
2 Stück M5 x 35 mm
IV. Montagewerkzeug
Bohrmaschine
Reißnadel o.ä.
Kreuzschlitzschraubendreher
Säge, Feile zum Kürzen der Schrauben, ggf. Schraubstock
Inbusschlüssel SW 4
Bohrtabelle
für
Schrauben
Ø
5,5 mm
4,8 mm
In Holz und Kunststoff
ohne Metalleinlage
Bohrer Ø
4,0 mm
3,5 mm
In Alu und Kunststoff
mit Metalleinlage
Bohrer Ø
4,5 mm
3,5 mm
G Installation and operation instructions
for ABUS window handle lock ABUS FO 500
F Notice de montage pour poignée
de fenêtre ABUS FO 500
G These instructions are organised in the following sections:
I. General instructions
II. Possible uses
III. Pack contents
IV. Tools
V. Installation instructions
VI. Operation
I. General instructions
The window handle lock FO500 is recognised as complying with the
strict test requirements of DIN 18104-1 and VdS 2536. It is certified by
DIN Certco as “BURGLAR RETARDANT DIN tested”. FO 500 offers
additional protection from unauthorised intruders in your rooms.
DIN 18104-1 recommends that an additional security device should be
fitted on the left and right for every meter in height (per window).
The police and insurance companies also give the same
recommendation.
Optimum protection can be achieved by proceeding according to
these installation and operation instructions. To prevent the risk of
overtightening, the fastening screws should by screwed in using a
suitable tool and tightened by hand. Only use ABUS fastening
material.
The manufacturer does not assume any liability for possible injuries
or damages caused during installation and/or by incorrect handling!
In small windows, it is possible that the full length of the rim lock is
not used by the bolt. But the protection function of the rim lock is
still preserved in the case of an attempted burglary.
II. Possible uses
FO 500 is mounted on the handle side of the window or French door
and is suitable for all common windows/French doors opening to the
inside with turn or turn-and-tilt hardwarewith a backset of 29– 35 mm
and a minimum distance of 59 mm between the centre of the
window handle and the wall (fig. 1). The lock can be fitted to wood,
PVC or aluminium. The windows/French doors can open to the right or
left. FO 500 can be locked without a key and therefore offers greater
convenience.
FO 500 is always fitted on the inside, with the lock case (1) on the
casement and the locking case (2) on the frame.
In poor fixture conditions (soft or hollow or foam base and PVC
windows with and without metal inlay and wooden windows) and/or
good possibilities for intrusion from the outside, more security
devices and additional fastenings should be used (composite mortar
or fixing bolts).
To do so, please use the ABUS fixing bolt BA or alternatively for PVC
frames, the ABUS fastening set IM 100. For IM 100 you need a suitable
composite mortar. ABUS BA and ABUS IM 100 are available from retail
stores together with composite mortar.
The ABUS products (FTS and FAS) shown in fig. 2 are also available
from retail stores.
III. Pack contents (fig. 3)
11. 1 lock case
12. 1 locking case with rim lock
13. 1 screw-in strip
14. 1 square pin 75 mm
15. 1 square pin 100 mm
16. 1 cover cap for lock case
17. 2 cover caps for locking case
18. 2 spacer sleeves
19. 2 compensation rings
10. 1 set of shims 2 x 1, 2 x 2, 1 x 3, 1 x 6 mm each
11. Screws:
4 each 5.5 x 60 mm
2 each 4.8 x 25 mm
1 each M8 x 10 mm
2 each M6 x 40 mm
2 each M6 x 35 mm
2 each M5 x 45 mm
2 each M5 x 35 mm
IV. Installation tools
Drill
Marking tool or similar
Phillips screwdriver
Saw, file for shortening the screws, possibly vice
Hexagon key width across flats 4
F Ce manuel comporte les chapitres suivants:
I. Conseils d’ordre général
II. Application
III. Liste de colisage
IV. Outillage
V. Instructions de montage
VI. Utilisation
I. Conseils d’ordre général
La serrure de fenêtre FO 500 répond aux exigences de contrôle
sévères des normes DIN 18104-1 et VdS 2536. Le certificat DIN indique
que FO 500 a obtenu la qualification «anti-effraction DIN». FO 500
offre en plus une protection contre les intrusions par effraction dans
votre logement. Selon la norme DIN 18104-1, il est recommandé de
monter une sécurité complémentaire par mètre de hauteur de
fenêtre, à gauche comme à droite (par fenêtre).
Lors de l’installation de FO 500, il est recommandé de monter
éventuellement une sécurité complémentaire du côté de la poignée,
en fonction de la hauteur de fenêtre. La police et les compagnies
d’assurance le recommandent également.
Pour un effet de protection optimal, suivez les instructions de ce
manuel d’installation et d’utilisation. Afin d’éviter un serrage abusif,
vissez et serrez les vis de fixation à la main et avec un outillage
adéquat. Utilisez exclusivement des produits ABUS.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour d’éventuels
blessures ou dégâts causés pendant l’installation et/ou par suite de
manipulations inappropriées!
Pour des fenêtres de petites dimensions, la longueur totale de
l’entrebâilleur n’est pas utilisée.
L’ensemble doit être accessible de l’extérieur afin de l’ouvrir au
moyen d’une clé.
II. Application
La serrure FO 500 peut être montée sur le côté poignée de la fenêtre
ou porte-fenêtre avec ouverture vers l’intérieur avec une entraxe de
29 à 35 mm et une distance minimale de 59 mm entre le milieu de la
poignée et du mur (schéma 1). L’installation peut être effectuée sur
des châssis en bois, en PVC ou en aluminium. Les fenêtres/portesfenêtres peuvent s’ouvrir à gauche ou à droite. FO 500 peut être
verrouillé sans clé, pour un plus grand confort d’utilisation.
En cas de possibilités de fixation défavorables (fenêtres en boîs ou en
PVC), plusieurs sécurités et des fixations supplémentaires (ancre de
fixation ou mortier) doivent être prévues.
Pour cela, utilisez les ancres de fixation ABUS BA (pour fenêtres en
PVC, en bois ou en aluminium) ou l’ensemble de fixations ABUS IM 100
(pour fenêtres en PVC). Pour IM 100, un mortier approprié est requis.
ABUS BA et ABUS IM 100 ainsi que le mortier de fixation sont
disponibles dans le commerce.
Les produits ABUS complémentaires illustrés en schéma 2 (FTS et FAS)
sont également disponibles dans le commerce.
III. Liste de colisage (schéma 3)
11. 1 boîtier
12. 1 gâche avec entrebâilleur
13. 1 platine de fixation
14. 1 carré de 175 mm
15. 1 carré de 100 mm
16. 1 cache boîtier
17. 2 caches pour gâche
18. 2 douilles d’espacement
19. 2 bagues de compensation
10. 1 ensemble d’entretoises chacun 2 x 1, 2 x 2, 1 x 3, 1 x 6 mm
11. Vis:
4 pièces de 5,5 x 60 mm
2 pièces de 4,8 x 25 mm
1 pièces M8 x 10 mm
2 pièces M6 x 40 mm
2 pièces M6 x 35 mm
2 pièces M5 x 45 mm
2 pièces M5 x 35 mm
IV. Outillage d’installation
Perceuse
Crochet ou similaire
Tournevis cruciforme
Scie, lime pour raccourcir les vis, le cas échéant taraudeuse
Clé à six pans SW 4
Drilling table
for
screws
Ø
5.5 mm
4.8 mm
in wood and PVC
without metal inlay
drill bit Ø
4.0 mm
3.5 mm
in aluminium and PVC
with metal inlay
drill bit Ø
4.5 mm
3.5 mm
Tableau de perçage
pour
vis
Ø
5,5 mm
4,8 mm
dans châssis bois et
PVC sans âme métallique
foret Ø
4,0 mm
3,5 mm
dans châssis aluminium et
PVC avec âme métallique
foret Ø
4,5 mm
3,5 mm