ABUS FO400A Assembly instructions

ACCU
FO400A
S.1
Mögliche Sachschäden
Dégâts matériels possibles
Mogelijk materiële schade
Possibili danni materiali
Potential damage to property
Hinweise zur Montage Instructions de montage Instructies voor de montage Note per l‘installazione Further fitting details
1.
1 x
F
A2
1 x
DIN R
DIN L
2.Option I
F
F1
2. Option II
3.
F
4.
A2
L
R
5.
1 x
F1
6.
7. 8.
1.
2.
L
L
R&L =
9. 10.
2.
N
1.
2 x
N
1,5 V AA
Achtung: Hinweise auf Seite 2 beachten! Attention: Please see the notes on page 2! Attention: Reportez-vous à la page 2 pour les informations! Let op: Instructie op blz. 2 in acht nemen! Attenzione: Seguite le informazioni su pagina due!
11.
click!
1. 2.
2-3xTEST
A1
2 x AA
3.
Ohne Abdeck-
haube
4.
5.
-...
1.
Sans couvercle Zonder afdekkap Senza copertura
protettiva
Without cover
=
Info 1.
ON 1. ON 2. ON 3.
OFF 1. OFF 2.
OFF 3.
ON
OFF
Info 2.
1. 2.
3. 4.
L
O
P
Sollten Sie beim Aufschließen und Entriegeln der Sicherung fünfmal einen Signalton hören, wur­de wahrscheinlich versucht, einzubrechen. Bitte kontrollieren Sie Ihr Fenster auf entsprechende Ein­bruchspuren und informieren Sie ggf. die Polizei.
Si vous entendez cinq fois un signal sonore en deverrouillant la poignée de la fenetre, quelqu´un a probablement essayé de s´introduire chez vous.
Veuillez vérier si vous ne voyez pas de traces d´eraction et informez si besoin la police.
Indien u bij het ontgrendelen van de beveili­ging vijfmaal een signaaltoon hoort, hee er waar­schijnlijk een inbraakpoging plaats gevonden. Wij adviseren u dan om het raam op inbraaksporen te controleren en eventueel de politie te informeren.
Se mentre aprendo la maniglia sente cinque scatti d’allarme, probabilmente e cera un tentativo
d‘intrusione, preghiamo di controllare le nestre
E
C
I
per impronte d’attrezzi e informate casomai la polizia.
In case you hear a signal tone ve times when
unlocking and opening the device, most likely the­re has been an attempted burglary. Please check your window for possible evidences of a forced entry and, if need be, inform the police.
MADE IN
GERMANY
FO400A
S.2
Info 3.
12.
13.
1. 2.
A1
3a.
A1
3b.
~ 5 Sec.
+
+
AA
AA
Entladene Batterien bitte umgehend auswechseln | Merci de remplacer les batteries déchargées | Lege batterijen graag verwisselen
Cambiare le batterie scariche |
Rechtliche Hinweise
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtli­nien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus.com) hinter­legt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen ge­fahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der An­wender diese Montage- und Bedienungsanlei­tung beachten. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Ebenfalls sollte ein Fin­gerkontakt mit der Platine vermieden wer­den. Aufgrund des lauten Alarmsignals soll­te der Alarm nicht in der Nähe des Gehörs ausgelöst werden. Der zugelassene Einsatz­temperaturbereich beträgt -10°C bis +55°C bei
einer maximalen Lufeuchtigkeit von 90%.
Batteriehinweise
Das Gerät wird mit Gleichspannung über 2 x 1,5 V AA-Alkaline-Batterien versorgt, die im Lieferum­fang enthalten sind. Beim Einlegen der Batterie ist auf richtige Polarität zu achten. Um eine lan­ge Lebensdauer zu gewährleisten und Brände und Verletzungen zu vermeiden, sind folgende Hinweise zu beachten:
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Dies kann zu ernst-
haen Gesundheitsschäden führen. Suchen Sie
in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
Verätzungsgefahr bei Kontakt mit ausgelaufe-
Wettelijke aanwijzingen
Dit product voldoet aan de vereisten van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd bewezen, de fabrikant (www.abus.com) beschikt over de desbetreen­de verklaringen en documentatie. Om deze toestand te behouden en een veilige werking te garanderen, moet de gebruiker deze montage- en gebruiksaanwijzing naleven. Het product als geheel mag niet gewijzigd of omgebouwd worden. Ook vingercontact met de platine moet vermeden worden. Door het luide alarmsignaal mag dat niet in de buurt van de oren worden geactiveerd. De toegelaten gebru­ikstemperatuur bedraagt -10 °C tot +55 °C bij
een maximale luchtvochtigheid van 90%.
Batterij-instructies
Het toestel wordt gevoed door gelijkspanning aan de hand van 2 x 1,5 V AA-alkalinebatterijen, die in de leveringsomvang omvat zijn. Let op de juiste polen bij het plaatsen van de batterijen. Respecteer onderstaande aanwijzingen om een lange levensduur te garanderen en branden en letsels te vermijden:
Kleine kinderen mogen nooit met batterijen spelen. Kinderen kunnen batterijen in hun mond stoppen en doorslikken. Dit kan ernstige gevolgen hebben voor de gezondheid. Neem in dergelijke gevallen direct contact op met een arts!
Gevaar op verwondingen door uittredend zuur bij contact met uitgelopen of beschadigde bat­terijen! Gebruik in dat geval geschikte bescher-
Please exchange empty batteries
nen oder beschädigten Batterien! Benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trocke­nen Tuch.
Batterien dürfen nicht zerlegt, angestochen, be­schädigt, kurzgeschlossen, erhitzt oder ins oe-
ne Feuer geworfen werden (Explosionsgefahr!).
Gemäß Batterieverordnung ist die Entsorgung von Batterien über den Hausmüll verboten, die­se müssen an gekennzeichneten Sammelstellen abgegeben werden.
Vorsicht im Umgang mit dem Magneten!
Magnete dürfen nicht in die Hände von Kin­dern gelangen. Kinder können Magneten in den Mund nehmen und verschlucken. Dies kann zu ernsthaen Gesundheitsschäden führen. Su­chen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
Gefahr des Einklemmens der Finger!
Kredit- oder EC-Karten mit Magnetstreifen kön­nen geschädigt werden.
Für Personen mit Herzschrittmacher, Debrilla­tor oder sonstigen implantierten Geräten gilt: Der Magnet kann solche Geräte negativ beein-
ussen, daher insbesondere bei der Montage
ausreichenden Abstand (ca. 20 cm) zwischen Magnet und implantiertem Gerät einhalten.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG Richtlinie 2002/96/EC
mende handschoenen en reinig het batterijvak met een droge doek.
Batterijen mogen niet uit elkaar worden geno­men, worden doorboord, beschadigd, kortges­loten, verhit of in open vuur gegooid worden (explosiegevaar!).
Volgens de batterijverordening is het verwij deren van batterijen via het huisvuil verbo­den, die moeten worden afgegeven bij de bekende plaatsen van inzameling.
Voorzichtig bij het gebruik van de magneet
Kleine kinderen mogen nooit met magneten spelen. Kinderen kunnen magneten in hun mond stoppen en doorslikken. Dit kan ernstige gevolgen hebben voor de gezondheid. Neem in dergelijke gevallen direct contact op met een arts!
Gevaar voor het knellen van vingers!
Creditcards of bankpasjes met magneetstrook kunnen worden beschadigd.
Voor personen met pacemaker, debrillator of
andere geïmplanteerde apparaten geldt: de magnet kan deze apparaten negatief beïnvlo­eden. Houd daarom bij de montage voldoen de afstand (ca. 20 cm) tussen de magneet en het geïmplanteerde toestel.
Afvoer
Voer het apparaat af zoals beschreven in de
EG-richtlijn 2002/96/EG betreende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur – WEEE
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip­ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Be­hörde. Informationen zu Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z.B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Händler.
Gewährleistung ABUS Produkte sind mit größter Sorgfalt kon­zipiert, hergestellt und nach geltenden Vor-
schrien geprü. Die Gewährleistung erstreckt
sich ausschließlich auf Mängel, die auf Mate­rial- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Falls nachweislich ein Material- oder Her­stellungsfehler vorliegt, wird das Produkt nach Ermessen von ABUS repariert oder ersetzt. Die Gewährleistung endet in diesen Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungslauf­zeit. Weitergehende Ansprüche sind ausdrück­lich ausgeschlossen.
ABUS haet nicht für Mängel und Schäden, die
durch äußere Einwirkungen (z.B. Transport, Ge­walteinwirkung), unsachgemäße Bedienung, normalen Verschleiß und Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind. Bei Geltendma­chung eines Gewährleistungsanspruchs ist dem zu beanstandenden Produkt der originale Kauf-
beleg mit Kaufdatum und eine kurze schriliche
Fehlerbeschreibung beizufügen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druck-
fehler und Irrtümer keine Haung.
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Bij vragen wendt u zich tot de voor de afvoer be­voegde gemeentelijke dienst. Informatie over verzamelpunten voor afgedankte apparatuur krijgt u bij de gemeente, regionale afvalbedri­jven of bij uw verkoper.
Garantie ABUS producten zijn met de grootste zorg- vul­digheid ontworpen, geproduceerd en op basis
van de geldende voorschrien getest. De garan­tie hee uitsluitend betrekking op gebreken die
op materiaal- of fabrieksfouten duiden op het moment van verkoop. Bij bewijs van een ma­teriaal- of fabrieksfout wordt de product na be­oordeling van de garantiegever gerepareerd of vervangen. De garantie eindigt in dit geval met het aopen van de oorspronkelijke garantiepe­riode. Verdergaande aanspraken zijn uitdrukke­lijk uitgesloten.
ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade die zijn veroorzaakt door inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld door transport, in­werking van geweld), onjuist gebruik, norma­le slijtage of het niet in acht nemen van deze handleiding. Bij het indienen van een garan­tieclaim moet bij de product het originele aan­koopbewijs met datum van de aankoop en een korte schrielijke beschrijving van de fout wor­den gevoegd.
Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en druk­fouten.
14.
+
AA
6.-8.
Option GBM7300
A2
+
AA
GBM7300 = Glasbruchmelder | GBM7300 = Détecteur de bris de verre | GBM7300 = Glas-
breukmelder |
Mentions légales
Ce produit satisfait aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Il fait l’objet d’une certication et les déclarations et documentations respectives sont mises à disposition sur le site Internet du fabricant (www.abus.com) à titre d’information. An de maintenir cet état et d’assurer un usa­ge sans risque, l’utilisateur doit respecter la notice de montage et le mode d’emploi.
L’ensemble du produit ne doit pas être modié
ou transformé. Les doigts ne doivent pas non plus entrer en contact avec la platine. L’alarme ne doit pas être déclenchée à proximité des oreilles, en raison du puissant signal d’alarme. Le domaine de température d’utilisation admissi­ble est de –10 C à + 55 C sous une humidité relati-
ve maximale de l’air de 90%.
Remarques concernant les piles
L’appareil est alimenté en tension continue par deux piles alcalines AA 1,5 V qui sont fournies. Respecter la polarité lors de l‘insertion des piles. Pour que l’appareil dure longtemps et pour éviter les incendies et les blessures, observer les indications suivantes:
Les piles doivent être conservées hors de portée des enfants. Les enfants pourraient les mettre dans la bouche et les avaler. Cela présente de graves risques pour la santé. Dans ce cas, con­sultez immédiatement un médecin!
Risque d‘irritation en cas de contact avec des piles qui fuient ou endommagées! Dans ce cas, utilisez des gants de protection adaptés et net-
Note legali
Questo prodotto soddisfa i requisiti delle vigenti direttive europee e nazionali. La conformità è stata dimostrata, le dichiarazioni e i documenti corrispondenti sono depositati presso il fabbri­cante (www.abus.com). Per mantenere questo stato e garantire un fun­zionamento senza pericoli,l‘utilizzatore deve osservare questo manuale di istruzioni per il montaggio e l‘uso.
L’intero prodotto non può essere modicato
o convertito. Inoltre è necessario evitare un contatto delle dita con la scheda. Evitare di tenere l‘allarme acustico vicino alle orecchie, a causa dell‘elevato livello sonoro dell‘allarme stesso. Il campo di temperatura di impiego autorizzato è da -10°C a +55°C con un’umidità
dell’aria massima del 90%.
Note sulle batterie:
L’apparecchio viene alimentato con tensione continua tramite 2 x batterie 1,5 V AA alcaline, comprese nella fornitura. All’introduzione della batteria, è necessario accertarsi che la polarità sia quella giusta. Per garantire una lunga vita utile e prevenire incendi e lesioni, osservare le seguenti indicazioni:
Le batterie devono essere tenute fuori dalla por­tata dei bambini. I bambini potrebbero metterle in bocca e inghiottirle. Questo può causare gravi danni alla salute. In tal caso, consultare immedia­tamente un medico!
Qualora le batterie presentino delle perdite o si­ano danneggiate, sussiste pericolo di lesioni! In
GBM7300 = Rivelatore di rottura vetro |
1.
2.
3. 4.
GBM7300 = Glass break detector
toyez le compartiment à piles avec un chion
sec.
Les piles ne doivent pas être désassemblées, percées, endommagées, court-circuitées, expo­sées à la chaleur ou jetées dans un feu (risqué d’explosion!).
En vertu du règlement relatif à l’élimination des piles, il est interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères; les remettre à un
centre de collecte certié.
Attention lors du maniement de l‘aimant
Les aimants doivent être conserves hors de la portée des enfants. Les enfants pourraient les mettre dans la bouche et les avaler. Cela présen­te de graves risques pour la santé. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin!
Risque d’écrasement des mains!
Les cartes de credit et de retrait à bande magné­tique risquent d’être endommagées.
Les règles suivantes doivent être respectées avec les personnes porteuses d’un stimulateur cardi-
aque, d’un debrillateur ou d’autres appareils
implantés: L’aimant peut nuire au fonctionne­ment de ce type d’appareil. C’est pourquoi lors du montage, il convient de maintenir une dis-
tance susante (env. 20 cm) entre l’aimant et
l’appareil implanté.
Mise au rebut
Éliminez l‘appareil conformément à la direc­tive UE relative aux déchets d‘équipements
questo caso, indossare guanti protettivi adatti e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
Le batterie non devono essere smontate, forate, danneggiate, cortocircuitate, riscaldate o gettate nel fuoco (rischio di explosione!).
Secondo il regolamento sullo smaltimento delle batterie, uno smaltimento con i riuti domestici è vietato, esse devono essere portate a centri di raccolta specializzati e indicati.
Attenzione quando si lavora con i magneti
Il magnete devono essere tenute fuori dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero metterle in bocca e inghiottirle. Questo può causare gravi danni alla salute. In tal caso, consultare immediatamente un medico!
Pericolo di incastro delle dita!
Carte di credito o di debito con strisce magnetiche potrebbero risultare danneggiate.
Per le persone con pacemaker, debrillatore
o altri apparecchi impiantati: Il magnete può
inuire negativamente su tali apparecchi,
pertanto occorre mantenere una distanza
suciente (ca. 20 cm) fra il magnete e
l’apparecchio impiantato, soprattutto durante il montaggio.
Smaltimento
Smaltire il dispositivo in conformità con gli obblighi dispositivi elettrici ed elettronici usati Direttiva CE 2002/96 / CE - RAEE (Riuti da appa-
Option GBM7300
A1
électriques et électroniques 2002/96/CE - DEEE (Déchets d‘Équipements Électriques et Électro­niques). En cas de doute, veuillez vous adres­ser aux organismes régissant l‘élimination des déchets. Vous recevrez les informations sur les points de reprise de vos appareils usagés par ex. auprès de la mairie, des entreprises locales de collecte et d‘élimination des déchets ou de votre revendeur.
Garantie Les produits ABUS sont conçus, fabriqués et tes­tés avec beaucoup de soin et selon la réglemen­tation applicable. La garantie couvre unique­ment les vices résultant de défauts matériels ou de fabrication présents au moment de la vente. En présence d‘un défaut matériel ou de fabrica­tion prouvé, le produit est réparé ou remplacé au gré du donneur de garantie. La garantie se termine, dans de tels cas, à expiration de la du­rée d‘origine de la garantie. Toute revendication au-delà de cette date est explicitement exclue.
ABUS décline toute responsabilité pour des vices et dommages résultant des inuences extéri­eures (p.ex. avaries de transport, emploi de la force), d‘une utilisation inappropriée, de l‘usure normale ou de la non-observation des présen­tes instructions. En cas d‘une demande dans le cadre de la garantie, l‘article réclamé doit être
accompagné du justicatif mentionnant la date
d‘achat et d‘une description du défaut.
Nous nous réservons le droit de toutes modi­cations techniques. Nous n‘assumons aucu­ne responsabilité pour des erreurs ou défauts d‘impression éventuels.
recchiature elettriche ed elettroniche). Per infor­mazioni, si prega di contattare le autorità locali competenti per lo smaltimento. Di Informazioni sui punti di raccolta per l‘attrezzatura , si prega di contattare ad esempio nel reparto locale o Consiglio comunale, le aziende di smaltimento
dei riuti locali o presso il rivenditore.
Garanzia I prodotti ABUS sono progettati con la massima cura, construito e collaudato in conformità alle direttive vigenti in materia. La garanzia copre esclusivamente gli inconvenienti a difetti di materiale o di fabbricazione. Nel caso in cui sia comprovato un difetto di materiale o di fabbri­cazione il prodotto verrà riparato o sostituito a discrezione del garante. La garanzia di qualità termina in questi casi alla scadenza del periodo originario di garanzia. Si escludono espressa­mente ulteriori pretese.
ABUS non è responsabile per difetti o danni causati da fattori esterni (ad esempio traspor­to, uso forzato), da un utilizzo non appropria­to, dal normale logoramento o dalle mancata osservanza delle presenti istruzioni. Qualora si faccia valere una pretesa di garanzia, allegare al prodotto d‘acquisto originale contente la data d‘acquisto, e una breve descrizione scritta del difetto.
Ci si riservano modiche tecniche. Per errori e
refusi di stampa non ci si assume alcuna res­ponsabilità.
Legal information
This product meets the requirements of applicable European and national guidelines. Conformity has been estab­lished and the relevant statements and documents are kept on le by the ma­nufacturer (www.abus.com).
To maintain this state of aairs and
ensure safe operation, the user must follow these assembly and operating instructions. The product should not be changed or modied. Also nger con­tact with the board should be avoided. Due to the volume of the alarm signal, the alarm should not be triggered near the ears. The permitted operating tem­perature range is -10°C to +55°C at a
maximum humidity of 90%.
Battery instructions
The unit is supplied with DC voltage from 2 x 1.5V AAA alkaline batteries, which are included. When inserting the batteries, ensure the polarity is correct.
To ensure long life and to prevent re
and injury, comply with the following instructions:
Batteries must be kept out of reach of children. Children can put batteries in their mouths and choke. This can cause serious injury. Seek immediate medical attention in this event!
Contact with expired or damaged batte­ries may cause chemical burns! In the­se cases, use suitable protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
Batteries must not be dismantled, pierced, damaged, short-circuited,
heated or thrown into an open re (risk
of explosion!).
Under the Battery Disposal Regulation, the disposal of batteries in household waste is prohibited. They must be handed in at desig­nated collection points.
Be careful when using magnets!
Magnets must be kept out of reach of children. Children can put magnets in their mouths and choke. This can cause serious injury. Seek immediate medical attention in this event!
?
MADE IN
GERMANY
Risk of trapping ngers!
Magnets may damage credit or debit cards with a magnetic strip.
If you have a pacemaker, debrillator
or any other implanted device, please bear the following information in mind:
the magnet can have an adverse eect
on devices such as these, so maintain
sucient distance between the magnet
and implanted device (approx. 20 cm), particularly during installation.
Disposal
Dispose of the device in accordance with EU Directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip­ment). If you have any questions, ple­ase contact the municipal authority responsible for disposal. You can get in­formation on collection points for waste equipment from your local authority, from local waste disposal companies or your dealer.
Warranty ABUS products are designed, manufac­tured and tested in accordance with ap­plicable regulations with great care. The warranty exclusively covers faults that are caused by material or manufactur­ing defects. If a material or manufactur­ing defect can be proven, the product will be repaired or replaced at the dis­cretion of the warrantor. In such cases, the warranty ends with the termination of the original warranty period. Any fur­ther claims are expressly excluded.
ABUS assumes no liability for defects or damage that has been caused by exter-
nal inuences (e.g. transport, external
forces), improper use, normal wear and tear or non-compliance with this oper­ating and installation instructions doc­ument. If a warranty claim is asserted, the product must be returned with the original receipt with date of purchase and a brief written description of the fault.
Subject to technical alterations. No lia­bility for mistakes and printing errors.
©
ABUS 2018
ABUS August Bremicker Söhne KG D 58292 Wetter | Germany Tel.: +49 (0) 23 35 63 40
|
T390441
V2 | F18
Loading...