ABUS FO 400 User Manual [en, de, fr, it]

D Montage- und Bedienungsanleitung
Montageplatte 2
B
B
A
R
31
33
35
37
für ABUS Fenstergriff-Schloss FO 400
G Installation and operation instructions
for ABUS window handle lock ABUS FO 400
17
54
1
71
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 1a
198
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 2
5
133
FTS
FAS
FAS
FAS
FO
FO
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 1b
FTS
Abb./ fig./ schéma/ afb./ill. 3
FAS
FAS
30 –37 mm
min.
18 m m
min. 23 mm
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 4a
L
R
1
9
4
8
7
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 4b
6
3
2
10
L
R
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 5 Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 6 Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 7
X
37 35
33
L
31
A
R
X
31
33 35
37
Abb./ fig./ schéma/ afb./ill. 9
Abb./ fig./ schéma/ afb./ill. 8
A
B
B
tte 1
la
gep
ta
on
M
B
A
31 33
35 37
A
B
tte 2
gepla
ta
on
M
E
Abb./ fig./schéma/ afb./ill. 10
oben above
37
33
35
31
en haut
ontageplatte 1 M
ontageplatte 2 M
35
31
33
DIN
boven in alto
A
37
B
à droite/rechts/destra
A
B
B
A
B
B
A
rechts/right/
L
3
3
3
3
7
3
1
5
Montageplatte 2
Montageplatte 1
31
35
33
37
DIN
links/left/
R
plaque de montage 2
A
A
B
B
A
B
B
A
plaque de montage 1
A
A
à gauche/links/sinistra
7
5
3
3 3
3
31
oben above en haut boven in alto
B
D Montage- und Bedienungsanleitung
für ABUS Fenstergriff-Schloss FO 400
G Installation and operation instructions
for ABUS window handle lock ABUS FO 400
D Diese Anleitung ist wie folgt untergliedert:
I. Allgemeine Hinweise II. Einsatzmöglichkeit III. Packungsinhalt IV. Werkzeug V. Montageanleitung VI. Bedienung
I. Allgemeine Hinweise
Die Fenstergriff-Schloss FO 400 ist nach den strengen Prüf­anforderungen der DIN 18104-1 und VdS 2536 anerkannt. Durch DIN Certco ist FO 400 zertifiziert „EINBRUCHHEMMEND DIN-geprüft“. FO 400 bietet zusätzlich Schutz gegen unberechtigtes Eindringen in ihre Räume. Gemäß DIN 18104-1 wird empfohlen, dass pro 1 Meter Fensterhöhe rechts und links jeweils eine Zusatz­sicherung montiert wird (pro Fenster). Bei der Montage der FO 400 sollte, der Fensterhöhe entsprechend, auf der Griffseite eventuell eine weitere Zusatzsicherung angebracht werden. Polizei und Versicherer empfehlen dieses ebenfalls.
Die optimale Schutzwirkung erreichen Sie, wenn Sie entsprechend dieser Montage- und Bedienungsanleitung vorgehen. Die Befestigungsschrauben sollten zur Vermeidung von Überdrehung mit einem geeigneten Werkzeug eingeschraubt und von Hand ange­zogen werden. Ausschließlich ABUS-Befestigungsmaterial einsetzen.
Für eventuell auftretende Verletzungen bzw. Schäden, die bei der Montage und/oder durch unsachgemäße Handhabung entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung!
Ein Zugang des gesamten Objektes muss von außen mittels Schlüssel zu öffnen sein.
II. Einsatzmöglichkeit
FO 400 wird auf der Griffseite des Fensters oder der Fenstertür montiert und eignet sich für alle gängigen nach innen öffnende
Fenster/Fenstertüren mit Einhand-Dreh- oder -Dreh-Kipp­Beschlägen (Abb. 1a). Die Montage kann auf den Werkstoffen
Kunststoff, Holz oder Alu erfolgen. Die Fenster/Fenstertüren können nach rechts oder links öffnen. FO 400 lässt sich ohne Schlüssel abschließen, daher hoher Bedienkomfort.
Bei schlechten Befestigungsmöglichkeiten (Weichholz- oder Kunststofffenster) sollten mehrere Sicherungen und zusätzlich Befestigungsmittel (Befestigungsanker oder Verbundmörtel) eingesetzt werden. Hierzu verwenden Sie bitte den ABUS- Befestigungsanker BA (Kunststoff-, Weichholz-, Alufenster) oder alternativ das ABUS-Befestigungsset IM 100 (Kunststofffenster). Zu IM 100 benötigen Sie einen geeigneten Verbundmörtel, z.B. der Marke Fischer FIS VS 150C, Hilti HFX oder ein ähnliches Produkt. ABUS BA und ABUS IM 100 sowie Verbundmörtel sind im Handel erhältlich.
Die in Abb. 1a+1b zusätzlich gezeigten ABUS-Produkte sind ebenfalls im Handel erhältlich.
III. Packungsinhalt (Abb. 2)
11. 1 Schlosskasten mit Haube
12. 2 Schließbleche
13. 1 Abdeckhaube für Schließblech
14. 1 Anschraubleiste
15. 2 Einwegschablonen (Hälften)
16. 1 Keilscheibe
17. 1 Vierkantstift 182 mm 18 1 Vierkantstift 106 mm
19. 1 Satz Unterlagen je 1x1, 2, 4, 8 mm
10. Schrauben: 6 Stück 5,5 x 60 mm 2 Stück 4,8 x 25 mm 3 Stück M6 x 16 mm 2 Stück M5 x 35 mm 2 Stück M4 x 16 mm
IV. Montagewerkzeug
Metermaß Reißnadel o.ä. Kreuzschlitzschraubendreher Bohrmaschine Feile, Säge zum Kürzen der Schrauben, ggf. Schraubstock Inbusschlüssel SW 3 + 4
G These instructions are organised in the following sections:
I. General instructions II. Possible uses III. Pack contents IV. Tools V. Installation instructions VI. Operation
I. General instructions
The window handle lock FO400 is recognised as complying with the strict test requirements of DIN 18104-1 and VdS 2536. It is certified by DIN Certco as “BURGLAR RETARDANT DIN tested”. FO 400 offers additional protection from unauthorised intruders in your rooms. DIN 18 104-1 recommends that an additional security device should be fitted on the left and right for every meter in height (per window). The police and insurance companies also give the same recommendation.
Optimum protection can be achieved by proceeding according to these installation and operation instructions. To prevent the risk of overtightening, the fastening screws should by screwed in using a suitable tool and tightened by hand. Only use ABUS fastening material.
The manufacturer does not assume any liability for possible injuries or damages caused during installation and/or by incorrect handling!
II. Possible use
FO 400 is mounted on the handle side of the window or French door
and is suitable for all common windows/French doors opening to the inside with turn or turn-and-tilt hardware. (fig. 1a).
The lock can be fitted to wood, PVC or aluminium. The windows/French doors can open to the right or left. FO 400 can be locked without a key and therefore offers greater convenience.
FO 400 is always fitted on the inside, with the lock case (1) on the casement and the locking case on the frame.
In poor fixture conditions (soft or hollow or foam base and PVC windows with and without metal inlay and wooden windows) and/or good possibilities for intrusion from the outside, more security devices and additional fastenings should be used (composite mortar or fixing bolts). If the frame itself is too weak for sensible retrofitting, it may be necessary for example to reinforce the frame. To do so, please use the ABUS fixing bolt BA or alternatively for PVC frames, the ABUS fastening set IM 100. For IM 100 you need a suitable composite mortar, e.g. Fischer FIS VS 150C or similar. ABUS BA and ABUS IM 100 are available from retail stores together with composite mortar.
The ABUS products (FAS) shown in fig. 1a+1b are also available from retail stores.
III. Pack contents (fig. 2)
11. 1 lock case with cover
12. 2 locking plates
13. 1 cover for locking plate
14. 1 screw-in strip
15. 2 mounting plates (halves)
16. 1 wedge washer
17. 1 square pin 182 mm 18 1 square pin 106 mm
19. 1 set of shims 1x1, 2, 4, 8 mm each
10. Screws: 6 each 5.5 x 60 mm 2 each 4.8 x 25 mm 3 each M6 x 16 mm 2 each M5 x 35 mm 2 each M4 x 16 mm
IV. Installation tools
Yardstick Marking tool or similar Phillips screwdriver Drill Saw, file for shortening the screws, possibly vice Hexagon key width across flats 3 + 4
Bohrtabelle
für Schrauben Ø
5,5 mm
4,8 mm
V. Montageanleitung:
Wichtige Hinweise:
1. Vor der Montage prüfen Sie bitte die Einstellung des
2. Messen Sie auch nach, ob die in Abb. 1b angegebenen
3. Die Bohrlochtiefen bzw. die Schraubenlängen müssen
4. Austreten des Bohrers bzw. der Schrauben auf der Rückseite
In Holz und Kunststoff ohne Metalleinlage Bohrer Ø
4,0 mm
3,5 mm
Fensters bzw. der Fenstertür. Stellen Sie sicher, dass sich das Fenster/die Fenstertür einwandfrei öffnen und schließen lässt.
Mindestmaße an Ihrem Fenster/ Ihrer Fenstertür vorhanden sind.
auf die örtlichen Gegebenheiten abgestimmt werden.
vermeiden! Ggf. mit Bohranschlag arbeiten oder die vorhandenen Schrauben kürzen. Beim Bohren keine beweg­lichen Teile, Dichtungen oder Glasscheiben verletzen.
In Alu und Kunststoff mit Metalleinlage Bohrer Ø
4,5 mm
3,5 mm
Drilling table
for screws Ø
5.5 mm
4.8 mm
V. Installation instructions:
1. Before installation, please check the setting of the window
2. Also check whether your window/French door complies
3. The depths of the drilled holes and screw lengths must
4. Possibly work with drill stopper or shorten the existing screws.
in wood and PVC without metal inlay drill bit Ø
4.0 mm
3.5 mm
or French door. If necessary, readjust the fittings so that the window (French door) opens and closes perfectly.
with the minimum dimensions shown in fig. 1b.
be adjusted to the local conditions. Avoid the drill or screws from coming out at the back!
When drilling, do not damage any moving parts, seals or glass panes.
in aluminium and PVC with metal inlay drill bit Ø
4.5 mm
3.5 mm
n Montage- en gebruiksaanwijzing
voor ABUS raamgreep/-bijzetslot FO 400
classificatie manuele test
zelfstandig
inbraakwerendheidsklasse
n Deze montage- en gebruiksaanwijzing is als volgt onderverdeeld:
I. Algemeen II. Toepassingsmogelijkheden III. Verpakkingsinhoud IV. Gereedschap V. Montage-instructies VI. Gebruik
I. Algemeen
Afsluitbare raamgreep voor naar binnen draaiende - en draai/kiep elementen.
De FO 400 biedt daarnaast bescherming tegen onbevoegd binnendringen van uw woning. Advies: monteer aan de sluitzijde voor maximale veiligheid 2 stuks per 1 meter raamhoogte. Op kunststof zonder metalen kern dient u dit slot in combinatie met ABUS BA bevestigingsanker te monteren. Optioneel verkrijgbaar, zie voor montage in de handleiding van BA.
Optimale veiligheid wordt bereikt door nauwkeurig opvolgen van deze montage- en gebruiksaanwijzing. Om overexpansie of doldraaien van de bevestigingsschroeven te vermijden, draait u handmatig en met passend gereedschap de schroeven vast.
Voor eventueel verwondingen en/of schade tijdens montage en/of door ondeskundig gebruik ontstaan, aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid!
II. Toepassingsmogelijkheden
De FO 400 wordt aan de sluitzijde van het raam of de deur gemonteerd en is geschikt voor alle gangbare naar binnen
draaiende ramen en deuren met draai(/kiep)beslag
De montage kan op de materialen hout, worden uitgevoerd. De ramen/deuren kunnen naar rechts of links opengaan. De FO 400 kan zonder sleutel worden afgesloten (bedieningscomfort).
De FO 400 wordt in principe uitsluitend aan de binnenkant gemonteerd; de slotkast (1) op het raam of de deur en de sluitkast (2) op het kozijn.
Bij slechte bevestigingsmogelijkheden (zacht hout of kunststof) dienen meerdere beveiligingen en extra bevestigingsmaterialen te worden toegepast. Hiervoor kunt u het ABUS-bevestigingsanker BA (zacht hout, kunststof, aluminium) of de ABUS-bevestigingsset IM 100 (kunststof) te gebruiken. Voor de IM 100 heeft u een geschikt chemisch anker nodig, bijv. Fischer FIS VS 150C, Hilti HFX of vergelijkbaar. ABUS BA, ABUS IM 100 en chemische ankers zijn in de handel verkrijgbaar.
De in afb. 1a+1b weergegeven overige ABUS-producten (FAS) zijn ook in de handel verkrijgbaar.
kunststof of aluminium
(afb. 1a).
III. Verpakkingsinhoud (afb. 2)
11. 1 slotkast met afdekkap
12. 2 sluitplaten
13. 1 afdekkap voor sluitplaat
14. 1 montageplaat
15. 2 montage-sjablonen
16. 1 wigvormige opvulring
17. 1 vierkantstift 182 mm
18. 1 vierkantstift 106 mm
19. 1 set opvulplaatjes 4, 8 mm (elk 1 stuk)
10. Schroeven/bouten: 6 stuks 5,5 x 60 mm 2 stuks 4,8 x 25 mm 3 stuks M6 x 16 mm 2 stuks M5 x 35 mm 2 stuks M4 x 16 mm
IV. Montagegereedschap
Duimstok Krasnaald o.i.d. Kruiskopschroevendraaier Boormachine Zaag, vijl voor het inkorten van de schroeven, evt. bankschroef Inbussleutel 3 mm + 4 mm
NEN5096/ ENV1630
RC 2 3 min. / A
Boortabel
voor schroef Ø
5,5 mm
4,8 mm
V. Montage-instructies:
Belangrijke instructies:
1. Voor de montage dient u de afstelling van het raam
2. Meet ook na, of de in afb. 1b aangegeven minimum
3. De boordieptes en schroeflengtes moeten aan het
4. Voorkom doorboren en/of -schroeven.
contacttijd /
gereedschapsset
ABUS bevestigingsanker
in hout en kunststof zonder metalen kern boor Ø
4,0 mm
3,5 mm
resp. de deur te controleren. Stel evt. het beslag opnieuw in, zodat het correct functioneert.
gebruik BA-anker
houten kozijnen kunststof kozijnen
zonder
in combinatie met
ABUS bevestigingsanker
in aluminium en kunststof met metalen kern boor Ø
4,5 mm
3,5 mm
afmetingen daadwerkelijk op uw raam/deur bschikbaar zijn.
gevelelemenet aangepast worden.
Evt. met booraanslag werken, kortere schroeven kopen of inkorten. Bij het boren geen bewegende delen, afdichtingen of glas beschadigen.
Loading...
+ 4 hidden pages