Danke dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Eine ideale Funkfernsteuerung für den Beginner
aber auch für den ambitionierten Wettbewerbsfahrer.
Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch gut durch um Schäden am Gerät, an Personen oder an sich selbst
zu vermeiden.
Wenn ein Problem während der Anwendung auftritt, lesen Sie im Handbuch nach. Wenn das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie unsere Website:
2.1 System Eigenschaften ..................................................................................................................................... 6
2.2.2 Lenkrad und Gas-/Bremshebel .......................................................................................................... 8
2.2.3 Status Anzeige.........................................................................................................................................8
2.3.2 Status Anzeige.........................................................................................................................................9
3. Erste Schritte ................................................................................................................................... 10
4.4 Lenkrad Position einstellen .........................................................................................................................13
6.2 End Punkte Funktion .....................................................................................................................................15
6.7 Gas Neutral .....................................................................................................................................................19
6.9 Gas Kurve .......................................................................................................................................................... 20
6.11 Gas Geschwindigkeit ..................................................................................................................................22
6.12 Gas Mittelstellung .......................................................................................................................................23
6.13 Gas Idel Up ....................................................................................................................................................23
6.15 Boot Modus ...................................................................................................................................................24
7.4 Schwaches Signal Alarm ..............................................................................................................................31
7.8 Set ASL Pressure .............................................................................................................................................32
7.9 Geschwindigkeit und Distanz ....................................................................................................................33
7.12 Racing Modus ...............................................................................................................................................33
8.3 System Töne ....................................................................................................................................................35
8.8 Sprache ..............................................................................................................................................................36
8.9 USB Simulator Modus ..................................................................................................................................36
8.11 Über CR4T Ultimate ....................................................................................................................................36
Achten Sie besonders auf die folgenden Symbole und ihre Bedeutungen. Die Nichtbeachtung dieser
Warnungen könnte Schäden oder Verletzungen verursachen.
Gefahr •Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu schweren Verletzungen führen.
Warnung •Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu schweren Verletzungen führen.
Achtung•Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu schweren Verletzungen führen.
1.2 Sicherheitshandbuch
Prohibited
•Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nacht oder bei schlechtem Wetter
wie Regen oder Gewitter. Es kann zu fehlerhaften Betrieb oder den Verlust der
Kontrolle führen.
•Verwenden Sie nicht das Produkt, wenn die Sicht eingeschränkt ist.
•Verwenden Sie das Produkt nicht bei Regen oder Schnee. Jede Einwirkung
von Feuchtigkeit (Wasser oder Schnee) kann zu fehlerhaften Betrieb oder den
Verlust der Kontrolle führen.
•Störungen können zum Verlust der Kontrolle führen. Um die Sicherheit von
Ihnen und anderen zu gewährleisten, nicht an den folgenden Orten betreiben:
•In der Nähe, wo andere Funksteuerungs Aktivitäten auftreten
•In der Nähe von Stromleitungen oder Kommunikationssendeantennen
•In der Nähe von Menschen oder Straßen
•In der Nähe von Passagierbooten
•Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie müde, unwohl, oder unter dem
Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen. Andernfalls kann es zu schweren
Verletzungen für Sie oder andere führen.
•Das 2,4GHz Frequenzband ist auf die Sicht begrenzt. Behalten Sie immer
Sichtkontakt zu Ihrem Modell, denn ein großes Objekt kann das Signal stören
und kann zu Kontrollverlust führen.
•Verdecken Sie nie die Sendeantenne während des Betriebs. Eine verschlechterte
Signalqualität kann zum Verlust der Kontrolle führen.
•Keinen Teil des Modells, die Wärme während des Betriebs oder kurz danach
generieren nicht berühren. Der Motor oder der elektronische Fahrtenregler,
kann sehr heiß sein und kann schwere Verbrennungen verursachen.
Mandatory
4
•Missbrauch dieses Produktes kann zu schweren Verletzungen führen. Um
die Sicherheit von Ihnen und Ihrer Geräte zu gewährleisten, lesen Sie dieses
Handbuch und befolgen Sie die Anweisungen.
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß in Ihrem Modell installiert ist.
Bei Nichtbeachtung kann es zu schweren Verletzungen führen.
•Achten Sie darauf, das Sie zuerst das Fahrzeug ausschalten bevor Sie den Sender
ausschalten. Bei Nichtbeachtung kann das zu unbeabsichtigten Betrieb führen
und einen Unfall verursachen.
•Achten Sie darauf, das Sie zuerst den Sender einschalten und dann erst das
Fahrzeug einschalten. Bei Nichtbeachtung kann das zu unbeabsichtigten Betrieb
führen und einen Unfall verursachen.
•Stellen Sie sicher, dass der Motor in die richtige Richtung dreht. Wenn nicht,
wird die Richtung zuerst eingestellt.
5
Digital proportional radio control system
2. Einführung
Der CR4T Ultimate Sender und Empfänger R4WP bilden ein 4-Kanal 2,4 GHz AFHDS 2A digital
proportional computerisiertes R/C-System. Es ist mit Autos und Boote kompatibel.
2.1 System Eigenschaften
Das AFHDS 2A (Automatic Frequency Hopping Digital System Second Generation) System ist speziell für
alle Funk-Modelle entwickelt. Bietet höchsten Schutz vor Störungen und gleichzeitig einen geringeren
Stromverbrauch. Hohe zuverlässige Empfängerempfindlichkeit macht die AFHDS Technologie zum
führenden System im heutigen RC-Markt.
Bidirektionale Kommunikation
Bedeutet das Senden und Empfangen von Daten. Empfangen werden Daten wiez.
Temperatur und viele andere Arten von Sensoren, Servo Kalibrierung und i-BusUnterstützung.
Multi-channel Hopping Frequenz
Diese System Bandbreite reicht von 2.4055GHz bis 2.475GHz. Dieses Band wird in 140
Kanäle unterteilt. Jeder Sender springt zwischen 16 Kanälen (32 für japanische und
koreanische Versionen) um Störungen von anderen Sendern zu verringern.
Rundstrahlungsantenne
Die hohe Effizienz der Rundstrahlungsantenne verkürzt sich auf Störungen, bei geringerem
Energieverbrauch und die Aufrechterhaltung einer starken zuverlässigen Verbindung.
Einmaliges ID Erkennungssystem
Jeder Sender und Empfänger hat seine eigene eindeutige ID. Sobald der Sender und der
Empfänger aufeinander abgestimmt sind werden diese nur miteinander kommunizieren.
Das verhindert anderen Systemen versehentlich den Anschluss oder den Eingriff in das
System.
Energieeffizient
Das System ist mit hochempfindlichen energieeffizienten Stromverbrauch Komponenten
gebaut. Durch die hohe Empfindlichkeit des Empfängers, verbraucht dieser weniger als ein
Zehntel der Leistung eines Standard-FM-System, drastisch längere Akkulaufzeit.
6
2.2 Fernsteuerung Überblick
1. LCD-Touchscreen-Display
2. TR1 (Exponentialfunktion Gas/
Bremse)
3. TR4 (Exponentialfunktion
Lenkung)
4. TR5 (Kanal 3)
5. SW1 (Kanal 3)
6. SW2 (Kanal 4)
7. POWER (Ein-/Ausschalten)
+Statusanzeige
8. SW3 (A.B.S.)
9. TR3 (Trimmung Gas/Bremse)
10. Steuerrad Lenkfunktion
11. TR2 (Trimmung Lenkung)
7
Digital proportional radio control system
12. Micro USB-Anschluß
13. Micro USB-Anschluß
2.2.1 Fernsteuerung Antenne
Vorsicht:
•Für beste Signalqualität stellen Sie sicher, dass die Antenne bei etwa 90 Grad Winkel zum Modell
zeigt. Die Antenne soll nicht direkt auf den Empfänger zeigen.
•Für beste Signalqualität stellen Sie sicher, dass die Antenne bei etwa 90 Grad Winkel zum Modell
zeigt. Die Antenne soll nicht direkt auf den Empfänger zeigen.
2.2.2 Lenkrad und Gas-/Bremshebel
Die CR4T Ultimatie hat zwei Steuereingänge, das Lenkrad und Gas-/Bremshebel.
•Lenkrad: Um die Richtung des Modells zu steuern.
•Gas-/Bremshebel: Für die Beschleunigung, Bremsen und Rückwärts fahren.
2.2.3 Status Anzeige
Die CR4T Ultimatie hat zwei Steuereingänge, das Lenkrad und Gas-/Bremshebel.
•Aus: Die Fernsteuerung ist aus.
•Blaues Licht: Die Fernsteuerung ist an.
•Blinken: Schwache Batterien, schwaches Signal oder Sensor Alarm.
2.2.4 Trimmungen
Es gibt 2 Trimmschalter die beeinflussen Gas/Bremse (TR1) und Lenkung (TR2). Jedes mal, wenn
ein Trimmschalter betätigt wird, wird die Trimmung sich um einen Schritt bewegen. Sie können die
Trimmschalter in die gewünschte Richtung halten, um schneller die Einstellung vorzunehmen. Wenn die
Einstellung verändert wird piept das System.
8
2.3 Empfänger Überblick
Antenna
2.3.1 Empfänger Antenne
Status Indicator
SENS
SERVO
BIND/VCC
CH1 ~ CH4
Achtung
•Für beste Signalqualität, stellen Sie sicher dass der Empfänger entfernt von
Motoren oder Metallteile montiert wird.
2.3.2 Status Anzeige
Die Statusanzeige wird verwendet, um die Leistung und den Arbeitsstatus des Empfängers anzugeben.
•Aus: Keine Stromverbindung.
•Rot leuchtet: Empfänger ist an.
•Blinkt schnell: Empfänger im Bind Modus.
•Blinkt langsam: Der gebundene Sender ist aus oder Signal ist weg.
2.3.3 Anschlüsse
Die Anschlüsse werden verwendet, um die Servos des Modells an den Empfänger anzuschließen.
•CH1 bis CH4: Servos, Regler oder andere elektronische Komponenten.
•BIND/VCC: Für das BIND Kabel oder externe Stromverbindung.
•SERVO: Für das I-Bus Modul um Kanäle zu erweitern.
•SENS: Zum anschließen für die Sensoren.
9
Digital proportional radio control system
3. Erste Schritte
Vor dem Betrieb, installieren Sie die Batterie und schließen Sie das System wie unten beschrieben an.
3.1 Akku anschließen
Gefahr •Nur vorschriftsgemäße Akkus verwenden.
Gefahr •Nicht öffnen, zerlegen oder versuchen die Batterie zu reparieren.
Gefahr •Nicht den Akku zerdrücken, zerstechen oder die Außenkontakte kürzen.
Gefahr •Nicht übermäßiger Hitze oder Flüssigkeiten aussetzen.
Gefahr •Den Akku nicht fallen lassen oder nicht Stöße und starken Vibrationen aussetzen.
Gefahr •Bewahren Sie den Akku an einem kühlen, trockenen Ort auf.
Gefahr •Verwenden Sie keine beschädigten Akkus.
Folgen Sie den Schritten, um die Senderbatterien zu installieren:
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Setzen Sie vollständig aufgeladene Akkus in das Fach. Stellen Sie sicher, dass die Akkus einen guten
Kontakt mit den Kontakten des Batteriefachs haben.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
10
3.2 Empfänger und Servos anschließen
Schließen Sie den Empfänger und die Servos wie unten angegeben an:
Switch (Op
Ba ery
B/C
CH2
CH1
CH4
CH3
CH4 Servo
CH3 Servo
Steering Servo
Throttle Servo
11
Digital proportional radio control system
4. Bedienungsanleitung
Nach dem Einrichten, folgen Sie den Anweisungen unten um das System zu bedienen.
4.1 Einschalten
Gehen Sie folgendermaßen vor, um das System einzuschalten:
1. Überprüfen Sie das System und stellen Sie sicher, dass:
•Die Akkus sind voll aufgeladen und richtig installiert.
•Der Empfänger ist aus und richtig installiert.
2. Halten Sie den Ein-/Ausschalter bis die Funke angeht.
3. Stromversorgung am BIND/VCC Eingang am Empfänger anschließen.
Das System ist nun an. Mit Vorsicht betreiben, andernfalls kann es zu Verletzungen führen.
4.2 Binden
Die Fernsteuerung und der Empfänger sind bei Auslieferung aufeinander abgestimmt. Falls Sie aber eine
neue Fernsteuerung oder Empfänger verwenden folgen Sie den folgenden Schritten um die Bindung
herzustellen.
1. Schalten Sie die Fernsteuerung ein, drücken Sie
Bildschirm und wählen Sie dann [RX Setup].
2. Überprüfen Sie ob Sie das richtige Signal gewählt haben [RF std] und den richtigen Empfänger
Typ. Falls Sie die Standardeinstellung ändern müssen, wählen Sie [RF std] und drücken [Yes] in dem
Bestätigungsfeld. Wählen Sie das gewünschte Signal.
3. Wählen Sie [Bind with a receiver] und drücken [Yes] um in den Bind Modus zu gelangen.
4. Stecken Sie das BIND Kabel in den BIND/VCC Anschluss am Empfänger.
5. Die Stromverbindung können Sie auf einen der anderen Anschlüsse stecken. Die LED am Empfänger
beginnt zu blinken was anzeigt dass der Empfänger im BIND Modus ist.
•Für das [AFHDS 2A 2-way], wenn die Bindung erfolgreich war wird das BIND Menü automatisch
geschlossen.
•Bei den anderen Systemen, drücken
6. Entfernen Sie das BIND Kabel und die Stromversorgung. Stecken Sie die Stromversorgung an dem
BIND/VCC Anschluss an.
7. Überprüfen Sie nun ob die Servos reagieren. Falls etwas nicht wie gewohnt funktioniert, wiederholen
Sie den BIND Vorgang.
um das BIND Menü zu verlassen.
, und Streichen Sie von rechts nach links auf dem
4.3 Pre-use Check
Vor Gebrauch, folgen Sie den folgenden Anweisungen:
1. Überprüfen Sie alle Servos und andere Komponenten ob diese funktionieren.
2. Überprüfen Sie die Reichweite: Ein Bediener hält die Fernsteuerungund ein anderer entfernt sich mit
dem Modell von der Fernsteuerung. Falls es zu einem Signalverlust kommt protokollieren Sie die
Entfernung.
12
Gefahr •Stellen Sie den Betrieb wenn eine abnormaleAktivität eintritt.
Gefahr •Stellen Sie sicher, dass dasModell nichtaußer Reichweiteist.
Das Lenkrad kann von rechts auf links umgebaut werden.
1. Verwenden Sie einenInnensechskantschlüssel, um die Innensechskantschraubenauf jeder Seiteder
Fernsteuerung zuentfernen.
2. Entfernen Sie diePlastikabdeckungvon der linken Seiteunddas Lenkradvon der rechten Seite.
3. Setzen Sie die Plastikabdeckungund das Lenkradauf der gegenüberliegenden Seiteundziehen Sie die
Schrauben fest.
Achtung
•Diemax.Drehung beträgt45 ° . Der Versuch,über 45° zu drehen kann eine
Beschädigung der Fernsteuerung bewirken.
4.5 Trimmungen
Mit den Trimmungenkönnen Sie dieMittelstellung derLenkung, Gas, Kanal3 und 4 ändern. Als Beispiel,
wenn das Fahrzeug leicht nach links lenkt können Sie die Mittelstellung so verändern das es geradeaus
fährt.
Die Fernsteuerung hat 2 Gruppen von Trimmungen die sich hinter dem Lenkrad befinden.
4.6 Ausschalten
Folgen Sie den Schritten um das System auszuschalten:
1. Trennen Sie die Stromversorgung vom Empfänger.
2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter an der Fernsteuerung bis diese ausgeht.
•Achten Sie immer darauf, dass Sie zuerst die Stromversorgung vom Empfänger
Gefahr
trennen und dann erst die Fernsteuerung ausschalten.
•Bei Nichtbeachtung kann es passieren, dass sich das Fahrzeug selbst ständig
macht und einen Unfall versuchen kann.
13
Digital proportional radio control system
5. Startbildschirm
Der Startbildschirm zeigt Ihnen wichtige Informationen über das Modell und die angeschlossenen
Sensoren an.
1. Empfänger Signal
2. Profil
3. Batteriekapazität in der
Fernsteuerung
4. Batteriekapazität vom
Empfänger
5. Empfänger Status
6. Einstellungen
7. Fernsteuerung Status
8. Hilfe
9. Hauptmenü
Die Navigationdes Systemsist so konzipiert, das sie einfach und schnell zubedienen ist. Sie können die
Finger oder den beigefügten Stift verwenden.
SymbolFunktionBeschreibung
HauptmenüÖffnet das Hauptmenü.
ZurückZurückzumvorherigenMenü.
Aktivieren/DeaktivierenAktivierenoderdeaktivieren der
aktuellenFunktion.
14
ZurücksetzenSetzt dieaktuelleFunktionauf die
Standardeinstellungenzurück.
HilfeGreift auf dieintegriertenHilfe-
Dateienzu.
DrehradÄndertdie Werteinnerhalb
deraktuellenFunktion.
6. Funktionseinstellungen
6.1 Umkehrfunktion
Die Umkehrfunktion wirdverwendet, um bei einemServo oder
Motordie Drehrichtungzu verändern.Als Beispiel, wenn Sie am
Drehrad nach rechts lenken und sich das Servo nach links dreht
können Sie das mit der Umkehrfunktion ändern.Um dies zu
beheben müssen Sie den CH1 umkehren.
Kanal umkehren:
Wählen Sie den gewünschten Kanal. Wenn umgekehrt, wird der
Schieber auf [REV] stehen.
Wählen Sie
Wählen Sie
Symbol um in das vorherige Menü zu gelangen.
Symbol um die Funktion zurückzusetzen.
6.2 End Punkte Funktion
Endpunktesind die Grenzen desBewegungsbereichsder Kanäle. Es gibt zweiEndpunkte, der
niedrigsteEndpunkt undder höchste Endpunkt.
To set an endpoint:
1. Bewegen Sie z.B. das Lenkrad nach rechts oder links.
2. Der aktuell ausgewählte Endpunktwird gelbhervorgehoben.
•Der ausgewählte Endpunkt wird in Prozent angezeigt.
•Die Endpunkte werden als eine Nadel auf einem Balken
angezeigt.
•Die roteNadelzeigt die aktuelle Einstellungfür die
ausgewählteSeite undKanal an.
•Eine Echtzeit-Anzeige derKanalPosition wird auf einem
grünen Balken angezeigt.
3. Bewegen Sie das Drehrad unten am Bildschirm um den
Wert zu erhöhen oder zu minimieren.
Wählen Sie
Wählen Sie
Symbol um in das vorherige Menü zu gelangen.
Symbol um die Funktion zurückzusetzen.
15
Digital proportional radio control system
6.3 Subtrim Funktion
Subtrimändert den Mittelpunkt des Kanals. Zum Beispiel, wenn die Räder des Fahrzeugs nicht ganz
gerade ausschauen können Sie mit der Subtrim Funktion diese gerade stellen.
Subtrim Funktion einstellen:
1. Wählen Sie den gewünschten Kanal. Das Setup-Menüfür den gewählten Kanalwird angezeigt.
•An der Oberseitedes aktuellen Kanals, der ausgewählte Kanalund der Prozentsatz wird dargestellt.
•Die roteNadelzeigt die aktuelle Einstellungfür den gewählten .
•Eine Echtzeit-Anzeige derKanalPosition wird auf einem grünen Balken angezeigt.
2. Bewegen Sie das Drehrad unten am Bildschirm um den Wert zu erhöhen oder zu minimieren.
3. Wählen Sie
•Um die Standardeinstellungeneines einzelnen Kanalswiederherzustellen, wählen Sie
innerhalb des Subtrim Menü.
•Um die gesamte Funktion wieder auf Standardeinstellung zurückzusetzen wählen Sie
demKanalauswahlmenü.
Symbol um in das vorherige Menü zu gelangen und zu speichern.
Symbol
Symbol in
Channel ListSubtrim setting and channel's current position
6.4 LenkungExponential
Diese Funktion ändert dieReaktionskurvedesLenkkanals. Es gibt 2 Hauptparameter:
•Rate: Ändert dieäußeren Grenzen derLenkung,der Standardwert ist100%. Rate kann nicht höher als
100% sein.
•Exp. (Exponential): Ändert die Lenkkurve, dadurch wird Reaktionszeit des Lenkrads geändert. Dieexp.
Einstellung kann positiv oder negativ sein.
16
Änderungen der Rate oder Exponential Einstellungwird auf dem
Bildschirm angezeigt. Das System bietetauch eineEchtzeit-Anzeige
deraktuellen Positiondes Kanals.
Beachte:
Das System bieteteine Echtzeit-Anzeige derKanalposition, nicht der
Radposition. Die Räder entsprechen nicht der Grafik wenn die Rate
unter 100% ist oder eine andere FunktionwieTrimhat Änderungen an
derBewegungdes Sendersund / oder Außengrenzegemacht.
Durch die Änderung derLenkkurvekönnen wirdas Radmehr
oder weniger empfindlichin deneinzelnen Bereichen des
Bewegungsbereichsmachen. Als Beispiel, reduziertdie Empfindlichkeitin
der Mittefür mehrKontrolle beider Feinabstimmung.
Diese Funktion muss vor der Verwendung erst aktiviert werden.
Um die Funktion zu aktivieren stellen Sie sicher, dass das
displayed in the bottom left corner. If not, press the
icon is
icon to enable.
17
Digital proportional radio control system
6.5 Lenkung Geschwindigkeit
Diese Funktion ermöglicht Ihne die Geschwindigkeit des Lenkservos optimal auf Ihr Modell abzustimmen.
Bei nicht Einstellung des Lenkservos droht ein Verlust der Kontrolle über das Modell. Auf der anderen
Seite, wenn das Servo nichtschnell genug die Position ändert,wird das Autoträgeundlangsam um Kurven
zu fahren.Diese Funktion wird auchverwendet, um ScaleModelle realistischzu simulieren.
Es gibt zwei Variablen:
•Turn speed: Legt fest wie schnell sich die Räder in der Ausgangsposition drehen.
•Return speed: Legt fest wie schnell sich die Räder wieder in die Ausgangsposition zurück drehen.
Geschwindigkeit einstellen:
1. Wählen Sie einen Parameter den Sie ändern möchten, [Turn speed] oder [Return speed]..
2. Bewegen Sie das Drehrad nach links um den Wert zu verringern oder nach rechts um den Wert zu
erhöhen.
Wählen Sie das
Wählen Sie das
Symbolum die Einstellung zurückzusetzen.
Symbolum ins vorherige Menü zurück zukehren.
6.6 Lenkung Mix
Diese Funktion ändert welche Räder im Lenkbetrieb involviert sind. Vorne, hinten oder 4 – Rad Lenkung.
Es ist auf[Standard] eingestellt, Lenkung auf der Vorderachse.
Falls Sie die Lenkung ändern möchten, wählen Sie den [Crawler Modus]. Beachten Sie dass im Crawler
Modus der Kanal 3 nicht unabhängig voneinander angesteuert werden kann.
Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie den [Crawler Modus] im Funktions Hauptmenü.
18
6.7 Gas Neutral
Diese Funktion ermöglicht Ihnen das Verhalten des Gashebels nahe seiner neutralen Position festzulegen.
“Forward“: Hier wird der Punkt definiert, an dem das Modell die Beschleunigung bei betätigen des
Gashebels beginnt.
“Dead Zone“: Hier wird die Größe der neutralen Position definiert, in welcher der Gashebel keine
Reaktion hervorruft.
”Backward“: Hier wird der Punkt definiert, an dem das Modell die Bremsung bei Betätigung des
Bremshebels beginnt.
Einstellen Gas Neutral:
1. Wählen Sie [Forward], [Dead zone] oder [Backward].
2. Bewegen Sie das Drehrad nach links um den Wert zu verkleinern oder nach rechts um den Wert zu
erhöhen.
Wählen Sie das
Wählen Sie das
Symbolum die Einstellung zurückzusetzen.
Symbolum ins vorherige Menü zurück zukehren.
6.8 GasExponential
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Beeinflussung der Empfindlichkeit des Gas-/Brems-Servos. Dabei wird
der lineare Weg zwischen Steuergeber und Servo in einem nichtlinearen (exponentiellen) Weg verändert.
Ein feinfühligeres Steuern um die Neutralposition ist somit möglich. Der maximale Steuerungsweg wird
hierbei nicht verändert.
Diese Funktion hat 2 Variablen:
•Rate: Hier wird die Neigung der Kurve eingestellt. Der einstellbare Wert für die Neigung der Kurve
beträgt 0% bis 100%.
•Exp. (Exponential): Der einstellbare Wert dieser Funktion beträgt -100% bis +100%, wobei der Wert 0%
der linearen Steuerung entspricht. Eine Veränderung des Einstellwertes wirkt sich immer gleichzeitig
auf beide Seiten des Servo Ausschlages aus.
19
Digital proportional radio control system
Wählen Sie das
Wählen Sie das
Diese Funktion kannmit einemSchalter / Tasterumgeschaltet werden, dies wird in [Keys function]
zugeordnet.
Symbolum die Einstellung zurückzusetzen.
Symbolum ins vorherige Menü zurück zukehren.
6.9 Gas Kurve
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Anpassung des Gasannahmeverhaltens des Gas-/Brems-Servos in
einer 5-Punkte Kurve. Jeden einzelnen Punkt können Sie unabhängig voneinander anpassen. Einstellbar
sind Werte von -100% bis 100%.
Diese Funktion muss aktiviert sein und kann auf eine Taste zugewiesen werden.[Keys Function]
Gas Kurve einstellen:
1. Aktivieren Sie die Funktion. Stellen Sie sicher dass das
angezeigt wird. Falls nicht, drücken Sie das
2. Wählen Sie einen Einstellungspunkt, [L], [2], [3], [4] oder [H].
3. Bewegen Sie das Drehrad um die Kurve zu ändern. Alle Änderungen werden in Echtzeit angezeigt.
Wenn der Trigger bewegt wird die aktuelle Gas Kurve im Diagramm angezeigt.
Symbolzum einschalten.
Symbol in der linken unteren Ecke
Wählen Sie das
Wählen Sie das
20
Symbolum die Einstellung zurückzusetzen.
Symbolum ins vorherige Menü zurück zukehren.
6.10 A.B.S.
A.B.S. steht für Auto Brems System. Diese Funktion ermöglicht Ihnen ein blockieren der Räder beim
Bremsen durch automatisches pulsieren (öffnen und schließen der Bremse) zu verhindern. Somit ist es
möglich, auch bei starkem Abbremsen die Kontrolle über das Modell zu behalten.
Es gibt 6 Untermenüs um die Funktion des A.B.S einzustellen, [Brake return], [Delay], [Cycle length], [Trigger
point], [Dutycycle], und [Steering mix]..
In den Untermenüswerden die Impulseals eineRechteckwelle angezeigt. Der höchste Punkt zeigt
Bremse ein an und und der niedrigste Punkt zeigt bremse aus an.Bei Wertänderungen ändern sich
dieRechteckwellen, um die aktuelle Einstellungender Funktiondarzustellen.
Der Trigger Punkt wirdals eineweiße Linie dargestellt.
Unter der Grafikist eine Leiste, die dieEchtzeit-Bremsposition anzeigt. Wenn diese Funktionaktiv ist
unddie Bremse betätigt wird, wird der grüne Balkenin Echtzeitschwingen.
Break return
Hier wird festgelegt, wie weit die Bremse bei jedem Impuls geöffnet wird. Bei 100% öffnet sich die Bremse
komplett und der Brems-Servo kehrt nach jedem Impuls in seine neutrale Position zurück. Ein Wert von 0%
hingegen deaktiviert die „A.B.S Funktion.
Delay
Hier kann eine zeitliche Verzögerung zwischen dem Auslösen des „A.B.S“ und dem Einsetzen der
Bremswirkung eingestellt werden. Bei einer Einstellung von 0% wird das A.B.S. System wirksam, sobald
die Bremse betätigt wird. Je höher der Wert, desto mehr Zeit wird benötigtbis das A.B.Sfunktioniert.
Cycle length
Erhöht oder verringert die Zeit zwischen den Impulsen. Je höher der Wert desto länger der Impuls
Trigger point
Hier kann ein Auslösepunkt des A.B.S Funktion eingestellt werden. Je höher der Wert eingestellt wird,
desto später aktiviert sich das A.B.S. Ein Wert von 100% bedeutet, dass die A.B.S Funktion nur bei einer
Vollbremsung aktiviert wird.
21
Digital proportional radio control system
Duty cycle
Hier kann das Verhalten zwischen geschlossener und offener Bremse während einer A.B.S Bremsperiode
eingestellt werden. Bei einem Wert von -4 wird die Bremse während der A.B.S Bremsperiode zu etwa
10%, bei einem Wert von +4 zu etwa 90% geöffnet.
Steering mix
Hier kann die Aktivierung des A.B.S an den Lenkeinschlag gekoppelt werden. Ein positiver Wert (N)
aktiviert das A.B.S nur, wenn sich die Lenkung innerhalb des Bereichs um die neutrale Position befindet.
Ein negativer Wert (E) aktiviert das A.B.S nur, wenn sich die Lenkung außerhalb des Bereichs um die
neutrale Position befindet..
Funktion einstellen:
1. Wählen Sie das gewünschte Untermenü.
2. Bewegen Sie das Drehrad nach links um den Wert zu verkleinern und nach rechts um den Wert zu
erhöhen.
Wählen Sie das
Wählen Sie das
Symbolum die Einstellung zurückzusetzen.
Symbolum ins vorherige Menü zurück zukehren.
6.11 Gas Geschwindigkeit
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Geschwindigkeit des Gas-/Brems-Servos optimal auf Ihr
Modell abzustimmen. Dies ist nützlich um zum Beispiel bei großen Trucks oder Lastwägen die reale
Geschwindigkeit einzustellen.
Es gibt 2 Haupteinstellungen in dieser Funktion:
•Go: Legt fest wie schnell die Gasannahme erfolgt.
•Return: Legt fest wie schnell die Bremse erfolgt.
Einstellungen verändern:
1. Wählen Sie die gewünschte Funktion, [Go] oder [Return].
2. Bewegen Sie das Drehrad nach links um den Wert zu verringern oder
nach rechts um den Wert zu erhöhen.
Je niedriger der Prozentwert ist desto länger wird es dauern bis die
Gasannahme auf den Befehl des Gashebels reagiert.
Der Balken in derMitte des Bildschirmszeigtdie aktuelle Position des
Gashebelsin Echtzeitan. Wenn der Balken rot ist, zeigt die Position des
Gashebels zur Gasannahme an. Wenn die Funktion aktiv ist, bewegt sich
der rote Balken als erstesgefolgt vom grünen Balken bis sie mit dem
Gashebel übereinstimmen.
Wählen Sie das
Wählen Sie das
22
Symbolum die Einstellung zurückzusetzen.
Symbolum ins vorherige Menü zurück zukehren.
6.12 Gas Mittelstellung
Diese Funktion ermöglicht Ihnen eine Mittenverstellung des Servohebels
zwischen Gas- und Bremsbetrieb. Dies kann insbesondere dann notwendig
sein, wenn die Servo-Wege zwischen Gas- und Bremsbetrieb nicht
identisch sind.
Schieben Sie das Drehrad nach rechts oder links, um den Wert
entsprechend anzupassen.
Wählen Sie das
Wählen Sie das
Symbolum die Einstellung zurückzusetzen.
Symbolum ins vorherige Menü zurück zukehren.
6.13 Gas Idel Up
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Verstellung der neutralen Position
des Gas-/Brems-Servos. Dies kann insbesondere dann sinnvoll sein,
wenn Sie ein Nitro betriebenes Modell verwenden. So können Sie die
Leerlaufdrehzahl erhöhen, wenn der Motor noch nicht richtig warm ist.
Diese Funktion muss auf einen Schalter zugewiesen werden um sie zu
aktivieren. (siehe [Keys Function]). Andernfalls kann sie nicht aktiviert
werden.
Wenn Sie diesen Modus beendet haben, drücken Sie den zugewiesenen
Schalter und das Gas stellt sich auf 0.Der Motor geht aus, das können Sie
aber auch unter der Funktion „Engine Cut“ einstellen.
Funktion einstellen:
1. Weisen Sie die Funktion zu einem Schalter zu im [Keys function] Menü.
2. Drücken Sie den Schalter um die Funktion zu aktivieren. Stellen Sie
sicher, dass das
Symbol in der linken unteren Ecke angezeigt wird.
3. Bewegen Sie das Drehrad nach links um den Wert zu verringern oder
nach rechts um den Wert zu erhöhen.
Wählen Sie das Symbolum die Einstellung zurückzusetzen.
Wählen Sie das
Symbolum ins vorherige Menü zurück zukehren.
23
Digital proportional radio control system
6.14 Engine Cut
Mit dieser Funktion wird die Position des Gas-/Bremshebels der Fernsteuerung ignoriert und der Gas-/
Brems-Servo auf eine vordefinierte Position gestellt. Bewegen Sie das Drehrad um die Einstellung
vorzunehmen. Wenn die Funktion aktiv ist wird der Motor ausgeschaltet sobald der eingestellt Wert
erreicht ist. Informationen zum einstellen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Fahrzeuges
Diese Funktion muss auf einen Schalter zugewiesen werden um sie zu aktivieren. Andernfalls kann sie
nicht aktiviert werden.
Funktion einstellen:
1. Weisen Sie die Funktion zu einem Schalter zu im [Keys function]
Menü.
2. Drücken Sie den Schalter um die Funktion zu aktivieren. Stellen Sie
sicher, dass das
wird.
3. Bewegen Sie das Drehrad nach links um den Wert zu verringern oder
nach rechts um den Wert zu erhöhen.
Symbol in der linken unteren Ecke angezeigt
Wählen Sie das
Wählen Sie das
Symbolum die Einstellung zurückzusetzen.
Symbolum ins vorherige Menü zurück zukehren.
6.15 Boot Modus
Diese Funktion ermöglicht Ihnen das Deaktivieren der
Bremsfunktion, wenn beispielsweise ein Schiffsmodell gesteuert
werden soll.
Um diese Funktion zu wechseln drücken Sie in das Feld [Normal
mode].
Wenn die Funktion aktiv ist, wechselt der Text in [Boat mode].
Wählen Sie das
Wählen Sie das
zukehren.
Symbolum die Einstellung zurückzusetzen.
Symbolum ins vorherige Menü zurück
24
6.16 Bremse Mischung
Diese Funktion ermöglicht Ihnen das Steuern der Bremsen über zwei
oder drei unabhängige Servos. Die Kanäle 3 (CH3) oder 4 (CH4) werden
als Slave-Kanäle für den Gas-/Brems-Servo genutzt, wobei nur die
Bremsfunktion einen Einfluß auf die Slave-Kanäle hat. Nach Aktivierung
eines der beiden Kanäle können Sie für diesen Kanal das A.B.S sowie die
Exponentialfunktion des Gas-/Brems-Servos individuell einstellen.
Funktion einstellen:
1. Wählen Sie [CH3] oder [CH4] für Bremse.
2. Stellen Sie die [Exponential] und [A.B.S.] Funktion wie schon
beschrieben ein.
Wählen Sie das Symbolum die Einstellung zurückzusetzen.
Wählen Sie das
Symbolum ins vorherige Menü zurück zukehren.
25
Digital proportional radio control system
6.17 Mischungen
Diese Funktion ermöglicht Ihnen das gleichzeitige Steuern von zwei Servos. Der elektronische Anteil des
Hauptkanals (Master) wird hierbei auf einen weitern Kanal (Slave) gemischt. Sie können die Richtung
individuell einstellen. Sie können zwischen allen vier Kanälen mischen.
Sie können 4 Mischungen einstellen:
1. Wählen Sie eine Mischung aus, [Mix 1], [Mix 2], [Mix 3] oder [Mix 4].
2. Drücken Sie links unten auf das Symbol um die Funktion zu aktivieren.
Stellen Sie sicher, dass das
angezeigt wird.
3. Wählen Sie [Master Kanal] und wählen Sie dann den gewünschten Master
Kanal.
4. Wählen Sie [Slave Kanal] und wählen Sie dann den gwünschten Slave
Kanal.
5. Wählen Sie [Low side mix] oder [High side mix] wie gewünscht
undbewegen Sie das Drehrad um den Wert zu ändern.
6. Wählen Sie [Offset]. Hier wird ein Offset Wert dem Slave Kanal
hinzugefügt. Ein negativer Wert verschiebt den Slave-Kanal zu seinem
kleinsten Punkt.
Symbol in der linken unteren Ecke
Wählen Sie das Symbolum die Einstellung zurückzusetzen.
Wählen Sie das
Symbolum ins vorherige Menü zurück zukehren.
26
6.18 Display Servos
Diese Funktion zeigt Ihnen in Echtzeit die Position aller vier Servohebel an.
Drücken Sie
den Endpunkten hin und her.
Drücken Sie erneut die Taste um die Bewegung zu stoppen.
WARNUNG
Stellen Sie sicher dass der Motor des Modells nicht angeschlossen ist
während des Funktionstest.
Wählen Sie das
Tasteund die Servohebel bewegen sich langsam zwischen
Symbolum ins vorherige Menü zurück zukehren.
6.19 RaceTime
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Zeitmessung in vier verschiedenen
Modi.
Der RaceTimer hat 4 Modi:
•Uptimer: Dieser Modus startet die Zeitmessung und beendet diese
erst nach antippen der Taste „Stop“.
•Down timer: Dieser Modus ermöglicht das herunterzählen einer
individuell eingestellten Zeit.
•Laptimer: Dieser Modus ermöglicht das Speichern einer bestimmten
Rundenzeit.
•Lapmemory: Dieser Modus zeigt alle gespeicherten Rundenzeiten an.
Sie können maximal 100 Rundenzeiten speichern.
Drücken Sie [Start] um die Messung zu starten, [Stop] zum stoppen und
[Reset] zum zurücksetzen des Timers.
Wählen Sie das
Wählen Sie das
Symbolum die Einstellung zurückzusetzen.
Symbolum ins vorherige Menü zurück zukehren.
27
Digital proportional radio control system
6.20 Tasten Funktionen
Diese Funktion ermöglicht Ihnen das zuweisen von Funktionen für die einzelnen Trimm- und Switchtasten.
Einstellen der Tasten Funktionen:
Tippen Sie auf eine der Trimm- oder Switchtaste, um dieser eine bestimmte Funktion zuzuweisen. Es
öffnet sich ein Menü, in dem Sie die verfügbaren Funktionen auswählen können. Tippen Sie die Taste
„Zurück“ an, um die neuen Werte zu speichern und wieder ins Obermenü zu gelangen.
Wählen Sie das Symbolum die Einstellung zurückzusetzen.
Wählen Sie das
Symbolum ins vorherige Menü zurück zukehren.
6.21 Modelle
Diese Funktion ermöglicht Ihnen das speichern von bis zu 20 modellspezifischen Profilen.
[Select model]: Ändert das aktuelle Modell
Drücke Sie [Select model] und wählen Sie dann den Namen des Modells.
[Resetmodel]: Ändert die aktuelleModelleinstellungenauf Werkseinstellung.
Um ein Modellzurückzusetzen:
1. Stellen Sie sicher,dass das aktuelle Modellist das Sie zurücksetzen
möchten. Wenn nicht,wählen Sie dasgewünschte Modell, wie oben
beschrieben.
2. Wählen Sie [Resetmodel] und dann [Yes] im Bestätigungsfeld. Das
Modell wirdauf Werkseinstellungzurückgesetzt.
[Name]: Geben Sie hier einen Namen für das Modell ein
Modell benennen:
1. Stellen Sie sicher,dass das aktuelle Modellist das Sie benennen
möchten. Wenn nicht,wählen Sie dasgewünschte Modell, wie oben
beschrieben.
2. TDrücken Sie [Name] und eine Tastatur wir angezeit.
3. Geben Sie den Namen ein. Dann drücken Sie das
speichern.
Symbol zum
28
[Copymodel]: Wählen Sie ein Profil aus, welches kopiert werden soll.
Modell kopieren:
1. Wählen Sie [Copymodel].
2. Wählen Sie eine Kopierquelle von dem Einstellungkopiert werden soll.
3. Wählen Sie ein Profil das überschrieben werden soll.
4. Drücken Sie [Yes] im Bestätigungsfeldund das gewählte Profil wird
überschrieben.
WARNUNG
Gehen Sie vorsichtig damit um. Einmal überschrieben ist es nicht mehr möglich es rückgängig zu machen.
29
Digital proportional radio control system
7 Empfänger binden
7.1 Empfänger binden
Wählen Sie diese Funktion aus, wenn der Sender mit einem Empfänger erneut verbunden werden soll
oder wenn Sie einen neuen Empfänger binden wollen.
Der Bindvorgang wird im Punkt "4.2 Binding" beschrieben.
7.2 RF std.: ADHDS 2A
Dieses Menüermöglicht es Ihnen,das Kommunikationsprotokollfür den
Senderzuwechseln.Die verfügbarenProtokolle sind:
AFHDS 2A ist das neueste, stabilsteund fortschrittlichste
Kommunikationsprotokoll. Beim Wechsel, wird eine Bestätigungsmeldung
angezeigt.
7.3 Empfänger Batterie Monitor
Diese Funktion zeigt Ihnen die folgenden Informationen des Empfängerakkus/der Empfängerbatterie any.
You can set the following parameters in this menu:
•Externalsensor: Aktivieren Sie diese Funktion, wenn Sie einen externen
Sensor nutzen. Dies ist besonders dann nützlich, wenn der Empfänger
über einen elektronischen Fahrtenregler mit Strom versorgt wird.
Schließen Sie hiefür den Sensor direkt an der Hauptbatterie an.
• Low voltage: Stellen Sie hier die minimale Spannung für einen fast
entladenen Akku ein.
•Alarm voltage: Stellen Sie hier ein ab wann die Fernsteuerung einen
akustischen Alarm geben soll.
•High voltage: Stellen Sie die maximale Spannung für einen komplett
geladenen Akku ein. Die Standard Spannung liegt bei 5.00V
(Überprüfen Sie ihre Akku Spezifikationen).
Um die Einstellungenzu ändern, tippenSie auf den gewünschten Eintragundbewegen Sie das Drehrad, um
den neuen Wert zu ändern. Wählen Sie das
Symbolum die Einstellung zurückzusetzen.
30
7.4 Low Signal Alarm
Diese Funktion ermöglicht Ihnen das aktivieren und deaktivieren des Low-Signal Alarm. Wenn [Low-Signal
Alarm] aktiviert ist, wird ein Alarm ausgelöst wenn die Error Rate über 60% steigt. Im Display wird die Error
Rate angezeigt.
7.5 FailSafe
Diese Funktion ermöglicht das programmieren der Servo-Positionen, welche im Falle eines Verlustes des
Sendersignals automatisch eingestellt werden.
Wenn die Einstellungen auf „O“ stehen, verbleiben die Servos bei einem Signalverlust in ihrer letzten
Position
Fail Safe einstellen:
1. Wählen Sie einen Kanal.
2. Aktivieren Sie die Funktion. Stellen Sie sicher, dass das
der linken unteren Ecke angezeigt wird.Falls nicht drücken Sie das
Symbol zum aktivieren.
3. Drehen Sie das Steuerrad für die Lenkfunktion nach links oder rechts
und halten Sie die gewünschte Position. Tippen Sie das
die neuen Werte zu speichern und wieder ins Obermenü zu gelangen.
Wählen Sie den Kanal „Throttle“ und ziehen Sie den Gas-/Bremshebel
nach vorne oder hinten und halten Sie die gewünschte Position. Tippen
Sie das
Obermenü zu gelangen. Stellen Sie sicher das -100% wird angezeigt.
Symbol um die neuen Werte zu speichern und wieder ins
Symbol in
Symbol um
Sie können die Failsafe Funktion für alle Kanäle mit Hilfe dem (All channels) Knopf gleichzeitig einstellen.
1. Stellen Sie die den gewünschten Wert beim Kanal ein.
2. Wählen Sie (All channels) und drücken dann (Yes) in der Bestätigungsbox.
7.6 Display Sensoren
Diese Funktion zeigt Ihnen alle Informationen zu allen angeschlossenen Sensoren an.
Der Sensor Typ wird auf der linken Seite unter [Type] angezeigt, die numerische ID eines jeden
Sensors wird in der Mitte unter [ID] angzeigt und der Output des Sensors wird auf der rechten Seite unter
[Value] angezeigt.
Am unteren Ende der Liste ist eine Fehlerquote Anzeige, dass ist ein guter Indikator für die Signalqualität.
31
Digital proportional radio control system
7.7 Sensoren wählen
Diese Funktion zeigt Ihnen die Informationen von bis zu 4 Sensoren auf dem Hauptbildschirm an.
Sensor wählen:
1. Wählen Sie einen Slot 1, 2, 3 oder 4. JeglicheSensoren, diemiteinander verbunden sind werden
automatischin dieserListe angezeigt.
2. Wählen Sie den gewünschten Sensorund beenden Sie die Funktion.
Alarm Limit eines Sensor einstellen:
1. Aktivieren Sie die Funktion. Stellen Sie sicher, dass das
angezeigt wird. Falls nicht drücken Sie das
2. Wählen Sie [Low alarm] oder [High alarm] und bewegen Sie dann das Drehrad um den Wert
einzustellen.
3. Wählen Sie das
Es gibt 2 Arten von Sensoren, Basic und Advanced. Ein Basic Sensor meldet nur 1 Wert, aberein
AdvancedSensor istin der Lage,mehrere Dinge gleichzeitig zuüberwachen beispielsweise Temperaturund
Geschwindigkeit.
Symbolum ins vorherige Menü zurück zukehren.
Symbol zum aktivieren.
Symbol in der linken unteren Ecke
7.8 Geschwindigkeit und Distanz
Diese Funktion ermöglicht Ihnen das programmieren eines am Empfänger angeschlossenen RPM
Drehzahlmesser (Umdrehung pro Minute) und wie weit eszurückgelegt hat.
Sie können die folgenden Parameter in diesem Menü einstellen:
•[Speed sensor]: Wählt einen Drehzahlmesser. Wenn ein Sensor angeschlossen ist, wird dieser im Menü
angzeigt.
•[Set rotationlength]: Wählen Sie die Fahrzeug Distanz entsprechend einer vollen Umdrehung der
Räder an denen der Drehzahl-Sensor befestigt ist. Dieser Weg dient dazu, die Geschwindigkeit und
die virtuellen Kilometerzähler Sensoren zu steuern.
•Reset odometer 1
Kilometerzähler 1 oder 2. Zurücksetzen der virtuellen Tacho-Sensoren
auf Null.
•Reset odometer 2
Kilometerzähler 1 oder 2. Zurücksetzen der virtuellen Tacho-Sensoren
auf Null..
32
7.9 Servo Setup
Diese Funktion wird verwendet, um einen Kanal dem i-Bus zu zuweisen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den i-Bus einzustellen:
1. Verbinden Sie das i-Bus Modul mit dem Empfänger und den Servos.
2. Wählen Sie [Steering], [Throttle], [Channel 3] oder [Channel 4]. Das System wird sofort eine Meldung
anzeigen "Press the corresponding servo interface button or touch cancel.".
3. LWählen Sie das gewünschte Servo, verwenden Sie einen spitzen Gegenstandund drücken
den gewünschten Kanal am i-Bus Modul. Dannwirdder gewählte Kanalan denzugewiesenen
Portzugeordnet
7.10 Servo Frequenz
Mit dieser Funktion können Sie die Frequenz für Servos ändern. Es kann sein das Servos auf einer anderen
Frequenz besser arbeiten. Um den Wert zu ändern, drehen Sie an dem Drehrad. Lesen Sie in der Servo
Anleitung nach auf welcher Frequenz das Servo läuft.
Beachte:
Die häufigsteFrequenz ist50Hz.
7.11 Reichweiten Test
Diese Funktion reduziert vorläufig die Fernsteuerungsleistung um einen kontrollierbaren Reichweiten Test
durch zuführen. Anstatt hunderte Meter vom Modell wegzulaufen können Sie durch drücken der SW2
Taste den Reichweiten Test machen. Laufen Sie circa 30 Meter weg vom Fahrzeug.
Reichweiten Test durchführen:
1. Binden Sie den Empfänger mit der Fernsteuerung.
2. Gehen Sie in das Menü, drücken Sie SW2 und entfernen Sie sich langsam vom Fahrzeug.
7.12 Racing Modus
Diese Funktion deaktiviert Alarme und andere Funktionen (Sensoren) die eine Ablenkung für den Bediener
sein kann oder andere. Diese Funktion wird überwiegend im Wettbewerb gebraucht.
Wenn dieser Modus aktiv ist wird an der Fernsteuerung nicht die Batterieanzeige vom Empfänger
angezeigt, kein Signal oder Sensor Status angezeigt
Um die Funktion zu aktivieren oder deaktivieren drücken Sie einfach in das Feld neben dem Namen. Wenn
ein Häkchen angezeigt wird ist die Funktion aktiv
33
Digital proportional radio control system
7.13 Update Empfänger
Diese Funktion wird verwendet um die Firmware des Empfängers zu aktualisieren.
Wählen Sie [Update receiver], die CR4T Ultimate wird nach einer Bestätigung fragen. Wählen Sie [Yes.
•Wenn dieCR4TUltimate ein Update fürden Empfänger hat, wird das Update als Prozentsatzangezeigt.
Wenn die Aktualisierung abgeschlossenist,wird die Funktionautomatisch beendet.
•Wennkeine Updates verfügbar sind, wird die CR4TUltimate auf dem Display[Receivers
firmwareisalreadyuptodate] anzeigen.
34
8. System Einstellungen
8.1 Hintergrundbeleuchtungsdauer: (Zeit)
Hier stellen Sie die Dauer der Hintergrundbeleuchtung des LC-Displays ein, wenn dieses nicht mehr
berührt wird.
Beachte:
Die Beleuchtungsdauerkann sich aufdie Akkulaufzeitdes Systemsauswirken, je länger die Zeit, desto
kürzerwirddie Batterie halten. Um die Zeit zu ändern wählen Sie die Funktion und ändern die Zeit.
8.2 Hintergrundbeleuchtung: (%)
Hier stellen Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung für das LC-Display ein. Ein höherer Wert sorgt
für eine bessere Erkennung auf dem LC-Display, aber auch für eine schnellere Entladung der Akkus.
8.3 System Töne
Hier können Sie den Lautsprecher des Produktes aktivieren oder deaktivieren. Die Alarmtöne werden nicht
ausgeschaltet.
8.4 Alarm Sound
Diese Funktion ermöglicht Ihnen das aktivieren oder deaktivieren der Alarm Töne.
Um dieAlarmtönezu deaktivieren,drücken Sie auf das Kontrollkästchen.
8.5 Automatische Abschaltung
Diese Funktion schaltet die Fernsteuerung nach 2 Minuten automatisch aus, es denn ein Empfänger ist
angeschlossen.
Um dieseFunktionzu deaktivieren,drücken Sie auf das Kontrollkästchen.
8.6 Bildschirmkalibrierung
Wenn der Touchscreen nicht richtig reagiert können Sie diesen neu kalibrieren.
Um die Kalibrierung durchzuführen drücken Sie in die Mitte des Kreuzes.
Danach wird ein neues Kreuz angezeigt. So oft auf die Kreuze drücken bis die
Kalibrierung abgeschlossen ist. Sie werden dann automatisch wieder in das
vorherige Menü geleitet.
Beachte:
Es ist empfehlenswert wenn Sie hierfür den mitgelieferten Stift verwenden
8.7 Einheiten
Diese Funktion wird verwendet um zwischen metrischen und imperiale Messsystemen zu wechseln.
35
Digital proportional radio control system
8.8 Sprache
Die Fernsteuerung hat 3 verschiedene Sprachen:
•Englisch
•Französisch
•Deutsch
8.9 USB Simulator Modus
Der Sender kann als ein HID-Controller verwendet werden, wenn er über ein USB Kabel mit einem
Computer verbunden ist. Wenn der Sender an einen Computer angeschlossen ist, wird die Funktion
automatisch aktiviert und wird von Windows als Game-Controller erkannt.
Zum Kalibrieren oder testen des Systems in Windows:
Wenn das System nicht wie erwartet reagiert, stellen Sie es auf Werkseinstellung zurück.
8.10 Firmware Update
Hier können Sie ein Firmware Update durchführen. Schließen Sie hierfür die Fernsteuerung über ein
Micro USB Kabel an einen PC an. Entfernen Sie während des Updates niemals die Akkus oder das
Micro USB Kabel. Die Fernsteuerung verliert sonst seine Funktionalität und kann dadurch unbrauchbar
werden
Folgen Sie den Schritten:
1. Downloaden Sie und öffnen Sie die neueste Software.
2. Verbinden Sie die Fernsteuerung mit Hilfe des Micro USB Kabel mit dem PC.
3. Wählen Sie in der Fernsteuerung das Menü Firmware Update und drücken ok.
8.11 Werkseinstellung
Hiermit können Sie die Fernsteuerung auf die Werkseinstellung zurücksetzen. Drücken Sie "Yes" um
sie zurückzusetzen.
8.12 Über CR4T Ultimate
Dieses Menü enthält: Produktname, Firmware Version, Hardware Version und Fernsteuerungs ID.
2.4Ghz System AFHDS/AFHDS 2/AFHDS 2A
Code TypGFSK
UnterspannungsalarmJa (kleinerals 4.5V)
DSC PortJa (USB HID)
ST Range 90°
TH Range 45° (F:30° ; B: 15° )
Stromversorgung6V DC 1.5AA*4
Antennenlänge26 mm
Gewicht432g
Abmessungen (Länge x Breite x Höhe)182.06mm x 127.76mm x 218.5mm
FarbeSchwarz
ZertifikatCE0678, FCC
9.2 Empfänger Spezifikation (R4WP-Mini Ultimate)
Kanäle4
ModelltypAuto/Boot
Signal2.4055-2.475 GHz
Band 140
Sensitivität105dBm
RF Power Wenigerals 20 dBm
2.4Ghz SystemAFHDS 2A
Code TypGFSK
Stromversorgung4.8 to 7.4 V DC
Gewicht8g
Antennenlänge26 mm
Abmessungen (Länge x Breite x Höhe)35.7mm x 22.3mm x 14mm
FarbeSchwarz
CertificateCE0678, FCC
Sensor Input Port Ja
Datenerfassung Port Ja
37
Digital proportional radio control system
9.3 Sensor Spezifikation
9.3.1 RPM Geschwindigkeitsmodul Modul (Magnetisch)
ModelltypAuto/Boot
Bereich0 bis 60000 rpm
Stromversorgung4.0 bis 6.5 V DC
Gewicht6.6 g
Abmessungen (Länge x Breite x Höhe)31 x 15 x 8.5 mm
FarbeSchwarz
9.3.2 RPM Geschwindigkeitsmodul Modul (Optisch)
ModelltypAuto/Boot
Bereich0 bis 60000 rpm
Stromversorgung4.0 bis 6.5 V DC
Gewicht6.8 g
Abmessungen (Länge x Breite x Höhe)31 x 15 x 8.5 mm
FarbeSchwarz
9.3.3 Temperaturerfassung Modul
ModelltypAuto/Boot
Bereich-40 bis 250 ° C
Stromversorgung4.0 ~ 6.5 V DC
Gewicht5.9 g
Abmessungen (Länge x Breite x Höhe)31 x 15 x 8.5 mm
FarbeSchwarz
9.3.4 Spannungserfassung Modul
ModelltypCar/Boat
Bereich0 to 100 VDC
Stromversorgung4.0 to 6.5 V DC
Gewicht6 g
Abmessungen (Länge x Breite x Höhe)31 x 15 x 8.5 mm
FarbeBlack
38
Anhang 1 FCC Erklärung
DiesesGerät wurde getestetund erfülltdie Grenzwerte für einGerät der Klasse Bgemäß Teil
15derFCC-Bestimmungen. Diese Grenzwertesollen einen angemessenenSchutz vor schädlichen
StörungeninWohngebieten gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt undverwendet Hochfrequenzenergieund
kann, wennes nicht inÜbereinstimmung mit den Anweisungenverwendet wir, Störungen im Funkverkehr
verursachen. Es gibt jedochkeine Garantie, dassStörungen ineiner bestimmten Installation auftreten.
Falls dieses GerätStörungen des Radio-oderTV-Empfang verursacht, sollte der Benutzerversuchen die
Störungen durch eineoder mehrere derfolgenden Maßnahmen versuchen zu beheben:
• S c h l i e ß e n S i e d a s G e r ä t a n e i n e S t e c k d o s e i n e i n e m a n d e r e n S t r o m k r e i s a n a l s d e r E m p f ä n g e r
Um die kontinuierliche Einhaltungzu gewährleisten,keineÄnderungen oder Modifikationen durchführen.
(Beispiel Verwenden Sienurabgeschirmte Schnittstellenkabel, wenn an einem Computer oder
Peripheriegeräte angeschlossen ist).
Dieses Gerätentspricht Teil 15der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegtden folgenden zwei
Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keineschädlichen Störungen verursachen,und
(2) Dieses Gerät mussalle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, dieunerwünschte
Funktionen verursachen können.
Vorsicht!
Der Hersteller ist nichtfür Radio- oderFernsehstörungendurch unbefugte Änderungen andiesem Gerät
schuld. Bei Änderungen oder Umbauten am Gerät, die nicht ausdrücklich genehmigt wurden, verliert der
Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Gerätes.