1. Go to Settings App > Bluetooth and make sure Bluetooth
is turned on
2. Turn Blue2 on
3. On Blue2, press the Mode button to select a use mode
4. Under devices, select BLUE2-XXXXXXXXX (X’s denote
Blue2’s serial number). If you see more than one Blue2
listed, look on the back of Blue2 and match the serial
number on Blue2 to the serial number on the iPad or
iPhone.
5. Configure iOS Switch Control or switch settings in the
app you are going to use
6. Activate the white and orange switch tops on Blue2
For use with macOS, Windows, and Chrome go to
www.ablenetinc.com and visit the Blue2 product page.
External Switches
Plug wired switches into switch jack 1 or switch jack 2 on
Blue2.
Pairing
Button
On/Off
Switch
Learn
Switch
Charging
1. Select appropriate wall adapter for your region
2. Connect Blue2 to wall charger
3. While charging the switch indicator light S1 and S2 will
blink on and off. When fully charged the switch indicator
lights will remain lit.
Use Modes
Blue2 sends keystrokes to the app or software when a
switch is activated. The keystrokes for each mode are listed
on the back of Blue2.
• Mode 1: Space, Enter
• Mode 2: 1, 3
• Mode 3: ~1, ~3
• Mode 4: Left mouse click, right mouse click
• Modes 5 and 6: Program 1 to 4 keystrokes of your
choice
USB
Programming
Jack
Micro USB
Switch Jack 1
Switch Jack 2
Charging Jack
Programming Modes 5 and 6
You can program one to four keystrokes of your choice with
modes 5 and 6 on Blue2.
1. Turn Blue2 on
2. Plug a keyboard into Blue2’s USB programming jack
3. Move Blue2’s learn switch to on by moving it left
4. Select mode 5 or 6 on Blue2
5. Activate Switch 1 to start recording mode. The S1 light
will blink while in recording mode.
6. Activate up to four keystrokes that you would like
recorded to Switch 1 on the USB keyboard.
7. Activate Switch 1 to stop recording mode
8. Activate Switch 2 to start recording mode. The S2 light
will blink while in recording mode.
9. Activate up to four keystrokes that you would like
recorded to Switch 2 on the USB keyboard.
10. Activate Switch 2 to stop recording mode
11. Move Blue2’s learn switch to off by moving it to the right
12. Disconnect the keyboard from Blue2
13. Select your new mode to use
Sleep Mode
After 15-minuts of inactivity, Blue2 will go into sleep mode.
Activate either switch to wake Blue2. Blue2 will re-connect
to your device within approximately 3-seconds.
Support
If you encounter issues, go to www.ablenetinc.com and visit
the Blue2 product page.
Guide de démarrage rapide
Blue2™ 4ème génération
Bouton 1
(blanc)
Bouton 2
(orange)
Bouton de mode
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
PN 98000035 (08/19 Rév. E)
Configuration pour iPad ou iPhone
1. Allez dans Paramètres de l’application > Bluetooth et assurezvous que le Bluetooth est activé.
2. Activez Blue2
3. Sur Blue2, appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner un
mode d’utilisation
4. Sous Périphériques, sélectionnez BLUE2-XXXXXXXXX (les X
indiquent le numéro de série de Blue2). Si plus d'un Blue2
figure dans la liste, regardez au dos de Blue2 et faites
correspondre le numéro de série sur Blue2 à celui de l'iPad ou
de l'iPhone.
5. Configurez Contrôle de sélection iOS ou changez les
paramètres de l'application que vous comptez utiliser
6. Activez le haut des contacteurs blanc et orange sur Blue2
Pour une utilisation avec macOS, Windows et Chrome, rendez-vous
sur le site www.ablenetinc.com et consultez la page produit Blue2.
Commutateurs externes
Branchez les boutons câblés dans la prise pour bouton 1 ou la
prise pour bouton 2 du Blue2.
Mode Veille
Après 15minutes d'inactivité, le Blue2 passe en mode veille.
Activez l'un des commutateurs pour réactiver le Blue2. Le Blue2 se
reconnectera à votre appareil en 3secondes environ.
Mode
Clavier
Activation
Touche
Appariement
Touche
Marche/Arrêt
(On/Off)
Interrupteur
Indicateur
Voyants
Apprendre
Interrupteur
Chargement
1. Sélectionnez l'adaptateur mural approprié pour votre région
2. Branchez le Blue2 sur le chargeur mural
3. Pendant le chargement, les voyants témoins S1 et S2 du
commutateur clignotent. La charge finie, les témoins du
commutateur restent allumés.
Modes d'utilisation
Le Blue2 envoie des touches à l'application ou au logiciel
lorsqu'un commutateur est activé. Les touches à utiliser pour
chaque mode se trouve au dos du Blue2.
• Mode 1: Espace, Entrée
• Mode 2: 1, 3
• Mode 3: ~1, ~3
• Mode 4: clic gauche, clic droit
• Modes 5 et 6: Programmer 1 à 4touches de votre choix
Interrupteur
Indicateur
Voyants
USB
Programmation
Prise Jack
Prise de charge
Prise jack 1
Prise jack 2
Micro USB
Modes de programmation 5 et 6
Vous pouvez programmer une à quatre touches de votre choix
avec les modes 5 et 6 sur Blue2.
1. Activez Blue2
2. Insérez un clavier à la prise de programmation USB de Blue2.
3. Mettez le commutateur d’apprentissage sur marche en le
bougeant vers la gauche.
4. Sélectionnez le mode 5 ou 6 sur Blue2
5. Activez le Commutateur 1 pour démarrer le mode
d'enregistrement. Le voyant S1 clignote pendant
l’enregistrement.
6. Effectuez jusqu'à quatre frappes sur le clavier USB que vous
voulez enregistrer sur le Commutateur 1.
7. Activez le Commutateur 1 pour arrêter le mode
d'enregistrement.
8. Activez le Commutateur 2 pour démarrer le mode
d'enregistrement. Le voyant S2 clignote pendant
l’enregistrement.
9. Effectuez jusqu'à quatre frappes sur le clavier USB que vous
voulez enregistrer sur le Commutateur 2.
10. Activez le Commutateur 2 pour arrêter le mode
d'enregistrement
11. Mettez le commutateur d’apprentissage de Blue2 sur arrêt
en le bougeant vers la droite
12. Débranchez le clavier de Blue2
13. Sélectionnez votre nouveau mode afin de l'utiliser
Assistance
Si vous rencontrez des problèmes, rendez-vous sur www.
ablenetinc.com et consultez la page produit Blue2.
Schnellstartanleitung
Blue2™ 4. Generation
Schalter2
(orange)
Schalter1
(weiß)
Modustaste
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
PN 98000035 (08/19 Rev. E)
Einstellungen für iPad oder iPhone
1. Gehe Sie auf App-Einstellungen > Bluetooth und stellen Sie
sicher, dass Bluetooth eingeschaltet ist.
2. Schalten Sie den Blue2 ein
3. Drücken Sie am Blue2 die Modustaste, um einen
Verwendungsmodus auszuwählen
4. Unter Geräte wählen Sie BLUE2-XXXXXXXXX (X bezeichnet
die Seriennummer von Blue2). Wenn mehr als ein Blue2 auf
der Liste erscheint, dann schauen Sie auf die Rückseite von
Blue2 und vergleichen Sie die Seriennummer auf dem Blue2
mit der Seriennummer auf dem iPad oder iPhone.
5. Konfigurieren Sie iOS Switch Control oder die
Schaltereinstellungen in der App, die Sie verwenden wollen.
6. Aktivieren Sie die
weiß
und orange Switch-Tops auf dem
Blue2
Für die Verwendung mit MacOS, Windows und Chrome besuchen
Sie www.ablenetinc.com und die Blue2-Produktseite.
Externe Schalter
Stecken Sie den kabelgebundene Schalter in Schalterbuchse 1
oder Schalterbuchse 2 am Blue2 ein.
Schlafmodus
Wenn Blue2 länger als 15Minuten nicht verwendet wird, schaltet
sich automatisch der Schlafmodus ein. Aktivieren Sie einen der
beiden Schalter, um Blue2 zu aktivieren. Blue2 verbindet sich
innerhalb von ca. 3 Sekunden wieder mit Ihrem Gerät.
Modus-
Tastatur
Umschalter
Taste
Paaren
Taste
Ein/Aus
Schalter
AnzeigeLampen
Lernen
Schalter
Laden
1. Wählen Sie den entsprechenden Adapter für Ihre Region
2. Verbinden Sie Blue2 mit dem Wandladegerät
3. Die Schalter-Anzeigelampen S1 und S2 blinken während des
gesamten Ladevorgangs. Wenn der Akku vollständig geladen
ist, leuchten die Anzeigelampen kontinuierlich.
Verwendung der Modi
Blue2 sendet Tastendrücke an die App oder Software, wenn ein
Schalter aktiviert ist. Die Tastendrücke für jeden Modus sind auf
der Rückseite von Blue2 aufgeführt.
• Modus1 Leertaste, Eingabetaste
• Modus2 1, 3
• Modus3 ~1, ~3
• Modus 4: Linke Maustaste, rechte Maustaste
• Modi 5 und 6: Programmieren Sie 1 bis 4 Tastendrücke Ihrer
Wahl
Schalter
AnzeigeLampen
USB
Programmierung
Anschlussbuchse
Micro-USB
Schalterbuchse1
Schalterbuchse2
Ladebuchse
Programmiermodi 5 und 6:
Sie können einen bis vier Tastendrücke Ihrer Wahl in den Modi 5 und
6 auf dem Blue2 programmieren.
1. Schalten Sie den Blue2 ein
2. Stecken Sie eine Tastatur an der USB-Programmierungs-Buchse
des Blue2 ein
3. Setzen Sie den Blue2 auf An, indem Sie ihn nach links schieben
4. Wählen Sie Modus 5 oder 6 auf dem Blue2
5. Aktivieren Sie Schalter1, um den Aufzeichnungsmodus zu
starten. Die Lampe S1 wird blinken, während sich das Gerät im
Aufzeichnungsmodus befindet.
6. Aktivieren Sie an der USB-Tastatur bis zu vier Tastenanschläge,
die Sie für Schalter 1 aufzeichnen wollen.
7. Aktivieren Sie Schalter1, um den Aufzeichnungsmodus zu
beenden
8. Aktivieren Sie Schalter2, um den Aufzeichnungsmodus zu
starten. Die Lampe S2 wird blinken, während sich das Gerät im
Aufzeichnungsmodus befindet.
9. Aktivieren Sie an der USB-Tastatur bis zu vier Tastenanschläge,
die Sie für Schalter 2 aufzeichnen wollen.
10. Aktivieren Sie Schalter2, um den Aufzeichnungsmodus zu
beenden
11. Setzen Sie den Blue2 auf Aus, indem Sie ihn nach rechts
schieben
12. Trennen Sie die Tastatur von dem Blue2
13. Wählen Sie Ihren neuen Modus zur Verwendung
Support
Wenn Probleme auftreten, besuchen Sie www.ablenetinc.com sowie
Sie die Blue2-Produktseite.
Guía de inicio rápido
Blue2™ 4.a generación
Conmutador 1
(Blanco)
Conmutador 2
(Naranja)
Botón de modo
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
PN 98000035 (08/19 Rev. E)
Configuración para iPad o iPhone
1. Diríjase a Configuración de la aplicación > Bluetooth, y
asegúrese de que el Bluetooth esté activado.
2. Encienda Blue2.
3. En Blue2, presione el botón Modo para seleccionar un modo
de uso.
4. En Dispositivos, seleccione BLUE2-XXXXXXXXX (las X indican
el número de serie de Blue2). Si ve más de un Blue2 en
la lista, mire la parte trasera de Blue2 y haga coincidir el
número de serie en Blue2 con el número de serie en el iPad
o iPhone.
5. Configure el Control por conmutador de iOS o cambie la
configuración en la aplicación que usará.
6. Active las tapas blanco y naranja de los conmutadores en
Blue2.
Para usarlo con macOS, Windows y Chrome, diríjase a
www.ablenetinc.com y visite la página del producto Blue2.
Conmutadores externos
Enchufe los conmutadores cableados en el conector para
conmutador 1 o en el conector para conmutador 2 en Blue2.
Modo de espera
Después de 15minutos de inactividad, Blue2 entrará en
modo de espera. Active cualquiera de los conmutadores para
encender Blue2. Blue2 se volverá a conectar a su dispositivo en
aproximadamente 3segundos.
Luces
Botón de
cambio
de teclado
Botón de
emparejamiento
Conmutador de
encendido/apagado
indicadoras
de modo
Botón de
aprendizaje
Carga
1. Seleccione el adaptador de pared correspondiente a su
región.
2. Conecte Blue2 al cargador de pared.
3. Durante la carga, las luces indicadoras de los
conmutadores C1 y C2 parpadearán. Cuando la carga se
haya completado, las luces indicadoras del conmutador
permanecerán encendidas.
Uso de modalidades
Blue2 envía pulsaciones a la aplicación o al software cuando se
activa un conmutador. Las pulsaciones de cada modo figuran
en la parte posterior de Blue2.
• Modo 1: Barra espaciadora, Enter
• Modo 2: 1, 3
• Modo 3: ~1, ~3
• Modo 4: clic izquierdo del mouse, click derecho del mouse
• Modos 5 y 6: Programe de 1 a 4 pulsaciones de su
elección
Luces
indicadoras
del conmutador
Conector de USB
de programación
Micro USB
Conector para
conmutador 1
Conector para
conmutador 2
Conector
para carga
Programar modos 5 y 6
Puede programar de una a cuatro pulsaciones de su elección con
los modos 5 y 6 en Blue2.
1. Encienda Blue2.
2. Enchufe un teclado al conector USB de programación de
Blue2.
3. Mueva el botón de aprendizaje de Blue2 hacia la izquierda
para activarlo.
4. Seleccione el modo 5 o 6 en Blue2.
5. Active el Conmutador 1 para iniciar el modo grabación. La luz
C1 parpadeará mientras está activado el modo grabación.
6. Active hasta cuatro pulsaciones que le gustaría grabar en el
Conmutador 1 en el teclado USB.
7. Active el Conmutador 1 para detener el modo grabación.
8. Active el Conmutador 2 para iniciar el modo grabación.
La luz C2 parpadeará mientras está activado el modo
grabación.
9. Active hasta cuatro pulsaciones que le gustaría grabar en el
Conmutador 2 en el teclado USB.
10. Active el Conmutador 2 para detener el modo grabación.
11. Mueva el botón de aprendizaje de Blue2 hacia la derecha
para desactivarlo.
12. Desconecte el teclado de Blue2.
13. Seleccione el nuevo modo que utilizará.
Soporte
Si tiene algún problema, diríjase a www.ablenetinc.com y visite la
página del producto Blue2.
Guia rápido
Blue2™ 4a geração
Interruptor 2
(laranja)
Interruptor 1
(preto)
Botão de modo
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
PN 98000035 (08/19 Rev. E)
Configuração para iPad ou iPhone
1. Vá para Settings > Bluetooth e verifique se o Bluetooth está
ativado
2. Ligue o Blue2
3. No Blue2, pressione o botão Mode para selecionar um modo
de uso
4. Em dispositivos, selecione BLUE2-XXXXXXXXX (X é o número
de série do Blue2). Se vir mais de um Blue2 listado, procure
na parte de trás do Blue2 e combine o número de série no
Blue2 com o número de série no iPad ou iPhone.
5. Configure o iOS Switch Control ou as configurações do
interruptor no aplicativo que você vai usar
6. Ative os interruptores preto e larangja no Blue2
Para uso com o macOS, Windows e Chrome, acesse www.
ablenetinc.com e visite a página do produto Blue2.
Interruptores externos
Ligue os interruptores com fios à tomada 1 ou 2 no Blue2.
Modo de espera
Depois de 15 minutos de inatividade, o Blue2 entrará no modo
de espera. Ative qualquer interruptor para despertar o Blue2. O
Blue2 se reconectará ao seu dispositivo em aproximadamente 3
segundos.
Botão de
articulação
de emparelhamento
Botão de
emparelhamento
Interruptor
de registro
Luzes
indicadoras
de modo
Interruptor
de registro
Carregamento
1. Selecione o adaptador de parede adequado para a sua região
2. Ligue o Blue2 ao carregador de parede
3. Durante o carregamento, as luzes indicadoras do interruptor
S1 e S2 piscarão. Quando estiver completamente carregado,
as luzes indicadoras do interruptor continuarão acesas.
Modos de uso
O Blue2 envia pressionamentos de tecla ao aplicativo ou software
quando um interruptor é ativado. Os pressionamentos de tecla
para cada modo estão listados na parte de trás do Blue2.
• Modo 1: Espaço, Enter
• Modo 2: 1, 3
• Modo 3: ~1, ~3
• Modo 4: clique com o botão esquerdo do mouse, clique com
o botão direito do mouse
• Modos 5 e 6: Programe de 1 a 4 teclas de sua escolha
de registro
indicadoras
de modo
Conector de
programação
USB
Micro USB
Conector do
interruptor 1
Conector do
interruptor 2
Conector de
carregamento
Modos de programação 5 e 6
Você pode programar de uma a quatro teclas de sua escolha com
os modos 5 e 6 no Blue2.
1. Ligue o Blue2
2. Conecte um teclado à entrada de programação USB do Blue2
3. Mova o interruptor de aprendizado do Blue2 para a posição
ligada, movendo-o para a esquerda
4. Selecione o modo 5 ou 6 no Blue2
5. Ative o Interruptor 1 para iniciar o modo de gravação. A luz S1
irá piscar durante o modo de gravação.
6. Ative até quatro toques de tecla emulados que você gostaria
de salvar ao Interruptor 1 no teclado USB.
7. Ative o Interruptor 1 para sair do modo de gravação
8. Ative o Interruptor 2 para iniciar o modo de gravação. A luz
S2 irá piscar durante o modo de gravação.
9. Ative até quatro toques de tecla emulados que você gostaria
de salvar ao Interruptor 2 no teclado USB.
10. Ative o Interruptor 2 para sair do modo de gravação
11. Mova o interruptor de aprendizado do Blue2 para a posição
desligada, movendo-o para a direita
12. Desconecte o teclado do Blue2
13. Selecione seu modo novo de uso
Suporte
Se tiver problemas, acesse www.ablenetinc.com e visite a página
do produto Blue2.
クイックスタートガイド
Blue2™ 第第第第
スイッチ2
(オレンジ)
スイッチ1
(第)
モードボタン
www.ablenetinc.com
(800) 322-0956
PN 98000035 (08/19 Rev. E)
iPad または iPhone 用のセットアップ
1. アプリ設定 > Bluetooth へ移動し、Bluetooth がオンになって
いることを確認します
AbleNet manufactured products include a two-year limited
warranty. This warranty is against defects in materials and
manufacturing for two-years from the date of purchase. Warranty
in full text, along with return/repair information is available at www.
ablenetinc.com.
Les produits AbleNet sont assortis d’une garantie limitée de deux ans.
Cette garantie protège contre les défauts de matériel et les vices de
fabrication pendant deux ans à partir de la date d’achat. La garantie en
version texte complète et toutes les informations sur les réparations
et les retours sont disponibles sur www.ablenetinc.com.
Für alle von AbleNet hergestellten Produkte gilt eine zweijährige
Garantie. Diese Garantie beschränkt sich auf Material- und
Verarbeitungsfehler und gilt für zwei Jahre ab Kaufdatum. Den
vollständigen Garantietext können Sie zusammen mit Informationen
zu Rückgabe und Reparatur auf www.ablenetinc.com einsehen.
Los productos fabricados por AbleNet tienen una garantía
limitada de dos años. Esta garantía cubre defectos de materiales
y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra.
El texto completo de la garantía, junto con la información de
devolución o reparación, está disponible en www.ablenetinc.com.
Os produtos fabricados pela AbleNet contam com uma garantia
limitada de dois anos. Esta garantia é contra defeitos de materiais
e da fabricação por um período de dois anos a partir da data
da compra. O texto completo sobre a garantia, juntamente com
informações sobre devolução / reparo estão disponíveis no site
www.ablenetinc.com.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Consult AbleNet Technical Support or your local Distributor for
help.
FCC
Este equipo ha sido revisado y se ha determinado que cumple
con los límites referentes a los dispositivos digitales de clase B,
conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar un grado razonable de protección
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia.
Asimismo, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión,
lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante
uno o más de los siguientes métodos:
• Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
• Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
• Contacte con el servicio técnico de AbleNet o con su
distribuidor local para recibir ayuda.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites imposées pour
les appareils numériques de Classe B, conformément à la partie 15
des réglementations de la FCC. Ces limites ont été fixées pour offrir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut transmettre une énergie haute fréquence et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio.
Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des
interférences nuisibles pour la réception des signaux de radio ou de
télévision (ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement sous
tension et hors tension), il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de
supprimer les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne réceptrice.
• Éloignez davantage l’équipement du récepteur.
• Consultez le service d’assistance technique d’AbleNet ou votre
distributeur local pour obtenir de l’aide.
FCC
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os
limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a
parte 15 das Normas da FCC. Esses limites são projetados para
fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma
instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar
energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de
acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial
às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que
a interferência não ocorrerá em uma instalação específica. Se
este equipamento causar interferência prejudicial à recepção
de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e
desligando o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir
a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena receptora.
• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
• Consulte o suporte técnico da AbleNet ou o seu distribuidor
local para obter ajuda.
Dieses Gerät wurde geprüft und befindet sich gemäß Teil 15 der
FCC-Bestimmungen innerhalb der Grenzwerte für ein Digitalgerät
der Klasse B.Diese Grenzwerte dienen dazu, in Wohngebieten einen
angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen sicherzustellen.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie
und kann Hochfrequenzstrahlen abgeben. Wenn das Gerät
nicht anleitungsgemäß installiert oder verwendet wird, kann es
schädliche Funkstörungen verursachen. Es wird jedoch keine
Garantie dafür übernommen, dass in einer bestimmten Installation
keine Störung auftritt. Sollte dieses Gerät den Radio- und
Fernsehempfang stören, was durch ein Ein- und Ausschalten des
Gerätes bestätigt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die
Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beheben:
• Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen
Ort aufstellen.
• Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
• Vom AbleNet Technical Support oder von einem lokalen
Distributor beraten lassen.