Colored switch top
activation surface
(red, green, yellow,
and blue switch
tops inncluded)
Recording indicator
Record button
On/off and
volume control
#10-32 threaded
inserts for AbleNet
Universal Mounting
Plate attachment
(mounting plate not
included)
light
1/8-in (3.5-mm) toy/appliance
output jack
1/8-in (3.5-mm) accessibility
switch input jack
Requires one
alkaline 9-volt
battery (battery
not included)
Geing Started
1. Add one alkaline 9-volt battery to device (battery
not included). To open battery door, rotate D-ring
counterclockwise and lift up. To lock battery door, rotate
D-rignt clockwise.
2. Turn device on
3. Press and hold record button until recording indicator
light turns on
4. Press and hold colored switch top. Begin speaking into
microphone after you hear beep.
5. When done recording message, release colored switch
top
6. Press the record button to turn the recording indicator
light off
7. Adjust volume as needed
8. Your device is ready to use
Change Colored Switch Tops
1. Remove clear snap cap
2. Rotate colored switch top counterclockwise to remove
and rotate clockwise to tighten.
3. Re-attach clear snap cap
Picture Symbol Overlays
A picture symbol can be placed under the clear snap cap to
give additional context to what will happen when the colored
switch top is activated. Symbol overlays should fit within a
4.5-in (11.4-cm) circle area.
Play Message With an Accessibility
Switch
1. Plug an AbleNet accessibility switch with 1/8-in (3.5-mm)
switch plug into the accessibility switch input jack on
the device
2. Activate the accessibility switch to play the message on
the device
Activate Switch Adapted Toys or
Appliances
1. Plug your toy or appliance into the 1/8-in (3.5-mm)
toy/appliance output jack on the device. Some toys
or appliances may require the included plug-to-plug
adapter to be used to connect to the device.
2. The toy or appliance will activate as long as the message
is playing.
Note: Some electrical appliances will require a PowerLink to
be activated.
Page 2
Guía de inicio rápido
BIGmack®
dispositivo de comunicación
www.ablenetinc.com
Actualizado: abril 22, 2020 1:03 p.m.
Micrófono
Tapa
transparente para
superposiciones
de símbolos
Altavoz de
salida de sonido
Superficie de
activación superior
del interruptor de
color (tapas del
interruptor rojo,
verde, amarillo y
azul incluidas)
Luz indicadora de
grabación
Botón de grabación
Encendido/apagado
y control de volumen
Insertos roscados
n.° 10-32 para el
accesorio de placa
de montaje universal
AbleNet (placa de
montaje no incluida)
Conector de salida para juguetes/
dispositivos de 1/8in (3,5mm)
Conector de entrada del interruptor
de accesibilidad de 1/8in (3,5mm)
Requiere una
pila alcalina de
9 voltios (pila no
incluida)
Introducción
1. Agregue una pila alcalina de 9 voltios al dispositivo (pila
no incluida). Para abrir la tapa de la pila, gire el anillo en D
en sentido contrario a las agujas del reloj y levántelo. Para
bloquear la tapa de la pila, gire el anillo en D en el sentido
de las agujas del reloj.
2. Encienda el dispositivo.
3. Mantenga presionado el botón de grabación hasta que se
encienda la luz indicadora de grabación.
4. Mantenga presionada la parte superior del interruptor de
color. Comience a hablar por el micrófono después de
escuchar el pitido.
5. Cuando termine de grabar el mensaje, suelte la parte
superior del interruptor de color.
6. Presione el botón de grabación para apagar la luz
indicadora de grabación.
7. Ajuste el volumen según sea necesario.
8. Su dispositivo está listo para usar.
Cambio de tapas de interruptores de colores
1. Quite la tapa transparente.
2. Gire la parte superior del interruptor de color en sentido
contrario a las agujas del reloj para quitarlo y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj para apretar.
3. Vuelva a colocar la tapa transparente.
Superposiciones de símbolos de imagen
Se puede colocar un símbolo de imagen debajo de la
tapa transparente para dar un contexto adicional a lo que
sucederá cuando se active la parte superior del interruptor
de color. Las superposiciones de símbolos deben caber
dentro de un área circular de 4,5in (11,4cm).
Reproducción de un mensaje con un
interruptor de accesibilidad
1. Conecte un interruptor de accesibilidad AbleNet con un
conector de 1/8in (3,5mm) en la toma de entrada del
interruptor de accesibilidad del dispositivo.
2. Active el interruptor de accesibilidad para reproducir el
mensaje en el dispositivo.
Activación del interruptor de juguetes o
dispositivos adaptados
1. Conecte su juguete o dispositivo en el conector de salida
de juguete/dispositivo de 1/8in (3,5mm) del dispositivo.
Algunos juguetes o dispositivos pueden requerir que se
use el adaptador de enchufe a enchufe incluido para
conectarse al dispositivo.
2. El juguete o dispositivo se activará mientras se
reproduce el mensaje.
Nota: Algunos dispositivos eléctricos requerirán que se
active un PowerLink.
Page 3
Kurzanleitung
BIGmack®
Kommunikationsgerät
www.ablenetinc.com
Mikrofon
Lautsprecher für
die Audioausgabe
Aufnahme-
Anzeigelampe
Record-Knopf
Ein-/Ausschalter und
Lautstärkeregler
3,5 mm (1/8 in) Spielzeug-/
Geräte-Ausgang
3,5 mm (1/8 in) Eingangsbuchse
des Zugangsschalters
Aktualisiert: April 22, 2020 1:03 PM
Allgemeine Beschreibung
1. Stecken Sie eine 9-Volt-Alkalibatterie (Batterie nicht
enthalten) in das Gerät. Drehen Sie den D-Ring gegen
den Uhrzeigersinn und heben Sie ihn an, um das
Batteriefach zu öffnen. Drehen Sie den D-Ring im
Uhrzeigersinn, um das Batteriefach zu schließen.
2. Schalten Sie das Gerät an.
3. Drücken und halten Sie den Record-Knopf, bis die
Aufnahmeanzeige aufleuchtet.
4. Drücken und halten Sie die farbige Schaltoberfläche. Sprechen
Sie in das Mikrofon, nachdem Sie das Piepen hören.
5. Lassen Sie die farbige Schaltoberfläche los, wenn sie mit
der Aufnahme fertig sind.
6. Drücken Sie den Record-Knopf, um die AufnahmeAnzeigelampe auszuschalten.
7. Passen Sie die Lautstärke falls nötig an.
8. Ihr Gerät ist jetzt einsatzbereit.
Durchsichtiger
Schnappdeckel für
Symbolschablonen
Bild-Symbolschablonen
Es kann ein Bildsymbol unter dem durchsichtigen Schnappdeckel
angebracht werden, um anzuzeigen, was passiert, wenn die
farbige Schaltoberfläche aktiviert wird. Symbolschablonen sollten
in einen kreisförmigen Bereich von 11,4 cm (4,5 in) passen.
Mieilung mit einem Zugangsschalter
abspielen
1. Stecken Sie einen AbleNet-Zugangsschalter mit einem
3,5 mm (1/8 in) Taster-Stecker in die ZugangsschalterEingangsbuchse am Gerät.
2. Aktivieren Sie den Zugangsschalter, um die Mitteilung
aufdem Gerät wiederzugeben.
Aktivierungsfläche
der farbigen
Schaltoberfläche
(rote, grüne,
gelbe und blaue
Schaltoberflächen
enthalten)
Gewindeeinsätze für
#10-32
die Befestigung der
AbleNet-Universal-
Montagetafel
(Montagetafel nicht
enthalten)
Benötigt
eine 9-VoltAlkalibatterie
(Batterie nicht
enthalten)
Schalterangepasste Spielzeuge oder
Geräte aktivieren
1. Stecken Sie Ihr Spielzeug oder Gerät in die 3,5 mm
(1/8 in) Spielzeug-/Geräte-Ausgangsbuchse auf dem
Gerät. Einige Spielzeuge oder Geräte benötigen den
mitgelieferten Steckeradapter für den Anschluss an
dasGerät.
2. Das Spielzeug oder Gerät wird aktiviert, solange die
Mitteilung abgespielt wird.
Hinweis: Einige elektrische Geräte benötigen einen PowerLink,
um aktiviert werden zu können.
Farbige Schaltoberflächen ändern
1. Entfernen Sie den durchsichtigen Schnappdeckel.
2. Drehen Sie die farbige Schaltoberfläche gegen den
Uhrzeigersinn, um Sie zu entfernen und drehen Sie sie
im Uhrzeigersinn, um sie zu befestigen.
3. Bringen Sie den durchsichtigen Schnappdeckel wieder an.
Page 4
Guide de démarrage rapide
Appareil de communication
BIGmack®
www.ablenetinc.com
Mise à jour: avril 22, 2020 1:03 PM
Microphone
Capuchon par
enclenchement
transparent pour
les calques de
symbole
Haut-parleur de
sortie du son
Bouton d’enregistrement (REC)
Surface d’activation du
dessus du contacteur
de couleur (dessus de
contacteur rouges, verts,
jaunes et bleus inclus)
d’enregistrement
Contrôle du volume et
Marche/Arrêt (On/Off)
Inserts taraudés
n°10-32 pour
la fixation de la
plaque de montage
universelle AbleNet
(plaque de montage
non incluse)
Voyant
Prise de sortie de 3,5mm
(1/8po) pour jouet/appareil
Fiche de 3,5mm (1/8po) pour
commande d’accessibilité
Requiert une
pile alcaline de
9volts (pile non
incluse)
Mise en route
1. Insérer une pile alcaline de 9volts dans l’appareil (pile non
incluse). Pour ouvrir le volet du compartiment des piles,
tourner l’anneau en D dans le sens anti-horaire et soulever.
Pour verrouiller le volet du compartiment des piles, tourner
l’anneau en D dans le sens horaire.
2. Allumer l’appareil
3. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton d’enregistrement
(REC) jusqu’à ce que le voyant d’enregistrement s’allume
4. Appuyer et maintenir enfoncé le dessus du contacteur de
couleur Commencer à parler dans le microphone après avoir
entendu un bip.
5. Une fois l’enregistrement du message terminé, relâcher le
dessus du contacteur de couleur
6. Appuyer sur le bouton d’enregistrement (REC) pour éteindre le
voyant d’enregistrement
7. Régler le niveau de volume en fonction des besoins
8. Votre appareil est prêt à être utilisé
Changement des dessus du contacteur de
couleur
1. Retirer le capuchon par enclenchement transparent
2. Tourner le dessus du contacteur de couleur dans le sens
anti-horaire pour le retirer et dans le sens horaire pour le
resserrer.
3. Fixer de nouveau le capuchon par enclenchement transparent
Calques de pictogramme
Il est possible de placer un calque de pictogramme sous le
capuchon par enclenchement transparent pour fournir des
informations contextuelles supplémentaires à ce qui se passera
lorsque le dessus du contacteur de couleur sera activé. Les
calques de pictogramme doivent tenir dans une zone circulaire
de 4,5pouces (11,4cm).
Lecture d’un message via une commande
d’accessibilité
1. Brancher une commande d’accessibilité AbleNet dotée
d’une prise de 1/8po (3,5mm) dans la prise d’entrée de la
commande d’accessibilité de l’appareil
2. Activer la commande d’accessibilité pour écouter le message
sur l’appareil
Activation des jouets ou appareils
adaptés pour interrupteur
1. Brancher votre jouet ou appareil dans la prise de sortie
de 3,5mm (1/8po) pour jouet/appareil de l’appareil. Pour
certains jouets ou appareils, il est nécessaire d’utiliser
l’adaptateur de prise à prise fourni pour les brancher à
l’appareil.
2. Le jouet ou l’appareil sera activé à la lecture du message.
Remarque: Certains appareils électriques nécessiteront
l’activation d’un PowerLink.
Page 5
For private households:
Information on Disposal of Users of WEEE
This symbol on the product and/or accompanying documents means that
used electrical and electronic equipment (WEEE) should not be mixed with
general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please
take this product. to designated collection points where it will be accepted free of
charge. Alternatively, in some countries, you may be able to return your products
to your local retailer upon purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment, which could
otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local
authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties
may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your
national legislation.
For professional users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment (EEE), please contact
your dealer or supplier for further information.
For disposal in countries outside of the European Union:
This symbol is only valid in the European Union (EU). If you wish to discard this
product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Pour les foyers particuliers :
Renseignements quant à l’élimination des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE)
Ce symbole sur le produit et les documents qui l’accompagnent indique
qu’un déchet d’équipement électrique et électronique (DEEE) ne doit pas être
mélangé avec les déchets ménagers. Afin d’en assurer le traitement, la collecte et
le recyclage, veuillez apporter ce produit à un point de dépôt prévu à cet effet où
il sera accepté gratuitement. Dans certains pays, il est possible que vous puissiez
rapporter vos produits directement chez votre revendeur à l’achat d’un produit
neuf équivalent.
L’élimination de ce produit selon la méthode appropriée contribue à la
revalorisation de ressources importantes et à prévenir d’éventuels effets négatifs
sur la santé et sur l’environnement pouvant être dus à une gestion inadéquate
des déchets. Veuillez contacter votre administration locale afin d’obtenir plus de
renseignements concernant l’emplacement du point de dépôt le plus près de chez
vous. Selon les réglementations nationales, des amendes peuvent sanctionner
l’élimination inappropriée des déchets.
Pour utilisateurs professionnels de l’Union européenne :
Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou votre fournisseur pour
connaître la marche à suivre pour vous débarrasser d’équipements électriques ou
électroniques (EEE).
Pour l’élimination de déchets dans des pays non membres de l’Union européenne :
Ce symbole n’est valide qu’à l’intérieur des frontières de l’Union européenne
(UE). Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter votre
administration locale ou votre revendeur afin de connaître la manière appropriée
de procéder à l’élimination de ce produit.
Für private Haushalte:
Informationen zum fachgerechten Entsorgen von Elektro- und ElektronikAltgeräten
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder den Begleitdokumenten weist
darauf hin, dass gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE) nicht mit dem
allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Bringen Sie dieses Produkt zur
ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und zum Recycling zu den dafür
vorgesehenen Sammelstellen. Die Annahme erfolgt kostenlos. Alternativ können
Sie in einigen Ländern Ihre Produkte nach dem Kauf eines gleichwertigen neuen
Produkts an Ihren lokalen Händler zurücksenden.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle
Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die ansonsten durch eine
unsachgemäße Abfallbehandlung entstehen könnten. Bitte wenden Sie sich für
weitere Informationen über die nächstgelegene benannte Sammelstelle an Ihre
örtlichen Behörden. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können gemäß Ihrer
nationalen Gesetzgebung Strafen verhängt werden.
Für professionelle Benutzer in der Europäischen Union:
Wenden Sie sich bitte vor der Entsorgung an Ihren Händler oder Lieferanten,
um weitere Informationen bezüglich der Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten (EEE) zu erhalten.
Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union (EU) gültig. Wenn Sie dieses
Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden
oder Ihren Händler und fragen Sie nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur
Entsorgung.
Para hogares particulares:
Información sobre la eliminación para usuarios de WEEE.
Este símbolo en el producto o en los documentos que lo acompañan
significa que los equipos eléctricos y electrónicos usados (WEEE) no deben
mezclarse con los residuos domésticos generales. Para un tratamiento,
recuperación y reciclaje adecuados, lleve este producto a los puntos de recogida
designados donde se lo aceptará de forma gratuita. En algunos países, otra
opción es devolver sus productos al minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
La eliminación correcta de este producto ayudará a ahorrar recursos valiosos y
evitará posibles efectos negativos sobre la salud humana y el medioambiente,
que de otro modo podrían surgir del manejo inadecuado de los desechos.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener más detalles sobre su
punto de recogida designado más cercano. Pueden aplicarse sanciones por la
eliminación incorrecta de estos residuos conforme a la legislación nacional.
Para usuarios profesionales en la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos (EEE), comuníquese con su
distribuidor o proveedor para obtener más información.
Para la eliminación en países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea (UE). Si desea desechar este
producto, comuníquese con su distribuidor o las autoridades locales y consulte el
método correcto de eliminación.
Para casas particulares:
Informações sobre eliminação de REEE pelos utilizadores
Este símbolo no produto e/ou nos documentos anexos significa que o
equipamento elétrico e eletrónico usado (REEE) não deve ser misturado com o
lixo doméstico comum. Para tratamento, recuperação e reciclagem adequados,
leve este produto aos pontos de recolha designados, onde serão aceites
gratuitamente. Como alternativa, em alguns países, poderá devolver os seus
produtos ao revendedor local após a compra de um novo produto equivalente.
A correta eliminação deste produto ajudará a economizar recursos valiosos e
a evitar possíveis efeitos negativos à saúde humana e ao meio ambiente, que
poderiam resultar do manuseio inadequado de resíduos. Entre em contacto com a
autoridade local para obter mais informações sobre o ponto de recolha designado
mais próximo. Podem ser aplicáveis sanções à incorreta eliminação desses
resíduos, de acordo com a legislação nacional.
Para utilizadores profissionais na União Europeia:
Se deseja descartar equipamentos elétricos e eletrónicos (EEE), entre em
contacto com o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Para eliminação em países fora da União Europeia:
Este símbolo é válido apenas na União Europeia (UE). Se deseja descartar este
produto, entre em contacto com as autoridades ou revendedor local e peça o
método correto de eliminação.