Abat ФТ-40, ФТ-100, ФТ-200 User guide

РРООССССИИЯЯ
АО «ЧУВАШТОРГТЕХНИКА»
ФФЕЕРРММЕЕННТТААТТООРРЫЫ
ФФТТ--4400,, ФФТТ--110000,, ФФТТ--220000
Руководство по эксплуатации
ЧЕБОКСАРЫ
1
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ............................................................................................................................................................................. 3
1 НАЗНАЧЕНИЕ .................................................................................................................................................................... 4
2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................................................ 4
3 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ .................................................................................................................................................. 5
4 УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ ........................................................................................................................... 5
5 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ .................................................................................................................................................. 7
6 ПОРЯДОК ВВОДА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ...................................................................................................................... 9
6.1 РАСПАКОВКА И УСТАНОВКА ФЕРМЕНТАТОРА .................................................................................................. 9
6.2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ФЕРМЕНТАТОРА К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ....................................................................... 10
7 ПОРЯДОК РАБОТЫ ......................................................................................................................................................... 11
7.1 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ........................................................................................................................................... 11
8 ОЧИСТКА КЮВЕТЫ ФЕРМЕНТАТОРА ..................................................................................................................... 14
9 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ............................................................................................................................. 14
10 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ .................................................................... 16
11 СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ ................................................................................................................................. 18
12 СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБ УПАКОВКЕ ............................................................................................................................ 18
13 СВИДЕТЕЛЬСТВО О КОНСЕРВАЦИИ ...................................................................................................................... 18
14 ГАРАНТИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ ..................................................................................................................................... 19
15 СВЕДЕНИЯ О РЕКЛАМАЦИЯХ .................................................................................................................................. 19
16 ХРАНЕНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ И СКЛАДИРОВАНИЕ .............................................................................. 20
17 СВЕДЕНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ ................................................................................................................................... 20
18 УЧЕТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ............................................................................................................. 21
СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ ФТ-40, ФТ-100 и ФТ-200 ........................................................... 24
ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ ФТ-40, ФТ-100 и ФТ-200 ...................................................................................................... 25
2
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для ознакомления с конструкцией ферментаторов ФТ-40, ФТ-100, ФТ-200 (далее по тексту – ферментатор или изделие) правилами его эксплуатации, технического обслуживания, монтажа и регулирования.
Кроме того, настоящее руководство предназначено для обучения рабочего персонала, привлеченного для эксплуатации ферментатора, устройству, правилам и приемам безопасной работы на нем.
Руководство должно быть обязательно изучено перед пуском ферментатора в работу оператором (пользователем), ремонтниками и другими лицами, которые отвечают за транспор­тирование, установку, пуск в эксплуатацию, обслуживание и поддержание в рабочем состоянии данного оборудования. Настоящее руководство содержит важные указания, касающиеся без­опасности использования, устройства и технического обслуживания ферментатора.
К обслуживанию и эксплуатации ферментатора допускается только специально обученный персонал!
Производитель не несет ответственности за ущерб, нанесенный людям или имуществу, вызванный несоблюдением требований, указанных в данном руководстве.
Ферментатор изготавливаются в климатическом исполнении УХЛ категория размещения 4 по ГОСТ 15150.
Назначенный срок службы ферментатора 12 лет.
На предприятии действует сертифицированная система менеджмента качества в соот­ветствии требованиям ИСО 9001:2015.
Ферментаторы соответствуют требованиям Технических регламентов Таможенного Сою­за:
Декларация соответствия ЕАЭС №RU Д-RU.МХ11.В.00036/19 на соответствие требова- ниям ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования», ТР ТС 004/2011 «О безопасно­сти низковольтного оборудования». Срок действия с 11.10.2019 по 07.10.2024. Декларация соответствия ЕАЭС №RU Д-RU.МН10. В.00449/19 на соответствие требова­ниям ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Срок действия с 12.07.2019 по 11.07.2024.
В связи с постоянным усовершенствованием ферментаторов их конструкцию могут быть внесены изменения, не отраженные в настоящем издании, не ухудшающие технические харак­теристики оборудования и не влияющие на их монтаж и эксплуатацию.
Настоящее руководство включает в себя паспортные данные.
В тексте «Руководства по эксплуатации» применяются следующие пиктограммы:
Сведения для информации.
Опасность! Ситуация непосредственной опасности или опасная ситуации, которая может привести к получению травм или смерти.
3
ФТ-40 ФТ-100 ФТ-200
1,6 3,6 6,3
5. Номинальный ток, А
5 10 19,5
6. Общий объем кюветы, л
80
210 450
8. Объем материнской закваски, л
12 32,5 65
1 НАЗНАЧЕНИЕ
Ферментаторы предназначены для выведения, омолаживания (размораживания) и хранения производственной закваски. Под режимами понимается: температура в разные периоды процесса ферментации; время замеса; период; длительность и скорость переме­шивания.
Ферментаторы используются на предприятиях общественного питания как самостоя­тельно, так и в составе технологической линии.
2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические данные приведены в таблице 1.
Таблица 1
Наименование параметра
1. Номинальная потребляемая мощность, кВт
2. Номинальное напряжение, В
3. Род тока
4. Частота тока, Гц
Величина параметра
400
трехфазный переменный ток с от-
дельным нейтральным проводом
50
7. Максимальный полезный объем закваски, л 40 105 220
9. Температурный режим в кювете, 0С +6…+30
10. Номинальная потребляемая мощность электродвига­теля миксера, кВт
11. Корректированный по А уровень звуковой мощности не более дБА
1,1 3 5,5
80
12. Общая и локальная вибрация, дБ, не более 80
13. Габаритные размеры, мм, не более:
- длина;
- ширина;
- высота с закрытой крышкой
14.Масса, кг
1035
505
1491
1350
754
1596
1550
950
1700
189 248 405
4
Наименование
Кол
и
чество
3 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Комплект поставки должен соответствовать таблице 2.
Таблица 2
Ферментатор 1 Руководство по эксплуатации 1 Затвор с отводом 1
Ключ для молочной муфты 1 Лопатка деревянная 1 Ведро с крышкой 10 л 1 Упаковка 1 Полиэтиленовый пакет 1
4 УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ
Устройство ферментатора приведено на рис. 1 и 2. Ферментатор состоит из следующих основных узлов:
- кюветы ферментатора (рис. 2 поз. 13) закрытой защитной облицовкой (рис. 1 поз.
1);
- крышки кюветы (рис. 1 поз. 2);
- панели управления (рис. 1 поз. 3);
На наружную поверхность кюветы ферментатора навита трубка испарителя и обер­нута теплоизоляционным материалом. Температура продукта в кювете контролируется термопарой, которая установлена в палец датчика температуры (рис. 2 поз. 12).
Принцип работы ферментатора основан на охлаждении и поддержании температу­ры содержимого кюветы. Охлаждение осуществляется за счет холодильной установки, установленной в задней части машины.
На основании кюветы ферментатора крепится электродвигатель с редуктором. Вращательное движение с редуктора по валу передается на инструмент перемешивания (далее по тексту – мешалка).
Мешалка установлена на вал в кювете ферментатора и оснащена тремя лопастями (рис.2 поз.12).
Ферментатор оборудован верхним ручным краном для слива готовой закваски из кюветы и сохранением минимального резервного объема закваски (рис. 1 поз. 4).
Нижний сливной патрубок (рис. 1 поз. 5) предназначен для полного слива продукта.
Для предотвращения доступа кислорода (анаэробные условия) предусмотрена гер­метичная крышка со съемным уплотнителем (рис. 1 поз. 2). Крышка оснащена ручкой (рис
1. поз. 6) и сбалансирована двумя газовыми пружинами (рис 1. поз. 7).
Ферментатор оснащен панелью управления (рис. 1 поз. 3), позволяющей контроли­ровать и настраивать конфигурацию циклов смешивания, ферментации и консервации и информировать пользователя о процессе прохождения циклов.
Для перемещения и установки ферментатор оснащен ручкой перемещения (рис 1. поз. 8) и колесами (рис 1. поз. 9). Два передних колеса поворотные с тормозами, обеспе­чивающими фиксацию ферментатора при установке на рабочем месте.
Ферментатор оборудован блокировкой: при подъеме крышки происходит остановка вращения мешалки.
5
6
1 Облицовка ферментатора 2 Крышка кюветы 3 Панель управления 4 Верхний ручной кран 5 Нижний сливной патрубок 6 Ручка крышки 7 Газовая пружина 8 Ручка перемещения 9 Колеса 10 Вентиляция холодильной установки 11 Электродвигатель с редуктором
Рисунок 1 Внешний вид ферментатора
11 Трубка датчика температуры 12 Лопасти мешалки 13 Кювета
Рисунок 2 Внешний вид кюветы без крышки и панели управления
5 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
По способу защиты человека от поражения электрическим током ферментатор отно-
сится к 1 классу по ГОСТ МЭК 60335-1.
К работе с ферментатором допускается специально обученный персонал. Для предотвращения несчастных случаев и повреждения ферментатора требуется проводить регулярное обучение персонала.
Ферментатор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пони­женными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игры с ферментатором.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
- подключать ферментатор к электрической сети без защитного устройства от сверх-
тока и тока утечки;
- запускать ферментатор в работу с не стопоренными колесами;
- эксплуатировать ферментатор на неровном полу или на неустойчивой поверхности;
- эксплуатировать ферментатор без подключения к контуру заземления цеха;
- эксплуатировать ферментатор с неисправным датчиком положения крышки;
7
8
- проводить чистку и/или устранять неисправности на работающем ферментаторе;
защитные перчатки)
- эксплуатировать ферментатор, если температура в помещении опускается ниже
0°С;
- использовать острые предметы (вилки, ножи и т. д.) для управления кнопками на
панели управления;
- включать ферментатор в работу с незагруженной кюветой (пустой);
- работать с неисправным механизмом фиксации крышки кюветы;
- закладывать в кювету ингредиентов более, чем указано в п.7 таблицы 1 настоящего
руководства;
-складировать взрывоопасные объекты, в частности аэрозольные баллоны с воспла­меняющимся наполнителем в ферментаторе;
- открывать кран слива продукта из кюветы во время работы;
- для очистки ферментатора применять водяную струю;
- оставлять работающий ферментатор без присмотра.
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ФЕРМЕНТАТОРА НЕОБХОДИМО
Во избежание несчастных случаев следить за тем, чтобы пол вокруг ферментатора был сухим.
При выявлении неисправности незамедлительно обесточить ферментатор – устано­вить автоматический выключатель в распределительном шкафу в положение «Выкл.» и вызывать электромеханика. Ферментатор включать только после устранения неисправно­стей.
Санитарную обработку и чистку производить только после установки автоматического выключателя в распределительном шкафу в положение «Выкл».
Для очистки кюветы использовать только рекомендованные заводом изготовителем средства, указанные в разделе «Чистка кюветы» настоящего Руководства.
Контролировать работу ферментатора на протяжении цикла работы.
Перед запуском ферментатора в работу проверяйте правильность вращения мешал­ки (по часовой стрелке).
В случае противоположного вращения необходимо поменять местами два провода на выходе из преобразователя частоты (на клеммах U, V или W).
В случае полного слития закваски для сохранности манжет и торцевого уплотнения привода мешалки всегда оставляйте немного чистой воды в кювете.
При проведении санитарной обработки с применением химических средств, во избежание получения химического ожога, использовать средства индивидуальной защиты (защитную одежду, защитные очки и
Loading...
+ 17 hidden pages