C
D
A
B
7 8 9
1 2 3 4 5 6
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Mai dirigere l’utensile contro di se o altre persone
• Non usare l’utensile in modo improprio
• Scollegare sempre l’utensile quando non si utilizza
• Tenere l’utensile fuori dalla portata dei bambini
• Pressione max 12 bar
UTILIZZO: GONFIAGGIO
MODALITA’ OPERATIVE: Collegare l’alimentazione di aria
compressa all’attacco A; collegare il beccuccio B alla valvola
della ruota e controllare sul manometro C il valore della
pressione. Premere il grilletto D no a ne corsa per gonare,
controllando il valore sul manometro: se tale valore è troppo
elevato, agire sul grilletto D rilasciandolo no a metà corsa per
riportare la pressione al livello corretto.
PRESSIONE CONSIGLIATA: 6 bar
AIR TOOLS KIT
1 Canna per sofaggio
2 Adattatore per valvola bicicletta
HR - INFLATING KIT
3 Adattatore per valvole con diametro ca. 6 mm
4 Collegamento per adattatori 7,8,9
5 Ago per palloni
6 Adattatore universale per valvole ca. 9 mm
7 Adattatore per valvola
8 Adattatore per valvola
9 Adattatore per valvola
EN
SAFETY NOTES
Never aim the tool towards yourself or others
Always use the tools for their intended use
Always disconnect the tool when not in use
Keep the tools away from children
Max pressure: 12 bar
USE: INFLATION
METHOD OF USE: Connect the compressed air supply to
tting A. Connect the ination tting B to the valve of the wheel
and check the pressure on gauge C. Press the trigger D to
inate and keep checking the pressure on the gauge: if the
pressure is too high, press trigger D half-way to restore the
correct pressure.
RECOMMENDED PRESSURE: 6 bar
AIR TOOLS KIT
1 Blow-out adapter
2 Valve adapter for bicycle
3 Universal adapter, for valves with diameter 6 mm
4 Adapter for 7,8,9
5 Ball needle
6 Universal adapter, for valves with diameter 9 mm
7 Valve adapter
8 Valve adapter
9 Valve adapter
FR
INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE
Ne jamais pointer l’outil vers soi ou contre d’autres person-
nes
Ne jamais utiliser les outils pour un usage différent de celui
pour lequel ils sont conus
L’outil doit toujours être débranché lorsqu’il n’est pas utilisé
Conserver les outils hors de la portée des enfants
Max pression: 12 bar
UTILISATIONS: GONFLAGE
MISE EN OUVRE ET UTILISATION: Brancher l’alimentation
d’air comprimé sur le raccord A; brancher le bec B sur la sou-
pape de la roue et contrôler la valeur de la pression afchée
sur le manomètre C. Pour goner, appuyer sur la détente D
tout en contrôlant la valeur de la pression sur le manomètre:
si cette valeur est trop élevée, agir sur la détente D an de
ramener la pression à un niveau correct.
PRESSION CONSEILLEE: 6 bar
AIR TOOLS KIT
1 Adaptateur de soufage
2 Adaptateur pour vannes de bicyclette
3 Adaptateur universel, pour vannes avec un
diamètre 6 mm
4 Adaptateur pour 7,8,9
5 Aiguille à bille
6 Adaptateur universel, pour vannes avec un
diamètre 9 mm
7 Adaptateur universel
8 Adaptateur universel
9 Adaptateur universel
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Die Geräte nie auf sich selbst oder andere Personen richten
Die unsachgemäße Verwendung der Geräte vermeiden
Die Geräte bei Nichtbenutzung immer ausstecken
Die Geräte von Kindern fernhalten
EINSATZ MÖGLICH KEITEN: AUFBLASEN
BENUTZUNG: Die Druckluftleitung an Anschluss A anschließen. Die Tülle B an das Ventil des Rads anschließen
und den Druck am Manometer C prüfen. Zum Aufblasen den
Abzug drücken und den Druck am Manometer prüfen. Ist der
Wert zu hoch, Drücken Sie D in der Mitte, um den Druck zu
reduzieren
EMPFOHLENER DRUCK: 6 bar
AIR TOOLS KIT
1 Ausblasadapter
2 Ventil-Adapter, für Fahrradventile
3 Universaladapter, für Ventile mit einem Dur-
ch-messer von 6 mm
4 Adapter für 7,8,9
5 Ballnadel
6 Universaladapter, für Ventile mit einem Dur-
ch-messer von 9 mm
7 Universaladapter
8 Universaladapter
9 Universaladapter
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
•No dirigir nunca el aparato hacia uno mismo o hacia otras
personas
•No usar los utensilios en modo impropio
•Desconectar siempre el aparato cuando no se utiliza
•Mantener el aparato alejado del alcance de los niños
USOS: INFLADO
MODO DE EMPLEO: Conectar la alimentación de aire
comprimido al empalme A; conectar el pico B a la válvula de
la rueda y controlar en el manómetro C el valor de la presión;
apretar el gatillo D para inar, controlando el valor de la pre-
sión en el manómetro: si el valor es demasiado alto, llevar la
presión al nivel correcto utilizando el gatillo D hasta la mitad
PRESIÓN ACONSEJADA: 6 bar
AIR TOOLS KIT
1 Adaptador de soplado
2 Adaptador para válvulas de bicicleta
3 Adaptador universal, para válvulas con diámetro
6 mm
4 Adaptador para 7,8,9
5 Aguja de bola
6 Adaptador universal, para válvulas con diámetro
9 mm
7 Adaptador universal
8 Adaptador universal
9 Adaptador universal
PT
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
• Nunca apontar o utensílio contra si mesmo ou contra
outras pessoas
• Não usar os utensílios de modo impróprio
• Desligar sempre o utensílio quando não está a ser utilizado
• Manter os utensílios fora do alcance das crianças
UTILIZAÇÃO: INSUFLAÇÃO
MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO: Ligar a alimentação
de ar comprimido à ligação A; ligar o bico B à válvula do
pneu e vericar no manómetro C o valor da pressão; carregar
no gatilho D para insuar vericando o valor da pressão no
manómetro: se esse valor for muito alto, carregar no gatilho D
até a metade para levar a pressão ao nível correcto.
PRESSÃO ACONSELHADA: 6 bar
AIR TOOLS KIT
1 Adaptador de sopro
2 Adaptador para válvulas de bicicleta
3 Adaptador universal, para válvulas com diâmetro
6mm
4 Adaptador para 7,8,9
5 Agulha de bola
6 Adaptador universal, para válvulas com diâmetro
9 mm
7 Adaptador universal
8 Adaptador universal
9 Adaptador universal
1127341121 - 06/2019
NL
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
• Richt het gereedschap nooit op uzelf of op anderen
• Gebruik de gereedschappen nooit op een verkeerde wijze
• Koppel het gereedschap altijd los als u het niet gebruikt
• Houd de gereedschappen buiten bereik van kinderen
GEBRUIK: OPPOMPEN
GEBRUIKSAANWIJZING: Sluit de persluchttoevoer op de
koppeling A aan; sluit de bek B op het ventiel van het wiel aan
en controleer de druk op de manometer C; druk de handgreep
in om de band op te pompen en controleer daarbij de drukwaarde op de manometer: draai bij een te hoge waarde aan de
knop D om de druk op het correcte niveau te brengen.
AANBEVOLEN DRUK: 6 bar
AIR TOOLS KIT
1 Uitblaasadapter
2 Klepadapter, bv. voor etsventielen
3 Universele adapter, voor kleppen met diameter
6 mm
4 Adapter voor 7,8,9
5 Kogelnaald
6 Universele adapter, voor kleppen met diameter
9 mm
7 Universele adapter
8 Universele adapter
9 Universele adapter
DK
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Ret aldrig værktøjet mod egen eller andres personer
• Rug ikke værktøjet på ukorrekt måde
• Afbryd altid værktøjet, når det ikke benyttes
• Opbevar værktøjet uden for børns rækkevidde
• max Press.: 12 bar
BRUG: OPPUSTNING
ANVENDELSESMETODE: Tilslut trykluftforsyningen til
koblingen A. Tilslut tuden B til hjulet og tjek trykværdien på
trykmåleren: tryk på trykknap C, hvis værdien er for høj, for at
bringe trykket til korrekt niveau.
ANBEFALET TRYK: 6 bar
AIR TOOLS KIT
1 Blæse adapter
2 Ventiladapter til f.eks. cykelventiler
3 Universaladapter, til ventiler med en diameter på
6 mm
4 Adapter til 7,8,9
5 Ballnål
6 Universaladapter til ventiler med en diameter på
9 mm
7 Universaladapter
8 Universaladapter
HR - INFLATING KIT
9 Universaladapter
FI
ATURVAMÄÄRÄYKSET
• Älä ikinä kohdista laitetta itseäsi tai muita henkilöitä kohti
• Käytä laitetta ainoastaan siihen mihin se on tarkoitettu
• Irrota laite virtalähteestä aina kun et käytä sitä
• Pidä laite lasten ulottumattomissa
• Maksimi paine: 12 bar
KÄYTTÖ: TÄYTTÖ
KÄYTTÖTAPA: Kytke paineilman syöttö liittimeen A. Kytke
nokka B pyörän venttiiliin ja tarkista painemittarista C paine.
Paina liipaisinta täytön aloittamiseksi pitäen silmällä painemittarissa näkyvää painetta: jos arvo on liian korkea käytä
painiketta D laskeaksesi paineen oikealle tasolle.
SUOSITELTAVA PAINE: 6 bar
AIR TOOLS KIT
1 Puhallusadapteri
2 Venttiiliadapteri esim. polkupyörän venttiileille
3 Universaali adapteri venttiileille, joiden halkaisija
on noin 6 mm
4 Adapteri 7:lle, 8:lle, 9:lle
5 Palloneula
6 Universaali adapteri venttiileille, joiden halkaisija
on noin 9 mm
7 Universaali adapteri
8 Universaali adapteri
9 Universaali adapteri
SE
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Rikta aldrig redskapet mot sig själv eller andra personer
• Använd alltid redskapen för de ändamål de avsetts för
• Koppla alltid bort redskapet när det inte används
• Håll redskapet på avstånd från barn
• Maximalt tryck: 12 bar
ANVÄNDNING: UTBLÅSNING
ANVÄNDNINGSSÄTT: Anslut tryckluftsförsörjningen till anslutningen A. Anslut utblåsningsanslutningen B till ventilen på
hjulet och kontrollera trycket på mätaren C. Tryck på avtryckaren för uppblåsning och kontrollera trycket på mätaren; om
trycket är för högt så tryck på knappen D för att återställa ett
riktigt tryck.
REKOMMENDERAT TRYCK: 6 bar
AIR TOOLS KIT
1 Utblåsningsadapter
2 Ventiladapter, t.ex. för cykelventiler
3 Universaladapter för ventiler med c:a 6 mm
diameter
4 Adapter för 7,8,9
5 Bollnål
6 Universaladapter för ventiler med 9 mm diameter
7 Universaladapter
8 Universaladapter
9 Universaladapter
1127341121 - 06/2019