A and E BT0001 Installation Manual

Page 1
INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION GUÍA PARA INSTALACIÓN
DROP-IN BATHTUBS
BAINS À ENCASTRER
BAÑERA DE GOTA
General Instruction for all drop-in bathtubs. Instruction générale pour tous les bains à encastrer. Instrucciones generales para todas las bañeras.
Mar 14 2019
Page 2
TO GET STARTED
PARA COMENZARPOUR COMMENCER
Before you begin, read all instructions carefully.
This manual is a graphic reference for installation purposes. Some graphic elements and components may differ.
Consult local building codes to ensure that installation complies with standards in your area.
Inspect unit carefully to ensure there is no damage or defects. If such is the case, contact your distributor. If damage has occurred during transport, contact your carrier.
Make sure you have received all parts (tools not included).
The installation has to be done by a specialist.
Avant de débuter les travaux, lisez attentivement les instructions d’installation.
Ce manuel est une référence graphique pour l’installation. Certains éléments graphiques et composantes peuvent différer.
Consultez le code du bâtiment de votre région, afin que l’installation respecte les normes en vigueur.
Lors de la réception, inspectez le produit afin de vérifier que tout soit en bonne condition. Si un problème survient, signalez immédiatement le distributeur. Si le dommage est causé par le transporteur, contactez le immédiatement.
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses. (outils ne sont pas inclus)
Leer todas las instrucciones cuidadosamente antes de empezar.
Este manual es una referencia gráfica para propósitos de instalación. Puede que algunos elementos y componentes gráficos varíen.
Consultar los códigos locales para asegurarse de que la instalación cumpla con las normas en su zona.
Inspeccionar la unidad cuidadosamente para asegurarse de que no tiene defectos ni está dañada. De ser así, póngase en contacto con su distribuidor. Si los daños sucedieron durante el transporte, contactar a su transportista.
Asegurarse de haber recibido todas las piezas (no se incluyen herramientas).
IMPORTANT
NOTES
Clean all surfaces for maximum adhesiveness.
If you are replacing an old tub, shut off the water supply before removing the old tub.
To ensure proper drainage, the bathtub should be perfectly level.
Clean your bathtub after each use. Maintenance instructions are on page 9.
Installation requires at least 2 persons.
Use safety goggles as well as gloves during installation.
L’installation doit être faite par un professionnel.
La instalación debe ser realizada por un especialista.
NOTES IMPORTANTES AVISOS IMPORTANTES
Nettoyez bien les surfaces pour une meilleure adhérence.
Si vous remplacer un autre bain, couper l’eau avant d’enlever celui­ci.
Pour un drainage conforme, le bain doit être à niveau.
Nettoyer votre bain après utilisation. Les instructions d’entretien sont à la page 9.
L’installation requiert au moins 2 personnes.
Porter des lunettes de sécurité ainsi que des gants lors de l’installation.
Limpiar la superficies para maxima aderencia.
Si está reemplazando una bañera antigua, cerrar el suministro de agua antes de quitarla.
La bañera debe estar perfectamente nivelada para asegurar un desagüe adecuado.
Limpiar su bañera después de cada uso. Las instrucciones de mantenimiento están en la página
9. La instalación requiere como
mínimo de 2 personas. Utilizar gafas de seguridad y
guantes durante la instalación.
2
Page 3
TOOLS
METRIC
METRIQUE
OUTILS
HERRAMIENTAS
NEEDED
(not included) (no incluidas)(non inclus)
Drill bits | Forets | Brocas
Utility knife | Couteau à lame rétractable
Navaja multiusos
REQUIS
NECESARIAS
r
a
t
r
o
M
METRIC
METRIQUE
o
M
Mortar / Mortier / Mortero
Level | Niveau | Nivel
r
e
ti
r
Pencil | Crayon | Lápiz
Measuring tape | Ruban à mesurer | Cinta
para medir
Caulking gun | Pistolet de calfeutrage
Pistola de calafateo
Screwdriver | Tournevis | Desatornillador
Adjustable wrench | Clé à molette | Llave inglesa
Silicone | Silicone | Silicona
(mildew resistant) | (résistant à la moisissure) | (resistente al moho)
X 4
Drill | Perçeuse | Taladro
Wood wedges | Block de bois | Bloques de madera
3
Page 4
LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZASPARTS LIST
1
3
2
ITEM CODE DESCRIPTION QTY
1 BT-DI-01-001 Bathtub / Baingnoire / Bañera 1 2 BT-DI-01-002 Drain / Drain / Desagüe 1 3 BT-DI-01-003 Overflow / Trop-plein / Rebosar 1
4
Page 5
1
1. Create the podium according to the dimensions of the bathtub (please refer to the spec sheet for different models).
1.1
1. Créez le podium en fonction des dimensions de la baignoire (veuillez vous reporter à la fiche technique des différents modèles).
1. Cree el podio de acuerdo con las dimensiones de la bañera (consulte la hoja de especifica­ciones para los diferentes mode­los).
Must verify the dimensions of the podium against of the bathtubs.
1.3
Doit vérifier les dimensions du podium contre des baignoires.
Debe verificar las dimensiones del podio en contra de las bañeras.
5
Page 6
2
2. Place the bathtub in the podium and make sure that the bathtub sits properly on the contour. The rim must sit on the wood supports and the bottom of the bathtub must be well supported by the floor. if necessary, you can put wood supports underneath the bathtub.
2.1
2. Placez la baignoire dans le podium et assurez-vous que la baignoire repose correctement sur le contour. Le rebord doit repo­ser sur les supports en bois et le fond de la baignoire doit être bien soutenu par le plancher. Si néces­saire, placer des supports en bois sous la baignoire.
2. Coloque la bañera en el podio y asegúrese de que la bañera se sienta correctamente en el contorno. El borde debe apoyarse en los soportes de madera y la parte inferior de la bañera debe estar bien sujeta por el suelo. Si es necesario, puede colocar soportes de madera debajo de la bañera.
Always keep in mind the thickness of the finish.
6
Toujours garder à l’esprit l’épaisseur de la finition.
Siempre tenga en cuenta el grosor del acabado.
Page 7
3
3. Level the bathtub and do the water draining test. Then romove the the unit for final installation.
3.1
3. Mettez la baignoire à niveau et procédez procédez au test d’éva­cuation d’eau. Ensuite, passez à l’unité pour l’installation finale.
4
3. Nivele la bañera y haga la prueba de drenaje de agua. Luego, abandone la unidad para su insta­lación final.
4. Install the drain and the over­flow on the bathtub. Fix the wood edges underneath the tub if necessary. Stabilize the bathtub with mortar and reinstall.
4. Installez le drain et le trop-plein sur la baignoire. Fixez les bords en bois sous la baignoire si nécessaire. Stabiliser la baignoire avec du mortier et réinstaller.
4. Instale el desagüe y el des­bordamiento en la bañera. Fije los bordes de madera debajo de la tina si es necesario. Estabilice la bañera con mortero y vuelva a instalar.
7
Page 8
5
5. Connect the supply lines and waste pipe to the bathtub. Do the final water draining test. Proceed with the finishing of the podium.
5. Raccordez les tuyaux d’arrivée et de renvoi à la baignoire. Faites le test final d’évacuation d’eau. Faites la finition du podium.
5. Conecte las líneas de sumi­nistro y la tubería de desecho a la bañera. Haga la prueba final de drenaje de agua. Procesar el acabado del podio.
8
Page 9
MAINTENANCE
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
Daily care After each use, remove water on
the glass with a squeegee. Use mild dishwashing detergent
to keep surfaces bright and clean. Rinse well and dry with a clean cloth.
Caution Powdered detergents and abrasive
liquid cleaners may damage surfaces.
Do not allow the surface to come into contact with corrosive products such as acetone, nail polish remover, dry cleaning solution, lacquer, paint thinner, gasoline, or etc.
Any cleaning product should be tested on an inconspicuous surface before using to clean.
Read the data sheet of the cleaning product to ensure it will not damage the surfaces.
Scratched surface & repairs: Contact A&E’s customer service.
Entretien quotidien Après chaque utilisation, utilisez
une raclette pour enlever les gouttes et l’eau sur le verre.
Les savons doux pour vaisselle sont suffisants pour garder la surface propre et brillante. Rincez à fond et sécher avec un chiffon propre.
Attention Les détergents en poudre
ou liquides abrasifs peuvent endommager les surfaces.
Ne mettez jamais en contact la surface avec des produits corrosifs contenant de l’acétone (nettoyant de vernis à ongles), des solvants, des décapants, de l’essence, etc.
Tout produit de nettoyage doit être testé sur une petite surface non­apparente, avant de procéder à un nettoyage complet.
Lisez la fiche signalétique du produit de nettoyage et vous assurer qu’il convient aux surfaces à nettoyer.
Cuidado diario Eliminar el agua después de cada
uso con un escurridor. Utilizar detergente suave para
lavar trastes para mantener las superficies limpias y brillantes. Enjuagar bien y secar con un paño limpio.
Advertencia Los detergentes en polvo y los
limpiadores líquidos abrasivos pueden dañar las superficies.
No permitir que la superficie entre en contacto con productos corrosivos como acetona, quitaesmalte, solución para lavado en seco, laca, adelgazador de pintura, gasolina, etc.
Debe poner a prueba cualquier producto de limpieza sobre una superficie oculta antes de utilizarlo para limpiar.
Leer la hoja de información del producto limpiador para asegurarse de que no dañará las
superficies. Surface abîmées et réparations: Contacter le service à la clientèle
A&E.
6400A St.
Jacques West
Montreal , Québec
Canada
H4B 1T6
Superficies raspadas y
reparaciones:
Llamar a servicio al cliente de A&E.
Please contact us by email Veuillez nous contacter par email
service@aebath.com
Tel: (514) 482-5403 1-888-AEBATH5 (1-888-232-2845 (Toll Free/Sans frais) www.aebath.com
9
Page 10
GARANTIE GARANTÍAWARRANTY
A&E Shower and Baths Inc. (hereafter “A&E”) offers the following limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. A&E warrants their products to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of one (1) year from the original date of purchase by the owner/end-user. Any product reported to an authorized dealer or to A&E as being defective within the warranty period will be repaired or replaced (with a product of equal value) at the discretion of A&E. This warranty is not transferable to a subsequent owner. Neither the distributor, authorized A&E dealer, nor any other person has been authorized to make any affirmation or representation of this warranty; any affirmation, representation or warranty other than those contained in this warranty shall not be enforceable against A&E or any other person. A&E reserves the right to modify this warranty at any time, it being understood that such modification will not alter the warranty conditions applicable at the time of the sale of the product in question. This warranty shall not apply following incorrect operating procedures, breakage or damages caused by fault, carelessness, abuse, misuse, misapplication, improper maintenance, alteration or modification of the unit, as well as chemical or natural corrosion, accident, fire, flood, act of God, or any other casualty. This warranty shall not apply to stain or malfunction caused by ferrous water, hard water, or salty water. A&E is not responsible for transportation costs of the defective product from the installation site to A&E, or for the return of any part, or for the cost of labour or services incurred in the removal or reinstallation of any part. A&E expressly disclaims and excludes any liability for the consequential or incidental damage caused or resulting from incidental event, loss of time, loss of use, inconvenience, unnecessary expenses, labour, material of other costs with respect to the application of this warranty or with respect to the removal or replacement of a defective product. Under no circumstances shall A&E or any of its representatives be held liable for injury to any person or damage to any property however arising.
A&E Shower & Bath inc. (˝A&E˝) offre la garantie limitée suivante sur ses produits. Cette garantie s’applique uniquement au propriétaire original pour une utilisation domestique. A&E garantit ses produits contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien pour une période d’une (1) année à compter de la date d’achat originale du produit par le propriétaire. A&E procédera à la réparation ou au remplacement (avec un produit de même valeur), à sa discrétion, de tout produit dont le défaut sera rapporté au détaillant autorisé ou à A&E durant la période de garantie. Ni le distributeur, ni le concessionnaire autorisé A&E Shower & Bath inc., ni personne d’autre n’est autorisée à faire d’affirmations, de représentations ou de garantie autres que celles stipulées aux présentes; les affirmations, représentations et garanties contrevenant à cette interdiction ne sauraient s’appliquer à A&E ni a personne d’autre. A&E se réserve le droit de modifier cette garantie en tout temps; il est entendu que de telles modifications ne changeront pas les conditions de la garantie applicable au moment de la vente des produits en cause. La présente garantie ne s’applique pas dans le cas d’utilisations ou d’opérations non conformes ou bris ou dommages causés par la faute, la négligence, le mauvais emploi, usage, entretien ou altération ou la modification du produit, de même que par la corrosion chimique ou naturelle, le feu, l’inondation, les catastrophes naturelles ou tout autre cas fortuit. La présente garantie ne s’applique pas aux taches ou aux résultats provoqués par une eau ferreuse, une eau dure ou une eau salée. Les frais de transport des produits défectueux entre le lieu d’installation et A&E, les frais pour le retour de toutes pièces et les coûts encourus afin d’enlever ou réinstaller une pièce ou produit seront à la charge du client. A&E ne sera pas responsable ni redevable pour les dommages indirects, ni pour les dommages causés ou résultants de cas fortuits, perte de temps, perte d’usage, inconvénients, dépenses fortuites, frais de main-d’oeuvre, de matériaux ou tout les autres coûts relatifs à l’application de cette garantie et à l’enlèvement ou au remplacement de produits défectueux. A&E et ses employés ou représentants ne pourront en aucune circonstance être tenus responsables des dommages causés à une personne ou a des biens, quel que soit la source de ces dommages.
A&E Shower and Baths inc. (de ahora en adelante,
«A&E») ofrece la siguiente garantía limitada
explícita para cada uno de sus productos. La
garantía cubre únicamente al primer propietario/
usuario final para su uso personal en el hogar.
A&E garantiza que sus productos están libres
de defectos de fabricación y material bajo uso y
servicio normal por un periodo de un (1) año desde
la fecha original de adquisición del propietario/
usuario final. Cualquier producto notificado como
defectuoso al distribuidor autorizado o a A&E
dentro del periodo de garantía será reparado o
reemplazado (por un producto del mismo valor)
a elección de A&E. La garantía no es transferible
a propietarios subsiguientes. Ni el distribuidor, ni
el vendedor autorizado de A&E ni cualquier otra
persona tienen autoridad para realizar ninguna
declaración, representación o garantía; cualquier
afirmación, representación o garantía distinta
a las que aparecen en la presente garantía no
será aplicable contra A&E ni contra ninguna
otra persona. A&E se reserva el derecho a
modificar esta garantía en cualquier momento,
entendiéndose que la susodicha modificación
no altere las condiciones de garantía aplicables
en el momento de la venta de los productos en
cuestión. Esta garantía no será aplicable en caso
de procedimientos de operación incorrectos,
roturas o daños causados por errores, negligencia,
abuso, mal uso, mala aplicación, mantenimiento
inadecuado, alteración o modificación de la
unidad, así como de corrosión química o natural,
accidente, incendio, inundación, causas de fuerza
mayor o cualquier otro caso de siniestro. Esta
garantía no se aplicará en casos de manchas o
mal funcionamiento causado por agua ferrosa
o salada. A&E no se hará responsable de los
costes de transporte del producto defectuoso
desde el lugar de instalación hasta la sede de
A&E, ni de la devolución de ninguna pieza, ni
tampoco del coste de la labor o de los servicios
incurridos durante la retirada o reinstalación
de la pieza. A&E se exime y se excluye
explícitamente de cualquier responsabilidad por
los daños derivados o accidentales causados,
o resultantes, de acontecimientos fortuitos,
pérdida de tiempo, pérdida de uso, molestias,
gastos innecesarios, mano de obra, materiales
de otros costes respecto a la aplicación de la
presente garantía o relacionados con la retirada
o sustitución de un producto defectuoso. En
ningún caso se harán responsables A&E o
cualquiera de sus representantes por daños
personales o materiales, sin importar cómo se
haya incurrido en estos.
10
Loading...