4rain Regenwassertank Komplettpaket Herkules Garten Einbauanleitung

Page 1
Anleitung für Installation Technikpaket Herkules Garten
Notice d´installation des accessoires du Herkules kit jardin
Artikel-Nr.: 322036
Réf.: 322036
Item no.: 322036
Herkules Garden
Inhaltsübersicht:
1. Allgemeine Hinweise Seite 2
1.1 Sicherheit
1.2 Kennzeichnungspflicht
2. Lieferumfang Seite 5
3. Montage Technik Seite 6
Sommaire:
1. Généralités Page 2
1.1 Sécurité
1.2 Marquage
2. Composition du carton Page 5
3. Montage Page 6
Outline:
1. General advices Page 2
1.1 Safety
1.2 Marking responsibility
2. Scope of supply Page 5
3. Installation of technical parts Page 6
page 1 /8
Page 2
1. Allgemeine Hinweise / Généralités / General advices
Die in dieser Anleitung beschriebenen Punkte sind unbedingt zu beachten. Bei Nichtbeachtung erlischt jeglicher Garantieanspruch. Für alle Zusatzartikel erhalten Sie separate, in der Transportverpackung beiliegende, Einbauanleitungen.
Fehlende Anleitungen sind umgehend anzufordern. Eine Überprüfung der Komponenten auf eventuelle Beschädigungen hat unbedingt
vor der Montage bzw. Installation zu erfolgen. Der Einbau ist fachmännisch durchzuführen.
Lisez attentivement les instructions données dans la notice. Tout manquement à ces consignes annulera la garantie. Lisez également les notices de tous les autres éléments fournis avec votre kit GRAF.
Les notices manquantes sont à récupérer auprès de nos services. Avant tout montage il est indispensable de vérifier le contenu du carton. Tout article
manquant ou non conforme est à signaler immédiatement et ne devra pas être installé.
L’installation doit être réalisé par un professionnel.
It is indispensable to follow the different instructions of this manual. In case of non­observance any warranty claim is suspended. For every accessory supplied by GRAF you will receive separate installation instructions which will be enclosed in the transport packaging.
Any missing instructions have to be requested immediately. Previous to installation and mounting, it is obligatory to test all components for
possible damages. The installation has to be realised in a professional manner.
page 2 /8
Page 3
1. Allgemeine Hinweise / Généralités / General advices
1.1 Sicherheit
Bei sämtlichen Arbeiten sind die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften nach BGV C22 zu beachten.
Des weiteren sind bei Einbau, Montage, Wartung, Reparatur usw. die in Frage kommenden Vorschriften und Normen zu berücksichtigen. Hinweise hierzu finden Sie in den dazugehörigen Abschnitten dieser Anleitung.
Die Installation der Anlage bzw. einzelner Anlagenteile muss fachmännisch und nach beiliegender Anleitung durchgeführt werden.
Bei sämtlichen Arbeiten an der Anlage bzw. Anlagenteilen ist immer die Gesamtanlage außer Betrieb zu setzen und gegen unbefugtes Wiedereinschalten zu sichern.
Es wird ein umfangreiches Sortiment an Zubehörteilen angeboten, die alle aufeinander abgestimmt sind und zu kompletten Systemen ausgebaut werden können. Die Verwendung anderer Zubehörteile kann dazu führen, dass die Funktionsfähigkeit der Anlage beeinträchtigt und die Haftung für daraus entstandene Schäden aufgehoben wird.
1.1 Sécurité
Les règles de sécurité doivent impérativement être respectées lors de l’installation de la cuve et des accessoires.
Les instructions d’installation, de montage, d’entretien et de réparation indiquées ci-après doivent être scrupuleusement respectées.
L’installation des accessoires doit être effectuée par un installateur professionnel. Durant toute intervention sur les accessoires, l’installation complète doit être mise hors service.
Lors de toute intervention sur l’installation (montage, vérification, réparations éventuelles…), les précautions d’usage et normes en vigueur sont à respecter.
Durant toute intervention sur la cuve ou les accessoires, l’installation complète doit être mise hors service.
La société Graf vous propose une gamme d’accessoires complémentaire et décline toute responsabilité en cas d’utilisation d’article non compatible pouvant nuire au bon fonctionnement de votre installation.
1.1 Safety
For all workings it is indispensable to observe the relevant domestic rules for accident prevention.
Furthermore all relevant rules and norms have to be observed during installation, assembly, maintenance and repairing. Please find relating advices in the respective chapters of this instruction manual.
The installation of this rainwater harvesting system respectively its different components has to be realized in a professional manner and according to the enclosed instruction manual.
For all workings on the system and its components respectively the whole system has to be stopped and protected against unauthorized resetting.
GRAF offers a wide range of accessories which are all matched to each other and which can be extended to complete systems. The use of other accessories may lead to dysfunctions and the suspension of the liability for resulting damages.
page 3 /8
Page 4
1. Allgemeine Hinweise / Généralités / General advices
1.2 Kennzeichnungspflicht Das Betriebswasser ist nicht zum Verzehr und zur Körperhygiene geeignet.
Alle Leitungen und Entnahmestellen von Brauchwasser sind mit den Worten „Kein Trinkwasser“ schriftlich oder bildlich zu kennzeichnen (DIN 1988 Teil 2, Abs. 3.3.2.) um auch
nach Jahren eine irrtümliche Verbindung mit dem Trinkwassernetz zu vermeiden. Auch bei korrekter Kennzeichnung kann es noch zu Verwechslungen kommen, z.B. durch Kinder. Deshalb müssen alle Brauchwasser – Zapfstellen mit Ventilen mit Kindersicherung installiert werden.
1.2 Marquage L’eau de pluie simplement filtrée (c’est à dire non traitée) ne doit en aucun cas être
utilisée pour une consommation courante ou l’hygiène corporelle.
Afin d’éviter toute confusion, toutes les sorties d’eau de pluie doivent être signalées par la mention écrite ou en image « Eau non potable ». Les tuyauteries doivent être marquées d’un adhésif de couleur pour être repérées facilement. Toutes les sorties doivent être équipées de vannes « sécurité enfant ».
1.2 Marking responsibility The process water is not suitable for consumption and for body hygiene.
All conduits and tappings of process water have to be marked with „no drinking water“ in writing or by illustrations according to the relevant domestic rules, in order to avoid the wrong connection with the drinking water pipework even after years of use. Wrong use may even arise with correct marking, e.g. by children. Therefore all process water tappings have to be installed with child-safe valves.
page 4 /8
Page 5
2. Lieferumfang Hauptkomponenten / compostion du carton / Scope of supply main components
3 Tauchpumpe 1000 E 3 Pompe ommergée 1000 E
3 Submersible pump 1000 E
3 Wassersteckdose mit
GARDENA
®
2-Wege Regulierhahn
3 Regard Perfecta avec sélecteur de circuit
®
GARDENA
3 Water hose connection box with GARDENA
2-way regulating plug
3 Druckschlauch Länge 7,5 m 3 Tuyau de refoulement 7,5 m 3 Pressure hose length 7,5 m
®
page 5 /8
Page 6
3. Montage / Technik / Montage / Installation of technical parts
Detail 1
Achtung: Der Abstand zwischen Wasseranschlussbox und Erdtank ist durch die Länge
des Druckschlauches begrenzt : 7,5 m
Attention: La distance maximum entre le regard et la cuve correspond à la longueur du
tuyau d’aspiration soit : 7,5 m
Caution: The distance between the water hose connection box and the underground tank is limited by the pressure hose – length of the pressure hose is 7,5 m
page 6 /8
Page 7
3. Montage / Technik / Montage / Installation of technical parts
Detail 1:
(1) Tauchpumpe 1000 E
Pompe ommergée 1000 E Pump Combi-Jet 1100
(2) Rückschlagventil
Valve de retenue Non-return valve
(3) Schlauchklemme
Collier de serrage Hose clip
(4) Schlauchverschraubung
Raccord hose fitting
(5) Druckschlauch Farbe gelb, Länge 7,5 m
Tuyau de refoulement, longueur 7,5 m Pressure hose, yellow colour, length 7,5 m
(6) Stromversorgung, Länge 10m
Cable électrique longueur 10m Electricity supply, lenght 10m
page 7 /8
Page 8
3. Montage / Technik / Montage / Installation of technical parts
Detail 2:
(3) Schlauchklemme
Collier de serrage Hose Clip
(5) Druckschlauch Farbe gelb, Länge 7,5 m
Tuyau de refoulement, longueur 7,5 m Pressure hose, yellow colour, lenght 7,5 m
(7) Schlauchverschraubung 1“
Raccord 1“ de liaison entre le regard et le tuyau Hose screwing 1“
(8) Zweiwege-Regulierhahn
Sélecteur de circuit 2-way regulating plug
(9) Wasseranschlussbox Regard Perfecta Water hose connection box
(10) Leerrohr
Coude PVC DN 100 (non fourni) Ductwork
Otto Graf GmbH
Carl-Zeiss-Str. 2-6
79331 Teningen
Tel: +49(0)7641/589-0
Fax: +49(0)7641/589-50
info@graf-online.de
www.graf-online.de
GRAF SAS
45 route d´Ernolsheim
F – 67120 Dachstein Gare
Tel: +33(0)388497310
Fax: +33(0)388493280
info@graf.fr www.graf.fr
Stand: 05.08.2008
page 8 /8
GRAF Iberica San Miguel 37
ES – 17003 Girona
Tel: +34(0)972913767
Fax: +34(0)972913766
info@grafiberica.com
www.grafiberica.com
Loading...