Энкор ПЭ-870-26ЭР User Manual [ru]

16
2 15
КОРЕШОК №2
На гарантийный ремонт
перфоратора «ПЭ-870\26ЭР» ............................
изъят «.....» .......................................200......года
Ремонт произвел ................................./............../
линия отреза
КОРЕШОК №1
На гарантийный ремонт
перфоратора «ПЭ-870\26ЭР» ............................
изъят «.....» .......................................200......года
Ремонт произвел ................................./............../
Гарантийный талон
Россия, 394006, г. Воронеж, пл. Ленина, 8.
ТАЛОН № 2
На гарантийный ремонт перфоратора
«ПЭ-870\26ЭР» зав. .......................................
Изготовлен «......» ................./........./ М. П.
Продан _______________________________
наименование торга или штамп
Дата «......» .................. 200......г ____________
подпись продавца
Владелец адрес, телефон ................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
Выполнены работы по устранению дефекта
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
Дата «......» .................. 200......г ____________
подпись механика
Владелец перфоратора _________________ личная подпись
Гарантийный талон
Россия, 394006, г. Воронеж, пл. Ленина, 8.
ТАЛОН № 1
На гарантийный ремонт перфоратора
«ПЭ-870\26ЭР» зав. .......................................
Изготовлен «......» ................./........./ М. П.
Продан _______________________________
наименование торга или штамп
Дата «......» .................. 200......г ____________
подпись продавца
Владелец адрес, телефон ................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
Выполнены работы по устранению дефекта
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
Дата «......» .................. 200......г ____________
подпись механика
Владелец перфоратора _________________ личная подпись
Утверждаю ____________________________
руководитель ремонтного предприятия
_______________________________________
наименование ремонтного предприятия или его штамп
Дата «......» .................. 200......г ____________
личная подпись
Место для заметок
_______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________
Утверждаю ____________________________
руководитель ремонтного предприятия
_______________________________________
наименование ремонтного предприятия или его штамп
Дата «......» .................. 200......г ____________
личная подпись
Место для заметок
_______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________
14
15. ДЕТАЛИ СБОРКИ ПЕРФОРАТОРА ПЭ-870/26ЭР
*- номер позиции на схеме сборки
№* Код. Наименование детали №* Код. Наименование детали
1 221100 Колпачок защитный 53 221152
Подшипник игольчатый НК0908
2 221101 Кольцо 54 221153 Пружина 3 221102 Муфта 55 221154 Вилка 4 221103 Сальник 56 221155 Подшипник 699 5 221104 Пластина опорная 57 221156 Вал шлицевой 6 221105 Шарик 58 221157 Дефлектор воздушеый 7 221106 Пружина 59 245115 Подшипник 609-2RS 8 221400 Винт 60 221158 Крышка подшипника 9 221401 Корпус редуктора 61 221159 Винт
10 245170
Подшипник игольчатый НК0709
62 221412 Ротор
11 221109 Шайба отгибная 63 245101 Подшипник 607-2RS 12 221110 Сальник 64 221161 Кольцо девлектора 13 221402 Винт 65 221413 Винт 14 221112 Подшипник роликовый 66 221414 Заглушка 15 221113
Кнопка 67 221415 Статор 16 221114 Пружина 68 221164 Контактор 17 221115 Штифт поводковый 69 221165 Сальник 18 221116 Кольцо 70 221166 Корпус мотора 19 221117 Переключатель 71 221167 Пластина подвижная 20 221118 Кольцо 72 221168 Контакт пластинчатый 21 221119 Шайба 73 221416 Шарик 22 221403 Пружина 74 221170 Пружина 23 221121 Колесо зубчатое 75 221171 Опора 24 221122 Кольцо 76 221172 Щетка угольная 25 221123 Диск храповой 77 221173 Пружина щетки 26 221404 Ствол 78 221174 Щеткодержатель
27 221125 Штифт 79 221175
Провод соединительный
28 221405 Кольцо 80 221417 Выключатель 29 221406 Втулка упорная 81 221177 Зажим шнура 30 221407 Ударник 82 221178 Шнур питания 31 221408 Втулка упорная 83 221179 Муфта шнура питания 32 221130 Кольцо 84 221180 Крышка
корпуса 33 221131 Кольцо 85 221418 Винт 34 221132 Втулка направляющая 86 221419 Гайка 35 221133 Кольцо 87 221183 Рукоятка 36 221409 Поршень 88 221184 Держатель 37 221410 Кольцо 89 221185 Шайба специальная 38 221411 Цилиндр 90 221420 Гайка 39 221137 Шайба распорная 91 221187 Болт Т-образный 40 221138 Кольцо 92 221188 Хомут 41 221139 Втулка 93 221189 Винт барашковый 42 221141 Лист опорный 94 221190 Глубиномер 43 221142 Фланец промежуточный 95 221421 Винт 44 221143 Кольцо 96 221192 Патрон в сборе
45 221144 Палец поршневой 97 221422
Корпус педуктора в сборе
46 221145 Втулка 98 221194 Переключатель в сборе 47 221146 Втулка 99 221423 Цилиндр в сборе 48 221147 Пружина 100 221424
49 221148
Подшипник игольчатый НК0609
101 221425 Вал шлицевой в сборе
Ствол в сборе
50 221149 Вал зубчатый 102 221426 Ротор в сборе
51 221150
Подшипник игольчатый К15*8*16,5)
103 221427
Рукоятка дополнительная в сборе
52 221428 Подшипник привода 104 221429 Кольцо уплотнительное
3
Уважаемый покупатель! Вы приобрели перфоратор ручной электрический, изготовленный в КНР с соблюдени­ем требований российских стандартов, под контролем специалистов ООО «ЭНКОР­ИНСТРУМЕНТ-ВОРОНЕЖ». Перед вводом в эксплуатацию перфоратора ручного электрического внимательно прочтите настоящее «Руководство».
СОДЕРЖАНИЕ
1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
5. ОСОБЕННОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
5.1. Требования к сети электропитания
5.2. Особенности эксплуатации
6. УСТРОЙСТВО ПЕРФОРАТОРА
7. СБОРКА
8. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И РЕГУЛИРОВКА
8.1 Установка инструмента и ли оснастки в патрон ствола
8.2. Регулировка ограничителя глубины сверления
9. ПОРЯДОК РАБОТЫ ПЕРФОРАТОРОМ
9.1. Сверление без удара
9.2. Сверление с ударом
9.3. Долбление
9.4. Работа с крепежной оснасткой
10. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
11. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
12. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
13. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ
14. СХЕМА СБОРКИ
15. ДЕТАЛИ СБОРКИ ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Настоящее «Руководство» предназначено для изучения и правильной эксплуатации перфоратора ручного электрического модели «ПЭ-870/26ЭР».
4
1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
1.1. Перфоратор ручной электрический
«ПЭ-870/26ЭР» (далее перфоратор) предназначен для сверления отверстий в бетоне, кирпиче и других строительных материалах (в ударно-вращательном ре­жиме) спиральными свёрлами (бурами) и для сверления отверстий в кирпичной кладке полыми сверлильными корон­ками. Так же для сверления отверстий в металлах, пластмассах, древесине и завинчивания и вывинчивания шурупов и самонарезающих винтов в металлах, древесине и пластмассе (во вращатель­ном режиме) с использованием оснастки, конструктивно совместимой с машиной и предназначенной для выполнения выше­перечисленных работ.
1.2. Перфоратор является технически сложным товаром бытового назначения и относится к электробытовым машинам, предназначенным для использования исключительно для личных, семейных,
ной сети переменного тока напряжением
220В и частотой 50 Гц.
1.4. Перфоратор предназначен для экс-
плуатации и хранения в следующих усло­виях:
- температура окружающей среды от 1 350 С;
- относительная влажность воздуха до 80% при температуре 25
0
С.
1.5. Приобретая перфоратор, проверьте
для
его работоспособность и комплектность. Обязательно требуйте от продавца за­полнения гарантийного талона и паспор­та инструмента, дающих право на бес­платное устранение заводских дефектов в период гарантийного срока. В этих доку­ментах продавцом указывается дата про­дажи инструмента, ставится штамп мага­зина и разборчивая подпись или штамп продавца.
ВНИМАНИЕ. После продажи перфора­тора претензии по некомплектности не принимаются.
0
до
домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
1.3. Перфоратор работает от однофаз-
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
2.1. Основные параметры перфоратора приведены в таблице 1.
Таблица 1.
Наименование параметра Значения
Номинальное напряжение сети питания, В 220±10% Частота тока, Гц 50 Род тока Переменный Номинальная потребляемая мощность, Вт 870 Частота вращения шпинделя на холостом ходу, об/мин 0÷850 Энергия удара, Дж 0÷3,2 Максимальное число ударов, мин
-1
0÷4700
Тип зажима инструмента SDS Plus Максимальный
диаметр сверления, мм
в бетоне сверлом SDS Plus 26 в кирпичной кладке полыми коронками 70 в металле (со сверлильным патроном) 13
в древесине (со сверлильным патроном)35 Оптимальный диаметр сверления в бетоне сверлом SDS Plus, мм 6÷20 Степень защиты II Масса нетто, кг 3,15/4,4 Размер упаковки, мм 410х210х120
Код для заказа 50113
2.2. По электробезопасности перфоратор ручной электрический «ПЭ-870/26ЭР» соот­ветствует II классу защиты от поражения электрическим током по ГОСТ 12.2.013.0-91.
В связи постоянным совершенствованием конструкции и технических харак­теристик инструмента ООО
«Энкор-Инструмент-Воронеж» оставляет за собой
право вносить изменения в конструкцию и комплектацию данного изделия.
13
14. СХЕМА СБОРКИ ПЕРФОРАТОРА «ПЭ-870/26ЭР»
12
4. В гарантийном ремонте может быть отказано:
При отсутствии гарантийного талона. При нарушении пломб, наличии следов разборки на корпусе, шлицах винтов, бол-
работ, регулировок, указанных в руко­водстве по эксплуатации, диагностика не относятся к гарантийным обязательствам и оплачиваются согласно действующим
расценкам Сервис - Центра. тов, гаек и прочих следов разборки, или попытки разборки ручной электрической машины.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ:
Во всех случаях нарушения нормальной
С гарантийными обязательствами озна-
комлен и согласен:
_______________, ___________________
дата подпись
работы ручной электрической машины, например: падение оборотов, изменение шума, появление
постороннего запаха,
дыма, вибрации, стука, кольцевого ис-
Сервисный центр “Энкор-Сервис”
тел./ факс (4732) 39-69-47, 39-69-48.
E-mail: sc@enkor.ru
крения на коллекторе – прекратить ра­боту и обратиться в Сервис - Центр или гарантийную мастерскую. Гарантийный, а также послегарантийный ремонт производится оригинальными де­талями и узлами только в гарантийных мастерских, указанных в перечне «Адре­са гарантийных мастерских». Примечание: Техническое обслуживание электричес­ких машин, проведение регламентных
13. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЁМКЕ И ПРОДАЖЕ
Перфоратор ручной электрический модели «ПЭ-870/26ЭР» соответствует требованиям ТУ 4833­007-74343425-2008, ГОСТ 12.2.013.0-91, ГОСТ 12.2.013.6-91, обеспечивающим безопасность жиз-
ни, здоровья потребителей и охрану окружающей среды и признан годным к эксплуатации.
Дата изготовления ”____”_____________ 200 г. ОТК _________________
Дата продажи “____”_____________ 200 г. _____________________
Изготовитель:
ШАНХАЙ ТРУВЭЙ ИНТЕРНЭШЕНЛ
ТРЭЙД КО.,ЛТД.
Офис 475, д. 227 Рашн Роуд, Район Пу-
донг, Шанхай, Китай
Импортер:
ООО «ЭНКОР-Инструмент-Воронеж»:
394018, Воронеж, пл. Ленина, 8.
Тел./факс: (4732) 39-03-33
E-mail: opt@enkor.ru
подпись
подпись продавца
штамп
штамп
магазина
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ (Рис.1)
А. Перфоратор 1 шт. Б. Рукоятка дополнительная 1 шт. В. Ограничитель глубины
4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не подключайте перфоратор к сети питания до тех пор, пока внимательно не ознакомитесь с изложенными в «Руководстве» реко­мендациями. ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать перфора­тором в состоянии алкогольного или наркотического опьянения. ВНИМАНИЕ! В процессе работы элек­троинструментом не допускайте на­хождения в рабочей зоне детей и по­сторонних лиц.
4.1. Ознакомьтесь с назначением, прин­ципом действия, приемами работы и максимальными возможностями Вашего перфоратора.
4.2. Запрещается работа перфоратором в помещениях с относительной влажно­стью воздуха более 80%.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация перфо­ратора в условиях воздействия ка­пель и брызг (на открытых площадках во время снегопада или дождя), вбли­зи воспламеняющихся жидкостей или
5
сверления 1 шт. Руководство по эксплуатации 1 экз. Кейс 1 шт.
Рис. 1
газов, во взрывоопасных помещениях или помещениях с химически активной средой, разрушающей металлы и изо­ляцию, а так же в условиях чрезмерной запылённости воздуха.
4.3. Не подвергайте перфоратор воздей­ствию резких температурных перепадов, способных вызвать образование конден­сата на деталях электродвигателя. Если перфоратор внесен в зимнее время в отапливаемое помещение с улицы, ре­комендуется не включать его в течение времени, достаточного для устранения конденсата.
ВНИМАНИЕ! Во время работы с элек­троинструментом избегайте соприкос­новения руками или другими частями тела с заземлёнными поверхностями.
4.4. Перед первым включением перфо­ратора обратите внимание на правиль­ность сборки перфоратора и надежность установки оснастки.
4.5.Проверьте работоспособность выклю­чателя перфоратора и переключателей режимов.
4.6. Используйте перфоратор только по
назначению. Применяйте оснастку, пред­назначенные для работы перфоратором. Не допускается самостоятельное про­ведение модификаций перфоратора, а также использование перфоратора для работ, не регламентированных данным
«Руководством».
4.7. Во избежание получения травмы при
работе с перфоратором не надевайте из­лишне свободную одежду, галстуки, укра­шения. Они могут попасть в подвижные детали перфоратора.
4.8.
Всегда работайте в защитных очках, используйте наушники для уменьшения воздействий шума. При длительной ра­боте используйте виброзащитные рука­вицы.
4.9. Надёжно закрепляйте обрабатывае­мую заготовку. Для закрепления заготов­ки используйте струбцины или тиски.
4.10. Перед работой включите перфора­тор и дайте ему поработать на холостом ходу. В случае обнаружения шумов, не характерных для нормальной работы инструмента, или сильной вибрации, вы­ключите перфоратор, отсоедините вилку шнура питания от розетки электрической сети. Не включайте перфоратор до вы­явления и устранения причин неисправ­ности.
4.11. Диагностика неисправностей и ре­монт инструмента должны производиться только в специализированном Сервисном центре уполномоченном ООО «Энкор­Инструмент-Воронеж».
4.12. Соотносите размер применяемой оснастки с максимальными возможно­стями перфоратора (см.п.2 данного «Ру­ководства»).
4.13. Не работайте неисправным или по­врежденным перфоратором или оснаст­кой.
ВНИМАНИЕ! Не применяйте не сер­тифицированную или самодельную оснастку. Никогда не устанавливайте сменную оснастку, не соответствую­щую назначению перфоратора, ука­занному в п.1.1 данного «Руководства. Это может стать причиной тяжелой травмы.
6
4.14. Крепко удерживайте инструмент в
руках. Не прикасайтесь к вращающимся частям инструмента.
4.15. Оберегайте перфоратор от падений. Не работайте перфоратором с повреж­денным корпусом.
4.16 Не допускайте неправильной эксплу­атации шнура питания перфоратора. Не тяните за шнур при отсоединении вилки от розетки. Оберегайте шнур от скручи­вания, заломов, нагревания, попадания масла, воды и повреждения об острые кромки. Не используйте шнур питания перфоратора с повреждённой изоляцией.
4.17. Содержите перфоратор и сменную оснастку в чистоте и исправном состоя­нии.
4.18. Перед началом любых работ по за­мене оснастки или техническому обслу­живанию перфоратора отключите вилку шнура питания из розетки электросети.
5. ОСОБЕННОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ.
5.1. Требования к сети электропита­ния.
5.1.1. Перфоратор подключается к элек­трической сети с напряжением 220 В ча­стотой 50 Гц.
5.1.2. Запрещается переделывать вилку шнура питания перфоратора, если она не соответствует размеру Вашей розетки и изменять его длину.
5.1.3. При повреждении шнура питания его должен заменить уполномоченный Сервисный центр (услуга платная).
5.1.4. При износе или повреждении щеток электродвигателя их должен заменить уполномоченный Сервисный центр (услу­га платная).
5.2. Особенности эксплуатации. ВНИМАНИЕ! Для исключения опасно­сти повреждения двигателя регуляр­но очищайте перфоратор и вентиля­ционные каналы корпуса от опилок и пыли. Так обеспечивается беспрепят­ственное охлаждение двигателя. Не допускайте попадания внутрь корпуса перфоратора посторонних предметов и жидкостей.
5.2.1. Если двигатель перфоратора не за-
12. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Производитель гарантирует надёжную работу ручных электрических машин при соблюдении условий хранения, правиль­ности монтажа, соблюдении правил экс­плуатации и обслуживания, указанных в руководстве по эксплуатации. Гарантийный срок – 12 месяцев с даты продажи через розничную торговую сеть. Срок службы – 5 лет. Гарантия распространяется только на производственные дефекты, выявленные в процессе эксплуатации ручной
элект­рической машины в период гарантийного срока. Настоящая гарантия в случае вы­явления недостатков товара, не связан­ных с нарушением правил использования, хранения или транспортировки товара, действий третьих лиц или непреодоли­мой силы, даёт право на безвозмездное устранение выявленных недостатков в течение установленного гарантийного срока.
В гарантийный ремонт принимает­ся ручная электрическая машина при обязательном наличии правильно и полностью оформленного и заполнен­ного гарантийного талона установлен­ного образца на представленную для ремонта машину со штампом торговой организации и подписью покупателя.
Ручная электрическая машина в ремонт должна сдаваться чистой в комплекте с принадлежностями.
1. Настоящие гарантийные обязатель­ства не распространяются на следую­щие случаи:
На недостатки ручной электрической машины, если такие недостатки стали следствием нарушения правил исполь­зования, хранения или транспортировки товара, действий третьих лиц или непре­одолимой силы. В частности, под наруше­нием правил использования, хранения и транспортировки подразумевается нару­шение правил и условий эксплуатации и хранения ручной электрической машины, а так
же не соблюдения запретов, уста­новленных настоящим «Руководством». Например, при попадании внутрь руч-
11
ной электрической машины посторонних предметов, жидкостей, при механическом повреждении корпуса и шнура питания ручной электрической машины, при пере­грузке или заклинивании двигателя (одно­временный выход из строя ротора и ста­тора, обеих обмоток статора), а так же других случаях возникновения недостат­ков, если такие недостатки стали следс­твием вышеуказанных нарушений..
2. Настоящие гарантийные обязатель­ства не распространяются на следую­щие комплектующие и составные де­тали ручных электрических машин:
- патроны сверлильные и ключи к ним; дополнительные рукоятки; ограничители глубины сверления; защитные кожухи, экраны и элементы их крепления; парал лельные и направляющие упоры и дета­ли их крепления; съёмные переходники и адаптеры; цанги и гайки их крепления; подошвы плоскошлифовальных, эксцент­риковых и ленточных машин; фильтры и детали съёмных пылесборников; фланцы и гайки крепления оснастки; регулировоч­ные ключи и отвёртки; сменные сопла; шаблоны- дыроколы; пластиковые кейсы и упаковочные картонные коробки;
- угольные щетки, сальники, резиновые уплотнения, приводные ремни, шнуры питания (в случае повреждения изоляции подлежат обязательной замене без согла­сия владельца - услуга платная). Замена указанных комплектующих и составных частей ручных электрических машин осу­ществляется платно.
3. Настоящие гарантийные обязатель­ства не распространяются на оснастку (сменные принадлежности), входящие в комплектацию или устанавливаемые пользователем ручных электричес­ких машин. Например: свёрла; коронки
и адаптеры к ним; буры; зубила и пики; пильные полотна и ленты; пильные диски; фрезы; ножи; держатели и адаптеры для вставок (битов); вставки (биты); алмазные и абразивные заточные, отрезные и шли­фовальные диски; шлифовальные ленты, листы и круги, щётки и прочая сменная оснастка.
в
-
10
10. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
10.1. По окончанию работы извлеките оснастку из патрона ствола перфоратора согласно п. 8.1.
10.2. Очистите перфоратор от грязи, пыли и протрите его чистой ветошью. Очистите вентиляционные отверстия.
11. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Вероятная причина Действия по устранению
1. Двигатель не включается
2. Повышенное искрение щеток на коллекторе
3. Повышенная вибрация, шум.
4. Появление дыма и запаха горелой изоляции.
Нет напряжения в сети питания.
Неисправен выключатель. Неисправен шнур
питания. Изношены щетки. Изношены щетки. Загрязнен коллектор. Неисправны обмотки
якоря. Рабочий инструмент
плохо закреплен. Неисправны подшипники. Износ зубьев якоря или
шестерни
Неисправность обмоток якоря или статора.
Загрязнены окна охлаждения электродвигателя.
Проверить наличие напряжения в сети питания.
Обратиться в специализированный Сервисный центр для ремонта.
Обратиться в специализированный Сервисный центр для ремонта.
Закрепить правильно рабочий инструмент.
Обратиться в специализированный Сервисный центр для ремонта
Обратиться в специализированный Сервисный центр для ремонта
Прочистить окна
охлаждения электродвигателя, предварительно отключив инструмент от сети питания.
Снять нагрузку и в течении
5. Двигатель перегревается.
Электродвигатель перегружен.
2÷3 минут обеспечить работу инструмента на холостом ходу при максимальных оборотах.
Обратиться в
Неисправен якорь.
специализированный Сервисный центр для ремонта.
6. Двигатель не развивает полную скорость и не работает на полную мощность
Низкое напряжение в сети питания
.
Сгорела обмотка или обрыв в обмотке.
Слишком длинный удлинительный шнур.
Проверить напряжение в сети.
Обратиться в специализированный Сервисный центр для ремонта
Заменить удлинительный шнур на более короткий.
пускается или внезапно останавливается при работе, сразу же отключите перфо­ратор. Отсоедините вилку шнура питания перфоратора от розетки электрической сети. Проверьте шпиндель на свободное вращение и состояние электрической сети. Если шпиндель вращается свобод­но и сеть исправна, включите двигатель ещё раз. Если двигатель не работает, об­ратитесь в уполномоченный Сервисный центр
.
5.2.2. Колебания напряжения сети в пре-
делах ±10% относительно номинального значения не влияют на нормальную ра­боту перфоратора. Однако, при тяжёлой нагрузке необходимо, чтобы на двигатель подавалось напряжение 220 В.
5.2.3. Не перегружайте перфоратор. При выполнении работ, регламентированных данным «Руководством», не допускайте чрезмерного усилия подачи перфоратора (нажатия), вызывающего существенное падение оборотов шпинделя. Невыполне­ние этого требования способно привести к перегрузке и выходу из строя электро­двигателя перфоратора. Не допускается эксплуатация перфоратора с признаками кольцевого искрения на коллекторе элек­тродвигателя.
5.2.4. Большинство проблем с двигате­лем вызвано ослаблением или плохи­ми контактами в разъёмах, перегрузкой, пониженным напряжением (возможно, вследствие недостаточного сечения под­водящих проводов).
5.2.5. При большой длине и малом попе-
7
речном сечении подводящих проводов на них происходит дополнительное падение напряжения, которое приводит к пробле­мам с двигателем. Поэтому для нормаль­ного функционирования инструмента необходимо достаточное поперечное се­чение подводящих проводов. Рекомендо­ванное поперечное сечение медного про­вода 0,75 мм², при общей длине не более 15 метров. При этом, не имеет значения, осуществляется подвод электроэнергии к перфоратору через стационарные под­водящие провода, через удлинительный кабель или через комбинацию стационар­ных и удлинительный кабелей.
6. УСТРОЙСТВО ПЕРФОРАТОРА (Рис.2)
1. Рукоятка дополнительная
2. Патрон ствола
3. Ограничитель глубины сверления
4. Винт фиксации ограничителя глубины
сверления
5. Переключатель направления вращения шпинделя (реверс)
6. Кнопка блокировки выключателя
7. Шнур питания
8. Выключатель
9. Корпус электродвигателя
10. Переключатель режимов работы
11. Корпус редуктора
ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить измене­ние направления вращения шпинделя переключателем реверса (5) или ре­жима работы переключателем (10) при нажатом выключателе (8) и вращаю­щемся шпинделе.
Рис. 2
8. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И РЕГУЛИРОВКА (Рис.2)
8.1 Установка инструмента или оснаст­ки в патрон ствола.
8.1.1. Проведите внешний осмотр ин­струмента. Убедитесь в отсутствии вну­три ствола перфоратора стружки и строи­тельного мусора.
8.1.2. Оттяните втулку патрона ствола (2) назад и удерживайте ее.
8.1.3. Вставьте предварительно смазан­ный хвостовик инструмента или оснастки в ствол
перфоратора и отпустите втулку патрона ствола (2). Втулка патрона ство­ла (2) должна вернуться в исходное поло­жение. Рабочий инструмент или оснастка должны зафиксироваться в стволе перфо­ратора, имея небольшой осевой люфт.
8.1.4. Для извлечения инструмента или оснастки из ствола перфоратора отведи­те втулку патрона (2) назад и извлеките инструмент из ствола.
8.2. Регулировка ограничителя глуби-
ны сверления.
8.2.1. Вращением против часовой стрел-
ки винта фиксации (4) ослабьте степень удержания ограничителя глубины сверле­ния (3).
8.2.2. Переместите ограничитель глуби­ны сверления (3) на необходимое рас­стояние в гнезде рукоятки.
8.2.3. Вращением по часовой стрелке винта фиксации (4), зафиксируйте поло­жение ограничителя глубины сверления (3) в установленном положении..
9. ПОРЯДОК РАБОТЫ
ПЕРФОРАТОРОМ (Рис.2-3)
9.1. Сверление без удара.
9.1.1. Установите оснастку в ствол перфо­ратора согласно разделу 8.1.
9.1.2. Отрегулируйте глубину сверления (при необходимости) согласно разделу
8.2.
9.1.3. Установите переключатель реверса (5) в положение «правое» (на корпусе ря-
дом с переключателем нанесена стрелка указывающая на инструмент или оснаст­ку).
9.1.4. Установите переключатель режи-
8
мов работы (10) в положение «сверление
удара» (I).
без
9.1.5. Приведите инструмент или оснастку в контакт с обрабатываемой заготовкой.
9.1.6. Произведите сверление, установив необходимую скорость вращения шпин­деля и усилие подачи.
9.2. Сверление с ударом.
9.2.1. Установите оснастку в ствол перфо­ратора согласно разделу 8.1.
9.2.2. Отрегулируйте глубину сверления (при необходимости) согласно разделу
8.2.
9.2.3. Установите переключатель реверса (5) в положение «правое» (на
корпусе ря­дом с переключателем нанесена стрелка указывающая на инструмент или оснаст­ку).
9.2.4. Установите переключатель режи­мов работы (10) в положение «сверление с осевым ударом» (II).
9.2.5. Приведите инструмент или оснастку в контакт с обрабатываемой заготовкой.
9.2.6. Произведите сверление, установив необходимую частоту вращения шпинде­ля и усилие подачи.
9.3. Долбление.
9.3.1. Установите долбежную оснастку в ствол перфоратора согласно разделу
8.1.
9.3.2. Установите переключатель режи-
мов работы (10) в положение «долбле­ние» (IV).
9.3.3. Для наиболее удобной ориентации долбежного инструмента, переведите переключатель режимов работы (10) в положение (III) и поверните долбежную оснастку руками в наиболее удобное по­ложение. Зафиксируйте это положение, переведя переключатель режимов рабо­ты (10) в положение «долбление» (IV).
9.3.4. Приведите долбежную оснастку в контакт с обрабатываемой заготовкой.
9.3.5. Произведите долбление, установив необходимое усилие подачи.
ВНИМАНИЕ! Для свободного включе­ния режима (IV), проводите переклю­чение, одновременно проворачивая шпиндель инструмента при помощи установленной в ствол оснастки. Дан-
Рис. 3
ная особенность обусловлена кон­струкцией механизма переключения и призвана обеспечить надёжную фик­сацию механизма в выбранном поло­жении.
9.4. Работа с крепёжной оснасткой.
9.4.1. Установите оснастку в ствол пер­форатора, соответствующую по размеру приводу используемого крепежа.
9.4.2. Установите переключатель реверса (5) в положение «правое» для завинчива-
9
ния (на корпусе рядом с переключателем нанесена стрелка указывающая на ин­струмент или оснастку) или «левое» для отвинчивания (на корпусе рядом с пере­ключателем нанесена стрелка указываю­щая на работника)
9.4.3. Установите переключатель режи­мов работы (10) в положение «сверление без удара» (I).
9.4.4. Приведите оснастку в контакт с приводом крепежа.
9.4.5. Плавно нажимая
на выключатель (8), произведите завинчивание или от­винчивание, обеспечив необходимое усилие подачи.
ВНИМАНИЕ! Продолжительная рабо­та перфоратором на малых оборотах вращения шпинделя с большой нагруз­кой может вызвать перегрев и поломку электродвигателя. В случае чрезмер­ного нагрева электродвигателя или появления признаков плавления (го­рения) изоляции, снимите нагрузку и произведите охлаждение инструмента на холостом ходу при максимальной скорости вращения шпинделя.
McGrp.Ru Инструкции по эксплуатации и руководства пользователя
Эта инструкция загружена с сайта McGrp.Ru На этом сайте вы сможете посмотреть и скачать инструкции к вашей бытовой, кухонной и климатической технике, автоэлектронике и другим полезным девайсам. В случае каких то вопросов, вы можете задать вопрос по своему устройству и модераторы ответят на ваш вопрос в кратчайшие сроки.
Loading...