Корпус-накладка
правый
Редуктор планетарный
в сборе
25216627Рычаг
Уважаемый покупатель!
3
Вы приобрели ручную электрическую сверлильную машину, изготовленную в КНР с
соблюдением требований российских стандартов, под контролем специалистов ООО
«ЭНКОР-Инструмент-Воронеж». Перед вводом в эксплуатацию ручной электрической
сверлильной машины внимательно прочтите настоящее «Руководство».
СОДЕРЖАНИЕ
1. ОБЩИЕУКАЗАНИЯ
2. ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
4. УКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
5. ОСОБЕННОСТИЭКСПЛУАТАЦИИ
5.1. Требованияксети
электропитания
5.2. Особенностиэксплуатации
6. УСТРОЙСТВО МАШИНЫ
7. ПОДГОТОВКАКРАБОТЕ И РЕГУЛИРОВКА
7.1 Установкаинструмента или оснастки в сверлильный патрон
Настоящее «Руководство» предназначено для изучения и правильной эксплуатации
ручной электрической сверлильной машины модели «ДШЭ-2 350ЭР/10».
Page 4
1. ОБЩИЕУКАЗАНИЯ
1.1. Ручная электрическая сверлильная
машина модели ДШЭ-2 350ЭР/10 (далее
машина, инструмент) предназначена для
сверления отверстий в металлах, пластмассах, древесине, а также для завинчивания и вывинчивания шурупов и самонарезающих винтов в металлах, древесине
и пластмассе с использованием оснастки,
конструктивно совместимой с машиной и
предназначенной для выполнения выше
перечисленных работ.
1.2. Данная ручная электрическая машина является технически сложным товаром
бытового назначения и относится к электробытовым машинам, предназначенным
для использования исключительно для
личных, семейных, домашних и иных
нужд, не связанных с осуществлением
4
1.4. Машина
предназначенадляэксплуа-
тацииихранениявследующихусловиях:
- температура окружающей среды от 1° до 35° С;
- относительная влажность воздуха до
80% притемпературе 25° С.
1.5. Приобретаямашину, проверьтеее
работоспособность и комплектность. Обязательно требуйте от продавца заполнения гарантийного талона и паспорта инструмента, дающих право на бесплатное
-
устранение заводских
дефектов в период
гарантийного срока. В этих документах
продавцом указывается дата продажи инструмента, ставится штамп магазина и разборчивая подпись или штамп продавца.
ВНИМАНИЕ. После продажи машины
претензии по некомплектности не принимаются.
предпринимательскойдеятельности.
1.3. Машина работает от однофазной сети
переменного тока напряжением 220В и
частотой 50 Гц.
2. ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ
2.1. Основные параметры машины приведены в таблице 1.
Таблица 1.
Технические параметрыЗначения
Номинальноенапряжение, В220±10%
Частотатока, Гц50
РодтокапеременныйНоминальнаяпотребляемая мощность, Вт350Частотавращенияшпинделя на холостом
ходу, об/мин
I скорость0-450
II скорость0-1800
Диаметрзажимаемоговсверлильном патроне инструмента, мм0,8-10Максимальныйдиаметрсверления, мм
ДШЭ-2 350ЭР/10 соответствует II классузащитыотпораженияэлектрическимтоком.
В связи с постоянным совершенствованием конструкции и технических характеристик инструмента ООО «ЭНКОР-Инструмент-Воронеж» оставляет за собой
право вносить изменения в конструкцию и комплектацию данного изделия.
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
Коробка картонная 1 шт.
Комплектность машины представлена на
Рис.1.
А. Машина 1 шт.
Б. Патрон сверлильный 1 шт.
Руководство по эксплуатации 1 экз.
4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не подключайте
машину к сети питания до тех пор, пока
13. СХЕМАСБОРКИМАШИНЫДШЭ-2 350ЭР/10
13
Page 5
Гарантийный, а также послегарантийный
12
ремонт производится оригинальными деталями и узлами только в гарантийных
мастерских, указанных в перечне «Адре-
_______________, ___________________
датаподпись
сагарантийныхмастерских».
Примечание:
Техническое обслуживание электрических машин, проведение регламентных работ, регулировок, указанных в
руководстве по эксплуатации, диагно-
стика не относятся к гарантийным обязательствам и оплачиваются согласно
действующим расценкам
сервисного
центра.
С гарантийными обязательствами ознакомлен и согласен:
Импортер:
ООО «ЭНКОР-Инструмент-Воронеж»:
394018, Воронеж, пл. Ленина, 8.
Тел./факс: (473) 239-03-33
E-mail: opt@enkor.ru
12. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЁМКЕ И ПРОДАЖЕ
Электрическая сверлильная машина ДШЭ-2 350ЭР/10
соответствует требованиям
ТУ 4833-003-74343425-2008, ГОСТ Р МЭК 60745-2-1-2006, ГОСТ 17770-86, ГОСТ
12.2.030-2000, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 обеспечивающим безопасность жизни, здоровья
потребителей и охрану окружающей среды и признана годной к эксплуатации.
Сертификат соответствия выдан:
ОРГАН ПО СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ И УСЛУГ УЧРЕЖДЕНИЯ
«ВОРОНЕЖСКИЙЦЕНТРСЕРТИФИКАЦИИ И МОНИТОРИНГА»
394018. г. Воронеж, ул. Станкевича, 2, телефон: (473) 259-77-93
Аттестат аккредитации РОСС RU.0001.10АЯ60
Уважаемый покупатель!
Дата изготовления вашего инструмента закодирована в серийном номере
инструмента.
090200001
Первые две цифры – год выпуска инструмента, в нашем примере это 2009 год.
Вторые две цифры – месяц года, в котором был изготовлен инструмент. В нашем
примере это февраль.
Остальные цифры – заводской порядковый номер инструмента.
внимательно не ознакомитесь с изложенными в «Руководстве» рекомендациями.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать машиной в
утомленном или болезненном состоянии, а также в состоянии алкогольного
или наркотического опьянения.
ВНИМАНИЕ! В процессе работы электроинструментом не допускайте нахождения в рабочей зоне детей и посторонних лиц.
4.1. Ознакомьтесь с назначением, принципом действия, приемами работы и
максимальными возможностями вашей
машины.
4.2. Запрещается работа машиной в помещениях с относительной влажностью
воздуха более 80%.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация машины в условиях воздействия капель и
брызг (на открытых площадках во время снегопада или дождя), вблизи воспламеняющихся жидкостей или газов,
во взрывоопасных помещениях или
помещениях с химически активной
средой, разрушающей металлы и изоляцию, а также в условиях чрезмерной
запылённости воздуха.
5
Рис. 1
4.3. Не подвергайте машину воздействию
резких температурных перепадов, способных вызвать образование конденсата
на деталях электродвигателя. Если машина внесена в зимнее время в отапливаемое помещение с улицы, рекомендуется
не включать её в течение времени,
доста-
точного для устранения конденсата.
ВНИМАНИЕ! Во время работы с электроинструментом избегайте соприкосновения с заземлёнными поверхностями.
4.4. Перед первым включением машины обратите внимание на правильность
сборки и надежность установки инструмента или оснастки.
4.5. Проверьте работоспособность выключателя.
4.6. Используйте машину только по назначению. Применяйте инструмент и
оснастку, предназначенные для работы с
этой машиной. Не допускается самостоятельное проведение модификаций машины, а также использование машины для
работ, не регламентированных данным
«Руководством».
4.7. Воизбежаниеполучениятравмыпри
работе с машиной не надевайте излишне
свободную одежду, галстуки, украшения.
Page 6
Они могут попасть в подвижные детали
машины.
4.8. Всегда работайте в защитных очках,
используйте наушники для уменьшения
воздействий шума. При длительной работе используйте виброзащитные рукавицы.
4.9. Надёжно закрепляйте обрабатываемую заготовку. Для закрепления заготовки используйте струбцины или тиски.
4.10. Перед работой включите машину и
дайте ей поработать на холостом
ходу. В
случае обнаружения шумов, не характерных для нормальной работы инструмента
или сильной вибрации, выключите машину, отсоедините вилку кабеля питания от
розетки электрической сети. Не включайте машину до выявления и устранения
причин неисправности.
4.11. Диагностика неисправностей и ремонт инструмента должны производиться
только в специализированном Сервисном
центре, уполномоченном ООО «ЭНКОРИнструмент-Воронеж».
4.12. Соотносите размер применяемой
оснастки с максимальными возможностями машины (см.п.2 данного «Руководства»).
4.13. Не работайте неисправной или поврежденной машиной или оснасткой.
ВНИМАНИЕ! Не применяйте не сертифицированную или самодельную
оснастку. Никогда не устанавливайте
сменную оснастку, не соответствующую назначению машины, указанному
в п.1.1 данного «Руководства». Это может стать причиной тяжелой травмы.
4.14. Крепко удерживайте инструмент в
руках. Не прикасайтесь к вращающимся
частям инструмента.
4.15. Оберегайте машину от падений. Не
работайте машиной с поврежденным корпусом.
4.16. Не допускайте неправильной эксплуатации шнура питания. Не тяните за
кабель при отсоединении вилки от розетки. Оберегайте шнур от скручивания,
заломов, нагревания, попадания масла,
воды и повреждения об острые кромки.
Не используйте шнур питания машины с
6
повреждённойизоляцией.
4.17. Содержитемашинуисменную
оснастку в чистоте и исправном состоянии.
4.18. Перед началом любых работ по замене оснастки или техническому обслуживанию машины отключите вилку шнура
питания от розетки электросети.
5. ОСОБЕННОСТИЭКСПЛУАТАЦИИ
5.1. Требованияксетиэлектропитания.
5.1.1. Машина подключается к электрической сети с напряжением 220 В частотой
50 Гц.
5.1.2. Запрещается переделывать вилку
электрического шнура питания машины,
если она не соответствует размеру Вашей розетки и изменять его длину.
5.1.3. При повреждении шнура питания и
износе щеток электродвигателя их должен заменить уполномоченный сервисный центр (услуга платная).
5.2. Особенности эксплуатации.
ВНИМАНИЕ! Для исключения опасности повреждения двигателя регулярно
очищайте машину и вентиляционные
каналы корпуса от опилок и пыли. Так
обеспечивается беспрепятственное
охлаждение двигателя. Не допускайте
попадания внутрь корпуса машины посторонних предметов и жидкостей.
5.2.1. Если двигатель машины не запускается или внезапно останавливается
при работе, сразу же отключите машину.
Отсоедините вилку шнура питания машины от розетки электрической сети. Проверьте шпиндель на свободное вращение
и состояние электрической сети. Если
шпиндель вращается свободно и сеть
исправна, включите двигатель ещё раз.
Если двигатель не работает, обратитесь в
уполномоченный Сервисный центр.
5.2.2. Колебания напряжения сети в пределах ±10% относительно номинального
значения не влияют на нормальную работу машины. Однако, при тяжёлой нагрузке необходимо, чтобы на двигатель
подавалось напряжение 220 В.
5.2.3. Не перегружайте машину. При вы-
11. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Производитель гарантирует надёжную работу ручных электрических машин при соблюдении условий хранения, правильности сборки, монтажа, соблюдении правил
эксплуатации и обслуживания, указанных
в руководстве по эксплуатации.
Гарантийный срок – 12 месяцев с даты
продажи через розничную торговую сеть.
Назначенный срок службы – 5 лет.
Гарантия распространяется только на
производственные дефекты, выявленные
в
процессе эксплуатации ручной электрической машины в период гарантийного
срока. Настоящая гарантия, в случае выявления недостатков товара, не связанных с нарушением правил использования,
хранения или транспортировки товара,
действий третьих лиц или непреодолимой силы, даёт право на безвозмездное
устранение выявленных недостатков в
течение установленного гарантийного
срока.
В гарантийный ремонт принимается ручная электрическая машина при
обязательном наличии правильно и
полностью оформленного и заполненного гарантийного талона установленного образца на представленную для
ремонта машину с штампом торговой
организации и подписью покупателя.
Ручная электрическая машина в ремонт должна сдаваться чистой, в комплекте с принадлежностями.
1. Настоящие гарантийные обязательства не распространяются на следующие случаи:
На недостатки ручной электрической
машины, если такие недостатки стали
следствием нарушения правил использования, хранения или транспортировки
товара, действий третьих лиц или непреодолимой силы. В частности, под нарушением правил использования, хранения и
транспортировки подразумевается нарушение правил и условий эксплуатации и
хранения ручной электрической машины,
а также несоблюдение запретов, установленных настоящим «Руководством».
Например, при попадании внутрь руч-
11
ной электрической машины посторонних
предметов, жидкостей, при механическом
повреждении корпуса и кабеля питания
ручной электрической машины, при перегрузке или заклинивании двигателя (одновременный выход из строя ротора и статора, обеих обмоток статора),
а также в
других случаях возникновения недостатков, если такие недостатки стали следствием вышеуказанных нарушений..
2. Настоящие гарантийные обязательства не распространяются на следующие комплектующие и составные детали ручных электрических машин:
- патроны сверлильные; кейсы и упаковочные картонные коробки;
- угольные щетки, сальники, резиновые
уплотнения, шнур питания (в
случае повреждения изоляции подлежат обязательной замене без согласия владельца
- услуга платная). Замена указанных комплектующих и составных частей ручных
электрических машин осуществляется
платно.
3. Настоящие гарантийные обязательства не распространяются на оснастку
(сменные принадлежности), входящие
в комплектацию или устанавливаемые
пользователем ручных электрических
машин. Например: свёрла; держатели
При отсутствии гарантийного талона.
При нарушении пломб, наличии следов
разборки на корпусе, шлицах винтов, болтов, гаек и прочих следов разборки, или
попытки разборки ручной электрической
машины.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ:
Во всех случаях нарушения нормальной
работы ручной электрической машины,
например: падение оборотов, изменение
шума, появление постороннего запаха,
дыма, вибрации, стука, кольцевого искрения на коллекторе – прекратите работу и
обратитесь в сервисный центр или гарантийную мастерскую.
Page 7
авторизированных сервисных центров
оригинальными деталями, или экономическая нецелесообразность проведения
ремонта.
9.3.2. Критериями предельного состояния
машины является:
-глубокая коррозия и трещины на поверхностях несущих и корпусных деталей;
-чрезмерный износ или повреждение дви-
10
гателя и механизма редуктора или совокупность признаков.
9.4. Утилизация.
9.4.1. Машину и ее комплектующие вышедшие из строя и не подлежащие ремонту, необходимо сдать на специальные
приемные пункты по утилизации. Не выбрасывайте вышедший из строя электроинструмент в бытовые отходы!
10. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
НеисправностьВероятная причинаДействия по устранению
1. Двигатель не
включается
Нет напряжения в сети
питания.
Неисправен
выключатель.
Неисправен кабель
питания.
Проверьте наличие напряжения в
сети питания.
Обратитесь в
специализированный сервисный
центр для ремонта.
Изношены щетки.
2. Повышенное
искрение щеток
на коллекторе
3. Повышенная
вибрация, шум.
4. Появление
дыма и запаха
горелой изоляции.
5. Двигатель
перегревается.
Изношены щетки.
Загрязнен коллектор.
Неисправны обмотки
ротора.
Рабочий инструмент
плохо закреплен.
Неисправны подшипники.
Износ зубьев шестерни
ротора или шестерен
редуктора
Неисправность обмоток
ротора или статора.
Загрязнены окна
охлаждения
электродвигателя.
Электродвигатель
перегружен.
Обратитесь в
специализированный сервисный
центр для ремонта.
Закрепите правильно рабочий
инструмент.
Обратитесь в
специализированный сервисный
центр для ремонта.
Обратитесь в
специализированный сервисный
центр для ремонта.
Прочистите окна охлаждения
электродвигателя,
предварительно отключив
инструмент от сети питания.
Снимите нагрузку и в течение
2÷3 минут обеспечьте работу
инструмента на холостом ходу
при максимальных оборотах.
Обратитесь в
Неисправен ротор.
специализированный сервисный
центр для ремонта.
6. Двигатель
не развивает
полную скорость
и не работает на
полную мощность
Низкое напряжение
сети питания.
Сгорела обмотка или
обрыв в обмотке.
Слишком длинный
удлинительный кабель.
в
Проверьте напряжение в сети.
Обратитесь в
специализированный сервисный
центр для ремонта.
Замените удлинительный кабель
на более короткий.
полнении работ, регламентированных данным «Руководством», не допускайте чрезмерного усилия подачи машины (нажатия),
вызывающего существенное падение оборотов двигателя. Невыполнение этого требования способно привести к перегрузке и
выходу из строя электродвигателя машины. Не допускается эксплуатация машины
с признаками кольцевого искрения на коллекторе электродвигателя
5.2.4. Большинство проблем с двигателем вызвано ослаблением или плохими контактами в разъёмах, перегрузкой,
пониженным напряжением (возможно,
вследствие недостаточного сечения подводящих проводов).
5.2.5. При большой длине и малом поперечном сечении подводящих проводов на
них происходит дополнительное падение
напряжения, которое приводит к проблемам с двигателем. Поэтому для нормального функционирования инструмента
необходимо достаточное поперечное сечение подводящих проводов. Рекомендованное поперечное сечение медного провода 0,75 мм² при общей длине не более
7
Рис. 2
15 метров. При этом, не имеет значения,
осуществляется подвод электроэнергии к
машине через стационарные подводящие
провода, через удлинительный кабель
или через комбинацию стационарных и
удлинительный кабелей.
6. УСТРОЙСТВО МАШИНЫ
Устройство машины представлено на
Рис.2.
1. Патронсверлильный
2. Муфта патроназадняя
3. Кольцорегулировкимомента
4. Переключатель скоростей
5. Корпус
6. Кнопкафиксациивыключателя
7. Рукоятка
8. Шнур
питания
9. Выключатель
10. Переключательнаправлениявращения (реверс)
ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить изменение направления вращения сверлильного патрона (1) переключателем
реверса (10) и переключать скорость
переключателем (4) при нажатом вы-
Page 8
ключателе (9) и вращающемся сверлильном патроне (1).
7. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
И РЕГУЛИРОВКА
7.1. Установка инструмента или оснастки в сверлильный патрон (Рис.2).
7.1.1. Проведите внешний осмотр инструмента. Убедитесь в надежности
крепления сверлильного патрона (1) и
отсутствии внутри него стружки и строительного мусора.
рукой поверните патрон (1) против часовой стрелки. Вращая патрон (1) против
часовой стрелки, разведите кулачки на
расстояние, необходимое для установки
оснастки. Удерживая заднюю муфту (2),
вращайте патрон (1) до упора по часовой
стрелке и зажмите оснастку в патроне (1).
7.2. Переключение направления вращения сверлильного патрона (Рис.2).
7.2.1. Переключателем направления
вращения (10) установите необходимое
направление вращения сверлильного патрона (1) (левое – стрелка на переключателе (10) указывает в сторону оператора;
или правое – стрелка на переключателе
(10) указывают в сторону сверлильного
патрона).
7.3. Регулировкамоментазатяжки
(Рис.3).
8
7.1.1. Вращением кольца регулировки
момента (3) совместите пиктограммы на
нем со стрелкой (11) на корпусе машины
(5) и осуществите изменение предельного момента затяжки.
7.3.2. Положения 1-20 служат
для завин-
чивания/вывинчивания винтов.
Примечание: Цифры на кольце регулировки момента (3) указывают номер
ступени срабатывания ограничителя момента. Рекомендуется опытным путем на
обрезках материала подобрать наиболее
оптимальную для вашего материала и
крепежа ступень ограничения крутящего
момента.
7.3.3. Положение с пиктограммой «сверло» служит для сверления.
7.4. Переключениескоростей (Рис.3).
7.4.1. Переключение
диапазонаскоро-
стей вращения сверлильного патрона (1)
осуществляется переключателем скоростей (4) согласно указаниям на переключателе:
-цифра 1 соответствует нижнему диапазону
-цифра 2 соответствует верхнему диапазону.
8. ПОРЯДОКРАБОТЫ МАШИНОЙ
8.1. Сверление (Рис.2-3).
8.1.1. Установите сверло в сверлильный
патрон (1) согласно разделу 7.1.
8.1.2. Установите переключатель реверса
Рис. 3
(10) в положение «правое» - стрелка на
переключателе (10) указывает в сторону
сверлильного патрона (1).
8.1.3. Вращая кольцо регулировки момента (3), совместите пиктограмму «сверло»
с указателем (11) на корпусе (5) машины.
8.2.1. Согласно разделу 7.1.установите
в сверлильный патрон (1) оснастку, соответствующую по размеру приводу используемого крепежа.
8.2.2. Установите переключатель реверса (10) в положение «правое» для завинчивания (стрелка на переключателе
(10) указывают в сторону сверлильного
патрона) или «левое» для отвинчивания
(стрелка на переключателе (10) указывает в сторону оператора)
8.2.3. Вращая кольцо регулировки момента (3), совместите пиктограмму «номера
ступени» с указателем (11) на корпусе (4)
машины. Рекомендуется опытным путем
на обрезках материала подобрать наиболее оптимальный момент завинчивания
крепежа.
8.2.4. Приведите оснастку в контакт с приводом крепежа.
8.2.5. Плавнонажимаянавыключатель
(9), произведите завинчивание или отвин-
чивание, обеспечив необходимое усилие
подачи.
8.3. Фиксация выключателя во включенном положении.
8.3.1. При выполнении продолжительных
операций, возникает необходимость зафиксировать выключатель (9) во включенном положении.
8.3.2. Удерживая выключатель (9) нажмите кнопку-фиксатор (6) и зафиксируйте
выключатель (9) машины во включенном
положении.
9
8.3.3. Для выключения машины, коротко
нажмите выключатель (9).
ВНИМАНИЕ! Продолжительная
работа
машины на малых оборотах вращения
с большой нагрузкой может вызвать
перегрев и поломку электродвигателя.
В случае чрезмерного нагрева электродвигателя или появления признаков
плавления (горения) изоляции, снимите нагрузку и произведите охлаждение инструмента на холостом ходу
при максимальной скорости вращения
сверлильного патрона.
9. ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
9.1. Общееобслуживание.
9.1.1. По
окончанию работы извлеките
оснастку из сверлильного патрона машины.
9.1.2. Очистите инструмент от пыли грязи чистой ветошью. Не используйте для
очистки пластиковых деталей машины
растворители и нефтепродукты.
9.1.4. Периодически проверяйте затяжку
всех резьбовых соединений инструмента и, при необходимости затягивайте все
ослабленные соединения.
9.2. Хранениеитранспортировка.
9.2.1. Храните машину в сухом помещении, оградив от воздействия прямых солнечных лучей.
9.2.2. Не храните инструмент в легкодоступном месте и в пределах досягаемости детей.
9.2.3. Для транспортировки машины на
дальние расстояния используйте заводскую или иную упаковку, исключающую
повреждение машины и ее компонентов
в процессе транспортировки.
9.3. Критерийпредельногосостояния.
9.3.1. Критерием предельного состояния
машины является состояние, при котором
ее дальнейшая эксплуатация недопустима или экономически нецелесообразна.
Например, чрезмерный износ, коррозия,
деформация, старение или разрушение
узлов и деталей, или их совокупности при
невозможности их устранения в условиях
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.