Фиолент МШУ6-14-125Є М, МШУ7-14-150Є М, МШУ8-14-125 М User Manual [ru]

МАШИНА ШЛІФУВАЛЬНА КУТОВА
РУЧНА ЕЛЕКТРИЧНА
МШУ6-14-125Э М, МШУ7-14-150Э М, МШУ8-14-125 М
Настанова щодо експлуатування
Перевірте комплектність постачання машини шліфувальної кутової
ручної електричної (далі машина) відповідно до таблиці 2.
Вимагайте при покупці машини перевірку її роботи на холостому ходу. Дата виготовлення (місяць, рік) машини нанесена перфорацією.
Ілюстрація та перелік складальних одиниць і деталей (КДСЕ) та пере­лік гарантійних сервісних центрів розміщені за адресою www.phiolent.com у розділі "Обслуговування та ремонт".
УВАГА! Уважно прочитайте всі настанови щодо безпеки та всі рекомендації. Недбалість у їхньому дотриманні може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозної шкоди здоров'ю.
Збережіть ці рекомендації для подальшого користування.
Настанова щодо безпеки входить в цю настанову щодо експлуатуван-
ня – додаток А.
1 ОПИС І РОБОТА
1.1 Призначення виробу
1.1.1 Машина шліфувальна кутова ручна електрична застосовується
для відрізних, шліфувальних та обдирних робіт по металу, каменю і бетону.
Машина має виробниче і побутове призначення. Машину випускають трьох типів: МШУ6-14-125Э М, МШУ7-14-150Э М,
МШУ8-14-125 М.
В машинах МШУ6-14-125Э М і МШУ7-14-150Э М є електронний блок, що забезпечує плавний пуск електропривода та захист машини від переван­таження.
Функціональні особливості машини МШУ8-14-125 М:
- обдирні роботи по бетону;
- чорнова шліфовка вапняної штукатурки, бетонних стягувань, піщани-
ку, шорсткого бетону;
- шліфування тонкого шару захисного покриття з термопластика на
бетоні, стягуванні, склопластику;
- чистова обробка граніту, штучного каменю, бетону;
- обробка суцільних кромок;
- очищення старих шарів фарби;
- очищення бетонних поверхонь перед нанесенням захисних покриттів.
Машини призначені для роботи з шліфувальними та відрізними круга­ми. Машина МШУ8-14-125 М призначена також для роботи з діамантовими чашковими та шліфувальними кругами.
Машина призначена для роботи в умовах помірного клімату при тем­пературі від мінус 15 до плюс 40°С, відносній вологості повітря 75% при плюс 15 оС (середньорічне значення) і відсутності прямої дії атмосферних опадів і надмірної запиленості повітря.
1.1.2 Знак в маркуванні означає наявність в машині подвійної ізо­ляції (клас II ДСТУ IEC 60745-1:2010), заземляти машину при роботі не потрі­бно.
На корпусі редуктора нанесена стрілка, що вказує напрямок обертання
шпінделя.
1.2 Технічні характеристики (властивості) Технічні характеристики (властивості) наведені в таблиці 1.
Таблиця 1
Найменування характеристики (властивості)
Норма
МШУ6-14-125Э М МШУ7-14-150Э М МШУ8-14-125 М
Номінальна напруга, В
Номінальна частота, Гц Номінальна споживана потужність, Вт
Максимальний діаметр круга, мм Частота обертання шпінделя з встановленим кругом на холос­тому ходу, хв-1 Режим роботи згідно ГОСТ183-74 Клас машини згідно ДСТУ IEC 60745-1:2010
Корегований рівень звукової потужності, дБА, не більше
Повне середньоквадратичне значення віброприскорення, м/с2,
не більше
Статична сила натискання, Н, не більше
Маса (без шнура живлення та пристосувань), кг Габаритні розміри (без шнура живлення), мм
Примітка – Значення номінальної споживаної потужності машини відноситься до роботи машини при температурі до-
S1 (тривалий)
220
50
1400
125
7900±800
II
96
3,5
50
2,8
410230122
220
50
1400
150
7900±800
S1 (тривалий)
II
96
3,5
50
2,8
410250122
220
50
1400
125
9600±1000
S1 (тривалий)
II
96
3,5
05
2,8
410232122
вкілля (20±5)0С і номінальних величинах напруги і частоти.
1.3 Комплектність Комплект постачання наведений в таблиці 2.
Таблиця 2
Найменування виробу,
експлуатаційного документу
Кількість, шт
МШУ6-14-125Э М,
МШУ7-14-150Э М
Примітка
МШУ8-14-125 М
Машина шліфувальна кутова ручна електрична МШУ6-14-125Э М МШУ7-14-150Э М МШУ8-14-125 М Кожух Ручка Ручка Ключ Коробка Настанова щодо експлуатування Примітка – В графі “Примітка" індексом “V” відмічений тип машини, що входить в комплект
1.4 Будова та робота
1
1 1
1 1 1
1
1 1 1 1 1 1
_______ _______ _______
Будова машини показана на малюнку 1.
Передача обертання від електроприводу 3 до шпінделя 14 здійсню­ється через редуктор 1. На шпінделі встановлюється круг 16 і кріпиться гай­кою 15.
Кожух 10 призначений для захисту працюючого з машиною від іскор, що летять, продуктів зношування круга. У машині МШУ8-14-125 М кожух має патрубок 18 для підключення пилососа.
Кришки 9 забезпечують доступ до щіток машини.
Ручка 12 для зручності в роботі може бути встановлена в одному з трьох положень – правому, лівому або верхньому.
На корпусі редуктора 1 є кнопка 11 для фіксації шпінделя, що дозво­ляє проводити зміну круга без застосування другого ключа.
У машинах МШУ6-14-125Э М та МШУ7-14-150Э М є електронний блок, що здійснює плавний пуск електродвигуна і відключення машин без самозапу­ску при безперервному протіканні протягом 3 с через них струму (8,4±0,4) А.
2 ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ
2.1 Підготовка машини до використання
2.1.1 Перед початком роботи проводити:
- перевірку комплектності і надійності кріплення деталей;
- зовнішній огляд, при цьому перевірити справність шнура живлення 5, його захисної втулки 4 і штепсельної вилки 6, цілісність корпусів електроп­риводу і редуктора, а також ручок;
- перевірку чіткості роботи вимикача 7;
- перевірку роботи машини на холостому ходу.
Дотримуватись обережності при встановленні круга 16, а також при
перенесенні машини із встановленим кругом 16.
2.2 Використання за призначенням
2.2.1 Встановити на машині кожух 10 (для машин МШУ6-14-125Э М,
МШУ7-14-150Э М). Встановити ручку 12 в зручне положення.
Для використання машини МШУ8-14-125 М з відрізними та шліфува­льними кругами встановити кожух 10, що входить в комплект постачання. Для цього зняти кожух з патрубком, встановлений на машині, і ручку 17. Встановити кожух 10. Ручку 12 поставити в зручне положення.
При встановленні або заміні круга 16 шпіндель 14, гайку 15 і диск 13 необхідно очистити від забруднень. Натиснувши на кнопку 11 і утримуючи її в натиснутому стані, встановити на шпіндель 14 круг обов'язково метале­вою втулкою до диска 13 і закріпити його гайкою 15. При встановленні шлі­фувального круга товщиною 6 мм гайку 15 встановити виступом до шліфу­вального круга. Неправильне встановлення круга призводить до поломки машини. Після встановлення круг разом із шпінделем повинен вільно обер­татися (не вмикаючи машину, перевірити обертання круга рукою).
Якщо при ввімкненні машини круг вібрує, замінити його.
2.2.2 Для зручності роботи редуктор 1 можна повернути відносно еле-
ктроприводу 3 на кут 90о, для чого виконати наступне:
- витягти вилку 6 з розетки;
- відвернути чотири гвинти 2 і зняти їх;
- повернути редуктор 1 на кут 90о в потрібну сторону, не витягуючи
його з корпусу електроприводу;
- гвинти 2 вставити назад і закріпити редуктор 1 без перекосу;
- ручку 12 встановити в зручне положення. Надійно закріпіть оброблюваний матеріал, використовуючи затискні
пристрої або лещата.
2.2.3 Ввімкнення машини завжди проводити до приведення круга в ко-
нтакт з оброблюваним матеріалом.
При роботі переконатися, що в зоні відльоту іскор немає легкозаймис-
тих матеріалів.
При відрізних роботах не перекошувати круг в площині різання. Стежити, щоб вентиляційні отвори завжди були чистими і відкритими. Заміну круга проводити після його охолодження.
2.3 Додаткові вказівки заходів безпеки
Після закінчення роботи відключити машину від мережі, зняти круг. Очистити машину від забруднень, протерти сухою серветкою, зберігати в умовах, вказаних в розділі 6.
УВАГА! КЕРУВАТИСЯ НАСТУПНИМИ ВКАЗІВКАМИ:
- НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ КРУГАМИ, ЩО МАЮТЬ РОБОЧУ ШВИДКІСТЬ
МЕНШЕ 80 М/С;
- НЕ ОБРОБЛЯЙТЕ ВИРОБИ, ЩО МІСТЯТЬ АЗБЕСТ, АБРАЗИВНІ ТА
В'ЯЗКІ МАТЕРІАЛИ;
- НЕ ПРАЦЮЙТЕ З ПЕРЕВАНТАЖЕННЯМ, ЩО ХАРАКТЕРИЗУЄТЬСЯ
НАДМІРНИМ ЗНИЖЕННЯМ ЧИСЛА ОБЕРТІВ ШПІНДЕЛЯ;
- ПРИ ОБРОБЦІ КАМЕНЯ, БЕТОНУ РЕКОМЕНДУЄТЬСЯ ЗАСТОСО-
ВУВАТИ ІНДИВІДУАЛЬНІ ЗАСОБИ ЗАХИСТУ ВІД ПИЛУ.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ОБРОБЛЯТИ ВОЛОГІ ПОВЕРХНІ.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ НАТИСКАТИ КНОПКУ 11 НА РЕДУКТОРІ ДО ПО­ВНОЇ ЗУПИНКИ ШПІНДЕЛЯ.
При експлуатації машини на стаціонарному робочому місці воно має бути обладнане витяжною вентиляцією і відповідати ГОСТ 12.1.005-88.
Допустимий сумарний час роботи протягом робочого дня тривалістю 8 годин без засобів індивідуального захисту від шуму складає 60 хв. Допустимий сумарний час безперервної вібраційної дії – не більше 120 хв і може бути довільно розподілено протягом робочого дня тривалістю 8 годин. Збільшення часу роботи можливе за умови вживання засобів індивідуального захисту від шуму і вібрації.
3 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
3.1 При проведенні технічного обслуговування машини дотримуйтесь
заходів безпеки, викладених в 2.3 і додатку А.
3.2 Технічне обслуговування буває поточне і періодичне.
3.2.1 Поточне обслуговування
- очищення машини від забруднення після закінчення роботи;
- дотягування кріпильних деталей (при необхідності).
3.2.2 Періодичне обслуговування
Періодичне обслуговування проводиться після 75 годин напрацюван­ня, надалі – після кожних 75 годин напрацювання або один раз в шість міся­ців і містить:
- перевірку стану колектора якоря;
- огляд і заміну щіток (при необхідності);
- змащування редуктора.
Заміну щіток слід проводити при їх довжині менше 8 мм. Вивідні кінці щіток не мають бути натягнуті і повинні забезпечувати вільне переміщення щіток в щіткотримачі при їх стиранні в процесі експлуатації.
Після заміни щіток ввімкніть машину на холостому ходу для прироб­лення щіток не менш ніж на 3 хв.
Змащування редуктора необхідно проводити сумішшю, що складаєть­ся з 60-70 відсотків (вагових частин) мастила ЛС-1П ТУ 38.УССР 201145-77 і 30-40 відсотків (вагових частин) мастила И-20А ГОСТ 20799-88, заздалегідь видаливши старе мастило.
Періодичне обслуговування проводиться за рахунок споживача в га­рантійних сервісних центрах.
4 ТЕРМІН СЛУЖБИ
4.1 Термін служби машини 6 років.
Вказаний термін служби дійсний за умови дотримання споживачем вимог цієї настанови щодо експлуатування.
5 ГАРАНТІЇ ВИРОБНИКА
5.1 Машина шліфувальна кутова ручна електрична виготовлена від­повідно до вимог технічних умов ТУ У 29.4-14309586-027:2010 “Машини шлі­фувальні кутові ручні електричні".
Виробник гарантує відповідність машини вимогам, що вказані в техні­чних умовах за умови дотримання споживачем правил, викладених в наста­нові щодо експлуатування.
5.2 Гарантійний термін експлуатації машини два роки від дати прода­жу через роздрібну торгову мережу при дотриманні споживачем правил екс­плуатації і своєчасного проведення технічного обслуговування протягом га­рантійного терміну експлуатації.
Гарантійний термін експлуатації машини може бути збільшений до трьох років. Для цього необхідно зареєструвати машину в найближчому сервісному центрі протягом 30 днів з дня покупки з відміткою в гарантійному талоні і на­далі представляти на технічне обслуговування через кожних 3 місяці екс­плуатації. Послуга платна. Відсутність реєстрації, порушення термінів пред­ставлення на періодичне технічне обслуговування залишає за споживачем право на безкоштовний гарантійний ремонт машини протягом 24 місяців від дня придбання.
Після закінчення гарантійного терміну експлуатації ремонт проводиться за рахунок споживача
У разі виявлення недоліків (невідповідності вимогам нормативних доку­ментів) споживач має право на захист своїх інтересів відповідно до вимог Зако­ну України “Про захист прав споживачів" від 01.12.2005 р. №3161-IV (3161-15).
5.3 Гарантійний термін зберігання машини 2,5 роки від дати виготовлен­ня. Гарантійні зобов'язання виробника не діють, якщо продавець продав спо­живачеві машину, гарантійний термін зберігання якої минув.
6 ТРАНСПОРТУВАННЯ, ЗБЕРІГАННЯ І УТИЛІЗАЦІЯ
6.1 Транспортування машини відповідає умовам зберігання 3 згідно ГОСТ 15150-69.
6.2 Умови зберігання машини – 1 згідно ГОСТ 15150-69.
Машина повинна зберігатися в коробці, в опалювальних або вентильо­ваних приміщеннях з кондиціонуванням повітря, розташованих в будь-яких ма­крокліматичних районах при температурі від плюс 5 до плюс 40 °С і відносній вологості повітря 75% при плюс 15 °С (середньорічне значення).
6.3 Матеріали, вживані в машині, забезпечують безпечну утилізацію.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
З повною відповідальністю я заявляю, що даний виріб відповідає ниж­ченаведеним стандартам EN 60745-1:2009, EN 60745-2-3:2011, EN ISO 28927-1:2009, EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 згідно положенням Директив 2006/42/EC, 2006/95/ЕС, 2004/108/ЕС та 2011/65/EU.
Голова правління
ПАТ “Завод “Фіолент" О.С. Баталін
Додаток А
(обов`язковий)
НАСТАНОВА ЩОДО БЕЗПЕКИ
(для машин шліфувальних кутових ручних електричних)
Ця настанова щодо безпеки розповсюджуються на машини ручні елек­тричні: лобзики (пили маятникові), пили, рубанки, шуруповерти, перфорато­ри, фарборозпилювачі, міксер-дрилі, дрилі-шуруповерти акумуляторні, а та­кож машини фрезерні, свердлувальні, шліфувальні, такі, що випускаються ПАТ “Завод “Фіолент".
УВАГА! Прочитайте всі настанови щодо безпеки та всі реко- мендації. Недбалість у їхньому дотриманні може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозної шкоди здоров'ю.
Збережіть ці рекомендації для подальшого користування.
Термін "електричний інструмент" у настановах означає ваш ручний електроінструмент, оснащений шнуром живлення, чи акумуляторний (безш­нуровий) електроінструмент.
1) Безпека робочої зони
а) Дотримуйте чистоти та належної освітленості робочої зони. Безлад та недостатнє освітлення – перше джерело нещасних випадків;
б) не користуйтесь електроінструментом у вибухонебезпечних середовищах, наприклад за наявності займистих рідин, газу або пилу. Електроінструмент створює іскри, здатні підпалити пил або випари;
в) не дозволяйте дітям та стороннім особам наближатися під час роботи з електроінструментом. Відволікання може спричинити втрату ва­шого контролю.
2) Електробезпека
а) Штепсельні розйоми та вилки живлення мають відповідати
одне одному. Не переобладнуйте вилку приладу. Не застосовуйте ви­лок-адаптерів для вмикання електроінструменту з уземленням. Відпо-
відні штепсельні розетки та немодифіковані вилки зменшують ризик ура­ження електричним струмом;
б) уникайте фізичного контакту з уземленими поверхнями, напри- клад трубами, радіаторами, плитами та холодильним устаткуванням. Коли ваше тіло стає в такий спосіб "уземленим", підвищується ризик уражен­ня електричним струмом;
в) заборонено працювати з електроінструментом під дощем або у вологому приміщенні. Потрапляння води всередину електроінструмента підвищує ризик ураження електричним струмом;
г) Обережно поводьтеся зі шнуром живлення. Не застосовуйте його
для перенесення, перетягання або для вимикання живлення електроінс-
трумента. Оберігайте шнур від нагрівання, мастил, гострих країв та ру­хомих частин. Пошкодження чи заплутування шнура підвищує ризик уражен-
ня електричним струмом;
д) під час роботи з інструментом поза приміщенням використо- вуйте спеціальний подовжувач для використання поза приміщенням. Використання такого шнура знижує ризик ураження електричним струмом;
е) якщо робота з електроінструментом у вологому приміщенні необхідна, використовуйте пристрій захисного відімкнення (ПЗВ-Д). Це зменшує ризик ураження електричним струмом.
3) Безпека оператора
а) Будьте уважні та врівноважені в процесі користування елект-
роінструментом. Не працюйте з ним, якщо ви стомилися або перебува­єте під впливом алкоголю, наркотичних речовин або медикаментів.
Миттєва неуважність під час роботи здатна призвести до серйозних фізич­них ушкоджень;
б) користуйтеся засобами індивідуальної безпеки, завжди одя- гайте захисні окуляри. Засоби індивідуальної безпеки, наприклад маска­пиловловлювач, нековзке спеціальне взуття, захисна каска чи навушники, застосовані у відповідних умовах, запобігають ризику фізичних ушкоджень;
в) уникайте непередбаченого вмикання. Пересвідчіться, що ви-
микач перебуває в положенні "ВИМКНЕНО" до з'єднання з мережею
живлення й/чи акумуляторною батареєю, підіймання або перенесення інструмента. Під час перенесення інструмента у спосіб, коли пальці торка-
ються вимикача, а також під'єднання до джерела живлення з увімкненою кнопкою пуску є небезпека нещасного випадку;
г) не вмикайте електроінструмент, не прибравши ключ патрона інструмента чи регулювальний ключ. Ключ, залишений на обертовій час­тині електроінструмента, може спричинити серйозні фізичні ушкодження;
д) не перенапружуйтеся. Утримуйте стійкість і рівновагу в усіх випадках. Це допомагає краще керувати інструментом у разі небезпечних ситуацій;
е) одяг має бути відповідним, не одягайте просторих речей або
прикрас, тримайте волосся, одяг та захисні рукавички подалі від рухо­мих частин. Вільний одяг, прикраси та довге волосся можуть затягти рухомі
частини інструмента;
ж) за наявності пристроїв видалення та збирання пилу необхідно
пересвідчитися, що їх під'єднано та вони функціюють належним чи­ном. Застосування пиловловлювальних систем зменшує ризики, пов’язані з
наявністю пилу.
4) Експлуатація електричного інструменту та поводження з ним
а) Не перевантажуйте електроінструмент. Використовуйте ін- струмент за його призначеністю. Він буде працювати краще та безпечні­ше в передбаченому режимі;
б) не користуйтесь електроінструментом, якщо вимикач не забез- печує його увімкнення та вимкнення. Будь-який електроінструмент із не­справним вимикачем є небезпечним і потребує ремонту;
в) вимкніть вилку зі штепсельного роз'єму та/або від'єднайте
акумулятор електроінструмента перш, ніж здійснювати будь-які регулю­вання, зміну супутнього приладдя або пакування інструмента. Такі засте-
режні заходи безпеки зменшують ризик випадкового вмикання інструмента;
г) зберігайте електроінструмент у недоступному для дітей місці та
не дозволяйте особам, не обізнаним із настановами щодо безпеки екс­плуатації, працювати з електроінструментом. У руках непідготовленого
користувача електроінструмент є дуже небезпечним;
д) утримуйте електроінструмент у справному стані. Перевіряйте
центрування та легкість ходу рухомих частин, пошкодження частин та
будь-які інші зміни, здатні вплинути на роботу інструмента. У разі пош-
кодження електроінструмент має бути відремонтовано перш, ніж його застосовувати. Численні нещасні випадки трапляються через недбалість у
догляданні за електроінструментом;
е) різальний інструмент має бути гострим та чистим. За належного догляду за станом різального інструменту з гострою різальною крайкою зменшується ймовірність перекосу рухомої частини, а сам інструмент легкий у керуванні;
ж) використовуйте електроінструмент, додаткове приладдя,
змінні свердла тощо відповідно до цих настанов, зважаючи на умови експлуатації та виконувану роботу. Застосування електроінструменту для
операцій не за його призначеністю здатне спричинити небезпечні ситуації.
5) Технічне обслуговування
а) Звертайтеся за технічною допомогою до кваліфікованих фахі-
вців відповідного сервісу, що використовують лише оригінальні запа­сні частини. Це гарантує безпеку та якість догляду за вашим електроінст-
рументом.
6) Вказівки заходів безпеки для машин шліфувальних кутових
6.1) Попередження з безпеки, загальні для шліфувальних і відріз-
них робіт
а) Ця ручна машина призначена для застосування в якості шлі-
фувальної і відрізної машини. Ознайомтеся з усіма попередженнями з
безпеки, настановами, ілюстраціями і технічними характеристиками, представленими з даною ручною машиною. Невиконання всіх наведених
нижче вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі і (або) до важкого тілесного ушкодження;
б) Не виробляйте даною ручною машиною такі роботи, як шліфу- вання шкіркою, зачистку і полірування. Виробництво робіт, для яких руч­на машина не призначена, може створювати небезпеку і викликати тілесні ушкодження;
в) Не користуйтеся робочим інструментом і іншими допоміжними
засобами, які не призначені спеціально для цієї машини і не рекомен­довані виробником машини. Одна лише можливість їх кріплення до даної
ручної машини не забезпечує її безпечну роботу;
г) Номінальна частота робочого інструменту, що вказана на ньо- му, не має бути менше частоти обертання, що вказана на машині. При роботі робочим інструментом, що обертається із швидкістю більшою, ніж йо­го номінальна частота обертання, може статися його розрив і розліт уламків;
д) Максимальний діаметр і товщина робочого інструменту повин- ні відповідати функціональним можливостям машини. Невідповідні ро­бочі інструменти не можуть бути в достатній мірі захищені і при роботі мо­жуть призводити до втрати керування машиною;
е) Розмір посадочного отвору облямовувань шліфувальних кру-
гів, фланців, тарілчастих шліфувальних дисків і інших допоміжних за-
собів повинен забезпечувати щільну, без зазорів, посадку на шпинделі ручної машини. Робочий інструмент і засоби з посадочними отворами,
встановлені на шпинделі машини із зазором, будуть незбалансованими, ви­кликати підвищену вібрацію і призводити до втрати керування машиною при роботі;
ж) Не використовуйте пошкоджений робочий інструмент. Перед
кожним використанням оглядайте робочий інструмент, наприклад,
шліфувальні круги на предмет наявності сколів і тріщин; тарілчастих
шліфувальних дисків на наявність тріщин, розривів або надмірного
зносу; дротяну щітку - на предмет незакріплених або надламаних про-
волік. Після падіння ручної машини або робочого інструменту прово-
діть огляд на наявність пошкоджень або встановіть новий робочий ін-
струмент. Після огляду і монтажу робочого інструмента Ви та всі, хто
знаходиться поблизу, мають зайняти положення за межами площини
обертання робочого інструмента, після чого ввімкніть ручну машину
для роботи на максимальній частоті обертання на холостому ходу протягом однієї хвилини. У більшості випадків за часу контролю відбува-
ється розрив пошкодженого робочого інструменту;
з) Застосовуйте засоби індивідуального захисту. Залежно від ви-
конуваної роботи користуйтеся захисним лицьовим щитком, закрити-
ми або відкритими захисними окулярами. При необхідності користуй-
теся пилозахисною маскою, засобами захисту органів слуху, рукавич-
ками і захисним фартухом, здатним затримувати дрібні абразивні час­тки і частки оброблюваного матеріалу. Засоби захисту органів зору ма-
ють бути здатні затримувати частки, що розлітаються, утворюються при ви­конанні різних робіт. Пилозахисна маска або респіратор повинні фільтрува­ти частки, що утворюються при виконанні робіт. Тривала дія шуму високого рівня може викликати втрату слуху;
и) Не допускайте сторонніх безпосередньо близько до робочої
зони. Будь-які особи, що входять в робочу зону, повинні носити засо­би індивідуального захисту. Фрагменти об'єкту обробки або поламаного
робочого інструменту можуть розлітатися і викликати тілесні ушкодження в безпосередній близькості від місця виконання роботи;
к) Тримайте ручну машину лише за ізольовані поверхні рукояток
при виконанні робіт, при яких робочий інструмент може доторкнутися до прихованої проводки або до власного кабелю машини. При дотику
робочого інструменту до дроту, що знаходиться під напругою, відкриті мета­леві частини ручної машини можуть потрапити під напругу і викликати ура­ження оператора електричним струмом;
л) Розташовуйте кабель на відстані від робочого інструменту, що обертається. При втраті контролю над машиною кабель може бути розріза-
ний або захоплений частинами, що обертаються, при цьому кисті або руки можуть бути притягнуті в зону інструменту, що обертається;
м) Ніколи не кладіть ручну машину до повної зупинки робочого інструменту. Робочий інструмент, що обертається, може зачепитися за по­верхню, і Ви можете не утримати машину в руках;
н) Не вмикайте ручну машину під час її перенесення. Випадковий дотик до робочого інструменту, що обертається, може захопити одяг і за­вдати Вам травми;
о) Регулярно очищайте вентиляційні отвори ручної машини. Вен­тилятор електродвигуна затягує пил всередину корпусу, надмірне скупчення металізованого пилу може призвести до небезпеки ураження електричним струмом;
п) Не працюйте ручною машиною поряд із займистими матеріа- лами. Ці матеріали можуть запалати від іскор, що виникають при роботі аб­разивного інструменту;
р) Не користуйтеся робочими інструментами, що вимагають вжи- вання охолоджуючих рідин. Вживання води або інших охолоджуючих рі­дин може призвести до ураження електричним струмом.
6.2) Додаткові вказівки заходів безпеки для усіх видів робіт
Відскік та відповідні попередження.
Відскік – це реакція машини на раптове заїдання або заклинювання шліфувального круга, що обертається, шліфувального тарілчастого диска, щітки або іншого робочого інструменту. Заклинювання викликає різке галь­мування робочого інструменту, що обертається, що призводить до виник­нення сили віддачі, що впливає на ручну машину, направленої протилежно напряму обертання робочого інструменту і прикладеною в точці заклиню­вання.
Якщо, наприклад, шліфувальний круг заклинений в об'єкті обробки, а кромка круга заглиблена в поверхню матеріалу, круг вичавлюватиметься з матеріалу або відкидатиметься. Круг може відскочити у бік оператора або від нього, залежно від напрямку руху круга в місці заклинювання. При цьому може відбуватися розрив шліфувальних кругів.
Відскік є результатом неправильного поводження з ручною машиною і (або) неправильного порядку або умов роботи; його можна уникнути, прий­маючи приведені нижче належні запобіжні засоби.
а) Надійно утримуйте ручну машину, Ваше тіло і руки повинні
знаходитися в стані готовності у будь-який момент погасити силу від-
дачі, що виникає при відскоку. Обов'язково користуйтеся додатковою
рукояткою, якщо вона передбачена, що забезпечить Вашу готовність
швидко компенсувати силу віддачі або реактивного моменту при пус­ку. При дотриманні запобіжних засобів оператор може контролювати реак-
тивний момент або силу віддачі при відскоку;
б) Ніколи не наближайте руку до робочого інструменту, що обер- тається. При відскоку робочий інструмент може пошкодити Вам руку;
в) Не розташовуйтеся в зоні можливого руху робочого інструмен- ту в разі відскоку. При відскоку робочий інструмент відкидається в напрям­ку, протилежному до напрямку обертання круга в місці заклинювання;
г) Будьте особливо обережні при роботі в кутах, на гострих кром- ках, тощо. Уникайте вібрації і заїдання робочого інструменту. Кути, гос­трі кромки і вібрація робочого інструменту можуть призводити до заклиню­вання, викликати втрату керування або відскік;
д) Не прикріплюйте пильні ланцюги для різання деревини або пильні диски. Такий інструмент здатний викликати часті відскоки і втрату керування машиною.
6.3) Додаткові вказівки заходів безпеки для шліфувальних і від-
різних робіт.
Особливі попередження з безпеки для шліфувальних і відрізних робіт з використанням абразивного інструменту.
а) Користуйтеся лише тими типами кругів, які рекомендовані для
даної ручної машини, і спеціальним захисним кожухом, призначеним для обраного типа круга. Круги, для яких ручна машина не призначена, не
можуть достатньою мірою огороджуватися, і є небезпечними;
б) Захисний кожух має бути надійно закріплений до ручної маши-
ни, забезпечувати максимальну безпеку так, щоб з боку оператора бу­ла відкрита якомога менша частина круга. Захисний кожух забезпечує за-
хист оператора від фрагментів круга при його розриві, від випадкового доти­ку до круга і від іскор, від яких може спалахнути одяг;
в) Шліфувальні і відрізні круги повинні застосовуватися лише
для робіт, що рекомендуються. Наприклад, не виконуйте шліфування бічною стороною відрізного круга. Відрізні круги не призначені для шлі-
фування, поперечні сили, що прикладаються до цих кругів, можуть зруйну­вати круг;
г) Завжди користуйтеся неушкодженими фланцями для круга, що мають відповідний розмір і форму для обраного круга. Фланці, що від-
повідають шліфувальному або відрізному кругу, служать надійною опорою для нього, знижуючи ймовірність руйнування круга. Фланці для відрізних ро­біт можуть відрізнятися від фланців для шліфувальних;
д) Не користуйтеся зношеними кругами від ручних машин, розрахо- ваних на більший діаметр круга. Круг, призначений для ручної машини з ді­аметром робочого інструменту більшого розміру, не годиться для ручної ма­шини, розрахованої на вищі частоти обертання і менші діаметри кругів, унаслі­док чого може статися його руйнування.
6.4) Додаткові вказівки заходів безпеки для відрізних робіт
а) Не "задавлюйте" відрізний круг і не прикладайте надмірне зу- силля подачі. Не робіть недопустимо глибокі різи. При докладанні над­мірного зусилля подачі зростає навантаження і вірогідність скручування або заклинювання круга в прорізі, а також збільшується можливість відскоку або розриву круга;
б) Не стійте безпосередньо перед або за кругом, що обертається. Коли круг під час роботи обертається від вас, можливий відскік може відки­нути на вас ручну машину разом з кругом, що обертається;
в) Коли круг заклинює або робота припиняється з будь-якої іншої
причини, вимикайте ручну машину і утримуйте її непорушно до тих пір,
поки робочий інструмент повністю не зупиниться. Щоб уникнути мож-
ливого відскоку не намагайтеся витягувати круг з розрізу в оброблю­ваному матеріалі, поки він обертається. Встановіть причину заклинюван-
ня круга і прийміть заходи з її усунення;
г) Не відновлюйте роботу, поки відрізний круг знаходиться в
об'єкті обробки. Дочекайтесь набору кругом повної частоти обертання, а потім обережно введіть його в отриманий раніше розріз. При повтор-
ному пуску ручної машини з кругом, що знаходиться в розрізі, можливе за­клинювання і вихід круга із зони різа або відскік;
д) Забезпечте для плит або будь-яких довгомірних об'єктів обро-
бки надійну опору для зведення до мінімуму небезпеки заклинювання круга і відскоку машини. Довгомірні об'єкти обробки можуть прогинатися
під дією власної ваги. Необхідно встановлювати опори під заготівку поряд з лінією різа з обох боків круга і по краях об'єкту обробки;
е) Будьте особливо обережні при роботі в нішах, наявних в сті- нах, і в інших затінених зонах. Круг, що виступає вперед, може перерізати газові або водопровідні труби, електропроводку або інші предмети, що може привести до відскоку машини.
Loading...