Кратон WI-180 User Manual [ru]

ВВЕДЕНИЕ
Уважаемый покупатель! Благодарим за доверие, которое Вы оказали, выбрав наш
инвертор сварочный Smart WI-180 (далее в тексте «аппарат»). Перед первым исполь­зованием аппарата внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации! В дан­ной инструкции Вы найдете все указания, выполнение которых обеспечит безопасную эксплуатацию и длительный срок службы аппарата. Все дополнительные обязатель­ные сведения о данном сварочном оборудовании размещены в приложении А (вкла­дыш в инструкцию по эксплуатации аппарата). При возникновении любых вопросов, касающихся продукции зарегистрированной торговой марки Кратон, Вы можете раз­местить их на странице Форума сайта «www.kraton.ru».
Уважаемый покупатель! Приобретая аппарат, проверьте его работоспособ­ность и комплектность!
СОДЕРЖАНИЕ
Основные технические данные.....................................................................4
Комплектность...............................................................................................5
Назначение и общие указания..........................................................................5
Графические символы безопасности............................................................6
Предупреждение для пользователя...............................................................7
Электрическая безопасность........................................................................7
Правила безопасности......................................................................................8
Устройство аппарата ...................................................................................12
Сварка и рекомендации...................................................................................17
Транспортирование и правила хранения....................................................25
Утилизация.......................................................................................................26
Сведения о действиях при обнаружении неисправности.......................27
Гарантия изготовителя................................................................................31
Приложение А — вкладыш в инструкцию по эксплуатацию (1 лист, А5) Приложение А1 — полный список адресов сервисных центров, обслуживаю-
щих изделия торговой марки Кратон (1 лист, А4) Приложение Б — схема сборки аппарата (1 лист, А4)
34
3
www.kraton.ru
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Основные технические данные аппарата приведены в таблице 1.
Таблица 1 «Основные технические данные»
Наименование параметра Значение параметра
Наименование, тип, модель
Входные электрические характеристики
Напряжение электрической питающей сети, В 220 ± 10 %
Частота тока, Гц 50
Род тока переменный, однофазный
Максимальная потребляемая мощность, кВт 6,3
Выходные электрические характеристики
Род сварочного тока постоянный
Сварочный ток, А 10–180
Напряжение на холостом ходу, В 80
Сварочный цикл (ПН), % / А
Диаметр используемых электродов, мм Ø 1,6–4,0
Габаритные размеры и другие характеристики
КПД, % 85
Степень защиты от попадания твердых частиц и влаги, обеспечиваемая защитной оболочкой
Класс защиты от поражения электрическим током
Класс изоляции H
Габаритные размеры (L × B × H), мм 276 × 138 × 190
Длина сетевого кабеля электропитания, м 1,5
Масса инвертора, кг 6,7
Срок службы 5 лет
инвертор сварочный
Smart WI-180
50 / 180 80 / 150
100 / 130
IP 21S
низковольтное оборудование I
класса
4
33
КОМПЛЕКТНОСТЬ
Комплектность аппарата приведена в таблице 2.
Таблица 2 «Комплектность аппарата»
Наименование, тип, модель Количество
Инвертор сварочный 1 шт.
Кабель сварочный с электрододержателем, L=2,0 м 1 шт.
Кабель сварочный с зажимом, L=1,5 м 1 шт.
Маска сварщика 1 шт.
Щетка-шлакоотбойник 1 шт.
Инструкция по эксплуатации 1 шт.
Упаковочная коробка 1 шт.
НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
Аппарат относится к типу сварочного
оборудования и предназначен для руч­ной дуговой сварки постоянным током, штучным плавящимся покрытым метал­лическим электродом (метод MMA). Дан­ный метод применяют при сварке углеро­дистых и нержавеющих сталей. Ручной дуговой сваркой получают сварные швы неразъемных соединений при сборке раз­личных металлических конструкций.
Аппарат предназначен для работы от однофазной сети переменного тока на­пряжением 220 В±10 % и частотой 50 Гц.
Изготовитель (продавец) оставляет за собой право изменять комплектность то-
вара без изменения его потребительских свойств, основных технических характе­ристик и цены товара исходя из коммер­ческой целесообразности.
В связи с постоянным техническим со­вершенствованием конструкции аппарата возможны некоторые отличия между при­обретенным Вами изделием и сведения­ми, приведенными в настоящей инструк­ции по эксплуатации, не влияющие на его основные технические параметры и экс­плуатационную надежность.
32
5
www.kraton.ru
ГРАФИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Прочитайте и запомните разделы инструкции, где Вы встретите приве-
денные ниже графические символы. Данные разделы инструкции информируют Вас о действиях, которые Вы обязаны выполнить для обеспечения безопасности находя­щихся рядом людей и лично Вас, а также о мерах, необходимых для надежной и долго­вечной эксплуатации аппарата.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации перед ис­пользованием аппарата
Опасность получения травмы или повреждения аппарата в случае несоблюдения данного указания
Опасность поражения электрическим током
Аппарат и его упаковка подлежат вторичной переработке (рецикли­рованию)
Беречь от загрязнений окружающую среду. Не сорить, поддержи­вать чистоту. Упаковку и упаковочные материалы аппарата следу­ет сдавать для переработки
Запрещается использование аппарата лицом использующим для жизнедеятельности электрооборудование и электронную аппара­туру
Работа на аппарате разрешается только в защитной маске
Работа на аппарате разрешается только в специальной огнестой­кой защитной одежде
Работа на аппарате разрешается только в специальных огнестой­ких защитных перчатках
6
31
www.kraton.ru
ДЛЯ ЗАМЕТОК
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ! Не разрешается вносить какие-либо измене­ния в конструкцию аппарата без разрешения производите­ля. Неавторизованное изменение конструкции и использо-
вание неоригинальных запасных частей может привести к травме пользователя или выходу из строя аппарата. Не используйте аппа­рат до тех пор, пока внимательно не ознакомитесь с изложенными в данной инструкции рекомендациями и не изучите его устройство, использование по назначению и правила безопасности.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Аппарат был разработан для работы только при одном питающем напряжении. Перед работой убедитесь, что напряжение источника электропитания соответствует техническим характеристикам аппарата.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Аппарат по клас­су защиты от поражения электрическим током относится к низковольтному оборудованию I класса. Это означает, что для предотвращения поражения пользователя электрическим током, аппарат должен быть обязательно за­землен через розетку с заземляющим контактом.
В случае поломки или неисправности,
заземление создает путь наименьшего сопротивления для электрического тока и снижает опасность поражения элек­трическим током. Этот аппарат оснащен электрическим кабелем, оборудованным заземляющим проводом и заземляющей клеммой на вилке. Вилка должна встав­ляться в соответствующую розетку, име­ющую надежное заземление.
При необходимости подключения аппа-
дополнительный удлинительный элек­трический кабель его длина не должна превышать 10 м. При увеличении длины происходит падение питающего напряже­ния, так как увеличивается электрическое сопротивление токопроводящих жил до­полнительного удлинительного кабеля.
Необходимо также правильно произ­вести подбор сечения дополнительного удлинительного электрического кабеля исходя из требований таблицы 3 «Раз­мер сечения удлинительного кабеля». Номинальный ток, потребляемый аппа­ратом, имеет значительную величину и при малом сечении дополнительного удлинительного электрического кабеля может происходить его нагрев. Нагрев электрического кабеля может привести к возгоранию его изоляции и расплавлению и пожару.
рата к источнику электропитания через
Таблица 3 «Размер сечения токопроводящей жилы удлинительного кабеля»
Напряжение электрической питающей сети 220 В ± 10 %
Сечение кабеля: — с медным проводом — алюминиевым проводом
4 мм 6 мм
2
2
30
7
www.kraton.ru
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Аппарат является источником повышенной опасно­сти (электроэнергия высокого напряжения, свароч­ные газы, нагретые детали свариваемых конструк-
ций, излучение сварочной дуги, брызги металла и т.д.). Во избежание поражения электрическим током, снижения рисков возник­новения пожара и получения травм следует строго выполнять требования данной инструкции. Прежде чем приступить к работе с аппаратом, внима­тельно прочтите данную инструкцию. Бережно храните данную инструкцию для дальнейшего использования. Аппарат другим лицам передавайте только вместе с настоящей инструкцией.
ДЛЯ ЗАМЕТОК
Подключение аппарата, ремонт и экс-
плуатация должны соответствовать и осуществляться в соответствии с тре­бованиями «Правил эксплуатации элек­троустановок потребителей» (ПЭЭУП), «Правил техники безопасности при экс­плуатации электроустановок потребите­лей, ГОСТ 12.2.003 «ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности» и ГОСТ 12.3.003 «ССБТ. Работы электросварочные. Требования безопасности».
Сварочные работы на объектах на­родного хозяйства независимо от их ве­домственной принадлежности должны выполняться в соответствии с требовани­ями ГОСТ 12.3.003, ГОСТ 12.1.004 «ССБТ. Пожарная безопасность. Общие требова­ния», ГОСТ 12.3.002 «ССБТ. Процессы производственные. Общие требования безопасности».
Во взрывоопасных и взрывопожароо­пасных помещениях электросварочные работы необходимо выполнять в соот­ветствии с требованиями ГОСТ 12.1.010 «ССБТ. Взрывобезопасность. Общие тре­бования».
К выполнению электросварочных работ допускаются лица, прошедшие обучение, инструктаж и проверку знаний требова­ний безопасности, имеющие группу по электробезопасности не ниже второй (II) и соответствующие удостоверения.
Аппарат должен быть закреплен за электросварщиком, осуществляющим его эксплуатацию. Дата, номер аппарата и факт закрепления за электросварщиком должны быть отмечены записью в журна­ле оборудования предприятия. Аппарат, не закрепленный за электросварщиком, должен храниться на запираемом, на за­мок помещении.
Присоединение и отсоединение от сети аппарата, а также наблюдение за его исправным состоянием в процессе экс­плуатации должен выполнять электро­технический персонал эксплуатирующего предприятия с группой по электробезо­пасности не ниже третьей (III).
При выполнении сварочных работ в условиях повышенной и особой опасно­сти поражения электрическим током свар­щик кроме спецодежды обязан дополни­тельно пользоваться диэлектрическими перчатками, галошами и ковриками. При работе в замкнутых или труднодоступных пространствах необходимо надевать так­же защитные (полиэтиленовые, текстоли­товые или винипластовые) каски. Пользо­ваться металлическими щитками в этом случае запрещается.
Работы в замкнутых или труднодоступ­ных пространствах (металлические ем­кости, колодцы, туннели, отсеки и т.д.) сварщик должен выполнять под контро­лем двух наблюдающих, один из которых
8
29
Loading...
+ 12 hidden pages