■ требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно
комплекту поставки.
■ убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит серийный номер из-
делия, дату продажи, штамп магазина и подпись продавца.
Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации
и строго выполняйте содерж ащиеся в нем требования. Только так Вы сможете научиться правильно обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное руководство
в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной травматической опасности.
чительные изменения, не отраженные в настоя-
Назначение
и область применения
Краскопульт электрический предназначен для
8
нанесения красок, лаков соответствующей вязкости на различные поверхности.
Внимательно изучите настоящее руководство
по эксплуатации, в том числе Приложение «Общие правила техники безопасности». Только так
Вы сможете научиться правильно обращаться с
изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций.
Изделие предназначено для использования в
районах с умеренным климатом с характерной
температурой от +5°С до +40°С, относительной
влажностью воздуха не более 80%, отсутствием
прямого воздействия атмосферных осадков и
чрезмерной запыленности воздуха.
Изделие соответствует требованиям:
■ ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольт-
ного оборудования»;
■ ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести-
мость технических средств»;
■ ТР ТС 010/ 2011 «О безопасности машин
и оборудования».
Настоящее руководство содержит самые полные
сведения и требования, необходимые и достаточные для надежной, эффективной и безопасной эксплуатации изделия.
В связи с продолжением работы по усовершенствованию изделия, изготовитель оставляет за
собой право вносить в его конструкцию незна-
щем руководстве и не влияющие на эффективную и безопасную работу изделия.
К эксплуатации изделия допускаются только
лица, достигшие совершеннолетия; имеющие
навыки и /или представление о принципах
работы и оперирования изделием; находящиеся в трезвом состоянии; не под действием лекарств, вызывающих сонливость и/ или снижение концентрации внимания; не имеющие
заболеваний, вызывающих подобные состояния, а также иных противопоказаний для работы с машинами.
Все ремонтные работы должны проводиться
только квалифицированными специалистами
сервисных центров, с использованием оригинальных запасных частей ЗУБР.
Выходная струя лакокрасочного материала
(ЛКМ) – источник повышенной опасности.
НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ ее на части тела, других
людей, животных, растения, электрические
розетки и приборы.
Изделие предназначено для распыления
горючих ЛКМ (кроме жидкостей с температурой воспламенения менее 21°С). НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ легковоспламеняющиеся жидкости и
не работайте в помещениях с повышенной
температурой, вблизи раскаленных предметов и источников открытого огня. НЕ КУРИТЕ
во время приготовления материала, заправки
емкости и работы.
При работе ВСЕГДА используйте средства защиты (очки, респиратор, перчатки, фартук).
www.zubr.ruwww.zubr.ru
| |
3
Page 3
4
Руководство по эксплуатации
Краскопульт электрический
| |
5
Технические характеристики
АртикулКПЭ-350КПЭ-500
Номинальное напряжение питания, В220220
Частота, Гц5050
Номинальная потребляемая мощность, Вт350500
Максимальная производительность, мл/мин700800
Максимальная вязкость расходного материала, DIN (сек)60100
Емкость бака, мл800800
Регулируемая форма факелаестьесть
Уровень звукового давления Lpa (к=3), дБ––
Уровень звуковой мощности Lwa (к=3), дБ––
Уровень вибрации (к=1,5), м/с
Класс безопасности по ГОСТ 12.2.007.0-75IIII
Масса, кг 1.31.5
Назначенный срок службы, лет55
Назначенный срок хранения, лет*77
2
––
Комплект поставки
Краскопульт1 шт.1 шт.
Стакан для измерения вязкости1 шт.1 шт.
Инструкции по безопасности1 экз.1 экз.
Руководство по эксплуатации1 экз.1 экз.
* Назначенный срок хранения (срок с даты изготовления до продажи инструмента пользователю)
Убедитесь, что на изделии и комплекте принадлежностей отсутствуют повреждения, которые могли возникнуть при транспортировании.
Таблица вязкости
Распыляемый материалРекомендуемая вязкость
Пластинчатые и латексные краски24–28 сек
Лаки, олифа20–25 сек
Масляные краски18–22 сек
Эмалевая краска18–22 сек
Применение изделия в индустриальных
и промышленных объемах, в условиях высокой интенсивности работ и сверхтяжелых
нагрузок, снижает срок службы изделия.
Инструкции
по применению
Устройство
1 Регулятор расхода краски
2 Курок выключателя
3 Кнопка освобождения распылителя
4 Емкость для краски
5 Гайка сопла
6 Сопло распылительное
7 Направляющая распыления
8 Стакан для измерения вязкости
Система HVLP (большой объем, низкое давление)
– наиболее современная, экономичная и экологичная система нанесения ЛКМ методом распыления.
В отличие от систем распыления высоким давлением, она обеспечивает распыление материала большим объемом, а не давлением, воздуха (при более
низком давлении). Это способствует:
■ увеличению производительности;
■ экономии материала благодаря более высокому
проценту переноса ЛКМ на окрашиваемую
поверхность;
■ низким потерям на туманообразование
и «отбой» краски от поверхности;
■ возможности окраски поверхности любой
конфигурации из любого материала;
■ подсушиванию нанесенного материала
опускающимся вдоль стены воздухом.
Для создания потока большого объема воздуха
в изделие встроен компрессор. Вырабатываемый
им воздух нагнетается в бачок и выдавливает ЛКМ
через сопло.
Подготовка к работе
Приготовьте распыляемый материал (краску, лак).
Перед заправкой расходной емкости проверьте
вязкость материала, для чего:
■ тщательно перемешайте приготовленный
материал;
■ наберите полный стакан 8 материала;
■ засеките время до обрыва струи (полного
вытекания материала). Полученное время
(в секундах) и есть вязкость материала;
■ с помощью таблицы вязкости определите реко-
мендуемую вязкость применяемого материала.
При необходимости, разбавьте распыляемый материал (разбавитель – в соответствии с инструкцией по
разведению данного материала):
■ добавьте в материал разбавитель в соотношении
10% от объема материала;
■ тщательно размешайте раствор;
■ проверьте вязкость еще раз.
При недостаточной вязкости повторите вышеуказанные операции до соответствия данным таблицы.
Тщательно перемешивайте материалы перед
использованием. Во избежание неудовлетворительного результата и возможности
повреждения изделия НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
материалы, содержащие посторонние включения, а также неразмешанные сгустки.
Приготовьте окрашиваемую поверхность/предмет:
■ очистите ее от пыли, грязи и иных веществ;
■ тщательно укройте поверхности и предметы, не
подлежащие окраске, защитным материалом
(например, полиэтиленовой пленкой).
Обеспечьте достаточную вентиляцию рабочего места. Пары распыляемых материалов могут быть
опасны для органов дыхания и открытых частей тела.
Удалите из зоны работы все источники тепла
и открытого огня.
Приготовьте и наденьте средства защиты (очки,
респиратор, перчатки, фартук).
ПРИМЕЧАНИЕ! Перечень рекомендуемых средств
защиты Вы можете найти на стр.11.
Заправьте емкость 4 приготовленным материалом:
■ отверните емкость;
■ заполните его приготов-
ленным материалом;
■ установите всасывающую
трубку в зависимости от
обрабатываемой поверхности: при горизонтальной поверхности поверните трубку вперед (рис. а),
при вертикальной – назад
(рис. б);
а
■ навинтите бачок обратно
на изделие.
б
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Page 4
6
Руководство по эксплуатации
Краскопульт электрический
| |
7
Произведите пробную окраску на ненужной
поверхности.
В зависимости от способа ведения (вверх-вниз
или вправо-влево) поверните направляющую 7:
■ горизонтально – для формирования вертикаль-
ного факела при окраске вправо-влево (рис. в);
■ вертикально –
для формирования горизонтального факела при окраске
вверх-вниз (рис.г);
■ под углом 45
градусов – для
формирования
круглого факела
при окраске
углов, ребер
и труднодоступных поверхностей (рис. д).
При пробной окраске определите
необходимую скорость ведения распылителя для равномерной окраски и расход
материала, во избежание,
при большой скорости и недостаточном расходе,
неравномерного покрытия;
а при низкой скорости и избыточном расходе –
потеков материала. Регулировка расхода материала осуществляется вращением регулятора 1.
в
д
г
е
Порядок работы
Установите распылитель на расстоянии 25–30 см
от окрашиваемой поверхности.
Включите изделие, нажав курок выключателя 2.
ПРИМЕЧАНИЕ! Регулировка расхода материала зависит от степени нажатия на выключатель.
Максимальный расход определяется регулятором 1. Начните равномерно вести изделие
вдоль окрашиваемой поверхности, держа распылитель строго перпендикулярно ей.
В процессе работы НЕ ОТКЛОНЯЙТЕ изделие от перпендикулярного положения
По окончании работы выключите изделие, отпустив
курок выключателя 2. Отключите изделие от сети.
При перерывах в работе до 4-х часов промывать изделие не надо (кроме случая, когда распылялся 2-компонентный лак – изделие следует
промыть НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО).
ВСЕГДА промывайте изделие НЕПОСРЕДСТВЕННО ПОСЛЕ КАЖДОГО использования.
Невыполнение этого требования может привести к закупориванию магистралей и сопла.
Для очистки изделия:
1) дайте стечь жидкостиобратно в емкость, для
чего кратковременно
отверните емкость
или нажмите курок
выключателя;
2) нажмите кнопку 3 и тянущим усилием в раз-
ные стороны разъедините части изделия;
3) снимите емкость 4 и слейте неиспользованный
материал в подходящую емкость;
4) очистите предварительно емкость и всасывающую трубку от остатков материала с помощью
кисточки или чистой сухой ветоши;
5) налейте в емкость воду или тот же растворитель, которым Вы разводили используемый материал, установите емкость, соберите изделие
обратно и включите в работу до полной очистки
выходной струи от распыляемого материала;
Не направляйте изделие на окрашенную поверхность и на легкоповреждаемые материалы. Обеспечьте свою безопасность при распылении чистого растворителя (может быть
горючим, едким для открытых частей тела
или его пары небезопасны для дыхания).
6) выключите изделие и отключите его от сети;
7) снимите емкость 4 и всасывающую трубку
с уплотнительной прокладкой;
8) разнимите части изделия и тщательно очистите все наружные поверхности с помощью
влажной ветоши;
9) открутите гайку 5, снимите детали 6 и 7 и тщательно очистите их с помощью кисточки или промойте растворителем. Дайте высохнуть;
Не чистите и не прочищайте никакие части изделия (прокладки, сопла, мембраны и т.д.)
с помощью металлических предметов. Все
элементы устойчивы только к растворителям в небольших количествах. НЕ ОЧИЩАЙТЕ
указанные части ДЛИТЕЛЬНЫМ ПОГРУЖЕНИЕМ в растворитель.
10) снимите заднюю крышку и выньте воздуш-
ные фильтры. Очистите их сжатым воздухом
или промойте в воде. Дайте высохнуть перед
установкой обратно.
Соберите изделие в обратном порядке.
ПРИМЕЧАНИЕ! При установке сопла 6 обратно обеспечьте совпадение выступа в посадочном гнезде и ответного паза в корпусе.
Рекомендации
по эксплуатации
Убедитесь, что напряжение Вашей сети соответствует номинальному напряжению изделия.
Перед началом работы осмотрите и визуально
проверьте изделие, кабель и сопло на отсутствие
видимых механических повреждений.
Включайте изделие в сеть только тогда, когда Вы
готовы к работе.
Перед первым использованием или после
долгого перерыва включите изделие без заправки материалом и дайте ему поработать
5 –10 секунд. Если в это время Вы услышите
посторонний шум, почувствуете повышенную
вибрацию или запах гари, выключите изделие,
отсоедините кабель питания от сети и установите причину этого явления. Не включайте
изделие, прежде чем будет найдена и устранена причина неисправности.
ВСЕГДА используйте средства защиты (стр. 11).
Распыляемые материалы образуют облако вокруг
оператора и могут вызвать поражения открытых
частей тела и органов дыхания.
Во избежание повреждения изделия или обрабатываемой заготовки, каждый раз перед включением изделия в сеть проверяйте выключенное
положение выключателя 2.
Для работы рекомендуем использовать соответствующие сменные сопла.
При хранении, разбавлении и нанесении используемого материала строго следуйте рекомендациям
производителя.
При работе с изделием придерживайтесь следующих рекомендаций:
■ старайтесь поддерживать постоянную ско-
рость ведения, не задерживайтесь долго на
одном месте окрашиваемой поверхности;
■ ведение изделия вдоль
окрашиваемой поверхности
осуществляйте непрерывной зигзагообразной линией в направлении, соответствующем установленному
факелу: горизонтально – при вертикальном
факеле; вертикально – при горизонтальном;
■ для равномерности покрытия делайте неболь-
шой нахлест между соседними линиями;
■ по возможности, не прерывайте и не начинай-
те работу с середины поверхности. Доводите
начатую линию до конца;
■ во избежание наплывов, делайте перерыв
между повторным окрашиванием поверхности (особенно вертикальной), достаточный
для высыхания предыдущего слоя.
Регулярно проверяйте состояние сетевого кабеля. Не допускайте повреждения изоляции, загрязнения, чрезмерных тянущих и изгибающих
нагрузок.
Поврежденный кабель подлежит немедленной замене в сервисном центре.
Выключайте изделие из сети сразу же по окончании работы.
Выключайте изделие только выключателем 2. Не
выключайте, просто отсоединяя кабель от сети
(вынимая вилку из розетки).
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Page 5
8
Руководство по эксплуатации
Краскопульт электрический
| |
9
Обслуживание
После каждого использования ОБЯЗАТЕЛЬНО
очищайте изделие в соответствии с Порядком
работы.
Периодически очищайте от грязи и пыли корпус
изделия и кабель, вентиляционные отверстия.
Все работы по техническому обслуживанию должны проводиться при отключенном от сети кабеле.
Изделие не требует другого специального обслуживания.
Все иные, в том числе ремонтные, работы должны проводиться только квалифицированными
спе-циалистами сервисных центров, с использованием оригинальных запасных частей ЗУБР.
Следите за исправным состоянием изделия.
В случае появления подозрительных запахов,
дыма, огня, искр следует выключить аппарат,
отключить его от сети и обратиться в специализированный сервисный центр.
Если Вам что-то показалось ненормальным
в работе изделия, немедленно прекратите его
эксплуатацию.
В силу технической сложности изделия, критерии
предельных состояний не могут быть определены
пользователем самостоятельно. В случае явной
или предполагаемой неисправности обратитесь
к разделу «Возможные неисправности и методы
их устранения». Если неисправности в перечне не
оказалось или Вы не смогли устранить ее, обратитесь в специализированный сервисный центр.
Заключение о предельном состоянии изделия или
его частей сервисный центр выдает в форме соответствующего Акта.
Инструкции
по безопасности
Выходная струя ЛКМ – потенциально опасна.
Во избежание несчастных случаев:
■ не направляйте струю на людей, животных
или на собственное тело;
■ не направляйте струю на электрические
розетки, кабели, любые электрические
и электронные приборы;
■ не подставляйте руки под сопло с целью
проверки наличия или давления струи;
■ не используйте поврежденные сопла,
допускающие утечку материала;
■ не производите никаких работ по обслужива-
нию изделия или замене вышедших из строя
частей, не отключив его от сети.
Данное изделие предназначено для работы
только с вышеуказанными материалами.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ изделие для распыления
других жидкостей (моющих средств, техниче-ских
жидкостей, легковоспламеняющихся составов,
агрессивных растворов и др.), в том числе горючих
с температурой воспламенения менее 21°С, а также жидкостей, свойства которых Вам неизвестны.
НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ легковоспламеняющиеся материалы незакрытыми после использования
(разведения, заправки, по окончании работы) –
это может привести к самовоспламенению.
НЕ РАБОТАЙТЕ в помещениях с повышенной
температурой, вблизи раскаленных предметов
и источников открытого огня.
НЕ КУРИТЕ во время приготовления материала, заправки емкости и работы.
ВСЕГДА используйте средства защиты (стр.11).
Распыляемые материалы образуют облако вокруг оператора и могут вызвать поражения открытых частей тела и органов дыхания.
Обеспечьте свою безопасность при распылении
чистого растворителя (может быть горючим,
едким для открытых частей тела или его пары
опасны для дыхания).
Условия
транспортирования,
хранения
и утилизации
Хранить в чистом виде, со снятым сменным
инструментом, в сухом проветриваемом помещении, при температуре от 0 до 40 °С, вдали
от источников тепла. Не допускать воздействия:
прямых солнечных лучей, механических, химических факторов, влаги, агрессивных жидкостей,
резких перепадов температуры и влажности.
Специальных мер консервации не требует.
Транспортировка должна осуществляться в
фирменной упаковке производителя, при тем-
пературе от - 20 до 40 °С. При транспортировке
недопустимо воздействие: прямых солнечных
лучей, механических и химических факторов,
влаги, агрессивных жидкостей, резких перепадов температуры и влажности, нарушение целостности упаковки.
Отслужившее срок службы изделие, дополнительные принадлежности и упаковку следует
экологически чисто утилизировать.
Гарантийные
обязательства
Мы постоянно заботимся об улучшении качества
обслуживания наших потребителей, поэтому,
если у Вас возникли нарекания на качество и сроки проведения гарантийного ремонта, пожалуйста, сообщите об этом в службу поддержки ЗУБР
по электронной почте на адрес: zubr@zubr.ru.
Данная гарантия не ограничивает право покупателя на претензии, вытекающие из договора
купли-продажи, а также не ограничивает законные права потребителей.
Мы предоставляем гарантию на инструменты
ЗУБР на следующих условиях:
1) Гарантия предоставляется в соответствии с
нижеперечисленными условиями путем бесплатного устранения неисправностей инструмента в течение установленного гарантийного
срока, которые доказано обусловлены дефектами материала или изготовления.
2) Гарантийный срок начинается со дня покупки
инструмента первым владельцем.
3) Срок и условия гарантии зависят от серии и
артикула инструмента, просим Вас внимательно
ознакомиться с условиями гарантии на момент
покупки.
Базовая гарантия
Гарантийный срок составляет 36 месяцев со
дня продажи.
На серию МАСТЕР(основной цвет корпуса серый / красный) устанавливается базовая гарантия сроком 3 года, при условии только бытового применения. В случае профессионального
использования инструмента серии МАСТЕР
базовая гарантия устанавливается 1 год с даты
продажи.
На серию ПРОФЕССИОНАЛ (основной цвет корпуса синий) устанавливается базовая гарантия сроком 3 года. Для серии ПРОФЕССИ-ОНАЛ разрешается эксплуатация в профессиональных целях, за исключением сверхвысоких
нагрузок или тяжелых внешних условий эксплуатации, превышающих нормы, указанные в
«Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия
На серию МАСТЕР устанавливается расширен-
ная гарантия сроком на 5 лет. Расширенная гарантия предоставляется только при условии бытового применения и регистрации на сайте zubr.ru
На серию ПРОФЕССИОНАЛ устанавливается расширенная гарантия 5 лет при условии
регистрации на сайте zubr.ru. Для серии ПРО-ФЕССИОНАЛ разрешается эксплуатация в профессиональных целях, за исключением сверхвысоких нагрузок или тяжелых внешних условий
эксплуатации, превышающих нормы указанные
в «Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия предоставляется только при условии, если владелец зарегистрирует
инструмент в течение 4 недель с момента покупки на сайте производителя по адресу zubr.ru
в разделе «Сервис». Регистрация расширенной
гарантии возможна только после подтверждения покупателем согласия на обработку персональных данных, запрашиваемых в процессе
регистрации. Сроки гарантии на конкретную
модель инструмента можно проверить на сайте
производителя по адресу zubr.ru.
4) Гарантия не распространяется на:
а) Детали, подверженные рабочему и другим
видам естественного износа, а также на неисправности инструмента, вызванные этими
видами износа. А также на инструмент, имеющий полную выработку ресурса, сильное
внешнее или внутреннее загрязнение.
б) Неисправности инструмента, вызванные не-
соблюдением Инструкции по эксплуатации
или произошедшие вследствие использования инструмента не по назначению, во время использования в условиях окружающей
среды, выходящих за пределы указанных в
Инструкции по эксплуатации, ненадлежащих
производственных условиях, вследствие перегрузок или недостаточного, ненадлежащего технического обслуживания или ухода. К
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Page 6
10
Руководство по эксплуатации
Краскопульт электрический
| |
11
безусловным признакам перегрузки изделия
относятся, помимо прочих: появление цветов
побежалости, одновременный выход из строя
ротора и статора, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или
обугливание проводов электродвигателя под
действием высокой температуры
в) При использовании изделия в условиях вы-
сокой интенсивности работ и сверхтяжелых
нагрузок
г) На профилактическое и техническое обслу-
живание инструмента, например: смазку,
промывку
д) Неисправности инструмента вследствие ис-
пользования принадлежностей, сопутствующих
и запасных частей, которые не являются оригинальными принадлежностями/частями ЗУБР
е) На механические повреждения (трещины,
сколы и т.д.) и повреждения, вызванные воздействием агрессивных сред, высокой влажности и высоких температур, попаданием
инородных предметов в вентиляционные отверстия инструмента, а также повреждения,
наступившие вследствие неправильного
хранения и коррозии металлических частей
ж) Принадлежности, быстроизнашивающиеся
части и расходные материалы, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
такие как: приводные ремни, аккумуляторные блоки, стволы, направляющие ролики,
защитные кожухи, цанги, патроны, подошвы,
пильные цепи, пильные шины, звездочки,
шины, угольные щетки, ножи, пилки, абразивы, сверла, буры, леска для триммера и т.п.
з) Инструмент, в конструкцию которого были
внесены изменения или дополнения
и) Незначительное отклонение от заявленных
свойств инструмента, не влияющее на его
ценность и возможность использования по
назначению
к) На инструмент, вскрывавшийся или ремон-
тировавшийся в течение гарантийного срока вне авторизованных сервисных центров.
Полный актуальный список авторизованных
сервисных центров смотри на сайте zubr.ru.
5) Устранение неисправностей, признанных
нами как гарантийный случай, осуществляется
на выбор компании ЗУБР посредством ремонта или замены неисправного инструмента на
новый (возможно и на модель следующего поколения). Замененные инструменты и детали
переходят в собственность компании.
6) Гарантийные претензии принимаются в течение гарантийного срока. Для этого предъявите
или отправьте неисправный инструмент в указанный в документации (актуальный список
сервисных центров смотрите на сайте zubr.ru)
сервисный центр, приложив заполненный гарантийный талон, подтверждающий дату покупки товара и его наименование. Инструмент, переданный дилеру или в сервисный центр в частично
или полностью разобранном виде, под действие
гарантии не подпадает. Все риски по передаче и
пересылке инструмента дилеру или в сервисный
центр несет владелец инструмента.
7) Другие претензии, кроме упомянутого права на
бесплатное устранение недостатков инструмента, под действие нашей гарантии не подпадают.
8) После гарантийного ремонта на условиях
расширенной гарантии, срок расширенной гарантии инструмента не продлевается и не возобновляется.
9) Для всех электроинструментов обязательно
регулярное техническое обслуживание. Периодичность ТО равна сроку службы комплекта
угольных щеток.
10) Срок службы изделия составляет 5 лет.
Перечень рекомендуемых средств защиты
Средство защиты ИзображениеАртикулНаименованиеПримечание
Респиратор
Очки
Перчатки
ЗУБР
11127-Н2
ЗУБР
11129-Н3
ЗУБР
1116 2
ЗУБР
110235
ЗУБР
110237
ЗУБР
110242
ЗУБР
110244
ЗУБР
11250-хх
ЗУБР
11260-хх
Респиратор
с 1-м сменным
фильтром
Респиратор
с 2-мя сменными
фильтрами
Респиратор
противоаэрозольный конический
с клапаном
Очки защитные
закрытого типа
Перчатки
латексные
Перчатки рабочие
с латексным
покрытием
Фильтр А1
(от органических
газов и паров)
Фильтр А1
(от органических
газов и паров)
Класс защиты FFP2
(защита от мелкодисперсных аэрозолей)
Ацетатная химостойкая
линза. Классы защиты
3, 4, 5
(см. на изделии)
Поликарбонатная
линза. Классы защиты
3, 4, 5
(см. на изделии)
ПВХ линза. Классы
защиты 3, 4, 5
(см. на изделии)
Поликарбонатная линза. Класс защиты
3, 4, 5 (см. на изделии)
Защита от моющих
средств, спиртосодержащих жидкостей,
масел и жиров
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Page 7
12
Руководство по эксплуатации
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
НеисправностьВозможная причинаДействия по устранению
Нет напряжения в сетиПроверьте напряжение сети
Обратитесь в сервисный центр
для замены
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта или замены
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта или замены
Проверьте напряжение
в сети
Разбавьте материал
(см. Подготовка к работе)
Очистите магистраль или сопло
(см. Порядок работы)
Обратитесь в сервисный центр
для замены
Обратитесь в сервисный центр
для замены
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта или замены
Разбавьте материал
(см. Подготовка к работе).
Тщательно перемешайте
Отрегулируйте расход
(см. Подготовка к работе)
Определите оптимальную скорость
(см. Подготовка к работе)
Очистите магистраль или сопло
(см. Порядок работы)
Изделие не включается
Изделие не обеспечивает
достаточную
производительность
(расход материала)
Изделие остановилось
при работе
Полный износ щеток
Неисправен выключатель
Неисправен двигатель
Низкое напряжение сети
Повышенная вязкость материала
Засорение магистрали
или сопла
Износ щеток
Пропало напряжение сетиПроверьте напряжение в сети