ЗУБР КПЭ-350 User Manual

Page 1
Page 2
2
4
7
1256 3
Руководство по эксплуатации
Краскопульт электрический
Уважаемый покупатель!
■ требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно комплекту поставки.
■ убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит серийный номер из- делия, дату продажи, штамп магазина и подпись продавца.
Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации и строго выполняйте содерж ащиеся в нем требования. Только так Вы сможете научиться правиль­но обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное руководство в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной травматической опасности.
чительные изменения, не отраженные в настоя-
Назначение и область применения
Краскопульт электрический предназначен для
8
нанесения красок, лаков соответствующей вяз­кости на различные поверхности.
Внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации, в том числе Приложение «Об­щие правила техники безопасности». Только так Вы сможете научиться правильно обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуа­ций.
Изделие предназначено для использования в районах с умеренным климатом с характерной температурой от +5°С до +40°С, относительной влажностью воздуха не более 80%, отсутствием прямого воздействия атмосферных осадков и чрезмерной запыленности воздуха.
Изделие соответствует требованиям:
■ ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольт- ного оборудования»;
■ ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести- мость технических средств»;
■ ТР ТС 010/ 2011 «О безопасности машин и оборудования».
Настоящее руководство содержит самые полные сведения и требования, необходимые и доста­точные для надежной, эффективной и безопас­ной эксплуатации изделия.
В связи с продолжением работы по усовершен­ствованию изделия, изготовитель оставляет за собой право вносить в его конструкцию незна-
щем руководстве и не влияющие на эффектив­ную и безопасную работу изделия.
К эксплуатации изделия допускаются только лица, достигшие совершеннолетия; имеющие навыки и /или представление о принципах работы и оперирования изделием; находящи­еся в трезвом состоянии; не под действием ле­карств, вызывающих сонливость и/ или сни­жение концентрации внимания; не имеющие заболеваний, вызывающих подобные состоя­ния, а также иных противопоказаний для рабо­ты с машинами.
Все ремонтные работы должны проводиться только квалифицированными специалистами сервисных центров, с использованием ориги­нальных запасных частей ЗУБР.
Выходная струя лакокрасочного материала (ЛКМ) – источник повышенной опасности. НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ ее на части тела, других людей, животных, растения, электрические розетки и приборы.
Изделие предназначено для распыления горючих ЛКМ (кроме жидкостей с температу­рой воспламенения менее 21°С). НЕ ИСПОЛЬ­ЗУЙТЕ легковоспламеняющиеся жидкости и не работайте в помещениях с повышенной температурой, вблизи раскаленных предме­тов и источников открытого огня. НЕ КУРИТЕ во время приготовления материала, заправки емкости и работы.
При работе ВСЕГДА используйте средства за­щиты (очки, респиратор, перчатки, фартук).
www.zubr.ru www.zubr.ru
| |
3
Page 3
4
Руководство по эксплуатации
Краскопульт электрический
| |
5
Технические характеристики
Артикул КПЭ-350 КПЭ-500
Номинальное напряжение питания, В 220 220
Частота, Гц 50 50
Номинальная потребляемая мощность, Вт 350 500
Максимальная производительность, мл/мин 700 800
Максимальная вязкость расходного материала, DIN (сек) 60 100
Емкость бака, мл 800 800
Регулируемая форма факела есть есть
Уровень звукового давления Lpa (к=3), дБ
Уровень звуковой мощности Lwa (к=3), дБ
Уровень вибрации (к=1,5), м/с
Класс безопасности по ГОСТ 12.2.007.0-75 II II
Масса, кг 1.3 1.5
Назначенный срок службы, лет 5 5
Назначенный срок хранения, лет* 7 7
2
Комплект поставки
Краскопульт 1 шт. 1 шт.
Стакан для измерения вязкости 1 шт. 1 шт.
Инструкции по безопасности 1 экз. 1 экз.
Руководство по эксплуатации 1 экз. 1 экз.
* Назначенный срок хранения (срок с даты изготовления до продажи инструмента пользователю)
Убедитесь, что на изделии и комплекте принадлежностей отсутствуют повреждения, кото­рые могли возникнуть при транспортировании.
Таблица вязкости
Распыляемый материал Рекомендуемая вязкость
Пластинчатые и латексные краски 24–28 сек
Лаки, олифа 20–25 сек
Масляные краски 18–22 сек
Эмалевая краска 18–22 сек
Применение изделия в индустриальных и промышленных объемах, в условиях вы­сокой интенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок, снижает срок службы изделия.
Инструкции по применению
Устройство
1 Регулятор расхода краски 2 Курок выключателя 3 Кнопка освобождения распылителя 4 Емкость для краски 5 Гайка сопла 6 Сопло распылительное 7 Направляющая распыления 8 Стакан для измерения вязкости
Система HVLP (большой объем, низкое давление) – наиболее современная, экономичная и экологич­ная система нанесения ЛКМ методом распыления. В отличие от систем распыления высоким давлени­ем, она обеспечивает распыление материала боль­шим объемом, а не давлением, воздуха (при более низком давлении). Это способствует:
увеличению производительности;
экономии материала благодаря более высокому
проценту переноса ЛКМ на окрашиваемую поверхность;
■ низким потерям на туманообразование и «отбой» краски от поверхности;
■ возможности окраски поверхности любой конфигурации из любого материала;
■ подсушиванию нанесенного материала опускающимся вдоль стены воздухом.
Для создания потока большого объема воздуха в изделие встроен компрессор. Вырабатываемый им воздух нагнетается в бачок и выдавливает ЛКМ через сопло.
Подготовка к работе
Приготовьте распыляемый материал (краску, лак). Перед заправкой расходной емкости проверьте вязкость материала, для чего:
■ тщательно перемешайте приготовленный материал;
наберите полный стакан 8 материала;
засеките время до обрыва струи (полного
вытекания материала). Полученное время (в секундах) и есть вязкость материала;
■ с помощью таблицы вязкости определите реко- мендуемую вязкость применяемого материала.
При необходимости, разбавьте распыляемый мате­риал (разбавитель – в соответствии с инструкцией по разведению данного материала):
■ добавьте в материал разбавитель в соотношении 10% от объема материала;
тщательно размешайте раствор;
проверьте вязкость еще раз.
При недостаточной вязкости повторите вышеуказан­ные операции до соответствия данным таблицы.
Тщательно перемешивайте материалы перед использованием. Во избежание неудовлет­ворительного результата и возможности повреждения изделия НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ материалы, содержащие посторонние вклю­чения, а также неразмешанные сгустки.
Приготовьте окрашиваемую поверхность/предмет:
очистите ее от пыли, грязи и иных веществ;
тщательно укройте поверхности и предметы, не
подлежащие окраске, защитным материалом (например, полиэтиленовой пленкой).
Обеспечьте достаточную вентиляцию рабочего ме­ста. Пары распыляемых материалов могут быть опасны для органов дыхания и открытых частей тела.
Удалите из зоны работы все источники тепла и открытого огня.
Приготовьте и наденьте средства защиты (очки, респиратор, перчатки, фартук).
ПРИМЕЧАНИЕ! Перечень рекомендуемых средств защиты Вы можете найти на стр.11.
Заправьте емкость 4 приготовленным материалом:
отверните емкость;
заполните его приготов-
ленным материалом;
■ установите всасывающую трубку в зависимости от обрабатываемой поверх­ности: при горизонталь­ной поверхности поверни­те трубку вперед (рис. а), при вертикальной – назад (рис. б);
а
■ навинтите бачок обратно
на изделие.
б
www.zubr.ru www.zubr.ru
Page 4
6
Руководство по эксплуатации
Краскопульт электрический
| |
7
Произведите пробную окраску на ненужной поверхности.
В зависимости от способа ведения (вверх-вниз или вправо-влево) поверните направляющую 7:
■ горизонтально – для формирования вертикаль- ного факела при окраске вправо-влево (рис. в);
■ вертикально – для формиро­вания горизон­тального факе­ла при окраске вверх-вниз (рис.г);
■ под углом 45 градусов – для формирования круглого факела при окраске углов, ребер и труднодоступ­ных поверхнос­тей (рис. д).
При пробной ок­раске определите необходимую скорость веде­ния распылителя для равно­мерной окраски и расход материала, во избежание, при большой скорости и не­достаточном расходе, неравномерного покрытия; а при низкой скорости и избыточном расходе – потеков материала. Регулировка расхода материа­ла осуществляется вращением регулятора 1.
в
д
г
е
Порядок работы
Установите распылитель на расстоянии 25–30 см от окрашиваемой поверхности.
Включите изделие, нажав курок выключателя 2.
ПРИМЕЧАНИЕ! Регулировка расхода материа­ла зависит от степени нажатия на выключатель. Максимальный расход определяется регуля­тором 1. Начните равномерно вести изделие вдоль окрашиваемой поверхности, держа рас­пылитель строго перпендикулярно ей.
В процессе работы НЕ ОТКЛОНЯЙТЕ изде­лие от перпендикулярного положения
По окончании работы выключите изделие, отпустив курок выключателя 2. Отключите изделие от сети.
При перерывах в работе до 4-х часов промы­вать изделие не надо (кроме случая, когда рас­пылялся 2-компонентный лак – изделие следует промыть НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО).
ВСЕГДА промывайте изделие НЕПОСРЕД­СТВЕННО ПОСЛЕ КАЖДОГО использования. Невыполнение этого требования может при­вести к закупориванию магистралей и сопла.
Для очистки изделия:
1) дайте стечь жидкости­обратно в емкость, для чего кратковременно отверните емкость или нажмите курок выключателя;
2) нажмите кнопку 3 и тянущим усилием в раз- ные стороны разъедините части изделия;
3) снимите емкость 4 и слейте неиспользованный материал в подходящую емкость;
4) очистите предварительно емкость и всасыва­ющую трубку от остатков материала с помощью кисточки или чистой сухой ветоши;
5) налейте в емкость воду или тот же раствори­тель, которым Вы разводили используемый ма­териал, установите емкость, соберите изделие обратно и включите в работу до полной очистки выходной струи от распыляемого материала;
Не направляйте изделие на окрашенную по­верхность и на легкоповреждаемые матери­алы. Обеспечьте свою безопасность при рас­пылении чистого растворителя (может быть горючим, едким для открытых частей тела или его пары небезопасны для дыхания).
6) выключите изделие и отключите его от сети;
7) снимите емкость 4 и всасывающую трубку
с уплотнительной прокладкой;
8) разнимите части изделия и тщательно очис­тите все наружные поверхности с помощью влажной ветоши;
9) открутите гайку 5, снимите детали 6 и 7 и тща­тельно очистите их с помощью кисточки или про­мойте растворителем. Дайте высохнуть;
Не чистите и не прочищайте никакие части из­делия (прокладки, сопла, мембраны и т.д.) с помощью металлических предметов. Все элементы устойчивы только к растворите­лям в небольших количествах. НЕ ОЧИЩАЙТЕ указанные части ДЛИТЕЛЬНЫМ ПОГРУЖЕ­НИЕМ в растворитель.
10) снимите заднюю крышку и выньте воздуш-
ные фильтры. Очистите их сжатым воздухом или промойте в воде. Дайте высохнуть перед установкой обратно.
Соберите изделие в обратном порядке.
ПРИМЕЧАНИЕ! При установке сопла 6 обрат­но обеспечьте совпадение выступа в посадоч­ном гнезде и ответного паза в корпусе.
Рекомендации по эксплуатации
Убедитесь, что напряжение Вашей сети соответ­ствует номинальному напряжению изделия.
Перед началом работы осмотрите и визуально проверьте изделие, кабель и сопло на отсутствие видимых механических повреждений.
Включайте изделие в сеть только тогда, когда Вы готовы к работе.
Перед первым использованием или после долгого перерыва включите изделие без зап­равки материалом и дайте ему поработать 5 –10 секунд. Если в это время Вы услышите посторонний шум, почувствуете повышенную вибрацию или запах гари, выключите изделие, отсоедините кабель питания от сети и уста­новите причину этого явления. Не включайте изделие, прежде чем будет найдена и устра­нена причина неисправности.
ВСЕГДА используйте средства защиты (стр. 11). Распыляемые материалы образуют облако вокруг оператора и могут вызвать поражения открытых частей тела и органов дыхания.
Во избежание повреждения изделия или обра­батываемой заготовки, каждый раз перед вклю­чением изделия в сеть проверяйте выключенное положение выключателя 2.
Для работы рекомендуем использовать соответ­ствующие сменные сопла.
При хранении, разбавлении и нанесении использу­емого материала строго следуйте рекомендациям производителя.
При работе с изделием придерживайтесь следую­щих рекомендаций:
■ старайтесь поддерживать постоянную ско- рость ведения, не задерживайтесь долго на одном месте окрашиваемой поверхности;
■ ведение изделия вдоль окрашиваемой поверхности осуществляйте непрерыв­ной зигзагообразной лини­ей в направлении, соответ­ствующем установленному факелу: горизонтально – при вертикальном факеле; вертикально – при горизонтальном;
■ для равномерности покрытия делайте неболь- шой нахлест между соседними линиями;
■ по возможности, не прерывайте и не начинай- те работу с середины поверхности. Доводите начатую линию до конца;
■ во избежание наплывов, делайте перерыв между повторным окрашиванием поверхно­сти (особенно вертикальной), достаточный для высыхания предыдущего слоя.
Регулярно проверяйте состояние сетевого кабе­ля. Не допускайте повреждения изоляции, за­грязнения, чрезмерных тянущих и изгибающих нагрузок.
Поврежденный кабель подлежит немедлен­ной замене в сервисном центре.
Выключайте изделие из сети сразу же по оконча­нии работы.
Выключайте изделие только выключателем 2. Не выключайте, просто отсоединяя кабель от сети (вынимая вилку из розетки).
www.zubr.ru www.zubr.ru
Page 5
8
Руководство по эксплуатации
Краскопульт электрический
| |
9
Обслуживание
После каждого использования ОБЯЗАТЕЛЬНО очищайте изделие в соответствии с Порядком работы.
Периодически очищайте от грязи и пыли корпус изделия и кабель, вентиляционные отверстия.
Все работы по техническому обслуживанию долж­ны проводиться при отключенном от сети кабеле.
Изделие не требует другого специального обслу­живания.
Все иные, в том числе ремонтные, работы долж­ны проводиться только квалифицированными спе-циалистами сервисных центров, с использо­ванием оригинальных запасных частей ЗУБР.
Следите за исправным состоянием изделия. В случае появления подозрительных запахов, дыма, огня, искр следует выключить аппарат, отключить его от сети и обратиться в специ­ализированный сервисный центр.
Если Вам что-то показалось ненормальным в работе изделия, немедленно прекратите его эксплуатацию.
В силу технической сложности изделия, критерии предельных состояний не могут быть определены пользователем самостоятельно. В случае явной или предполагаемой неисправности обратитесь к разделу «Возможные неисправности и методы их устранения». Если неисправности в перечне не оказалось или Вы не смогли устранить ее, обра­титесь в специализированный сервисный центр. Заключение о предельном состоянии изделия или его частей сервисный центр выдает в форме со­ответствующего Акта.
Инструкции по безопасности
Выходная струя ЛКМ – потенциально опасна. Во избежание несчастных случаев:
■ не направляйте струю на людей, животных или на собственное тело;
■ не направляйте струю на электрические розетки, кабели, любые электрические и электронные приборы;
■ не подставляйте руки под сопло с целью
проверки наличия или давления струи;
■ не используйте поврежденные сопла, допускающие утечку материала;
■ не производите никаких работ по обслужива- нию изделия или замене вышедших из строя частей, не отключив его от сети.
Данное изделие предназначено для работы только с вышеуказанными материалами.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ изделие для распыления других жидкостей (моющих средств, техниче-ских жидкостей, легковоспламеняющихся составов, агрессивных растворов и др.), в том числе горючих с температурой воспламенения менее 21°С, а так­же жидкостей, свойства которых Вам неизвестны.
НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ легковоспламеняющиеся ма­териалы незакрытыми после использования (разведения, заправки, по окончании работы) – это может привести к самовоспламенению.
НЕ РАБОТАЙТЕ в помещениях с повышенной температурой, вблизи раскаленных предметов и источников открытого огня.
НЕ КУРИТЕ во время приготовления материа­ла, заправки емкости и работы.
ВСЕГДА используйте средства защиты (стр.11). Распыляемые материалы образуют облако во­круг оператора и могут вызвать поражения от­крытых частей тела и органов дыхания.
Обеспечьте свою безопасность при распылении чистого растворителя (может быть горючим, едким для открытых частей тела или его пары опасны для дыхания).
Условия транспортирования, хранения и утилизации
Хранить в чистом виде, со снятым сменным инструментом, в сухом проветриваемом поме­щении, при температуре от 0 до 40 °С, вдали от источников тепла. Не допускать воздействия: прямых солнечных лучей, механических, хими­ческих факторов, влаги, агрессивных жидкостей, резких перепадов температуры и влажности.
Специальных мер консервации не требует.
Транспортировка должна осуществляться в фирменной упаковке производителя, при тем-
пературе от - 20 до 40 °С. При транспортировке недопустимо воздействие: прямых солнечных лучей, механических и химических факторов, влаги, агрессивных жидкостей, резких перепа­дов температуры и влажности, нарушение це­лостности упаковки.
Отслужившее срок службы изделие, дополни­тельные принадлежности и упаковку следует экологически чисто утилизировать.
Гарантийные обязательства
Мы постоянно заботимся об улучшении качества обслуживания наших потребителей, поэтому, если у Вас возникли нарекания на качество и сро­ки проведения гарантийного ремонта, пожалуй­ста, сообщите об этом в службу поддержки ЗУБР по электронной почте на адрес: zubr@zubr.ru.
Данная гарантия не ограничивает право поку­пателя на претензии, вытекающие из договора купли-продажи, а также не ограничивает закон­ные права потребителей.
Мы предоставляем гарантию на инструменты ЗУБР на следующих условиях:
1) Гарантия предоставляется в соответствии с нижеперечисленными условиями путем бес­платного устранения неисправностей инстру­мента в течение установленного гарантийного срока, которые доказано обусловлены дефекта­ми материала или изготовления.
2) Гарантийный срок начинается со дня покупки инструмента первым владельцем.
3) Срок и условия гарантии зависят от серии и артикула инструмента, просим Вас внимательно ознакомиться с условиями гарантии на момент покупки.
Базовая гарантия
Гарантийный срок составляет 36 месяцев со дня продажи.
На серию МАСТЕР (основной цвет корпуса серый / красный) устанавливается базовая га­рантия сроком 3 года, при условии только быто­вого применения. В случае профессионального использования инструмента серии МАСТЕР
базовая гарантия устанавливается 1 год с даты продажи.
На серию ПРОФЕССИОНАЛ (основной цвет корпуса синий) устанавливается базовая га­рантия сроком 3 года. Для серии ПРОФЕССИ- ОНАЛ разрешается эксплуатация в професси­ональных целях, за исключением сверхвысоких нагрузок или тяжелых внешних условий экс­плуатации, превышающих нормы, указанные в «Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия
На серию МАСТЕР устанавливается расширен- ная гарантия сроком на 5 лет. Расширенная гаран­тия предоставляется только при условии бытово­го применения и регистрации на сайте zubr.ru
На серию ПРОФЕССИОНАЛ устанавливает­ся расширенная гарантия 5 лет при условии регистрации на сайте zubr.ru. Для серии ПРО- ФЕССИОНАЛ разрешается эксплуатация в про­фессиональных целях, за исключением сверх­высоких нагрузок или тяжелых внешних условий эксплуатации, превышающих нормы указанные в «Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия предоставляется толь­ко при условии, если владелец зарегистрирует инструмент в течение 4 недель с момента по­купки на сайте производителя по адресу zubr.ru в разделе «Сервис». Регистрация расширенной гарантии возможна только после подтвержде­ния покупателем согласия на обработку персо­нальных данных, запрашиваемых в процессе регистрации. Сроки гарантии на конкретную модель инструмента можно проверить на сайте производителя по адресу zubr.ru.
4) Гарантия не распространяется на:
а) Детали, подверженные рабочему и другим
видам естественного износа, а также на не­исправности инструмента, вызванные этими видами износа. А также на инструмент, име­ющий полную выработку ресурса, сильное внешнее или внутреннее загрязнение.
б) Неисправности инструмента, вызванные не-
соблюдением Инструкции по эксплуатации или произошедшие вследствие использова­ния инструмента не по назначению, во вре­мя использования в условиях окружающей среды, выходящих за пределы указанных в Инструкции по эксплуатации, ненадлежащих производственных условиях, вследствие пе­регрузок или недостаточного, ненадлежаще­го технического обслуживания или ухода. К
www.zubr.ru www.zubr.ru
Page 6
10
Руководство по эксплуатации
Краскопульт электрический
| |
11
безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, одновременный выход из строя ротора и статора, деформация или оплавле­ние деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание проводов электродвигателя под действием высокой температуры
в) При использовании изделия в условиях вы-
сокой интенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок
г) На профилактическое и техническое обслу-
живание инструмента, например: смазку, промывку
д) Неисправности инструмента вследствие ис-
пользования принадлежностей, сопутствующих и запасных частей, которые не являются ориги­нальными принадлежностями/частями ЗУБР
е) На механические повреждения (трещины,
сколы и т.д.) и повреждения, вызванные воз­действием агрессивных сред, высокой влаж­ности и высоких температур, попаданием инородных предметов в вентиляционные от­верстия инструмента, а также повреждения, наступившие вследствие неправильного хранения и коррозии металлических частей
ж) Принадлежности, быстроизнашивающиеся
части и расходные материалы, вышедшие из строя вследствие нормального износа, такие как: приводные ремни, аккумулятор­ные блоки, стволы, направляющие ролики, защитные кожухи, цанги, патроны, подошвы, пильные цепи, пильные шины, звездочки, шины, угольные щетки, ножи, пилки, абрази­вы, сверла, буры, леска для триммера и т.п.
з) Инструмент, в конструкцию которого были
внесены изменения или дополнения
и) Незначительное отклонение от заявленных
свойств инструмента, не влияющее на его ценность и возможность использования по назначению
к) На инструмент, вскрывавшийся или ремон-
тировавшийся в течение гарантийного сро­ка вне авторизованных сервисных центров. Полный актуальный список авторизованных сервисных центров смотри на сайте zubr.ru.
5) Устранение неисправностей, признанных нами как гарантийный случай, осуществляется на выбор компании ЗУБР посредством ремон­та или замены неисправного инструмента на новый (возможно и на модель следующего по­коления). Замененные инструменты и детали переходят в собственность компании.
6) Гарантийные претензии принимаются в тече­ние гарантийного срока. Для этого предъявите или отправьте неисправный инструмент в ука­занный в документации (актуальный список сервисных центров смотрите на сайте zubr.ru) сервисный центр, приложив заполненный гаран­тийный талон, подтверждающий дату покупки то­вара и его наименование. Инструмент, передан­ный дилеру или в сервисный центр в частично или полностью разобранном виде, под действие гарантии не подпадает. Все риски по передаче и пересылке инструмента дилеру или в сервисный центр несет владелец инструмента.
7) Другие претензии, кроме упомянутого права на бесплатное устранение недостатков инструмен­та, под действие нашей гарантии не подпадают.
8) После гарантийного ремонта на условиях расширенной гарантии, срок расширенной га­рантии инструмента не продлевается и не воз­обновляется.
9) Для всех электроинструментов обязательно регулярное техническое обслуживание. Пери­одичность ТО равна сроку службы комплекта угольных щеток.
10) Срок службы изделия составляет 5 лет.
Перечень рекомендуемых средств защиты
Средство защиты Изображение Артикул Наименование Примечание
Респиратор
Очки
Перчатки
ЗУБР
11127-Н2
ЗУБР
11129-Н3
ЗУБР
1116 2
ЗУБР
110235
ЗУБР
110237
ЗУБР
110242
ЗУБР
110244
ЗУБР
11250-хх
ЗУБР
11260-хх
Респиратор с 1-м сменным фильтром
Респиратор с 2-мя сменными фильтрами
Респиратор противоаэрозоль­ный конический с клапаном
Очки защитные закрытого типа
Перчатки латексные
Перчатки рабочие с латексным покрытием
Фильтр А1 (от органических газов и паров)
Фильтр А1 (от органических газов и паров)
Класс защиты FFP2 (защита от мелкоди­сперсных аэрозолей)
Ацетатная химостойкая линза. Классы защиты 3, 4, 5 (см. на изделии)
Поликарбонатная линза. Классы защиты 3, 4, 5 (см. на изделии)
ПВХ линза. Классы защиты 3, 4, 5 (см. на изделии)
Поликарбонатная лин­за. Класс защиты 3, 4, 5 (см. на изделии)
Защита от моющих средств, спиртосо­держащих жидкостей, масел и жиров
www.zubr.ru www.zubr.ru
Page 7
12
Руководство по эксплуатации
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Возможная причина Действия по устранению
Нет напряжения в сети Проверьте напряжение сети
Обратитесь в сервисный центр для замены
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Проверьте напряжение в сети
Разбавьте материал (см. Подготовка к работе)
Очистите магистраль или сопло (см. Порядок работы)
Обратитесь в сервисный центр для замены
Обратитесь в сервисный центр для замены
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Разбавьте материал (см. Подготовка к работе). Тщательно перемешайте
Отрегулируйте расход (см. Подготовка к работе)
Определите оптимальную скорость (см. Подготовка к работе)
Очистите магистраль или сопло (см. Порядок работы)
Изделие не включается
Изделие не обеспечивает достаточную производительность (расход материала)
Изделие остановилось при работе
Полный износ щеток
Неисправен выключатель
Неисправен двигатель
Низкое напряжение сети
Повышенная вязкость материала
Засорение магистрали или сопла
Износ щеток
Пропало напряжение сети Проверьте напряжение в сети
Полный износ щеток
Обрыв обмотки двигателя
Повышенная вязкость материала, сгустки, посторонние включения
Недостаточный/избыточный расход материала
Повышенная/недостаточная скорость ведения изделия
Засорение магистрали или сопла
Краскопульт электрический
| |
13
Результат распыления неудовлетворительный
Недостаточная производительность
Негерметичность:
недокручена емкость;
повреждение прокладки;
трещина в сопле, всасывающем
патрубке, емкости
См. «Изделие не обеспечивает достаточную производительность (расход материала)»
Устраните негерметичность, замените поврежденную деталь
www.zubr.ru www.zubr.ru
Loading...