Зубр ЗУШМ-230-2100П User manual

Page 1
АО «ЗУБР ОВК» РОССИЯ,141002, Московская область, г. Мытищи 2, а/я 36
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в характеристики изделия без предварительного уведомления. Приведенные иллюстрации не являются обязательными. Ответственность за опечатки исключается.
www.zubr.ru
Версия: 010916
Page 2
| |
2
Руководство по эксплуатации
Углошлифовальные машины
3
Уважаемый покупатель!
При покупке изделия:
` требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно
комплекту поставки.
` убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит серийный номер,
дату продажи, штамп магазина и подпись продавца.
` Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуа-
тации и строго выполняйте содерж ащиеся в нем требования. Только так Вы сможете научиться правильно обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное ру­ководство в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной травматической опасности.
отсутствием прямого воздействия атмосферных
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать изделие для обработки заготовок из асбестосодержащих материалов и магниевых сплавов.
Применение пилы в индустриальных и про­мышленных объемах, в условиях высокой ин­тенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок, снижает срок службы изделия.
Назначение и область применения
Машина углошлифовальная предназначена для шлифования и резки (продольной, поперечной, косой) металлических изделий различной формы, профилей (уголок, тавр, двутавр, швеллер, пру­ток, труба, полоса и т.д.), а также сварных швов.
Внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации, в том числе Приложение «Ос­новные инструкции по безопасности». Только так Вы сможете научиться правильно обра­щаться с инструментом и избежите ошибок и опасных ситуаций.
Машина предназначена для бытового исполь­зования в районах с умеренным климатом с характерной температурой от -10 до +40 °С, от­носительной влажностью воздуха не более 80%,
осадков и чрезмерной запыленности воздуха.
Изделие соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного союза:
` ТР ТС 004 / 2011 «О безопасности низковольт-
ного оборудования» ст. 4, абзацы 1-5, 9;
` ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести-
мость технических средств» ст. 4, абзацы 2, 3.
Настоящее руководство содержит самые пол­ные сведения и требования, необходимые и достаточные для надежной, эффективной и без­опасной эксплуатации изделия.
В связи с продолжением работы по усовер­шенствованию конструкции изделия, изго­товитель оставляет за собой право вносить в его конструкцию незначительные измене­ния, не отраженные в настоящем руководстве и не влияющие на эффективную и безопасную работу изделия.
Настоящее руководство содержит самые пол­ные сведения и требования, необходимые и до­статочные для надежной, эффективной и без­опасной эксплуатации изделия.
В связи с продолжением работы по усовершен­ствованию конструкции изделия, изготовитель оставляет за собой право вносить незначитель­ные изменения, не отраженные в настоящем руководстве и не влияющие на эффективную и безопасную работу изделия.
Page 3
| |
4
Руководство по эксплуатации
Углошлифовальные машины
5
Технические характеристики
Артикул
Номинальное напряжение питания, В
Частота, Гц 50 50 50 50
Номинальная потребляемая мощность, Вт
Частота вращения на холостом ходу, об/мин
Диаметр диска, мм 150 180 230 230
Класс безопасности по ГОСТ 12.2.007.0-75
Плавный пуск нет есть есть есть
Поворотная основная рукоятка есть есть есть есть
Уровень звукового давления (k=3), дБ 93,2 94 94 94
Уровень звуковой мощности (k=3), дБ 104,2 105 105 105
Уровень среднеквадратичной вибрации (k=1.5), м/с2
Масса, кг 4,5 5,4 6,3 6,75
Срок службы, лет 5 5 5 5
ЗУШМ
-150-1400
220 220 220 220
1400 1800 2100 2350
9000 8000 6000 6500
II II II II
3,514 1.978 4.26 3.44
Комплект поставки
Дополнительная рукоятка 1 шт 1 шт 1 шт 1 шт
Кожух защитный 1 шт 1 шт 1 шт 1 шт
Ключ 1 шт 1 шт 1 шт 1 шт
Руководство по эксплуатации 1 экз. 1 экз. 1 экз. 1 экз.
ЗУШМ
-180-1800П_Z01
ЗУШМ
-230-2100П_Z01
ЗУШМ
-230-2350П_Z01
Инструкции по применению
Устройство
Общий вид изделия (см. рисунок):
1 Кнопка блокировки шпинделя 2 Кожух защитный 3 Дополнительная рукоятка 4 Крышка щеткодержателя
5 Кнопка фиксации рукоятки
6 Язычок блокировки / фиксации** 7 Клавиша включения 8 Кнопка блокировки включения*
9 Шайба прижимная внутренняя 10 Шайба прижимная наружная 11 Абразивный диск (в комплект не входит)
* только для ЗУШМ-150-1400 ** кроме ЗУШМ-150-1400
Сборка
Соберите изделие:
` оцените характер предстоящей работы (рас-
положение отрезаемой заготовки, Ваше поло­жение при работе) и установите на изделие дополнительную рукоятку 3 в удобном поло­жении;
` в зависимости от вида работы (шлифование,
отрезание), установите на изделие соответ­ствующий абразивный диск 11 , совместив отверстие в диске с выступом внутренней шайбы 9;
` накрутите наружную шайбу;
` заблокируйте шпиндель, нажав кнопку 1, и
КРЕПКО затяните наружную шайбу прилага­емым ключом.
При замене использованного диска, для откру­чивания наружной шайбы нажмите кнопку бло­кировки 1 и ключом отпустите шайбу.
НЕ НАЖИМАЙТЕ кнопку 1 блокировки диска до полной остановки вращения шпинделя.
Снимите шайбу, использованный диск и установите новый в вышеуказанной после­довательности.
Примечание! Для облегчения последующей смены диска рекомендуем под наружную шайбу устанавливать специальную прокладку. Реко­мендуем ЗУШМ-ШП.
Во время работы диск сильно нагревается. Во избежание травм при замене диска, не прикасайтесь к нему сразу же по окончании
работы и до полного его остывания
Подготовка к работе
Убедитесь в отсутствии повреждений изделия и комплекта деталей, которые могли возникнуть при транспортировании.
Для обеспечения безопасности, всегда используйте дополнительную рукоятку 3.
` в зависимости от вида работы, установите на
изделие защитный кожух 2 в положении, при котором искры не могут попасть в верхнюю половину туловища, и закрепите его от про­ворачивания;
Работа без защитного кожуха ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
` снимите наружную прижимную шайбу 10;
Подготовьтесь к работе:
` закрепите заготовку доступным способом, что-
бы она не перемещалась во время работы;
` примите меры, чтобы исключить провисание
(вызывает зажатие диска) или отгибание (вы­зывает неровное отламывание или травмы при падении) подрезанной заготовки;
` примите меры, чтобы не повредить
опорную поверхность при отрезании;
` используйте при работе средства индивиду-
альной защиты: защитная маска или очки, перчатки, наушники.
Page 4
| |
6
Руководство по эксплуатации
Углошлифовальные машины
7
Порядок работы
Для Вашей безопасности, изделие оснащено блокировкой включения. Для включения из­делия:
` для ЗУШМ-150-1400: нажмите сначала
кнопку 8 и, не отпуская ее, нажмите кла­вишу включения 7;
` кроме ЗУШМ-150-1400: сдвиньте язычок 6 впе-
ред и нажмите клавишу выключателя 7.
На Вашем изделии (только ЗУШМ-230-2100П_z01, ЗУШМ-230-23500П_z01) установлена система плавного пуска, которая ограничивает пусковой ток, снижая нагрузку на двигатель, и предотвращает ры­вок изделия при его включении.
Примечание! Во избежание повреждения изде­лия и выхода его из строя не начинайте работу до ПОЛНОЙ раскрутки диска.
Изделие оснащено поворотной основной ру­кояткой, которая обеспечивает удобный есте­ственный хват при любом положении изделия. Для изменения положения рукоятки нажмите кнопку 5 и, не отпуская ее, поверните рукоятку вокруг продольной оси в нужное положение (с шагом 90 градусов). Отпустите кнопку 5.
Крепко удерживая изделие двумя руками, нач­ните работу, плавно введя диск в контакт с об­рабатываемой заготовкой. Шлифование произ­водите при угле наклона диска к обрабатывае­мой поверхности в пределах 15 – 30 градусов. Отрезание производите при перпендикулярном положении диска к заготовке.
Изделие (кроме ЗУШМ-150-1400) оснащено фик­сацией выключателя во включенном положении. Для фиксации выключателя, во включенном по­ложении подвиньте язычок 6 вперед и отпустите выключатель.
Примечание! При работе с изделием не при­меняйте излишних усилий при нажатии на заго­товку и не допускайте падения оборотов шпин­деля более чем на 20%. В противном случае уменьшите усилие нажима.
По окончании работы выключите изделие, отпустив клавишу 7.
В силу инерции диск еще некоторое время продолжает вращаться. Во избежание травм
и повреждений окружающих предметов, не кладите изделие на поверхности до полной остановки диска и не нажимайте на кнопку 1
блокировки диска.
Периодическое обслуживание
В процессе эксплуатации необходима периодиче­ская (по мере износа) замена графитовых щеток электродвигателя. Для замены щеток:
` отключите изделие от сети;
` отверткой открутите крышку
щеткодержателя 4;
` выньте изношенную щетку и вставьте новую;
` установите крышку щеткодержателя
на место;
` проделайте аналогичные операции
с другой щеткой.
Рекомендации по применению
Убедитесь, что напряжение Вашей сети соот­ветствует номинальному напряжению изделия. Перед использованием изделия проверьте его на отсутствие видимых механических повреждений.
Включайте изделие в сеть только тогда, когда Вы готовы к работе.
Перед первым использованием изделия вклю­чите его без нагрузки и дайте поработать 10 –20 секунд. Если в это время Вы услышите посторонний шум, почувствуете повышен­ную вибрацию или запах гари, выключите из­делие, отсоедините кабель питания от сети и установите причину этого явления. Не вклю­чайте изделие, прежде чем будет найдена и устранена причина неисправности.
Надежно крепите обрабатываемую заготовку.
При использовании изделия расположите сете­вой кабель вне рабочей зоны.
Применяйте только безупречные отрезные и шлифовальные диски. НИ В КОЕМ СЛУ- ЧАЕ не используйте инструмент сильно из­ношенный или с видимыми механическими повреждениями (сколы, расслоения). НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ сменный инструмент и при­надлежности, которые не соответствуют тех­ническим характеристикам данного изделия.
Работающее изделие (при контакте с поверхно­стью) передает на оператора усилие вдоль про­дольной оси изделия в направлении, противопо­ложном направлению вращения диска в месте контакта с поверхностью. При работе крепко держите изделие двумя руками. Принимайте устойчивое положение тела и всегда сохра­няйте равновесие.
Не стремитесь увеличивать скорость подачи из­делия и не прилагайте излишних усилий при ра­боте с ним. Это не ускорит рабочий процесс, но снизит качество работы, сократит срок службы изделия и может вызвать «прикипание» или разрушение диска.
В случае «прикипания» диска, во избежание повреждения изделия, не фиксируйте вал с по­мощью кнопки 1, т. к. большое усилие при от­ворачивании может повредить шестерни или корпус редуктора. Для фиксации на валу пред­усмотрены проточки под гаечный ключ.
Если фланец все-таки не отворачивается, во избежание повреждения изделия, выполните следующее: обломите остатки диска по краю фланца и тонким зубилом выколотите остатки между фланцами. После этого фланец должен нормально отвернуться.
Для исключения перегрева делайте перерывы в работе изделия, достаточные для его охлаж­дения.
Выключайте изделие из сети сразу же по окончании работы.
Выключайте изделие только выключателем. Не выключайте, просто отсоединяя кабель от сети (вынимая вилку из розетки).
Периодически очищайте от грязи и пыли корпус изделия и кабель, вентиляционные отверстия.
При работе в запыленном помещении, а также при резке металла, внутри корпуса изделия могут накапливаться абразивные и токопроводящие ча-
стицы. Для предотвращения повреждения изделия и поражения электрическим током, периодически (и, по возможности, часто) тщательно продувайте корпус изделия через воздухозаборные отверстия (в задней части корпуса). Для продувки ис­пользуйте выходной поток пылесоса или источ­ник сжатого воздуха (например, компрессор) с давлением выходного потока не более 2 атм.
Все работы по техническому обслуживанию должны проводиться при отключенном от сети кабеле.
Изделие не требует другого специального обслуживания.
Все ремонтные работы должны проводиться только специалистами сервисных центров.
Следите за исправным состоянием изделия. В случае появления подозрительных запа­хов, дыма, огня, искр следует выключить ин­струмент, отключить его от сети и обратиться в специализированный сервисный центр.
Если Вам что-то показалось ненормальным в работе изделия, немедленно прекратите его эксплуатацию.
В силу технической сложности изделия, критерии предельных состояний не могут быть опреде­лены пользователем самостоятельно. В случае явной или предполагаемой неисправности об­ратитесь к разделу «Возможные неисправности и методы их устранения». Если неисправно­сти в перечне не оказалось или Вы не смогли устранить ее, обратитесь в специализированный сервисный центр. Заключение о предельном со­стоянии изделия или его частей сервисный центр
выдает в форме соответствующего Акта.
Инструкции по безопасности
Всегда устанавливайте защитный кожух. Ра­бота без защитного кожуха ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Не допускайте присутствия в зоне работы по­сторонних лиц и детей.
Во избежание несчастных случаев, каждый раз перед включением изделия в сеть убедитесь, что:
Page 5
| |
8
Руководство по эксплуатации
Углошлифовальные машины
9
` клавиша выключателя и кнопка блокировки 1
находятся в выключенном положении;
` Вы убрали все ключи и иные посторонние
предметы от вращающихся частей изделия;
` расходный инструмент правильно установ-
лен (при наличии требований к направлению вращения) и надежно закреплен;
` в зоне проведения работ отсутствуют легко-
воспламеняющиеся и горючие материалы.
Изделие предназначено для эксплуатации с отрезными и шлифовальными (абразивными, алмазными и лепестковыми) дисками, щетками­крацовками и алмазными чашками.
Не устанавливайте на изделие иные расходные инструменты (зубчатые диски, полировальные тарелки и т.д.).
Не применяйте сменный инструмент и принад­лежности, которые не соответствуют техниче­ским характеристикам данного изделия (в част­ности, по частоте вращения или мощности).
Не используйте инструмент сильно изношенный или с видимыми механическими повреждени­ями (сколы, трещины, расслоения).
При работе образуются раскаленные частицы, разлетающиеся в разные стороны. Не эксплу­атируйте изделие в помещениях с высоким содержанием в воздухе паров кислот, воды, взрывчатых или легковоспламеняющихся газов.
Не работайте вблизи легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и материалов или примите меры к предотвращению попадания раскален­ных частиц на них.
Во время работы диск и корпус редуктора нагре­ваются. Не прикасайтесь к ним сразу же по окон­чании пиления и до полного их остывания.
После выключения изделия, в силу инерции диск еще некоторое время продолжает вра­щаться. Во избежание травм и повреждений окружающих предметов, не кладите изделие на поверхности до полной остановки диска и не на­жимайте на кнопку 1 блокировки диска.
Регулярно проверяйте состояние сетевого ка­беля. Не допускайте повреждения изоляции, загрязнения агрессивными и проводящими ве­ществами, чрезмерных тянущих и изгибающих нагрузок.
Поврежденный кабель подлежит немедленной замене в сервисном центре.
Условия транспортирования, хранения и утилизации
Хранить в чистом виде, в сухом проветривае­мом помещении, вдали от источников тепла. Не допускать попадания влаги, воздействия пря­мых солнечных лучей.
Транспортировать в упаковке производителя.
Отслужившее срок службы изделие, дополни­тельные принад лежности и упаковку следует экологически чисто утилизировать.
Гарантийные обязательства
Мы постоянно заботимся об улучшении качества обслуживания наших потребителей, поэтому, если у Вас возникли нарекания на качество и сро­ки проведения гарантийного ремонта, пожалуй­ста, сообщите об этом в службу поддержки ЗУБР по электронной почте на адрес: zubr@zubr.ru.
Данная гарантия не ограничивает право покупате­ля на претензии, вытекающие из договора купли­продажи, а также не ограничивает законные пра­ва потребителей.
Мы предоставляем гарантию на инструменты ЗУБР на следующих условиях:
1) Гарантия предоставляется в соответствии с нижеперечисленными условиями путем бес­платного устранения неисправностей инстру­мента в течение установленного гарантийного срока, которые доказано обусловлены дефекта­ми материала или изготовления.
2) Гарантийный срок начинается со дня покупки инструмента первым владельцем.
3) Срок и условия гарантии зависят от серии и артикула инструмента, просим Вас внима­тельно ознакомиться с условиями гарантии на момент покупки.
Базовая гарантия
Гарантийный срок составляет 36 месяцев со дня продажи.
На серию МАСТЕР (основной цвет корпуса серый) устанавливается базовая гарантия сроком 3 года, при условии только бытового применения. В случае профессионального ис­пользования инструмента серии МАСТЕР ба­зовая гарантия устанавливается 1 год с даты продажи.
На серию ПРОФЕССИОНАЛ (основной цвет корпуса синий) устанавливается базовая га­рантия сроком 3 года. Для серии ПРОФЕССИ- ОНАЛ разрешается эксплуатация в професси­ональных целях, за исключением сверхвысоких нагрузок или тяжелых внешних условий экс­плуатации, превышающих нормы, указанные в «Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия
На серию МАСТЕР устанавливается расши­ренная гарантия сроком на 5 лет. Расширенная гарантия предоставляется только при условии бытового применения и регистрации на сайте
zubr.ru.
На серию ПРОФЕССИОНАЛ устанавливает­ся расширенная гарантия 5 лет при условии регистрации на сайте zubr.ru. Для серии ПРО- ФЕССИОНАЛ разрешается эксплуатация в про­фессиональных целях, за исключением сверх­высоких нагрузок или тяжелых внешних условий эксплуатации, превышающих нормы указанные в «Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия предоставляется только при условии, если владелец зарегистрирует ин­струмент в течение 4 недель с момента покупки на сайте производителя по адресу zubr.ru в раз­деле «Сервис». Регистрация расширенной га­рантии возможна только после подтверждения покупателем согласия на обработку персональ­ных данных, запрашиваемых в процессе реги­страции. Сроки гарантии на конкретную модель инструмента можно проверить на сайте произ­водителя по адресу zubr.ru.
4) Гарантия не распространяется на:
а) Детали, подверженные рабочему и другим
видам естественного износа, а также на не-
исправности инструмента, вызванные этими видами износа. А также на инструмент, име­ющий полную выработку ресурса, сильное внешнее или внутреннее загрязнение.
б) Неисправности инструмента, вызванные несо-
блюдением Инструкции по эксплуатации или произошедшие вследствие использования ин­струмента не по назначению, во время исполь­зования в условиях окружающей среды, выхо­дящих за пределы указанных в Инструкции по эксплуатации, ненадлежащих производствен­ных условиях, вследствие перегрузок или не­достаточного, ненадлежащего технического обслуживания или ухода. К безусловным при­знакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, одно­временный выход из строя ротора и статора, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание прово­дов электродвигателя под действием высокой температуры.
в) При использовании изделия в условиях вы-
сокой интенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок.
г) На профилактическое и техническое обслу-
живание инструмента, например: смазку, промывку.
д) Неисправности инструмента вследствие ис-
пользования принадлежностей, сопутствую­щих и запасных частей, которые не являются оригинальными принадлежностями/частями
ЗУБР.
е) На механические повреждения (трещины,
сколы и т.д.) и повреждения, вызванные воз­действием агрессивных сред, высокой влаж­ности и высоких температур, попаданием инородных предметов в вентиляционные от­верстия инструмента, а также повреждения, наступившие вследствие неправильного
хранения и коррозии металлических частей.
ж) Принадлежности, быстроизнашивающиеся
части и расходные материалы, вышедшие из строя вследствие нормального износа, такие как: приводные ремни, аккумулятор­ные блоки, стволы, направляющие ролики, защитные кожухи, цанги, патроны, подошвы, пильные цепи, пильные шины, звездочки, шины, угольные щетки, ножи, пилки, абрази­вы, сверла, буры, леска для триммера и т.п.
з) Инструмент, в конструкцию которого были
внесены изменения или дополнения.
Page 6
| |
10
Руководство по эксплуатации
Углошлифовальные машины
11
и) Незначительное отклонение от заявленных
свойств инструмента, не влияющее на его ценность и возможность использования по назначению.
к) На инструмент, вскрывавшийся или ремон-
тировавшийся в течение гарантийного срока вне авторизованных сервисных центров. Пол­ный актуальный список авторизованных сер­висных центров смотрите на сайте zubr.ru.
5) Устранение неисправностей, признанных нами как гарантийный случай, осуществляется на выбор компании ЗУБР посредством ремонта или замены неисправного инструмента на но­вый (возможно и на модель следующего поколе­ния). Замененные инструменты и детали пере­ходят в собственность компании.
6) Гарантийные претензии принимаются в тече­ние гарантийного срока. Для этого предъявите или отправьте неисправный инструмент в ука­занный в документации (актуальный список сервисных центров смотрите на сайте zubr.ru)
сервисный центр, приложив заполненный гаран­тийный талон, подтверждающий дату покупки то­вара и его наименование. Инструмент, передан­ный дилеру или в сервисный центр в частично или полностью разобранном виде, под действие гарантии не подпадает. Все риски по передаче и пересылке инструмента дилеру или в сервис­ный центр несет владелец инструмента.
7) Другие претензии, кроме упомянутого права на бесплатное устранение недостатков инструмен­та, под действие нашей гарантии не подпадают.
8) После гарантийного ремонта на условиях рас­ширенной гарантии, срок расширенной гарантии инструмента не продлевается и не возобновля­ется.
9) Для всех электроинструментов обязательно регулярное техническое обслуживание. Пери­одичность ТО равна сроку службы комплекта угольных щеток.
10) Срок службы изделия составляет 5 лет.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Возможная причина Действия по устранению
Нет напряжения в сети Проверьте напряжение в сети
Изделие не включается
Изделие не раз­вивает полных оборотов или не работает на полную мощность
Изделие останови­лось при работе
Изделие перегревается
Диск не отворачи­вается штатным ключом
Неисправен выключатель, двига­тель или электронный компонент
Полный износ щеток Замените их согласно «Порядку работы»
Заклинивание механизма Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Низкое напряжение сети Проверьте напряжение в сети
Сгорела обмотка или обрыв в обмотке двигателя
Износ щеток Замените их согласно «Порядку работы»
Неисправен электронный компонент
Заклинивание механизма Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Зажим диска Освободите диск
Полный износ щеток Замените их согласно «Порядку работы»
Заклинивание механизма Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Интенсивный режим работы, изно­шенный или низкого качества диск, заготовка из твердого металла
Высокая температура окружающего воздуха, слабая вентиляция, засо­рены вентиляционные отверстия
Недостаток смазки, заклинивание в механизме
Сгорела обмотка или обрыв в обмотке
Работа с высокой нагрузкой, без прокладки диска
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Измените режим работы, замените диск, уменьшите давление на инструмент
Примите меры к снижению температуры, улучшению вентиляции, очистке вентиля­ционных отверстий
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Зафиксируйте вал ключом за гайку и попробуйте отвернуть. Или обратитесь в сервисный центр
Loading...