Зубр ЗП-805ЭК User manual

Page 1
Руководство по эксплуатации
Перфоратор электрический
Версия: 270214
ЗП-805ЭК
Page 2
2
56
Руководство по эксплуатации Перфоратор электрический
| |
3
Уважаемый покупатель!
При покупке изделия:
` требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно
комплекту поставки, приведенному в соответствующем разделе;
` убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит дату продажи, штамп
магазина и подпись продавца.
Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации и строго выполняйте содерж ащиеся в нем требования. Только так Вы сможете научиться правиль­но обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное руководство в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной травматической опасности.
` ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести-
мость технических средств» ст. 4, абзацы 2, 3.
Настоящее руководство содержит самые пол­ные сведения и требования, необходимые и до­статочные для надежной, эффективной и безо­пасной эксплуатации изделия.
В связи с продолжением работы по усовершен­ствованию изделия, изготовитель оставляет за собой право вносить в его конструкцию незна­чительные изменения, не отраженные в настоя­щем руководстве и не влияющие на эффектив­ную и безопасную работу изделия.
БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ! Отдельные узлы изделия во время работы нагреваются.
Применение изделия в индустриальных и про­мышленных объемах, в условиях высокой ин­тенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок снижает срок службы изделия.
1 24
3
8
Назначение и область применения
Перфоратор электрический предназначен для сверления отверстий в различных материалах (дерево, сталь, бетон, кирпич и т. д.) в режимах сверления и сверления с ударом.
Внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации, в том числе Приложение «Ос­новные инструкции по безопасности» и раздел
7
«Инструкции по безопасности». Только так Вы сможете научиться правильно обращаться с из­делием и избежите ошибок и опасных ситуаций.
Изделие предназначено для бытового исполь­зования в районах с умеренным климатом с ха­рактерной температурой от -10 °С до +40 °С, от­носительной влажностью воздуха не более 80%, отсутствием прямого воздействия атмосферных осадков и чрезмерной запыленности воздуха.
Изделие соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного союза:
` ТР ТС 004 / 2011 «О безопасности низковольт-
ного оборудования» ст. 4, абзацы 1-5, 9;
Page 3
4
Руководство по эксплуатации Перфоратор электрический
| |
5
Технические характеристики
Артикул ЗП-805ЭК
Номинальное напряжение питания, В 220
Частота тока, Гц 50
Номинальная потребляемая мощность, Вт 805
Номинальная частота вращения, об/мин 800
Количество ударов, мин
Энергия удара, Дж 3.8
Максимальный диаметр сверления (для бура),мм
Рекомендуемые диаметры сверления, мм 4–20
Тип патрона SDS Plus
Режимы работы
Предохранительная муфта есть
Уровень звуковой мощности (к=3), дБ 102
Уровень звукового давления (к=3), дБ 91
Среднеквадратичное виброускорение (к=1,5), м/с
Класс безопасности по ГОСТ 12.2.007.0-75 II класс
Масса, кг 4.3
Срок службы, лет 5
-1
2
Комплект поставки
Перфоратор электрический 1 шт.
Дополнительная рукоятка 1 шт.
Глубиномер 1 шт.
Смазка для буров 1 шт.
Кейс 1 шт.
Инструкции по безопасности 1 экз.
Руководство по эксплуатации 1 экз.
Убедитесь, что на изделии и комплекте принадлежностей отсутствуют повреждения, кото­рые могли возникнуть при транспортировании.
3000
28
сверление
сверление с ударом
удар
12.0
Инструкции по применению
Устройство
1 Быстрозажимной патрон
2 Глубиномер
3 Дополнительная рукоятка
4 Крышка щеткодержателя
5 Переключатель режимов работы I
6 Переключатель режимов работы II
7 Клавиша включения
8 Крышка отсека смазки
Подготовка к работе
Установите рабочий инструмент, для чего от­тяните фиксирующую втулку патрона 1 назад до упора и установите инструмент в патрон, со­риентировав его вокруг своей оси так, чтобы он вошел до конца. Отпустите втулку. Убедитесь в надежной фиксации инструмента (попыткой вынуть его из патрона).
В процессе работы сменный инструмент сильно нагревается. При необходимости из­влечения дождитесь его остывания или ис­пользуйте защитные перчатки.
Перечень рекомендуемого сменного инструмен­та Вы можете найти на странице 10.
Примечание! Выбирайте рабочий инструмент в зависимости от вида материала (дерево, сталь, бетон). Перед установкой инструмента в патрон SDS Plus смажьте его хвостовик смаз­кой – это облегчит условия эксплуатации ин­струмента и изделия в цепом.
В зависимости от вида работы установите пере­ключатели режимов 5 и 6 в одно из следующих положений:
` переключатель 6 в положении – для безу-
дарного сверления дерева, стали и кирпича.
Положение переключателя 5 значения не имеет;
` переключатель 6 в положении , переклю-
чатель 5 в положении – для ударного свер- ления бетона, кирпича и камня;
` переключатель 6 в положении , переключа-
тель 5 в положении – для работы долотом по бетону, кирпичу и камню без вращения.
Во избежание повреждения изделия не пере­ключайте режимы, не выключив изделие вы­ключателем 7 и не дождавшись полной оста­новки патрона, и ОБЯЗАТЕЛЬНО доводите переключатели до крайнего положения. Если переключатель не доходит до крайнего поло­жения (из-за несовпадения шестерен), верни­те переключатель в предыдущее положение, включите изделие для проворачивания на несколько оборотов и повторите попытку.
При выполнении работ всегда используйте прила­гаемую дополнительную рукоятку 3. Для ее уста­новки ослабьте зажим хомута, отвернув ручку на необходимую величину. Установите рукоятку на изделие в необходимом положении и крепко за­тяните ее.
При необходимости ограничения глубины свер­ления или сверления нескольких отверстий на одинаковую глубину используйте прилагае­мый глубиномер 2. Для этого при ослабленной затяжке рукоятки вставьте глубиномер в ци­линдрическое отверстие в основании хомута, отрегулируйте его на необходимую глубину сверления и затяните рукоятку до упора.
Примечание! Для установки глубины сверле­ния выдвиньте глубиномер так, чтобы он не выступал за конец сверла, заметьте показания шкалы глубиномера и утопите глубиномер на необходимую глубину сверления.
Примечание! При установке дополнительной рукоятки в положении вертикально вниз и до 50° в обе стороны от этого положения возможен упор глубиномера в корпус при утапливании на не­обходимую глубину. Поэтому, пользуясь глуби­номером, устанавливайте дополнительную ру­коятку в горизонтальное положение. Это также облегчит Вам работу при сверлении (в том числе ударном) с большим моментом сопротивления.
Подготовьтесь к работе:
` приготовьте и оденьте средства защиты
(очки, маску, перчатки, наушники);
` перед сверлением и долблением стен убеди-
тесь в отсутствии в месте производства работ скрытой проводки и труб;
Page 4
6
Руководство по эксплуатации Перфоратор электрический
| |
7
` обеспечьте хорошие освещение и вентиляцию
рабочего места – в процессе сверления бето­на образуется пыль в больших количествах.
Порядок работы
Удерживая изделие СТРОГО ДВУМЯ РУКАМИ (за основную и дополнительную рукоятки), установите его перпендикулярно поверхности, с которой работаете.
Для включения изделия нажмите клавишу вы­ключателя 7. Регулировка частоты вращения не предусмотрена.
В целях предотвращения травм и повреждений, на Вашем изделии установлена предохрани­тельная муфта. При заклинивании сменного инструмента или увеличении нагрузки на него при вращении происходит расцепление муфты (слышны характерные щелчки).
Заклинивание инструмента является опас­ным как для Вас, так и для изделия:
` включенное изделие передает большой кру-
тящий момент на корпус и может травмиро­вать Вас;
` заклинивание под напряжением является ко-
ротким замыканием для двигателя и может вывести его из строя.
В этом случае немедленно прекратите работу и установите причину заклинивания.
Заклинивание инструмента может происходить, например:
` при затруднении вращения из-за накопив-
шейся в отверстии породе. В этом случае выньте бур из отверстия наполовину, вклю­чите перфоратор и, несколько раз погружая бур до упора и вынимая обратно, освободите отверстие от продуктов сверления;
` при установке бура, рабочий диаметр которо-
го превышает указанное максимальное зна­чение (см. Технические данные). Замените бур на соответствующий;
` при заклинивании бура. В этом случае
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ извлечь его, прикладывая усилия к перфоратору. Извлеките бур из па­трона («сняв» с него перфоратор) и, стараясь не повредить, освободите его из клина.
Продолжайте работу только после устранения причины заклинивания.
По окончании работы выключите изделие, отпустив клавишу выключателя.
Периодическое обслуживание
В процессе эксплуатации необходима периодическая:
а) замена (по мере износа) замена графитовых щеток электродвигателя. Для замены щеток :
` отключите изделие от сети;
` отверткой открутите крышку щеткодержателя 4;
` выньте изношенную щетку и вставьте новую;
` установите крышку щеткодержателя на место;
` при необходимости, проделайте аналогичные
операции с другой щеткой.
б) проверка и (при необходимости) добавле­ние смазки в корпус редуктора. Для проверки откройте крышку 8 и визуальным осмотром проверьте наличие и достаточность смазки в корпусе редуктора. При недостаточности смаз­ки или необходимости ее замены, обратитесь в сервисный центр.
Примечание! Не рекомендуем самостоя­тельные добавление или замену смазки, т.к. смешивание различных типов смазки НЕ ДО- ПУСКАЕТСЯ. Сервисный центр располагает необходимыми материалами.
Рекомендации по эксплуатации
Убедитесь, что напряжение сети соответствует номинальному напряжению изделия.
Включайте изделие в сеть только тогда, когда Вы готовы к работе.
Перед первым использованием изделия вклю­чите его без нагрузки и дайте поработать 10 – 20 секунд в режиме сверления. Если в это время Вы услышите посторонний шум, почувствуете повы­шенную вибрацию или запах гари, выключите изделие, отсоедините кабель питания от сети и установите причину этого явления. Не включай­те изделие, прежде чем будет найдена и устране­на причина неисправности.
Примечание! НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ включать перфоратор без нагрузки в любом из ударных ре­жимов, т.к. это влечет за собой попадание бойка в ловитель и, как следствие, пропадание удара. Данный случай неисправностью не является, од­нако может ввести в заблуждение о наступившей поломке. Выход бойка из ловителя достигается путем несильного удара (без включения перфора­тора) вставленным в патрон буром о стену, пер­пендикулярно ей.
Во избежание несчастных случаев, каждый раз перед включением изделия в сеть проверяйте вы­ключенное положение клавиши включения 7.
Перед сверлением стен предварительно опреде­лите местоположение скрытой проводки и труб.
При необходимости сверления отверстий боль­шого диаметра (более 8 мм), начните со сверла меньшего диаметра, последовательно увели­чивая его.
Для работы рекомендуем использовать сменный инструмент марки «ЗУБР». Перечень рекоменду­емого расходного инструмента «ЗУБР» Вы може­те найти на стр.10.
Обеспечьте хорошие освещение и вентиляцию рабочего места–в процессе сверления бетона об­разуется пыль в больших количествах.
При использовании изделия расположите сетевой кабель вне рабочей зоны.
При сверлении глубоких отверстий периодически вынимайте инструмент из отверстия, чтобы уда­лить породную пыль и исключить перегрев сверла и выход его из строя.
Не допускайте работы изделия в режиме посто­янного срабатывания ограничительной муфты – это может привести к повреждению элементов редуктора.
Не прилагайте излишних усилий при работе с из­делием. Это не ускорит процесс сверления, но только снизит качество работы и сократит срок службы изделия. Энергия удара генерируется из­делием независимо от усилия нажатия.
Во избежание повреждения изделия НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не используйте изделие в качестве рычага.
Для исключения перегрева делайте перерывы в работе изделия, достаточные для охлаждения изделия.
Регулярно проверяйте состояние сетевого кабе­ля. Не допускайте повреждения изоляции, загряз­нения агрессивными и проводящими вещества­ми, чрезмерных тянущих и изгибающих нагрузок.
Поврежденный кабель подлежит немедлен­ной замене в сервисном центре.
Выключайте изделие из сети сразу же по окончании работы.
Выключайте изделие только клавишей 7. Не вы­ключайте, просто отсоединяя кабель от сети (вы­нимая вилку из розетки).
Периодически (по мере износа) заменяйте гра­фитовые щетки электродвигателя в соответствии с разделом Периодическое обслуживание.
Периодически очищайте от грязи и пыли корпус изделия и кабель, вентиляционные отверстия.
Изделие не требует другого специального обслуживания.
Все работы по техническому обслуживанию должны проводиться при отключенном от сети кабеле.
В силу технической сложности изделия, критерии предельных состояний не могут быть определе­ны пользователем самостоятельно. В случае явной или предполагаемой неисправности об­ратитесь к разделу «Возможные неисправности и методы их устранения». Если неисправности в перечне не оказалось или Вы не смогли устра­нить ее, обратитесь в специализированный сер­висный центр. Заключение о предельном состо­янии изделия или его частей сервисный центр выдает в форме соответствующего Акта.
Инструкции по безопасности
Перед началом работы осмотрите и визуально проверьте изделие, кабель и инструмент на от­сутствие видимых механических повреждений. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не используйте повреж-
Page 5
8
Руководство по эксплуатации Перфоратор электрический
| |
9
денный (искривленный, со сколами, трещинами) сменный инструмент.
Во избежание травм и повреждений перед свер­лением/долблением стен убедитесь в отсутствии в месте долбления скрытой проводки, газовых и водопроводных труб.
Берегите себя от падающих и отлетающих об­ломков разрушаемой конструкции.
Всегда отключайте кабель питания от сети после окончания работы и перед любыми работами по обслуживанию изделия.
При работах, связанных с возникновением не­благоприятных условий (запыленности, повы­шенном уровне шума и вибрации), используйте средства индивидуальной защиты.
В процессе работы сменный инструмент сильно нагревается. При необходимости извлечения до­ждитесь его остывания или используйте защит­ные перчатки.
Изделие передает на оператора повышенную ви­брацию. Во избежание ущерба здоровью делай­те перерывы в работе и ограничивайте общее время (за смену) работы с изделием.
Условия транспортирования, хранения и утилизации
Храните изделие в надежном, сухом и недоступном для детей месте.
Хранение и транспортирование изделия осуществляйте в коробках или кейсах.
Отслужившее срок службы изделие, дополни­тельные принад лежности и упаковку следует экологически чисто утилизировать.
Гарантийные обязательства
Мы постоянно заботимся об улучшении качества обслуживания наших потребителей, поэтому, если у Вас возникли нарекания на качество и сроки про­ведения гарантийного ремонта, пожалуйста, со­общите об этом в службу поддержки «ЗУБР» по электронной почте на адрес: zubr@zubr.ru.
Данная гарантия не ограничивает право по­купателя на претензии, вытекающие из дого­вора купли-продажи, а также не ограничивает законные права потребителей.
Мы предоставляем гарантию на инструменты
«ЗУБР» на следующих условиях:
1) Гарантия предоставляется в соответствии
с нижеперечисленными условиями (№ 2–8) путем бесплатного устранения недостатков инструмента в течение установленного гаран­тийного срока, которые доказано обусловле­ны дефектами материала или изготовления.
2) Гарантийный срок начинается со дня покупки инструмента первым владельцем.
Базовая гарантия
Гарантийный срок составляет 36 месяцев со дня продажи, только при безусловно бытовом использовании инструмента для личных нужд.
Гарантийный срок составляет 12 месяцев со дня продажи при применении инструмента для работ, связанных с профессиональной деятельностью, в условиях нагрузок средней интенсивности, за исключением индустриальных и промышлен­ных работ в условиях высокой интенсивности и сверхтяжелых нагрузок.
Расширенная гарантия
Для всех электроинструментов, купленных после
15.02.2012г., гарантийный срок продлевается до 60 месяцев при условии безусловно бытового применения, и 36 месяцев в случае применения для работ, связанных с профессиональной дея-
тельностью, в условиях нагрузок средней ин­тенсивности, за исключением индустриальных и промышленных работ в условиях высокой ин­тенсивности и сверхтяжелых нагрузок.
Расширенная гарантия предоставляется толь­ко при условии, если владелец зарегистриру­ет инструмент в течение 4 недель с момента покупки на сайте компании «ЗУБР».
Регистрация осуществляется только на сайте производителя www.zubr.ru в разделе Сервис. Подтверждением участия в программе рас­ширенной гарантии конкретного инструмента и корректной регистрации инструмента явля­ется регистрационный сертификат, который следует распечатать на принтере во время ре­гистрации. Регистрация возможна только пос­ле подтверждения покупателем согласия на сохранение личных данных, запрашиваемых в процессе регистрации.
3) Гарантия не распространяется на:
а) Детали, подверженные рабочему и дру-
гим видам естественного износа, а также на неисправности инструмента, вызван­ные этими видами износа
б) Неисправности инструмента, вызванные не-
соблюдением инструкций по эксплуатации или произошедшие вследствие использо­вания инструмента не по назначению, во время использования при ненормальных ус­ловиях окружающей среды, ненадлежащих производственных условиях, вследствие перегрузок или недостаточного, ненадлежа­щего технического обслуживания или ухода. К безусловным признакам перегрузки изде­лия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, одновременный выход из строя ротора и статора, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потем­нение или обугливание проводов электродви­гателя под действием высокой температуры
в) При использовании изделия в условиях
высокой интенсивности работ и сверхтя­желых нагрузок
г) На профилактическое и техническое
обслуживание инструмента, например: смазку, промывку
д) Неисправности инструмента вследствие
использования принадлежностей, сопут­ствующих и запасных частей, которые не являются оригинальными принадлежно­стями/частями «ЗУБР»
е) На механические повреждения (трещи-
ны, сколы и т.д.) и повреждения, вызван­ные воздействием агрессивных сред,
высокой влажности и высоких темпера­тур, попаданием инородных предметов в вентиляционные отверстия электроин­струмента, а также повреждения, насту­пившие вследствие неправильного хра­нения и коррозии металлических частей
ж) Принадлежности, быстроизнашивающиеся
части и расходные материалы, вышедшие из строя вследствие нормального износа, такие как: приводные ремни, аккумулятор­ные блоки, стволы, направляющие ролики, защитные кожухи, цанги, патроны, подошвы, пильные цепи, пильные шины, звездочки, шины, угольные щетки, ножи, пилки, абрази­вы, сверла, буры, леска для триммера и т.п.
з) Инструмент, в конструкцию которого были
внесены изменения или дополнения
и) Незначительное отклонение от заявлен-
ных свойств инструмента, не влияющее на его ценность и возможность использо­вания по назначению
4) Устранение неисправностей, признанных нами как гарантийный случай, осуществляет­ся на выбор компании «ЗУБР» посредством ремонта или замены неисправного инструмен­та на новый (возможно и на модель следую­щего поколения). Замененные инструменты и детали переходят в собственность компании.
5) Гарантийные претензии принимаются в те­чение гарантийного срока. Для этого предъ­явите или отправьте неисправный инстру­мент в указанный в документации (на сайте www.zubr.ru) сервисный центр, приложив за­полненный гарантийный талон, подтверждаю­щий дату покупки товара и его наименование. В случае действия расширенной 60-месяч­ной или расширенной 36-месячной гарантии на основании упомянутой выше регистрации, к инструменту следует приложить и регистраци­онный сертификат расширенной гарантии.
Инструмент, отосланный дилеру или в сервис­ный центр в частично или полностью разобран­ном виде, под действие гарантии не подпадает. Все риски по пересылке инструмента дилеру или в сервисный центр несет владелец инструмента.
6) Другие претензии, кроме упомянутого права на бесплатное устранение недостатков инструмен­та, под действие нашей гарантии не подпадают.
7) После гарантийного ремонта на услови­ях расширенной гарантии, срок расширен­ной гарантии инструмента не продлевается и не возобновляется.
8) Срок службы изделия составляет 5 лет.
Page 6
10
|
Руководство по эксплуатации
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Возможная причина Действия по устранению
Нет напряжения в сети Проверьте напряжение в сети
Замените щетки (см. раздел Периодическое обслуживание)
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Замените щетки (см. раздел Периодическое обслуживание)
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
См. причины заклинивания в разделе Порядок работы
Замените щетки (см. раздел Периодическое обслуживание)
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Измените режим работы, снизьте нагрузку
Примите меры к снижению температуры, улучшению вентиляции, очистке вентиля­ционных отверстий
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Изделие не включается
Изделие не развивает полных оборотов или не работает на полную мощность
Изделие остановилось при работе
Изделие перегревается
Полный износ щеток
Неисправен выключатель, двигатель или иной компонент
Заклинивание в механизме
Низкое напряжение сети Проверьте напряжение в сети
Износ щеток
Сгорела обмотка или обрыв в обмотке двигателя
Неисправен выключатель, двигатель или иной компонент
Заклинивание в механизме
Срабатывание ограничительной муфты
Полный износ щеток
Заклинивание в механизме
Интенсивный режим работы, работа с максимальной нагрузкой
Высокая температура окружающего воздуха, слабая вентиляция, засорены вентиляционные отверстия
Недостаток смазки, заклинивание в редукторе
Сгорела обмотка или обрыв в обмотке
Для заметок
|
11
ПЕРЕЧЕНЬ РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ
Артикул Номенклатура
2918-xx Коронка ЗУБР кольцевая буровая, SDS-плюс хвостовик
29187-xx Державка ЗУБР "МАСТЕР" для бур. коронки с хвостовиком SDS Plus
2918-xx Коронка ЗУБР кольцевая буровая, SDS-плюс хвостовик
29314-xxx-xx Бур ЗУБР "ЭКСПЕРТ" по бетону, хвостовик "SDS-Plus", самоцентрирующий наконечник, спираль S4
29314-Hx Набор ЗУБР "ЭКСПЕРТ" Буры по бетону, хвостовик "SDS-Plus", двойная спираль
29315-xxx-xx Бур ЗУБР "МАСТЕР" по бетону, хвостовик "SDS-Plus", заточенный резец, спираль S4
29315-Hх Набор ЗУБР "МАСТЕР" Буры по бетону, хвостовик SDS-Plus
29360-Hх Набор ЗУБР Зубила и сверла для перфораторов SDS-Plus
2936x-xx-250 Зубило ЗУБР ЭКСПЕРТ для перфораторов SDS-Plus, 250мм
www.zubr.ru
www.zubr.ru
Page 7
12
|
Гарантийный талон
Сведения о приемке и упаковке
Изделие изготовлено и принято в соответствии с требованиями технических условий произ­водителя и признан годным к эксплуатации. Изделие упаковано согласно требованиям техни­ческих условий производителя.
Дата выпуска
См. также последние 4 цифры серийного номера (в формате ммгг)
(число, месяц, год)
Гарантийный талон
Изделие
Модель № изделия
Торговая организация
Дата продажи
Изделие получено в исправном состоянии и полностью укомплектовано. Претензий к внеш­нему виду не имею. С условиями проведения гарантийного обслуживания ознакомлен.
М.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
A
M.П.
Изделие
Дата продажи
заполняется сервисным центром
Дата приема
Дата выдачи
Клиент
A
Дата приема
Дата выдачи Особые отметки
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
B
M.П.
Изделие
Дата продажи
заполняется сервисным центром
Дата приема
Подпись покупателя
Для обращения в гарантийную мастерскую необходимо предъявить изделие и правильно заполненный гарантийный талон.
www.zubr.ru
Дата выдачи
Клиент
B
Дата приема
Дата выдачи Особые отметки
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
C
M.П.
Изделие
Дата продажи
заполняется сервисным центром
Дата приема
Дата выдачи
Клиент
C
Дата приема
Дата выдачи Особые отметки
Page 8
Сервисный центр
заполняется сервисным центром
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
D
M.П.
Изделие
Мастер
Код неисправности
Сервисный центр
Мастер
Код неисправности
Сервисный центр
фамилия
фамилия
M.П.
сервисного центра
заполняется сервисным центром
M.П.
сервисного центра
заполняется сервисным центром
заполняется сервисным центром
заполняется сервисным центром
D
E
Дата продажи
Дата приема
Дата выдачи
Клиент
Дата приема
Дата выдачи
Особые отметки
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
E
M.П.
Изделие
Дата продажи
Дата приема
Дата выдачи
Клиент
Дата приема
Дата выдачи
Особые отметки
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
F
M.П.
Изделие
Мастер
Код неисправности
фамилия
M.П.
сервисного центра
Дата продажи
заполняется сервисным центром
Дата приема
Дата выдачи
Клиент
F
Дата приема
Дата выдачи
Особые отметки
Loading...