ЗАО «ЗУБР ОВК» РОССИЯ,141002, Московская область, г. Мытищи 2, а/я 36
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в характеристики изделия без предварительного уведомления.
Приведенные иллюстрации не являются обязательными. Ответственность за опечатки исключается.
ЗАТ «ЗУБР ОВК», Московська область, м. Митіщи 2, п/с 36
Виробник залишає за собою право вносити зміни в характеристики виробу без попереднього повідомлення. Приведені ілюстрації
не є обов’язковими. Відповідальність за друкарські помилки виключається.
«ЗУБР ОВК» ЖШҚ РЕСЕЙ, Мә скеу облысы, Мытищи қаласы 2, п/ж 36
Өндіруші алдынала ескертусіз құралдың мінездемесіне өзгертулерді қабылдауға құқылы. Көрсетілген суреттеме міндетті болып
табылмайды. Жазбада
ғы жіберілген қателіктер жауапкершілікке тартылмайды
www.zubr.ru
Версия: 241013
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
2
Журнал технического обслуживания и учета времени работы (заполняется сервисной службой)
Журнал технічного обслуговування і обліку часу роботи ( заповнюється
сервісною службою)
Техникалық қызмет көрсету жəне жұмыс уақыты қамтылатын журнал
(қызмет көрсету орталығы толтырады)
Дата
Дата
Күні
Наработка (часов)
Напрацювання (мото-годинника)
Атқарылған (сағаттар)
Выполненные работы
Виконані роботи
Көрсетілген жұмыстар
Подпись
Підпис
Қолы
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр
Сервісний центр
Қызмет көрсету орталығы
Мастер
Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности
Код несправності
Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр
Сервісний центр
Қызмет көрсету орталығы
Мастер
Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности
Код несправності
Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр
Сервісний центр
Қызмет көрсету орталығы
Мастер
Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности
Код несправності
Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
www.zubr.ru
Коса бензиновая
|
3
Уважаемый покупатель!
При покупке изделия:
` требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности
, согласно
комплекту поставки;
` убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит дату продажи, штамп
магазина и подпись продавца.
Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации
и строго выполняйте содерж ащиеся в нем требования. Только так Вы сможете научиться правильно обращаться с изделием и избежите ошибок
и опасных ситуаций. Храните данное руководство
в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной пожарной опасности.
Назначение
и область применения
Коса бензиновая предназначена для кошения
травы (с приводом режущего инструмента от двигателя внутреннего сгорания). Изделие предназначено для эксплуатации только вне помещений.
Внимательно изучите настоящее руководство
по эксплуатации, в том числе Приложение «Общие правила техники безопасности» и раздел
«Инструкции по безопасности». Только так Вы
сможете научиться правильно обращаться
с из-
делием и избежите ошибок и опасных ситуаций.
Изделие предназначено для непродолжительных работ при нагрузках средней интенсивности
в районах с умеренным климатом с характерной
температурой от +1 °С до +40 °С, относительной
влажностью воздуха не более 80% и отсутствием прямого воздействия атмосферных осадков
и чрезмерной запыленности воздуха.
Изделие соответствует требованиям:
` Технического регламента Таможенного союза
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования» ст. 4, абзацы 1-5, 9, ТР
ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» ст. 4, абзацы 2, 3.
Настоящее руководство содержит самые полные сведения и требования, необходимые
и достаточные для надежной, эффективной
и безопасной эксплуатации изделия.
В связи с продолжением работы по усовершенствованию изделия,
изготовитель оставляет за
собой право вносить в ее конструкцию незначительные изменения, не отраженные в настоящем руководстве и не влияющие на эффективную и безопасную работу изделия.
.
Изделие имеет повышенный уровень шума
и вибрации. Рекомендуется работа с применением средств индивидуальной защиты
и ограничением времени работы.
Топливо, используемое в двигателе изделия,
является огнеопасным. Во избежание возгораний, травм и повреждения имущества
строго соблюдайте правила обращения с огнеопасными материалами.
Отдельные части изделия во время работы
нагреваются и
прикосновение к ним может
вызвать ожог.
Выхлопные пары двигателя токсичны и могут
привести к отравлению. Не запускайте двигатель и не оставляйте его работающим в помещениях, в отсутствие достаточной вентиляции
и в положении, когда выхлопные пары могут
попасть в органы дыхания людей и животных.
Применение изделия в индустриальных и
промышленных объемах, в условиях высокой интенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок,
снижает срок службы изделия.
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
4
Убедитесь в отсутствии повреждений изделия и принадлежностей, которые могли возникнуть при транспортировании.
Технические характеристики
Артикул ЗКРБ-250 ЗКРБ-350 ЗКРБ-430
Тип двигателя одноцилиндровый, двухтактный, воздушного охлаждения
Объем двигателя, см
3
25 35 43
Номинальная мощность двигателя, Вт / л.с.* 750 / 1 1150 / 1.45 1250 / 1.58
Степень сжатия 8.1:1 9.5:1 9.5:1
Частота вращения холостого хода, мин
-1
3000 2900 2700
Максимальная частота вращения, мин
-1
7500 7500 9000
Толщина лески 2.5 2.5 2.5
Ширина кошения ножом, см 23 23 23
Ширина кошения леской, см 43 43 43
Емкость топливного бака, л 0.45 0.95 1.1
Праймер (подкачка топлива) есть есть есть
Тип рукоятки Р-образная велосипедная велосипедная
Тип штанги разъемная разъемная разъемная
Уровень звукового давления (k=3), дБ 98.2 101.4 99.3
Уровень звуковой мощности (k=3), дБ 11 2 112 11 3
Среднеквадратичное виброускорение (k=1.5), м/с
2
9.1 8.7 6.45
Масса, кг 7.9 9 9.2
Срок службы, лет 555
Комплект поставки
Коса 1 шт.1 шт.1 шт.
Штанга нижняя 1 шт.1 шт.1 шт.
Рукоятка дополнительная 1 шт.1 шт.1 шт.
Режущий нож 1 шт.1 шт.1 шт.
Катушка с леской 1 шт.1 шт.1 шт.
Кожух защитный 2 шт.2 шт.2 шт.
Ключ (свечной, специальный, имбусовый)3 шт.3 шт.3 шт.
Фиксатор вала 1 шт.1 шт.1 шт.
Емкость для приготовления смеси 1 шт.1 шт.1 шт.
Инструкции по
безопасности 1 экз.1 экз.1 экз.
Руководство по эксплуатации 1 экз.1 экз.1 экз.
* Указанная номинальная мощность двигателя – это средняя мощность стандартного серийного двигателя (при указанных оборотах), измеренная со-
гласно стандарту SAE J1349/ ISO 1585. Фактическая мощность серийно выпускаемых двигателей может отличаться от этой величины. Фактическая
мощность двигателя, установленного на модели, может зависеть от рабочей скорости, условий окружающей среды и других параметров.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие
Виріб
Құрал
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дат а выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Клиент
Клієнт
Тапсырыскер
E
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
E
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие
Виріб
Құрал
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дат а выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Клиент
Клієнт
Тапсырыскер
F
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
F
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие
Виріб
Құрал
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дат а выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Клиент
Клієнт
Тапсырыскер
D
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
D
M.П.
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр
Сервісний центр
Қызмет көрсету орталығы
Мастер
Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности
Код несправності
Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр
Сервісний центр
Қызмет көрсету орталығы
Мастер
Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности
Код несправності
Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр
Сервісний центр
Қызмет көрсету орталығы
Мастер
Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности
Код несправності
Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
www.zubr.ru
Коса бензиновая
|
5
Инструкции
по применению
Устройство
1 Нож режущий
2 Редуктор
3 Кожух защитный
4 Штанга нижняя
5 Рукоятка блокировки штанги нижней
6 Винт затяжной
7 Рукоятка дополнительная
8 Штанга верхняя
9 Ушко крепления ремня
10 Выключатель зажигания
11 Клавиша блокировки подачи топлива
12 Клавиша управления подачей топлива
13 Рукоятка стартера
14 Свеча зажигания с проводом
15 Фильтр воздушный
16 Бак топливный
17 Кнопка подкачки
топливного насоса
18 Рычаг управления воздушной заслонкой
19 Гайка затяжная
20 Фланец нижний
21 Фланец верхний
22 Выходной вал
23 Шплинт
24 Винт
25 Фиксатор
26 Катушка в сборе
27 Нож для лески
28 Кожух защитный катушки
29 Винт с шайбой, гровером и гайкой
30 Гайка катушки
31 Барабан катушки
32 Леска
33 Пружина
34 Крышка катушки
35 Фиксатор
курка
Коса представляет собой изделие для кошения
травы, состоящее из двигателя внутреннего
сгорания, механизма привода режущего инструмента и самого режущего инструмента.
Двигатель внутреннего сгорания – одноцилиндровый, двухтактный, бензиновый, карбюраторный,
с объединенной системой питания и смазки.
Коленчатый вал, приводимый во вращение возвратно-поступательным движением поршня,
передает крутящий момент на гибкий
вал, проложенный в штанге изделия. Далее, через редуктор,
вращение передается на режущий инструмент.
Между коленчатым валом двигателя и приводным гибким валом установлена центробежная
муфта сцепления: на холостых оборотах зацепления не происходит, гибкий вал и, соответственно, режущий инструмент не вращается.
При повышении оборотов двигателя колодки
расходятся и входят
в зацепление с барабаном
муфты – вращение начинает передаваться на
вал привода режущего инструмента.
Система зажигания состоит из маховика с индукционным элементом, блока зажигания, вырабатывающего высоковольтный импульс, и свечи
зажигания.
В качестве режущего инструмента на выходном
валу редуктора устанавливаются четырехлопастной нож или катушка с леской. Для защиты
оператора
от срезаемой травы предусмотрены
защитные кожухи.
Сборка
Установите дополнительную рукоятку 7 в следующем порядке:
` установите на верхнюю часть штанги
Р-образную рукоятку выступом в правую сторону;
` установите с обратной стороны штанги кре-
пежный фланец;
` стяните обе части рукоятки винтами;
` отрегулируйте положение рукоятки на штанге
для удобства работы и крепко затяните винты
крепления
.
Форма и крепление рукоятки кос ЗКРБ-350
и ЗКРБ-430 отличаются и показаны на рисунке.
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
6
Соберите разъемную штангу в следующем порядке:
` нажмите рукоятку 5;
` вставьте в соединительную втулку нижнюю
штангу 4;
` зафиксируйте штангу, отпустив рукоятку и по-
вернув (при необходимости) штангу до защелкивания фиксатора;
` крепко затяните винт 6.
Закрепите ремень, зацепив карабин за ушко 9.
Установка ножа:
` снимите (если установлена) катушку в поряд-
ке, обратном установке (см. ниже);
` установите на фланец редуктора защитный
кожух 3, сориентировав его в сторону оператора, и закрепите тремя винтами 24 на корпусе редуктора;
Работа без защитного кожуха ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
` наденьте на выходной вал 22 редуктора при-
жимной фланец 21, совместив полукруглую
выемку на фланце с ответной на фланце редуктора. Вставьте в получившееся отверстие
фиксатор 25;
` установите на фланец режущий нож 1 в по-
ложении надписью вверх;
` установите прижимную шайбу 20 и
гайку 19;
` удерживая фиксатором 24 вал от проворачи-
вания, крепко затяните гайку 19 и застопорите ее, вставив в отверстие вала шплинт 23
и разведя концы.
Снятие ножа (для очистки, замены или хранения) производите в обратной последовательности.
Примечание! При установке ножа после ис-
пользования катушки допускается не
снимать
защитный кожух 28.
Установка катушки:
` снимите (если установлен) нож в порядке, об-
ратном установке (см. выше);
` установите (если не установлен) на фланец
редуктора 2 защитный кожух 3, сориентировав его в сторону оператора, и закрепите тремя винтами 24 на корпусе редуктора;
Работа без защитного кожуха ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
` установите на защитный кожух 3 кожух 28
и закрепите его тремя винтами (с шайбами
и гроверами) 29;
` наденьте на выходной вал 22 редуктора при-
жимной фланец 21, совместив полукруглую
выемку на фланце с ответной на фланце редуктора. Вставьте в получившееся отверстие
фиксатор 25;
` установите катушку 26 на вал и накрутите
гайку 30, вращая против часовой стрелки (левая резьба);
` удерживая фиксатором 25 вал от проворачи-
вания, плотно закрутите гайку специальным
ключом.
Снятие катушки (для заправки лески или замены)
производите в обратной последовательности.
Подготовка к работе
Приготовьте рабочую смесь:
` приготовьте бензин (неэтилированный, с окта-
новым числом не менее 92. Например, Аи92)
и масло (строго для двухтактных моторов,
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие
Виріб
Құрал
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дат а выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Клиент
Клієнт
Тапсырыскер
B
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
B
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие
Виріб
Құрал
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дат а выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Клиент
Клієнт
Тапсырыскер
C
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
C
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие
Виріб
Құрал
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дат а выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Клиент
Клієнт
Тапсырыскер
A
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
A
M.П.
Гарантийный талон
www.zubr.ru
42
|
Сведения о приемке и упаковке
Изделие изготовлено и принято в соответствии с требованиями технических условий производителя и признано годным к эксплуатации. Изделие упаковано согласно
требованиям технических условий производителя.
Дата выпуска
(число, месяц, год)
Гарантийный талон
Изделие
Виріб
Құрал
Модель
Өрнек
Модель
№ изделия
№ Виробу
Құрал №
Торговая организация
Торгівельна організація
Сауда мекемесі
М.П.
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Изделие получено в исправном состоянии и полностью укомплектовано. Претензий к внешнему виду не
имею. С условиями проведения гарантийного обслуживания ознакомлен.
Bиріб отриманий в справному стані і повністю укомплектований. Претензій до зовнішнього вигляду не маю.
З умовами проведення гарантійного обслуговування ознайомлений.
Kұрал жарамды күйде қабылданған жəне
толығымен жинақталған. Сырты пішініне наразылық білдірмеймін.
Кепілдемелік қызмет көрсету шарттарымен таныстым.
Подпись покупателя
Підпис покупця
Сатып алушы қолы
Для обращения в гарантийную мастерскую необходимо предъявить изделие и правильно
заполненный гарантийный талон.
Для звернення в гарантійну майстерню необхідно пред’явити виріб і правильно заповнений гарантійний
талон.
Кепілдемелік шеберханаға ұсыну қажет құралды, дұрыс толтырылған кепілдемелік талонды.
См. также последние 4 цифры серийного номера (в формате ммгг)
www.zubr.ru
Коса бензиновая
|
7
класса ТА по классификации API. Рекомендуем масло «ЗУБР» ЗМД-2Т-П или ЗМД-2Т-У)
в соотношении 50 (бензин): 1 (масло). Указанная пропорция достигается смешиванием, например, 1 л бензина с 20 г масла;
Примечание! Рекомендуемое соотношение
50:1 действительно для масел ЗУБР ЗМД-2Т-П
или ЗМД-2Т-У. При использовании других марок
следуйте
рекомендациям на упаковке соответ-
ствующего масла.
Примечание! Рабочая смесь не подлежит
долгосрочному хранению. При приготовлении
рабочей смеси учитывайте объем предстоящей
работы. Одной заправки хватает на непрерывную работу в течение приблизительно 40 минут.
При работе используйте только свежеприготовленную смесь, т. к. хранение смеси снижает ее
рабочие свойства и может привести к
поломке
инструмента. Данная неисправность условиями
гарантии не поддерживается.
` влейте приготовленный бензин, затем масло
в прилагаемую емкость и тщательно перемешайте.
Эксплуатация изделия без масла или с содержанием масла больше указанного соотношения, с применением долго хранившегося бензина или бензина и масла не
соответствующих типов может привести
к выходу изделия из строя. Данная неисправность условиями гарантии не поддерживается.
Заправьте топливный бак изделия приготовленной смесью: плавно открутите крышку
бака 16
и влейте приготовленную смесь в бак.
Пары бензина огнеопасны и токсичны. Во
время заправки рабочей смеси строго соблюдайте правила безопасности:
` заправку производите при полностью остыв-
шем двигателе и выключенном зажигании;
` не курите во время заправки;
` удалите все источники открытого огня и тепла
из зоны заправки;
` не производите заправку в помещениях и в
ме-
стах с недостаточной вентиляцией;
После заправки плотно заверните крышку то-
пливного бака и тщательно удалите остатки
пролитой смеси.
ГСМ являются агрессивными веществами
для большинства видов пластика. Не используйте пластиковые и иные неподходящие
емкости для хранения, смешивания и переливания ГСМ.
Приготовьтесь к работе:
` наденьте подходящую одежду – длинные
брюки и закрытую обувь. Не работайте босиком или в открытой обуви;
` при работе используйте средства индивиду-
альной защиты
– очки, наушники;
` удалите детей и животных из зоны кошения
на расстояние не менее 15 метров;
` удалите из зоны кошения все предметы, ко-
торые могут повредить режущий инструмент
изделия или быть захвачены и выброшены
из-под движущихся частей инструмента.
Порядок работы
Для запуска холодного двигателя:
` переместитесь от места заправки на расстоя-
ние не менее 3 м;
` опустите триммер на землю. Убедитесь в от-
сутствии в зоне вращения режущего инструмента частей тела и посторонних предметов;
` переведите выключатель зажигания 10 в по-
ложение «I»;
` подкачайте топливо в карбюратор, нажав 5–7
раз на
кнопку 17 топливного насоса;
` переведите рычаг 18 привода заслонки карбю-
ратора в положение
«Холодный запуск»;
` потяните ручку 13 стартера до выбора зазо-
ра, а затем резко дерните его. Не отпускайте
рукоятку при вытянутом тросе – плавно верните ее обратно. Если двигатель не запустился – повторите действия 3–4 раза;
` после первого «схватывания» двигателя пе-
реведите рычаг 18 в положение
«Горячий
запуск» и, НЕ НАЖИМАЯ клавишу 12 управления подачей топлива, повторите запуск
стартером 3–4 раза.
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
8
Если двигатель не запускается, переведите рычаг 18 в промежуточное положение и повторите
попытку 3–4 раза (НЕ НАЖИМАЯ клавишу 12
управления подачей топлива).
После запуска, разблокировав управление
подачей топлива нажатием клавиши 11, увеличьте обороты двигателя клавишей 12 и дайте двигателю прогреться в течение 2–3 минут.
Поддерживайте максимальные обороты двигателя, при
которых еще не вращается режущий
инструмент.
Примечание! Не начинайте работу при непрогретом двигателе, не давайте двигателю слишком больших или слишком малых оборотов при
прогреве – все это отрицательно сказывается на
его технических характеристиках и сокращает
срок службы.
Для запуска горячего двигателя повторите вышеуказанные действия, не переводя рычаг 18
в по-
ложение «Холодный запуск».
Если двигатель не запускается, этому могут
быть следующие причины:
` рабочая смесь или воздух не поступают в ка-
меру сгорания или поступают в недостаточном/
избыточном количестве (нет топлива в баке, загрязнены топливный или воздушный фильтры,
не отрегулирован или засорен карбюратор);
` отсутствует или недостаточное искрообразо-
вание (выключатель
зажигания в положении
«0», загрязнены или не отрегулированы электроды свечи зажигания, неисправна свеча зажигания).
Для установления причины невозможности запуска двигателя выверните свечу зажигания:
влажная свеча зажигания свидетельствует об
отсутствии искрообразования или поступлении
воздуха, сухая – о недостаточном поступлении
рабочей смеси.
Для устранения указанных причин выполните
следующие действия:
а) при
влажной свече:
` выключите зажигание;
` проверьте и (при необходимости) просушите,
очистите и отрегулируйте (см. Периодическое
обслуживание) электроды свечи зажигания
или замените свечу;
Примечание! Не применяйте для просушки
и очистки электродов свечи открытое пламя –
это может повредить свечу зажигания и вывести
ее из строя.
` проверьте правильность положения рычага
18 в
зависимости от температуры двигателя;
` проверьте состояние воздушного фильтра
и, при необходимости, очистите его в соответствии с Периодическим обслуживанием.
` освободите камеру сгорания от излишков
рабочей смеси. Для этого при выкрученной
свече зажигания 2–3 раза плавно (для исключения накачивания новой смеси) проверните
двигатель ручкой стартера;
` убедитесь в соответствии
типов топлива
и масла указанным выше.
б) при сухой свече:
` проверьте наличие топлива в баке и запол-
ненность объема кнопки 17 подкачки топлива;
` проверьте и (при необходимости) отрегули-
руйте электроды свечи зажигания (см. Периодическое обслуживание);
` убедитесь в соответствии типов топлива
и масла указанным выше.
Повторите попытку запуска
сначала. Если после
выполнения вышеуказанных действий двигатель
не запускается, обратитесь в сервисный центр.
Оденьте на себя ремень изделия, как показано
на рисунке.
На холостом ходу, благодаря встроенной муфте,
режущий инструмент не вращается. Для начала
кошения необходимо увеличить обороты двигателя клавишей 12. При снижении оборотов ниже
уставки произойдет расцепление муфты и вращение инструмента прекратится.
Кошение производите:
` удерживая штангу в положении, при котором
режущий инструмент расположен параллельно земле;
Бензинді шалғы
|
4 1
www.zubr.ru
ЫҚТИМАЛ АҚАУЛАР ЖƏНЕ ОЛАРДЫ ЖОЮ АМАЛДАРЫ
Ақау Ықтимал себеп Жою амалдары
Қозғалтқыш қосылмайды
Жану ажыратқышы «0» Жану ажыратқышын «I» күйге
ауыстырыңыз
Бакта жанармай жоқ немесе ол цилиндрге
бармайды
Жанармай багына май құйыңыз, жанармай
сорғышын басқылаңыз немесе қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз
Жану камерасына ауа бармайды Ауа сүзгішін тазартыңыз немесе қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз
Білте, жану блогы немесе жану
ажыратқышы бұзылған
Білтені ауыстырыңыз жəне қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз
Ауа
тетігі қате орналасқан Жұмыс ретіне сəйкес ауа тетігін орнатыңыз
Қозғалтқыш бос жүрісте қалыпты
жұмыс істемейді немесе толық қуатты
жетілдірмейді
Жұмыс қоспасы сай сапада емес:
• бензин сапасыз,октан саны сəйкес
келмейді немесе ұзақ сақталған;
• жұмыс қоспасында майдың артық немесе
аз құрамы;
• ұзақ мерзімді қоспа
Сапасыз қоспаны төгіңіз, жаңасын
дайындаңыз жəне құйыңыз
Қалыпты
емес ұшқындау Білтеге сəйкес əрекеттерді орындаңыз
(Əрдайым көрсетілетін күтімді қараңыз)
Ауа сүзгішінің ластануы Ауа сүзгішін тазартыңыз жəне ауыстырыңыз
(Əрдайым көрсетілетін күтімді қараңыз)
Карбюраторды қате реттеу Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Поршень тобының бөлшектерінің тозуы Қызмет көрсету орталығына жөндеу
немесе ауыстыру үшін хабарласыңыз
Құралдың шамадан тыс дірілі
Қиюшы пышақтың бір жақты тозуы Қиюшы пышақты ауыстырыңыз
Бұрандама
байланысын босатылуы Бұрандама байланысын (қозғалтқыш бай -
ланыстарынан басқасы) қатайтыңыз
Тікенді-шатунды бөлшектер механизмі
тозған
Қызмет көрсету орталығына жөндеу үшін
хабарласыңыз
Қозғалтқыш істейді, бірақ қиюшы
аспап айналмайды
Қозғалтқыштың төменгі айналымдары,
жалғастырғыш босаған
Қозғалтқыш айналымдарын арттырыңыз
Тіркеу қалыптың тозуы немесе сыналануы,
тіркеу серіппесінің тартылуы немесе
бұзылуы
Қызмет көрсету орталығына жөндеу
немесе ауыстыру үшін хабарласыңыз
Ору нəтижесі қанағаттанарлық
емес
Ору төменгі айналымдарда Қозғалтқыш айналымдарын арттырыңыз
Қиюшы пышақ мұқталған Қиюшы пышақты ауыстырыңыз
Қармақ бауы тозған Қармақ бауды босатыңыз
(Жұмыс ретін қараңыз)
Ору жер телімі бойымен шамадан тыс тез
қозғалыс
Өндеу жылдамдығын азайтыңыз
Қармақ бау шықпайды
Қармақ бау аяқталды Жаңа қармақ бауды толтырыңыз
(Əрдайым көрсетілетін күтімді қараңыз)
Орауыш ластанған жəне орауыш барабаны
сыналанған
Орауышты босатыңыз, барабанды
босатыңыз
Қармақ бау орауышта айналып кетти,
шатасты
Қармақ бауды ашыңыз,
орауышты қайта ораңыз
Қармақ бау температурадан жанған Қармақ бауды бөліңіз немесе жойыңыз
жəне жаңасын ораңыз