Braun 3589 User Manual

Size:
3.91 Mb
Download

smoothstyler

cordless

BC 1

Type 3589

 

 

Braun Infolines

Deutsch

D

A 00 800 27 28 64 63

English

 

00 800 BRAUNINFOLINE

Français

CH

08 44 - 88 40 10

Italiano

 

 

Nederlands

GB

0800 783 70 10

Dansk

IRL

1 800 509 448

Norsk

 

 

Svenska

F

0 810 309 780

Suomi

B

0 800 14 952

кЫТТНЛИ

 

 

ìÍ ‡ªÌҸ͇

I

(02) 6 67 86 23

 

NL

0 800-44553 88

 

DK

70 15 00 13

 

N

22 63 00 93

 

S

020 - 21 33 21

Internet:

FIN

020 377 877

www.braun.com

 

 

www.service.braun.com

RUS

+7 495 258 62 70

 

Braun GmbH

Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg / Germany

3-589-405/00/VI-07/G2D/GB/F/I/NL/DK/N/S/FIN/RU/UA/Arab/ Korea/China

C

 

 

 

 

 

 

D

 

 

B

 

 

 

 

 

st

 

 

G

 

art

 

start

 

 

 

A

1

 

1

 

0

E

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

b

 

 

a

 

 

 

 

open

 

click

 

 

star

 

star

1

t

 

t

1

3-4

1

 

0

sec.

0

 

 

 

 

1

 

 

tar s

t

1

0

Deutsch

Unsere Produkte erfüllen höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design.

Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

Wichtig

Gerät nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen (z.B. Handschuhfach im Auto), längere direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.

Von Kindern fernhalten.

Gerät vor Feuchtigkeit schützen.

Beim Einschalten Gerät von Haar, Gesicht und Kleidung fernhalten. Gerät nicht im Haar einschalten, um Schädigungen im Haar zu vermeiden. Die Braun energy cell Kartuschen enthalten brennbares Gas unter Druck.

Ausschließlich Braun energy cell Kartuschen verwenden.

Gerät von offenen Flammen (oder brennenden Zigaretten) fernhalten.

Vermeiden Sie die Berührung heißer Geräteteile.

Gerät im heißen Zustand nicht auf hitzeempfindliche Oberflächen legen.

Halten Sie das Gerät bei der Anwendung der Dampffunktion mit sicherem Abstand zur Kopfhaut, da der austretende Dampf heiß ist.

Gerät oder leere Kartuschen nicht auseinandernehmen, durchbohren oder verbrennen.

Im Falle einer Beschädigung das Gerät nicht weiter benutzen.

Wenden Sie sich bei Reparaturen an autorisierte Braun Kundendienststellen.

Das Gerät ausschließlich bei trockenem Haar anwenden.

Verwenden Sie kein Haarspray, während Sie das Gerät benutzen.

1 Beschreibung

AEnergiezufuhr- /Startschalter «0» = aus

«1» = Energiezufuhr ein «start» = zünden

BKontrollfeld für das Zünden

CWassertank für die Dampffunktion

DLockenstab

EEntriegelungstaste für den Griff

FGriff

GSchutzhülle

2Einsetzen oder Auswechseln der Braun «energy cell» Kartusche

Dieses Gerät ist mit zwei Griffgrößen ausgestattet:

In den kurzen Griff passt die kleine Kartusche (a), während die große Kartusche

(b) für den großen Griff gedacht ist.

Die Energiezufuhr muss ausgeschaltet sein (Schalter (A) auf Position «0»).

Entriegelungstaste (E) drücken und den Griff (F) abziehen.

Braun energy cell in den Griff stecken (Pfeil zeigt nach außen) und den Griff mit Kartusche wieder aufsetzen und einrasten lassen.

Zum Nachfüllen nur Braun energy cell Kartuschen verwenden, die im Fachhandel oder bei Braun Kundendienststellen erhältlich sind. Die Kartuschen können jederzeit, auch teilgefüllt, ausgewechselt werden.

3 Wassertank füllen

a)Den durchsichtigen Wassertank (C) wie dargestellt herausziehen.

b)Verschlusskappe wie dargestellt herausdrehen.

c)Leitungswasser einfüllen.

d)Verschlusskappe wieder aufsetzen.

e)Wassertank wieder einsetzen und einrasten lassen.

f)Eine Füllung reicht für ca. 50 Dampfstöße.

4 Einschalten

a)Zum Einschalten der Energiezufuhr Schalter (A) auf Position «1» schieben und 3–4Sekunden warten. Dann Schalter (A) weiter bis zur Position «start» schieben, bis ein deutliches Klicken zu hören ist.

b)Schalter (A) auf die Position «1» zurückgleiten lassen.

c)Ein Glimmen im Kontrollfeld (B) zeigt an, dass das Gerät gezündet hat und aufheizt. Falls es nicht aufheizen sollte, vergewissern Sie sich, dass die Energiezufuhr eingeschaltet ist und schieben Sie den Schalter (A) nochmals auf Position «start».

d)Nach ca. 7 bis 8 Minuten ist das Gerät einsatzbereit.

5 Dampffunktion

Zum Aktivieren der Dampffunktion drücken Sie ca. 2–3Sekunden auf die Gummifläche des Wassertanks (Sie spüren ein Klicken). Aus den Dampföffnungen am Heizrohr tritt Dampf aus und versorgt Ihr Haar mit natürlicher Feuchtigkeit für ein lang anhaltendes und gesund aussehendesStyling-Ergebnis.

Nach dem Gebrauch

Zum Ausschalten den Schalter (A) auf die Position «0» (= aus) zurückschieben. Nach jedem Gebrauch den Wassertank

(C) leeren. Andernfalls kann Wasser in das Gerät gelangen und den Heizprozess für einige Zeit beeinträchtigen. Nach dem Trocknen wird das Gerät dann aber wieder normal funktionieren.

Reinigung

Das Gerät muss ausgeschaltet und abgekühlt sein.

Das Gerät nie in Wasser tauchen. Bei Bedarf können Griff und Heizrohr mit einem weichen, feuchten Tuch abgewischt werden.

Aufbewahrung

Nach Gebrauch oder Reinigung immer die hitzebeständige Schutzhülle (G) bis zum Anschlag aufsetzen. Sie verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes.

Auf Flugreisen bitte beachten, dass von jedem Passagier oder Bordbesatzungsmitglied nur ein Gerät im aufgegebenen Gepäck mitgeführt werden darf.

Die Schutzhülle muss fest aufgesetzt sein. Zusätzliche Braun Energiekartuschen sind im Flugzeug nicht gestattet.

Änderungen vorbehalten.

Dieses Gerät entspricht der EURichtlinie EMV 2004/108/EG.

Garantie

Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel,

die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.

Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.

3

Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.

c)Fill the reservoir with water (tap water only).

d)Replace the plug.

e)Re-insertthe water reservoir until it snaps into place.

f)A full water reservoir will last for approx. 50 steam shots.

English

Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design.

We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Please read the use instructions carefully before usage.

Important

Do not expose to temperatures of more than 50 °C (e.g. glove compartment

of cars), nor direct sunlight for long periods of time.

Keep out of the reach of children.

Do not allow the appliance to become wet.

When starting the appliance please ensure that it is held away from the hair, face and clothing. Do not start the appliance while it is in the hair in order to avoid damage to the hair. Energy cell contains flammable butane gas under pressure.

Keep away from flames (burning cigarettes as well).

Use Braun energy cells only.

Avoid touching the hot parts of the product.

When hot, do not place on surfaces which are not heat resistant.

When using the steam function, be aware the steam is hot. When applying it to your hair, please use at a safe distance away from the scalp.

Do not take apart, puncture or incinerate.

If the appliance is damaged, stop using it immediately.

For repairs refer to authorised Braun Service Agents only.

This appliance should be used on dry hair only.

Do not use hair spray during styling.

1 Description

AEnergy supply / start switch «0» = off

«1» = energy supply «start» = ignition

BIgnition indicator

CWater reservoir for steam function

DTong

ERelease button

FHandle

GProtective cover

2Inserting or changing the Braun «energy cell»

The appliance comes with two handle sizes:

The short handle accommodates the small energy cell (a). The large energy cell

(b) fits into the long handle.

The energy supply must be switched off (switch (A) at position «0»).

Press the release button (E) and pull off the handle (F).

Insert a Braun energy cell into the handle as shown (arrow pointing outward). Push the handle with the energy cell back onto the appliance until it snaps into place.

Only use Braun energy cells. These are available from the store where this appliance was purchased, as well as from authorised Braun Service Agents. The energy cells can be taken out or changed at any time, even if they are only partly filled.

3Filling the water reservoir for the steam function

a)Pull the transparent water reservoir (C) off the appliance as shown.

b)Remove the long plug by turning it as indicated.

4 Switching on

a)To start the energy supply shift switch

(A) up to position «1». Wait 3 to 4 seconds.

Shift switch (A) further up to the «start» position until you can clearly hear a click.

b)Let the switch slide back to position «1».

c)The ignition indicator (B) illuminates to show that the appliance has ignited and is heating up. In the unlikely case that it does not heat up, make sure that switch (A) is on position «1» and push it up to «start» again.

d)After approx. 7 to 8 minutes, the appliance is ready for use.

5 Steaming

To add steam to a section of hair, press down the rubber top of the water reservoir for approx. 2 to 3 seconds (you will feel a click). Steam will be released from the openings of the tong, giving the hair just the required amount of natural moisture for a more gentle styling and longer-lastingstyles.

After use

Switch off the appliance by shifting switch (A) back to position «0». After use, always empty the water

reservoir (C). Otherwise drops of water may get into the appliance and affect the heat up process for some time. After the water has dried out the appliance will work normally again.

Cleaning

Make sure the appliance is switched off and cold. Never immerse the appliance in water.

The tong and the handle can be cleaned with a soft damp cloth.

Storage

After use or cleaning, always place the heat-resistantprotective cover (G) on the appliance. It ensures that the appliance is not switched on unintentionally.

When traveling by air, please note that no more than one appliance may be carried by each crew member or passenger aboard an aircraft in checked luggage, if the protective cover is secured over the heating element. Separate gas refills are not permitted.

Subject to change without notice.

This product conforms to the

EMC-Directive2004/108/EC.

Guarantee

We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.

This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.

This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.

To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete

4

appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.

For UK only:

This guarantee in no way affects your rights under statutory law.

avec la cartouche jusqu’à ce qu’elle se mette en place.

N’utiliser que des cartouches de gaz Braun. Elles sont disponibles dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ainsi que dans tous les centres Services agréés Braun. Les cartouches de gaz peuvent être enlevées ou changées à tout moment, même si elles ne sont que partiellement remplies.

Français

Nos produits sont conçus pour satisfaire aux normes les plus exigeantes de qualité, de fonctionnement et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous donnera complète satisfaction. Merci de lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.

Important !

Ne pas exposer à des températures supérieures à 50 °C (par ex. : boîte à gants des véhicules), ni directement à la lumière du soleil pendant de longues périodes de temps.

Maintenir hors de portée des enfants.

Ne pas mouiller l’appareil.

Lors de la mise en marche, bien s’assurer de maintenir l’appareil à bonne distance des cheveux, du visage et des vêtements. Ne pas mettre l’appareil

en marche lorsqu’il se trouve dans les cheveux afin d’éviter de les endommager. La cartouche contient du gaz butane inflammable sous pression.

Maintenir hors de portée de toute flamme (ainsi que des cigarettes incandescentes).

N’utiliser que des cartouches de gaz Braun.

Eviter de toucher les parties chaudes du produit.

Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le poser sur des surfaces non thermorésistantes.

Attention: lorsque vous utilisez la fonction vapeur, la température est très élevée.

Aussi, lorsque vous l’utilisez sur vos cheveux, maintenez l‘appareil à une distance raisonnable de votre cuir chevelu.

Ne pas jeter, perforer ou incinérer.

Arrêter immédiatement tout usage de l’appareil s’il est endommagé.

Pour les réparations, adressezvous uniquement à un Centre Service agréé Braun.

L’appareil ne doit être utilisé que sur des cheveux secs.

Lorsque de l’utilisation de cet appareil, n’utiliser en aucun cas en même temps des produits coiffants (laque, gel …etc).

1 Description

AInterrupteur alimentation / Mise en marche

«0 » = arrêt

«1 » = alimentation

«start » = Mise en marche

BFenêtre de contrôle d’allumage

CRéservoir d’eau pour la fonction vapeur

DFer à friser

EBouton pour libérer la poignée

FLa poignée

GCouvercle thermorésistant

3Remplissage du réservoir d’eau pour la fonction vapeur

a)Enlever le réservoir d’eau (C) de l’appareil comme indiqué sur le schéma.

b)Enlever le long bouchon en le tournant comme cela est indiqué.

c)Remplir le réservoir d’eau (uniquement de l’eau du robinet).

d)Remettre le bouchon en place.

e)Remettre le réservoir d’eau jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché.

f)Un réservoir d’eau dure environ 50 jets de vapeur.

4 Mise en marche

a)Pour mettre en marche l’alimentation de gaz, placer l’interrupteur (A) en position « 1 ». Attendre 3 à 4 secondes. Placer l’interrupteur (A) en position

«start » jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

b)Laisser l’interrupteur revenir en position

«1 ».

c)Les points rouges qui brillent dans la fenêtre de contrôle d’allumage (B) indiquent que l’appareil coiffant est allumé et chauffe. Dans le cas où

l’appareil ne chaufferait pas, assurezvous que le gaz est ouvert et appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur d’allumage.

d)Après approximativement 7–8minutes, l’appareil est prêt à l’emploi.

5 Fonction vapeur

Pour appliquer de la vapeur à une mèche de cheveux, appuyer sur le sommet en caoutchouc du réservoir à eau pendant environ 2 à 3 secondes (vous ressentirez un clic). La vapeur sera alors libérée par les alvéoles du fer à friser, communicant ainsi aux cheveux la bonne quantité d’humidité naturelle nécessaire pour obtenir une coiffure de plus longue durée en leur conférant un aspect plus sain.

Après utilisation

Arrêt de l’appareil en repositionnant l’interrupteur (A) sur la position « 0 ». Après utilisation toujours vider le réservoir d’eau (C). Autrement cela risquerait d’endommager l’appareil.

Nettoyage

S’assurer que l’appareil est bien arrêté et froid. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.

Le fer à friser et la poignée peuvent être nettoyés avec un tissu doux humide.

2Insertion ou changement de la cartouche de gaz Braun « energy cell »

L’appareil est vendu avec deux tailles de poignée : La petite poignée est à utiliser avec une petite cartouche de gaz Braun energy cell (a), et la grande poignée est à utiliser avec la grande cartouche de gaz Braun energy cell (b).

L’appareil doit être mis à l’arrêt (interrupteur A en position « 0 »)

Appuyer sur le bouton (E) et tirer la poignée (F).

Insérer une cartouche de gaz Braun dans la poignée comme indiquée sur le schéma (flèches sur la cartouche de gaz dirigée vers le haut). Rabattre la poignée

Conservation

Après utilisation ou nettoyage, toujours remettre le couvercle de protection (G) sur l’appareil. Le couvercle de protection garantira que l’appareil ne pourra être mis en marche accidentellement.

Pour les voyages aériens, un seul appareil peut être transporté à bord de l’avion par un membre d’équipage ou un passager dans un bagage contrôlé, à condition que le couvercle de protection soit fixé sur l’élément chauffant. Les recharges de gaz individuelles ne sont pas autorisées. Sujet à toute modification sans préavis.

Ce produit est conforme à la directive EMC 2004/108/EC.

5

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou

de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-mêmedoit être échangé.

Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.

Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l‘usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.

Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.

Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.

Clause spéciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.

Italiano

Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le Vostre esigenze. Leggete attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.

Importante

Non esporre a temperature superiori ai 50 °C (es. il cruscotto dell‘auto), nè direttamente ai raggi del sole per un periodo prolungato.

Tenere lontano dalla portata dei bambini.

Non bagnare l’apparecchio.

Quando si accende il modellatore, assicurarsi che sia tenuto lontano da capelli, viso e vestiti. Per evitare danni, non accendere il modellatore tenendolo tra i capelli. Le cartucce energy cell contengono gas butano infiammabile sotto pressione.

Tenere lontano dalle fonti di calore (anche sigarette accese).

Utilizzare solo cartucce Braun energy cell.

Evitare di toccare le parti calde del prodotto.

Quando l’apparecchio è caldo, evitare di appoggiarlo su superficie sensibili al calore.

Durante l’utilizzo della funzione vapore, accertarsi che il vapore sia caldo. Durante l’applicazione sui capelli, mantenere una distanza di sicurezza dal cuoio capelluto.

Non smontare l’apparecchio, non perforare o bruciare.

Non usare l’apparecchio se danneggiato.

Per la riparazione rivolgersi esclusivamente ai Centri di Assistenza Autorizzati Braun.

Questo apparecchio può essere utilizzato esclusivamente sui capelli asciutti.

Non usare spray per capelli durante l’utilizzo.

1 Descrizione

AAlimentazione a gas / interruttore di accensione

«0» = spento

«1» = alimentazione a gas «start» = accensione

BSpia di controllo di accensione

CSerbatoio acqua per la funzione vapore

DFerro

EPulsante di rilascio

FImpugnatura

GCappuccio protettivo

2Inserimento o sostituzione della cartuccia Braun «energy cell»

Questo apparecchio ha due impugnature di diversa grandezza: utilizzare, con l’impugnatura piccola, cartucce energy cell mini (a), mentre cartucce grandi (b) con l’impugnatura lunga.

L’interruttore deve essere spento (posizionare il tasto (A) sulla posizione «0»).

Premere il pulsante di rilascio (E) e sfilare l’impugnatura (F).

Inserire la cartuccia Braun energy cell nell’impugnatura come raffigurato (frecce all’esterno). Per rimettere l’impugnatura spingerla sull’apparecchio fino a completo aggancio.

Utilizzare esclusivamente cartucce Braun, disponibili presso il rivenditore, dove

è stato acquistato il prodotto, oppure presso i Centri Assistenza Braun. Le cartucce possono essere rimosse e sostituite in ogni momento, anche se parzialmente utilizzate.

3Riempimento del serbatoio acqua per la funzione vapore

a)Girare il serbatoio dell’acqua (C) ruotandolo come indicato.

b)Rimuovere il coperchio ruotandolo come indicato.

c)Riempire il serbatoio solo con acqua del rubinetto.

d)Rimettere il coperchio.

e)Re-inserireil serbatoio dell’acqua finchè non si aggancia.

f)Un serbatoio d’acqua pieno dura per circa 50 colpi di vapore.

4 Accensione

a)Per accendere far scivolare il tasto (A) fino alla posizione «1». Aspettare 3 o 4 secondi. Portare ancora il tasto (A) sulla posizione «start» fino a quando non si sente chiaramente un click.

b)Lasciar tornare indietro il tasto sulla posizione «1».

c)L’indicatore di accensione (B) si illumina per indicare che il modellatore

èacceso e si sta scaldando. Nel caso in cui non si scaldi, assicurarsi che l’interruttore (A) sia sulla posizione «1» e premerlo nuovamente fino alla posizione «start».

d)Dopo circa 7–8minuti, l’apparecchio

èpronto per l’uso.

5 Vapore

Per dare vapore ad una ciocca di capelli, premere per circa 2/3 secondi (fino a sentire un click) il gommino posto sul serbatoio dell’acqua. Il vapore affluirà direttamente dai fori posti sulla superficie del ferro, donando ai capelli l’idratazione necessaria per una naturale lucentezza ed un’acconciatura delicata e di lunga durata.

Dopo l’uso

Spegnere l’apparecchio riportando l’interruttore (A) sulla posizione «0». Svuotare sempre il serbatoio dell’acqua

(C). Gocce d’acqua rimaste nell’apparecchio potrebbero altrimenti compromettere per qualche tempo il processo

di riscaldamento. Dopo che l’acqua si è asciugata, il prodotto funzionerà normalmente di nuovo.

Pulizia

Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e freddo. Non immergerlo mai in acqua. Il ferro e l’impugnatura possono essere puliti se necessario, con un panno morbido inumidito.

6

Custodia

Dopo l’utilizzo o la pulizia, rimettere sempre il cappuccio protettivo (G) resistente al calore sull’apparecchio. Questo assicura che l’apparecchio non si metta in funzione in modo non intenzionale.

Durante i viaggi in aereo, ogni passeggero può portare con sé un solo apparecchio riposto nel bagaglio e con il cappuccio

di protezione inserito. Non è permesso trasportare cartucce di gas aggiuntive.

Salvo cambiamenti.

Questo prodotto è conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC.

Garanzia

Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.

Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.

Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto,

la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.

La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.

Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.

Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di

assistenza autorizzato Braun più vicino.

Nederlands

Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, funcionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun snoerloze styler. Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing goed door.

Belangrijk

Niet aan temperaturen boven 50 °C blootstellen (bijv. het handschoenenkastje van de auto), niet gedurende langere tijd aan zonlicht blootstellen.

Buiten bereik van kinderen houden.

Laat het apparaat niet nat worden.

Ontsteek het apparaat op veilige afstand van uw haar, gezicht of kleding. Ontsteek het apparaat niet in uw haar om schade aan uw haar te voorkomen. De energiepatronen bevatten vloeibaar butaangas dat ontvlambaar is en onder druk staat.

Niet bij vuur houden (ook niet bij brandende sigaretten).

Gebruik uitsluitend Braun energiepatronen.

Zorg dat de hete onderdelen van het apparaat tijdens het gebruik niet in contact komen met de huid.

Als het apparaat (nog) warm is, leg het dan nooit op een ondergrond die niet hittebestendig is.

Let bij gebruik van de stoomfunctie op dat de stoom heet is. Houd de tang op veilige afstand van de hoofdhuid wanneer u deze in het haar draait.

Niet demonteren, doorboren of verbranden.

Een beschadigd of defect apparaat niet gebruiken.

Reparaties alleen laten verrichten door een Braun Service centrum.

Dit apparaat mag alleen op droog haar worden gebruikt.

Gebruik tijdens het stylen geen haarlak.

1 Beschrijving

AEnergietoevoer / aan-schakelaar«0» = uit

«1» = energietoevoer «start» = ontsteking

BOntstekings-indicator

CWaterreservoir voor stoom functie

DTang

EOntgrendelingsknop

FHandvat

GBeschermkap

2Plaatsen of vervangen van het Braun energiepatroon «energy cell»

Dit aparaat heeft 2 verschillende handvaten: het korte handvat werkt met het kleine energiepatroon (a), het grote handvat werkt met het grote energiepatroon (b).

De energietoevoer moet uit staan (zet

(A) op positie «0»).

Druk op de ontgrendelingsknop (E) en trek het handvat (F) los.

Plaats het Braun energiepatroon in het handvat zoals aangegeven (pijlen wijzen naar buiten). Druk het handvat met de energiepatroon terug op het apparaat totdat deze vastklikt.

Gebruik uitsluitend Braun energiepatronen. Deze zijn verkrijgbaar bij de winkel waar dit apparaat wordt verkocht en bij het Braun Service centrum. De energiepatronen kunnen ten alle tijden worden verwisseld, zelfs wanneer deze halfvol zijn.

3Het waterreservoir vullen voor de stoom functie

a)Verwijder het transparante waterreservoir (C) zoals aangegeven.

b)Verwijder de bovenkant door deze te draaien zoals aangegeven.

c)Vul het reservoir uitsluitend met kraanwater.

d)Plaats de bovenkant op het apparaat.

e)Plaats het waterreservoir terug tot hij vastklikt.

f)Een volledig gevuld waterreservoir kan gebruikt worden voor ca. 50 stoomshots.

4 Aan schakelen

a)Om de energietoevoer aan te zetten, schakelaar (A) naar positie «1» schuiven. Wacht 3–4seconden. Om het apparaat in te schakelen, schakelaar (A) verder naar boven schuiven naar de «start» positie totdat u duidelijk een klik hoort.

b)Laat de schakelaar terugschuiven naar positie «1».

c)De ontstekings indicator (B) gaat branden om aan te geven dat de energietoevoer aan staat en het apparaat aan het opwarmen is. In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat niet warm wordt, dient u ervoor te zorgen dat schakelaar (A) op positie «1» staat en drukt u deze nogmaals door naar «start».

d)Na ongeveer 7–8minuten is het apparaat klaar voor gebruik.

5 Stomen

Om stoom te gebruiken voor een lok haar, dient u het rubberen balletje aan de bovenkant van het waterreservoir ca. 2–3seconden in te drukken (u voelt een klik). De stoom zal naar buiten komen via de openingen in de tang, waardoor de preciese vochtigheid ontstaat die nodig is voor een langdurigere en gezonder uitziende stijl.

Na gebruik

Schakel het apparaat uit door schakelaar A terug naar positie «0» te schuiven. Zorg ervoor dat u het waterreservoir (C) na gebruik altijd leegt. Anders kunnen druppeltjes water in het apparaat terecht komen en het opwarmingsproces beïn-

7

vloeden. Als het water opgedroogd is, zal het apparaat weer normaal werken.

Reinigen

Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en afgekoeld. Dompel het apparaat nooit in water. De tang en het handvat kunnen worden gereinigd met een zachte, vochtige doek indien nodig.

Opbergen

Plaats de hittebestendige beschermkap

(G) na gebruik of reinigen altijd op het apparaat. De beschermkap zorgt ervoor dat het apparaat niet onbedoeld aan kan gaan.

Bij reizen per vliegtuig dient u het volgende in acht te nemen: per reiziger of cabinepersoneelslid mag slechts één apparaat in de handbagage worden vervoerd. De beschermkap dient op het apparaat te zijn geplaatst. Losse energiepatronen zijn niet toegestaan. Wijzigingen voorbehouden.

Dit product voldoet aan de

EMC-richtlijn2004/108/EC.

Garantie

Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten

en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.

Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.

Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingenen/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.

Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.

Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.

Ved brug af dampfunktionen vær opmærksom på, at dampen er varm. Ved styling af håret sørg venligst for at holde en sikkerhedsafstand fra hovedbunden.

Må ikke skilles ad, punkteres eller brændes.

Apparatet må ikke anvendes, hvis det er beskadiget.

Må kun repareres af autoriserede Braun reparatører.

Dette apparat må kun bruges på tørt hår.

Brug ikke spray, mens du styler.

1 Beskrivelse

AEnergiforsyning / startkontakt «0» = slukket

«1» = energieforsyning «start» = tænd

BTændeindikator

CVandbeholder til dampfunktion

DKrøllejern

EUdløserknap

FHåndtag

GBeskyttende hætte

2Isætte og skifte Braunenergipatron «energy cell»

Med dette apparat følger to håndtag i forskellig størrelse: Det korte håndtag fungerer med den lille energipatron (a), mens den store energipatron (b) skal anvendes med det lange håndtag.

Energiforsyningen skal være slukket (knap (A) i stilling «0»).

Tryk på udløserknappen (E) og træk håndtaget (F) af.

Indsæt en Braun energipatron i håndtaget, som vist (pilen skal pege udad). Tryk håndtaget med energipatronen tilbage på apparatet, til det klikker på plads.

Anvend kun Braun-energipatroner.De fås i forretningen, hvor apparatet er købt, samt hos autoriseredeBraun-forhandlere.Energipatronerne kan til enhver tid tages ud eller skiftes, også selvom de kun er delvis fyldte.

3Fylde vandbeholderen til dampfunktionen

a)Tag den gennemsigtige vandbeholder

(C) af apparatet, som vist.

b)Fjern den lange prop ved at dreje den, som angivet.

c)Fyld beholderen med vand (kun fra vandhanen).

d)Sæt proppen på igen.

e)Sæt vandbeholderen på igen, så den klikker på plads.

f)En fuld vandbeholder rækker til ca. 50 dampskud.

Dansk

Vores produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye Braun apparat. Læs brugsanvisningen omhyggeligt før apparatet tages i brug.

Vigtigt

Må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C (f.eks. i bilens handskerum) eller direkte sollys i længere tid.

Opbevares utilgængeligt for børn.

Apparatet må ikke blive vådt.

Hold apparatet væk fra hår, ansigt og tøj når du tænder for det. Tænd ikke for krøllejernet, mens det sidder i håret for at undgå at beskadige håret. Energipatronen indeholder brændbar gas under tryk.

Må ikke komme i nærheden af åben tid (heller ikke en brændende cigaret).

Brug kun Braun energipatroner.

Undgå berøring med produktets varme dele.

Læg ikke det varme apparat på en ikkevarmebestanding overflade.

4 Tænde for apparatet

a)For at starte strømforsyningen skubbes kontakt (A) op i stilling «1». Vent 3 til 4 sekunder.

Skub kontakt (A) længere op til «start»- positionen, til du hører et tydeligt klik.

b)Lad kontakten glide tilbage til position «1».

c)Tændeindikatoren (B) lyser for at vise, at apparatet er tændt og ved at varme op. Hvis det mod forventning ikke varmer op, skal du sørge for, at kontakt

(A) står på «1» og skubbe den op på «start» igen.

d)Efter ca. 7–8minutter er apparatet klar til brug.

5 Damp

For at tilføre en hårlok damp trykkes på toppen af vandbeholderen i ca. 2–3sekunder (der lyder et klik). Dampen lukkes ud fra jernets åbninger. Derved får håret tilført den rette mængde naturlig fugt, som gør styling nemmere og giver frisuren større holdbarhed.

8

Efter brug

Sluk for apparatet ved at skubbe kontakt

(A) tilbage til «0».

Efter brug skal vandbeholderen (C) altid tømmes. Ellers kan vanddråber komme ind i apparatet og påvirke opvarmningsprocessen i nogen tid. Når vandet er tørret ud, fungerer apparatet normalt igen.

Rengøring

Kontroller, at apparatet er slukket og afkølet. Nedsænk aldrig apparatet i vand. Krøllejernet og håndtaget kan rengøres med en blød, fugtig klud.

Opbevaring

Efter brug eller rengøring skal beskyttelseshætten (G) altid sættes på apparatet. Det sikrer, at apparatet ikke tændes uforvarende.

Når du rejser med fly, skal du være opmærksom på, at besætning eller passagerer på et fly kun må medbringe ét apparat hver forudsat, at den beskyttende hætte er sat på varmelementet. Det er ikke tilladt at medbringe separate energipatroner.

Kan ændres uden varsel.

Dette produkt er i overensstemmelse med EMC-direktiv2004/108/EC.

Garanti

Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikationsog materialefejl efter vort skøn gennem reparation

eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.

Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.

Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.

Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.

Unngå berøring av de varme elementene på apparatet.

Når apparatet er varmt, skal det ikke plasseres på flater som ikke tåler varme.

Ved bruk av dampfunksjon, vær oppmerksom på at dampen er meget varm. Når håret tilføres damp, vennligst påse at dette gjøres i sikker avstand fra hodebunnen.

Må ikke demonteres, punkteres eller brennes.

Hvis apparatet er ødelagt, stopp og bruke det umiddelbart. For reparasjon ta kun kontakt med et autorisert Braun serviceverksted.

Dette apparatet bør bare brukes på tørt hår.

Ikke bruk hårspray under styling.

1 Beskrivelse

AEnergitilførsel/startbryter «0» = av

«1» = energitilførsel «start» = tenning

BTenningsindikator

CVannbeholder for dampfunksjon

DKrølltang

EUtløserknapp

FHåndtak

GBeskyttelsesdeksel

2Sette inn eller skifte Braun energicelle «energy cell»

Apparatet leveres med to håndtakstørrelser: Det korte håndtaket inneholder minienergicellen (a), og den store energicellen (b) brukes sammen med det lange håndtaket.

Energitilførselen må slås av (bryteren (A) i stilling «0»).

Trykk på utløserknappen (E) og trekk av håndtaket (F).

Sett inn en Braun energicelle i håndtaket, slik det er vist (pilen pekende utover). Skyv håndtaket med energicellen, tilbake på apparatet, til det knepper på plass.

Bruk bare Braun energiceller. Disse får du kjøpt i forretningen der du kjøpte dette apparatet og hos autoriserte Braun servicesentere. Energiceller kan tas ut eller skiftes når som helst, selv om de er delvis fylte.

3Fylle vannbeholderen for dampfunksjonen

a)Dra den gjennomsiktige vannbeholderen (C) av apparatet, slik det er vist.

b)Ta av den lange pluggen ved å dreie den slik det er vist.

c)Fyll beholderen med vann (bare springvann).

d)Sett tilbake pluggen.

e)Trykk vannbeholderen på igjen, til den knepper på plass.

f)En full vannbeholder rekker til ca. 50 dampstøt.

Norsk

Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Vennligst les bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk.

Viktig

Apparatet må ikke utsettes for høyere temperaturer enn 50 ºC (gjelder f.eks. hanskerom i bilen), eller direkte sollys over lengre tid.

Oppbevares utilgjengelig for barn.

La ikke apparatet bli vått.

Når du tenner apparatet forsikre deg om at du holder det borte fra håret, ansiktet og klærne. For å unngå skade på håret skal du ikke tenne apparatet mens du holder det i håret. Under oppstart kan gass samle seg og det kan oppstå en liten gnist. Energipatronen inneholder lett antennelig butangass under trykk.

Må ikke benyttes i nærheten av åpen flamme (inkl. glødende sigaretter).

Bruk kun Braun energipatroner.

4 Slå på

a)For å starte energitilførselen skyver du bryteren (A) opp til stillingen «1». Vent i 3–4sekunder.

Skyv bryteren (A) videre opp til stillingen start, til du hører et tydelig klikk.

b)La bryteren gli tilbake til stillingen «1».

c)Tenningsindikatoren (B) lyser for å vise at apparatet er tent og varmes opp. Hvis det mot formodning ikke varmes opp, må du forsikre deg om at bryteren

(A) står i stillingen «1» og trykke den opp til «start» igjen.

d)Etter ca. 7–8minutter er produktet klart til bruk.

5 Dampe

For å tilføre damp til deler av håret trykker du ned toppen av vannbeholderen i

ca. 2–3sekunder (du merker et klikk). Det kommer damp ut av krølltangens åpninger og gir håret den nødvendige mengde naturlig fuktighet for skånsom og mer langvarige styling.

9

Etter bruk

Slå av apparatet ved å skyve bryteren (A) tilbake til stillingen «0».

Tøm alltid vannbeholderen (C) etter bruk. Hvis du ikke gjør det, kan det komme vanndråper inn i apparatet og påvirke oppvarmingsprosessen en stund. Når vannet har tørket opp, vil apparatet virke normalt igjen.

Rengjøring

Forsikre deg om at apparatet er slått av og er kaldt. Ikke dypp apparatet i vann. Krølltangen og håndtaket kan rengjøres med en myk, fuktig klut.

Oppbevaring

Etter bruk eller rengjøring skal du sette det varmebestandige beskyttelsesdekslet

(G) på apparatet. Det sørger for at apparatet ikke kan slås på utilsiktet.

Legg merke til at ved flyreise kan ikke mer enn ett apparat medbringes om bord i innsjekket bagasje av hvert besetningsmedlem eller hver passasjer. Dette forutsetter at beskyttelsesdekslet er sikkert festet på varmeelementet. Separate gassrefiller er ikke tillatt.

Med forbehold om endringer.

Dette produktet er i overensstemmelse med EMC-direktivet2004/108/EC.

Garanti

Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.

I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjonseller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.

Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader

som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.

For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.

Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.

NB

For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.

Svenska

Våra produkter är tillverkade enligt högt ställda krav på kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du skall få mycket nytta och glädje av din nya Braun apparat. Läs noga igenom instruktionerna innan du använder apparaten.

Viktig

Utsätt inte apparaten för temperaturer över 50 °C (t.ex. handskfacket i bilen) inte heller för direkt solljus under längre tid.

Förvara den oåtkomligt för barn.

Håll apparaten torr, utsätt den inte för väta.

När du startar apparaten, skall den hållas från hår, ansikte och kläder. Håll inte apparaten i håret när du startar den, det kan skada håret. Energicellen innehåller brännbar butangas under tryck.

Håll den borta från öppen eld (även brinnande cigaretter).

Använd endast Brauns energiceller.

Vidrör inte apparatens heta delar.

Placera inte en varm apparat på ett värmekänsligt underlag.

När ångfunktionen används, tänk på att ångan är het. När du använder apparaten, skall den hållas på säkert avstånd från hårbotten.

Ta inte isär apparaten, punktera eller bränn den.

Använd inte apparaten om den är skadad.

Vid behov av reparation vänd dig till en auktoriserad Braun servicerepresentant.

Denna apparat får endast användas på torrt hår.

Använd inte hårspray under stylingen.

1 Beskrivning

AEnergikälla/startknapp «0» = av

«1» = energikälla «start» = tändning

BTändningsindikator

CVattenbehållare för ångfunktion

DTång

ESpärr

FHandtag

GSkyddsfodral

2Isättning eller byte av Brauns energipatron «energy cell»

Två handtag i olika storlek medföljer denna apparat: det korta handtaget är avsett att användas med den lilla energipatronen (a) medan det långa handtaget är avsett att användas med den stora energipatronen (b).

Koppla från energikällan (ställ in knapp

(A)till läge «0»).

Tryck ner spärren (E) och dra av handtaget (F).

Sätt i en energipatron från Braun i handtaget i enlighet med bilden (pilen ska peka utåt). Sätt tillbaka handtaget (med energipatronen) på apparaten så att det snäpper fast ordentligt i rätt läge.

Använd endast Brauns energipatroner. Dessa kan köpas hos återförsäljaren av den aktuella produkten liksom även

hos Brauns auktoriserade servicecentra. Energipatronen kan tas ur eller bytas ut när som helst, oavsett energinivå.

3Fylla på vattenbehållaren för ångfunktionen

a)Dra av den genomskinliga vattenbehållaren (C) från apparaten.

b)Ta bort den långa pluggen genom att vrida på den i enlighet med anvisningen.

c)Fyll vattenbehållaren med vatten (endast kranvatten).

d)Sätt tillbaka pluggen.

e)Sätt tillbaka vattenbehållaren igen så att den snäpper fast i rätt läge.

f)En full vattenbehållare räcker för ungefär 50 ångpuffar.

4 Slå på apparaten

a)För att aktivera energikällan för du startknappen (A) uppåt till läge «1». Vänta 3–4sekunder. För sedan startknappen (A) ännu högre upp till läget «start» tills du hör ett tydligt klick.

b)Låt startknappen glida tillbaka till läge «1».

c)Tändningsindikatorn (B) tänds för att indikera att apparaten är påslagen och håller på att värmas upp. Om apparaten mot förmodan inte värms upp, kontrollerar du att startknappen

(A) står i läge «1» och för den sedan upp mot läge «start» igen.

d)Efter ungefär 7–8minuter kan du börja använda plattången.

10