Belson DS-307 User Manual

Size:
709.36 Kb
Download

OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES

1.

Safety Tip

 

 

 

 

Punta protectora

 

 

 

2.

Curling Brush

 

 

 

 

Cepillo rizador

 

 

 

3.

Barrel

 

 

 

 

Barra

3

4

5

4.

Hi/Low/Off

 

 

2

 

 

 

Interruptor Alto/Bajo/Apagado (Hi/Low/Off)

 

6

5.

Air Intake Grill; keep free of lint and hair

 

 

 

 

Rejilla de admisión de aire; mantener libre

A

 

 

 

de pelusas y pelos

 

 

 

6.

Tangle-freeSwivel Cord

 

 

 

 

Cable giratorio que evita que se enrede

 

7

 

7.

Curl Release Button

 

 

 

8

 

 

Botón para soltar los rizos

 

 

8.

Air Vents

 

9

 

 

Salideros de aire

 

 

 

9.Heat Resistant Bristles Hebras resistentes al calor

ALCI (Appliance Leakage Current Interrupter) (ALCI Interruptor de filtración de corriente)

Reset Button

Botón de reinicio

Test Button

Botón de prueba

HOW TO USE

This appliance with ESP® Electric Shock Protectoris an innovation in personal care, specifically engineered for safety. It is for household use and may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical outlet.

HOW ESP® WORKS: This unit is provided with an appliance leakage current interrupter (ALCI) safety device built into the plug. This device will make it inoperable under some abnormal conditions, such as accidental immersion in water. If the appliance is immersed in water, do not attempt to reset the ALCI safety device. Please take the unit to the nearest service facility for examination.

The ALCI safety device is equipped with a test button so that its operation can be checked.

TO USE:

1.Press the reset button on the ALCI safety device.

2.Plug appliance into AC electrical outlet.

3.Then press the test button. The reset button will pop out.This verifies that the safety device is operating properly. Should the reset button not pop out, do not use the unit. Return immediately for service.

4.Press the reset button to re-activatethe ALCI safety device and use the appliance.

Repeat the above procedure each time this appliance is used to confirm that the safety device is operational.

At any time, should this unit detect an electrical shock hazard, it will immediately shut off. To restore power, the reset button on the ALCI safety device must be pressed to reactivate the circuit.

IMPORTANT: Never block air intake grille, as this will cause the unit to overheat.Should this happen, a built-in safety system will operate, and the unit will shut off automatically. At this point, turn the switch to Off, and clear any obstruction from the air intake grille. Wait 10 minutes before attempting to operate appliance again. If the unit fails to operate, it may indicate that the appliance has sustained extensive damage.

Do not try to repair it yourself. Take it to an electrical service facility, or return it to the manufacturer. See warranty for instructions.

CAUTIONS: Heating section should never be touched, as it may be hot and burns may occur.

SPECIAL ATTENTION: This new appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When plugged in and operating for the first time, there may be a little momentary smoking while this coating is initially heated. This representsno danger to the user and doesnot indicate a defect in the unit. When using for the first time, allow the appliance to continue running until the smoke dissipates. This should last only about 30 seconds.

HOW TO USE THIS THERMAL HOT AIR STYLER: This appliance functions as a dryer and styler to dry and style hair at the same time. Hair should be clean and free from dirt, hair spray and creams. Hair should not be wet. Use only when it is damp.

This styling brush has two heat settings, HIGH and LOW. Use HIGH heat for normal easy-to-curlandhard-to-curlhair. Use Low heat for hair that has beencolor-treatedor is fragile or damaged and for finishing the style.

TO USE: Taking one section of hair at a time, roll hair in the direction of the curl desired, and hold a few seconds. The safety tip is a great help in winding, as one hand can be used on the handle and the fingers of the other on the safety tip. When hair feels warm, curl is set; press the curl release button to releasetangle-freecurls, and gently pull toward ends of hair. Continue all over head until the style desired is achieved and brush into place … also using the hot brush!

CAUTION: Barrel gets very hot while styler is in use. Do not let any part of heated barrel come in contact with bare skin on hands, face, neck, ears, or any other area.

STYLING TIP: Most hairstyles are based either on curls that go under or curls that flip up. Both methods are easy to achieve with this styler.

FOR PAGEBOY OR CURL-UNDERSTYLES: Take small section of hair and place in brush barrel. Roll AWAY from head and UNDER.

FOR FLIP-UPSTYLES: Take small section of hair and place in brush barrel. Roll TOWARD head and UPWARD.

When completely finished and all curls have cooled thoroughly, gently brush and comb hair into the style desired.

NOTE: To avoid tangling, do not wind hair around brush more than two times.

CARE AND CLEANING

This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the unit. It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

WHILE USING: Untwist cord from time to time to avoid tangling.

TO CLEAN: Unplug unit and allow to cool. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit. Intake grille must be cleared of anybuild-upof lint or hair with a small brush.

TO STORE: Unplug appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry place. Never store it while it is hot or still plugged in.Never wrap the cord tightly around the appliance. Never hang unit by the cord. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.

SERVICE NOTE: Before returning unit for service, please make sure the air intake grille is free of lint and hair. If it is not, clean with a small brush and try to operate the unit again.

COMO USAR

Este artefacto con ESP® Electric Shock Protector(protector contra descargas eléctricas) es una innovación en el cuidado personal, especialmente diseñado para seguridad. Es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier toma de corriente alterna (CA) (corriente ordinaria doméstica). No use ningúna otra toma de corriente.

COMO FUNCIONA ESP® : Esta unidad está provista de un interruptor de filtración de corriente, dispositivo de seguridad instalado dentro del enchufe. Este dispositivo lo hará inoperable bajo ciertas condiciones anormales, tales como inmersión accidental en el agua. Si el artefacto es sumergido en el agua, no trate de reiniciar el dispositivo. Por favor lleve la unidad a un centro de servicio más cercano para su revisión.

El dispositivo de seguridad está equipado con un botón de prueba, para que su funcionamiento pueda ser revisado.

COMO USARSE:

1.Presione el botón de reinicio (Reset) en el dispositivo de seguridad.

2.Enchufe el artefacto en un tomacorriente de “Corriente Alterna”

3.Luego presione el botón de prueba. El botón de reinicio saltará. Esto verifica que el dispositivo de seguridad está funcionando

adecuadamente. Si el botón de reinicio no saltara, no use la unidad; regrésela inmediatamente para servicio.

4.Presione el botón de reinicio para reactivar el dispositivo de seguridad y usar el artefacto.

Repita el procedimiento de arriba cada vez que el artefacto es usado para confirmar que el dispositivo de seguridad está funcionando bien.

Si en algún momento, esta unidad encuentra un peligro de choque eléctrico, ésta inmediatamente se apagará. Para restaurar la fuerza, el botón de reinicio en el dispositivo de seguridad debe ser presionado para reactivar el circuito.

IMPORTANTE: Nunca obstaculice la rejilla de entrada de aire ya que esto producirá el recalentamiento de la unidad.Si esto llega a pasar, funcionará el sistema de seguridad incorporado, y la unidad se apagará automáticamente. Inmediatamente, mueva el interruptor hacia la posición Apagado (Off) y espere un rato antes de usar de nuevo el aparato. Si la unidad no funciona después de 10 minutos, podría indicar que el aparato ha sufrido daño considerable.

No trate de repararla usted mismo. Llévela a un taller eléctrico o devuélvala al fabricante. Siga las instrucciones que aparecen en la garantía.

ADVERTENCIAS: No debe tocar nunca la sección de calentamiento para evitar posibles quemaduras.

ATENCION ESPECIAL: Este nuevo aparato ha sido diseñado con un revestimiento protector sobre los carretes calentadores. Cuando se enchufa y usa por primera vez, puede salir un poco de humo momentáneamente mientras se calienta este revestimiento. Esto no representa ningún peligro para el usuario y no indica que la unidad esté defectuosa. Cuando lo use por primera vez, permita que el aparato continúe funcionando hasta que se disipe el humo. Esto debe durar sólo unos 30 segundos.

COMO USAR CEPILLO TERMICO CON AIRE CALIENTE: Este aparato funciona como un secador y estilizador para poder secar y peinar el cabello al mismo tiempo. El pelo debe estar limpio y libre de polvo, laca y cremas. El cabello no debe estar mojado. Uselo solamente cuando el cabello esté húmedo.

Este cepillo estilizador tiene dos posiciones de temperaturas, alta/baja (LOW/HIGH). Use temperatura alta (HIGH), para cabellos normales, fáciles o difíciles de rizar. Use temperatura baja (LOW) para cabellos que han sido teñidos, frágiles o dañados y para el acabado del peinado.

PARA USARSE: Tomando una sección a la vez, enrolle el pelo en la dirección que desea el rizo y sosténgalo por varios segundos. La punta protectora es una gran ayuda para enrollar el cabello, ya que con una mano se sujeta el mango y con los dedos de la otra mano la punta protectora. Cuando sienta el pelo tibio es que ya está el rizo, presione el botón para soltar el rizo y suavemente hálelo hasta las puntas del cabello. Continúe en toda la cabeza hasta que haya obtenido el estilo que deseado y puede cepillarlo … usando este mismo cepillo!

PRECAUCION: La barra calienta mucho mientras se está usando. No deje que ninguna parte de la barra caliente entre en contacto con la piel de las manos, cara, cuello, orejas, ni ninguna otra área.

FIJANDO LAS PUNTAS DEL CABELLO: La mayoría de peinados están basados ya sea con rizos con las puntas hacia adentro o hacia fuera. Ambos métodos son fáciles de ejecutar con el estilizador.

PARA ESTILOS PAJE O CON LAS PUNTAS HACIA ADENTRO: Tome una pequeña sección de pelos y colóquelos en la barra del cepillo. Enrolle LEJOS del cuero cabelludo y hacia ABAJO.

PARA ESTILOS CON LAS PUNTAS HACIA ARRIBA: Tome una pequeña sección de pelos y colóquelos en la barra de cepillo. Enrolle CERCA del cuero cabelludo y hacia ARRIBA.

Cuando haya completamente terminado, y los rizos se hayan enfriado completamente, suavemente cepille y peine el cabello al estilo deseado.

NOTA: Para evitar que se enrede, no enrolle el pelo al cepillo más de dos veces.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Este aparato se mantiene lubricado permanentemente y no necesita lubricación adicional durante la vida de la unidad. Esta unidad contiene piezas de repuesto que puedan ser utilizadas por el usuario para su reparación; en tal caso, póngase en contacto con personal de servicio capacitado.

MIENTRAS ESTE USANDO: Desenrolle el cable de vez en cuando para evitar que se enrede.

PARA LIMPIAR: Desenchufe la unidad y deje que se enfríe. Use un paño suave, ligeramente húmedo para limpiar la superficie del aparato. No permita que entre agua o cualquier otro líquido en la unidad. Limpie la rejilla de admisión con una pequeña brocha para que esté libre de acumulación de pelusas o pelos.

PARA GUARDAR: Desenchufe el aparato, déjelo que se enfríe y guárdelo en su caja o en un sitio seco. Nunca lo guarde mientras esté caliente o enchufado.No enrolle ajustadamente el cable en la unidad. No la cuelgue nunca por el cable. No ponga presión sobre el cable en la parte que entra en la unidad pues podría ocasionar que el cable se desgaste y se rompa.

NOTA SOBRE SERVICIO: Antes de llevar la unidad para servicio, asegúrese por favor de que la rejilla de admisión esté libre de pelusas o pelos. De lo contrario, límpiela con una pequeña brocha y trate de hacer funcionar la unidad otra vez.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando esté usando aparatos electrodomésticos, especialmente en presencia de niños, debe seguir siempre medidas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

LEA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.

MANTENGALO ALEJADO DEL AGUA.

PELIGRO: Como sucede con la mayoría de los aparatos electrodomésticos, las piezas eléctricas se mantienen eléctricamente vivas aún después de apagar el interruptor.

Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:

Desenchufe siempre el aparato inmediatamente después de usarlo.

No lo use mientras se esté bañando.

No coloque ni guarde el aparato donde se pueda caer o ser arrojado en la tina o lavamanos.

No lo coloque ni lo tire dentro del agua u otra clase de líquidos.

Si un aparato eléctrico cae dentro del agua, “desenchúfelo” inmediatamente. No introduzca la mano en el agua.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendios o lesiones personales:

No deje el aparato descuidado mientras está en uso o enchufado.

Cuando este aparato está siendo usado por, en o cerca de niños o inválidos, es necesario supervisar cuidadosamente su manejo.

Use este aparato únicamente para los fines descritos en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante.

Nunca use este aparato si está dañado el cable o el enchufe, si no está funcionando debidamente, si se ha caído o dañado de cualquier manera o si ha sido lanzado al agua. Lleve la unidad a la instalación de servicio más cercana para que sea examinada y reparada

o ajustada mecánicamente.

Mantenga el cable alejado de superficies calientes o que han sido calentadas. No enrolle el cable alrededor del aparato.

No obstaculice nunca las aberturas de aire del aparato ni lo coloque sobre superficies suaves, como una cama, una almohada o un sofá, donde las aberturas de aire podrían estar obstaculizadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, pelos, etc.

Nunca lo use mientras esté durmiendo o somnoliento.

No deje caer ni inserte objetos en las aberturas.

No lo use al aire libre, ni lo haga funcionar en lugares donde productos de aerosol están siendo usados o donde se esté administrando oxígeno.

No deje salir el aire caliente en dirección a los ojos u otras áreas sensitivas al calor.

Los accesorios se pondrán calientes durante su uso. Deje que se enfríen antes de seguir usándolos.

No coloque el aparato en superficie alguna mientras esté funcionando o cuando el interruptor esté en posición de encendido.

Mientras esté usando el aparato, mantenga el cabello fuera del mismo. Mantenga el cabello fuera de las entradas de aire.

Los aditamentos están calientes mientras se esté usando. Para evitar quemaduras, no deje que los ojos y piel toquen las superficies calientes.

No coloque la unidad directamente en cualquier superficie mientras esté caliente o enchufada.

No lo haga funcionar con un convertidor de voltaje.

No use un cable de extensión con este artefacto.

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES

ENCHUFE POLARIZADO:

Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como medida de precaución, este enchufe debe ser usado en un toma de corriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entrara en la toma de corriente, inviértalo. Si aún así no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este sistema de seguridad.

CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO

1.Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.

2.Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la toma de corriente.

3.Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.

4.Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad

a nuestro departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado.

5.Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presión en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo.

NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

KEEP AWAY FROM WATER.

DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off.

To reduce the risk of death by electrical shock:

Always "unplug it" immediately after using.

Do not use while bathing.

Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub or sink.

Do not place in or drop into water or other liquid.

If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach into the water.

WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:

Do not leave appliance unattended while it is operating or is plugged in.

Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.

Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.

Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged in any manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service facility for examination and repair or mechanical adjustment.

Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance.

Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed, pillow or couch, where the air openings may be blocked. Keep air openings free of lint, hair, etc.

Never use while sleeping or while drowsy.

Never drop or insert any object into any opening.

Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used. Do not operate where oxygen is being administered.

Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitiveareas.

Attachments will be hot during use. Allow them to cool before handling.

Do not place appliance on any surface while it is operating or while switch is turned on.

While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets.

Attachments are hot when in use. To avoid burn hazard, do not let eyes and bare skin touch heated surfaces.

Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or still plugged in.

Do not operate with a voltage converter.

Do not use an extension cord with this appliance.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

POLARIZED PLUG

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.

LINE CORD SAFETY TIPS

1.Never pull or yank on the cord or the appliance.

2.To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.

3.To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.

4.Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative.

5.Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.

DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.

FULL ONE-YEARWARRANTY

Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-yearperiod after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge.

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.

UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA

Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de información y asistencia para el consumidor al número: 203-926-3230.

Printed in/Impreso en Hong Kong

SAVE THIS USE AND CARE BOOK

CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO

THERMAL HOT AIR STYLER WITH CURL RELEASE

ESTILIZADOR TERMICO CON AIRE CALIENTE Y ROTACION PARA SOLTAR LOS RIZOS

2001/4-12-49E/S

DS-307