Zebra CR8178-SC Quick Reference Guide [it]

Page 1
CR8178-SC
Base standard
Guida rapida di
riferimento
Page 2
2 Base standard CR8178-SC

Introduzione

La base per scanner digitale senza fili (standard) CR8178-SC funge da caricabatteria e da interfaccia alle comunicazioni radio per lo scanner digitale senza fili DS8178. La base CR8178-SC può essere posizionata su un tavolo o installata su una parete. La base per il settore dell'assistenza sanitaria CR8178-SC può essere posizionata su un tavolo o installata su una parete o un carrello.
La base riceve i dati dallo scanner digitale tramite una radio Bluetooth e li invia all'host tramite un cavo collegato. Inoltre, ricarica la batteria interna dello scanner digitale quando questo è inserito. Lo scanner digitale può essere ricaricato con un alimentatore esterno oppure tramite un cavo USB alimentato dall'host.
Questo documento include le istruzioni fondamentali per l'impostazione e l'utilizzo della base.

Apparecchiature in dotazione

La confezione della base contiene una base CR8178-SC.

Accessori

Potrebbero essere necessarie le seguenti apparecchiature:
• Alimentatore (per una ricarica più veloce).
• Montaggio
Due viti M4 (per il montaggio verticale utilizzando i fori per viti in ottone
filettate, se disponibili). Non fornite da Zebra.
Staffa per il montaggio a parete. Non fornita da Zebra.
Dispositivi di fissaggio 3M™ Dual Lock™ per il montaggio. Venduti
separatamente da Zebra. Conservare la confezione utilizzata per la spedizione per riporre e spedire il prodotto. Verificare che l'apparecchiatura non sia danneggiata. In caso di danni o
componenti mancanti, rivolgersi immediatamente a un centro di assistenza Zebra autorizzato.

Documentazione correlata

DS8178 Quick Start Guide, p/n MN-002753-xx.
DS8178 Product Reference Guide, p/n MN-002752-xx.
CR8178-PC Presentation Cradle Quick Reference Guide, p/n MN-002854-xx.
CR8178-PC Document Capture Stand, p/n MN-002858-xx. Tutta la documentazione e le traduzioni sono disponibili all'indirizzo:
www.zebra.com/support
.
Page 3
Guida rapida di riferimento 3
Contatti per ricarica/ comunicazioni
LED
Pulsante di paging
Fermo dello scanner rimovibile (posizione di montaggio verticale/carrello mobile)
LED
Codice a barre di associazione
Blocco dello scanner (quando la manopola del convertitore è impostata sul montaggio verticale)
Fermo dello scanner rimovibile (posizione di montaggio orizzontale)

Informazioni sull'assistenza

Se si riscontrano problemi nel funzionamento dell'unità o nell'utilizzo dell'apparecchiatura, contattare il servizio di assistenza tecnica o di assistenza ai sistemi presente in sede. In caso di problemi con l'apparecchiatura, il servizio contatterà a sua volta il centro di assistenza clienti Zebra globale all'indirizzo
http://www.zebra.com/support
Per la versione più recente di questa guida, visitare il sito Web:
http://www.zebra.com/support
.
.

Funzioni della base

Parte superiore

Page 4
4 Base standard CR8178-SC
Foro di montaggio a serratura
Piedino in
gomma
Piedino in gomma
Scanalatura per
cavo di
interfaccia
Scanalatura per cavo di interfaccia
Gancio di
supporto cavo di
interfaccia
Foro di montaggio a serratura
Porta dell'interfaccia
Manopola convertitore di montaggio su tavolo/a parete
Piedino in
gomma
Piedino in gomma
Fori per viti in ottone filettate per montaggio verticale (2 - M4x5 mm)
A parete o carrello mobile
Su tavolo Puntare l'indicatore
triangolare in maniera adeguata per selezionare

Parte inferiore

NOTA Quando si esegue il montaggio su un carrello mobile, la
manopola del convertitore di montaggio su tavolo/a parete deve trovarsi nella posizione di montaggio corrispondente (bloccata).
Page 5
Guida rapida di riferimento 5

Collegamenti della base

1. Collegare il cavo appropriato all'alimentatore e a una fonte di alimentazione
CA, se necessario. In questo modo si garantisce il rilevamento dell'host e si evita di scaricare inavvertitamente la base a causa dell'errato rilevamento dell'host.
2. Inserire il cavo di interfaccia nella porta host.
3. Inserire il cavo di interfaccia nella porta host della base.
4. Se applicabile, avvolgere il cavo di interfaccia sotto il gancio di supporto
corrispondente e far passare il cavo lungo la scanalatura del cavo di interfaccia.
5. Associare lo scanner digitale alla base inserendolo nella base, se è attivata
l'opzione di associazione ai contatti, o eseguendo la scansione del codice a barre di associazione.
6. Se necessario, eseguire la scansione del codice a barre dell'host appropriato
(per interfacce non rilevate automaticamente). Consultare la Guida di riferimento del prodotto.

Modifica dell'interfaccia host

Per collegarsi a un altro host o allo stesso host tramite un altro cavo:
1. Scollegare il cavo di interfaccia dall'host.
2. Scollegare l'alimentazione dalla base, se in uso.
3. Collegare il cavo di interfaccia al nuovo host o il nuovo cavo di interfaccia
all'host esistente.
4. Ricollegare l'alimentatore, se richiesto.
5. Se necessario, eseguire la scansione del codice a barre dell'host appropriato
(per interfacce non rilevate automaticamente). Consultare la Guida di riferimento del prodotto.

Utilizzo di un alimentatore CC

La base può funzionare grazie all'alimentazione proveniente dall'host, se disponibile. Se l'alimentazione dell'host è limitata o non disponibile, è possibile utilizzare un alimentatore CC esterno con determinati cavi di interfaccia host che supportano un jack di alimentazione. Si consiglia di utilizzare un alimentatore esterno se è necessaria una ricarica più veloce.
AVVERTENZA Scollegare sempre l'alimentatore CC PRIMA di
scollegare il cavo dall'estremità dell'host, altrimenti la base potrebbe non riconoscere il nuovo host.
Page 6
6 Base standard CR8178-SC
Posizione su tavolo
45,5 mm
81 mm
Nota: la figura non è in scala.

Montaggio della base

Montaggio orizzontale

1. Verificare che il fermo dello scanner si trovi nella posizione di montaggio
orizzontale (vedere Fermo dello scanner rimovibile (posizione di montaggio
orizzontale) a pagina 3).
2. Con un cacciavite o una moneta, ruotare la manopola del convertitore di
montaggio su tavolo/a parete (indicatore triangolare) nella posizione indicata nella figura sottostante.
3. I piedini in gomma sulla parte inferiore della base garantiscono la tenuta e
impediscono danni alla superficie.

Montaggio verticale/carrello mobile

Per il montaggio verticale della base, procedere come indicato di seguito:
1. Verificare che il fermo dello scanner si trovi nella posizione di montaggio
verticale (vedere Fermo dello scanner rimovibile (posizione di montaggio
verticale/carrello mobile) a pagina 3).
2. Effettuare il montaggio utilizzando i due fori per viti in ottone filettate o le due
aperture a serratura.
a. Quando si esegue il montaggio utilizzando i due fori per viti in ottone
filettate, praticare i fori ad una distanza di 45,5 mm e utilizzare due viti M4.
b. Quando si esegue il montaggio con le due aperture a serratura, installare le
viti sulla parete ad una distanza di 81 mm.
Page 7
Guida rapida di riferimento 7
Posizione a
parete o su
carrello mobile
Fori di montaggio a serratura
Fori per viti in ottone filettate
3. Con un cacciavite o una moneta, ruotare la manopola del convertitore di
montaggio su tavolo/a parete (indicatore triangolare) nella posizione indicata nella figura sottostante. Il meccanismo di blocco dello scanner sulla base fuoriesce per inserirsi nella fessura presente alla base dell'impugnatura dello scanner digitale.
4. Fissare i cavi di interfaccia e di alimentazione (vedere Collegamenti della base
a pagina 5).
5. Inserire i cavi nelle apposite scanalature.
6. Fissare saldamente la base alla superficie utilizzando i fori per viti in ottone
filettate per montaggio verticale o i fori di montaggio.
7. Inserire lo scanner digitale nella base.
Page 8
8 Base standard CR8178-SC
Fermo
dello
scanner

Inserimento dello scanner digitale nella base

Per inserire lo scanner digitale nella base:
1. Inserire lo scanner prima nella parte superiore della base assicurandosi che la
fessura del fermo della base sia collegata con il fermo dello scanner sulla base.
2. Premere sull'impugnatura finché non scatta in posizione, inserendosi sui
contatti della base e dello scanner digitale.

Invio dei dati al computer host

La base riceve i dati dallo scanner digitale tramite una connessione radio wireless e li trasmette al computer host tramite il cavo host. Affinché lo scanner digitale e la base possano comunicare in modalità wireless, è necessario associarli.

Associazione

NOTA Il codice a barre di associazione che collega lo scanner
digitale a una base è univoco per ogni base. Non
L'associazione consente di registrare uno scanner digitale sulla base, affinché i due elementi possano scambiarsi informazioni. La base funziona in due modalità: Punto-punto e Multipunto-punto. In modalità Punto-punto, associare lo scanner alla base inserendolo nella base, se è attivata l'opzione di associazione ai contatti, o eseguendo la scansione del codice a barre di associazione. In modalità Multipunto-punto, è possibile associare a una base fino a sette scanner digitali.
Per associare lo scanner digitale alla base, eseguire la scansione di un codice a barre di associazione. Una sequenza di segnali acustici acuto-basso-acuto-basso seguita da una sequenza basso-acuto indica la corretta associazione e connessione al dispositivo remoto. Una sequenza di segnali acustici lungo basso-lungo acuto indica invece che l'associazione non è riuscita.
eseguire la scansione dei dati o dei parametri se non è stata completata l'associazione.
Page 9
Guida rapida di riferimento 9

Interruzione della connessione all'host

Se i dati della scansione non vengono trasmessi all'host della base, verificare che tutti i cavi siano ben inseriti e che l'alimentazione sia collegata ad una presa CA appropriata, se disponibile. Se i dati della scansione non vengono ancora trasmessi all'host, ristabilire la connessione all'host:
1. Scollegare il cavo di interfaccia host dalla base.
2. Attendere tre secondi.
3. Ricollegare il cavo di interfaccia host alla base.
4. Ristabilire l'associazione alla base eseguendo la scansione del codice a barre
di associazione.

Ricarica della batteria dello scanner digitale

Quando si utilizza una batteria nuova nello scanner digitale, questa deve essere ricaricata. Inserire la batteria nello scanner digitale e posizionare quest'ultimo nella base (vedere Inserimento dello scanner digitale nella base a pagina 8). La batteria inizia la ricarica quando il LED della base inizia a lampeggiare in ambra. La batteria è completamente carica quando il LED diventa di colore verde fisso. La piena ricarica di una batteria completamente scarica può richiedere fino a tre ore utilizzando l'alimentatore esterno e fino a 10 ore utilizzando il cavo di interfaccia USB.

Indicatori LED della base

LED Indicazione
Utilizzo standard
Verde (fisso) Accensione
Indicatori della radio
Verde (spento, quindi acceso) Connessione Bluetooth stabilita Blu Pulsante di paging Blu (veloce/veloce/lento) Paging emesso
Indicatori della batteria
Ambra (fisso) Precarica Ambra lampeggiante Ricarica Verde (fisso) Ricarica completata Ambra lampeggiante veloce Errore di ricarica
Indicatori della fine del ciclo di vita della batteria
Rosso lampeggiante Ricarica Rosso (fisso) Ricarica completata Rosso lampeggiante veloce Errore di ricarica
Page 10
10 Base standard CR8178-SC
LED Indicazione
Indicatori di manutenzione
Rosso (fisso) Inserire il caricatore di avvio Rosso lampeggiante Installazione del firmware

Troubleshooting

Se, dopo essersi attenuti alle istruzioni precedenti, la base non funziona:
• Verificare l'alimentazione del sistema.
• Verificare che i cavi siano saldamente collegati.
• Verificare che lo scanner digitale sia ben inserito nella base.
• Verificare che le impostazioni dell'host siano corrette e che la base sia
collegata alla porta appropriata dell'host.
• Se sull'area dei contatti viene versata dell'acqua, l'unità potrebbe non
funzionare correttamente. Spegnere e inclinare la base per far drenare il più possibile i liquidi. Non scuotere la base. Utilizzare un panno di carta per asciugare le superfici esterne ed esporre l'unità a una temperatura ambiente fino a un massimo di 24 ore per consentire ai liquidi intorno ai contatti di asciugarsi.

Consigli utili in materia di salute e sicurezza

Raccomandazioni per una postura corretta

AVVERTENZA Per evitare o ridurre al minimo il rischio di danni
dovuti a una postura scorretta, attenersi ai consigli forniti di seguito. Rivolgersi al responsabile locale della salute e della sicurezza e operare nel rispetto dei programmi di sicurezza aziendali per la prevenzione degli infortuni sul lavoro.
• Ridurre o eliminare i movimenti ripetitivi.
• Mantenere una posizione naturale.
• Ridurre o eliminare la forza eccessiva.
• Mantenere gli oggetti utilizzati frequentemente a portata di mano.
• Eseguire le attività all'altezza corretta.
• Ridurre o eliminare le vibrazioni.
• Ridurre o eliminare la pressione diretta.
• Fornire workstation regolabili.
• Fornire sufficiente spazio libero.
• Fornire un ambiente di lavoro adatto.
• Migliorare le procedure di lavoro.
Page 11
Guida rapida di riferimento 11

Informazioni sulle normative

Questo dispositivo è approvato da Zebra Technologies Corporation. La presente guida è valida per il numero di modello seguente: CR8178-SC. Tutti i dispositivi Zebra sono progettati in conformità ai regolamenti e alle normative dei Paesi in cui vengono commercializzati e riportano etichette a norma di legge. Le traduzioni in altre lingue sono disponibili sul seguente sito Web:
http://www.zebra.com/doc.
Eventuali modifiche o cambiamenti apportati ad apparecchiature Zebra e non espressamente approvati da Zebra possono annullare l'autorizzazione dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura.

Bluetooth® Wireless Technology

Questo prodotto è un dispositivo Bluetooth® approvato. Per ulteriori informazioni o per visualizzare l'elenco relativo al prodotto finale, visitare la pagina Web
https://www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm

Alimentazione

Utilizzare SOLO uno dei seguenti alimentatori UL LISTED ITE approvati da Zebra (IEC/EN 60950-1, LPS) con una delle seguenti specifiche elettriche:
- Uscita 12 Vcc, min. 4,16 A
- Uscita 5,0 Vcc, 1,2 A
- Uscita 5,2 Vcc, min 1,2 A L'utilizzo di altri tipi di alimentatori potrebbe risultare pericoloso e renderebbe nulla qualsiasi approvazione assegnata a questa unità.

Conformità alle normative locali per dispositivi wireless

I contrassegni di conformità, soggetti a certificazione e applicati ai dispositivi, indicano che l'utilizzo delle radio è approvato nei seguenti Paesi e continenti: Stati Uniti, Canada, Giappone, Cina, Corea del Sud, Australia ed Europa. Per i simboli di conformità alle norme vigenti negli altri Paesi, consultare la Dichiarazione di Conformità (DoC, Declaration of Conformity) disponibile all'indirizzo http://www.zebra.com/doc.
.
Nota: l'Europa include Austria, Belgio, Bulgaria, Croazia, Repubblica Ceca, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Ungheria, Islanda, Irlanda, Italia, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Malta, Paesi Bassi, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Repubblica Slovacca, Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera e Regno Unito.
AVVERTENZA L'utilizzo dei dispositivi sprovvisti di etichetta di
conformità è da ritenersi illegale.
Page 12
12 Base standard CR8178-SC

Avvertenze per l'uso dei dispositivi wireless

Avvertenza: Attenersi a tutte le avvertenze relative all'uso dei dispositivi wireless.

Ambienti potenzialmente pericolosi: installazioni fisse

È necessario rispettare le restrizioni sull'utilizzo dei dispositivi radio in prossimità di depositi di carburante, impianti chimici e zone con atmosfera satura di sostanze chimiche o particolato (come polveri, pollini o polveri metalliche).

Sicurezza in aereo

Spegnere il dispositivo wireless quando richiesto dal personale di bordo o di terra. Se la periferica prevede la "modalità aereo" o una funzione analoga, consultare il personale di bordo sul suo utilizzo in volo.

Sicurezza negli ospedali

Pacemaker
I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 15 cm (6 pollici) tra i dispositivi wireless portatili e i pacemaker, al fine di evitare eventuali interferenze con il pacemaker stesso. Questi consigli sono in linea con i risultati di ricerche indipendenti e con le raccomandazioni fornite da Wireless Technology Research.
Portatori di pacemaker
• Mantenere SEMPRE il dispositivo a una distanza di almeno 15 cm (6 pollici)
dal pacemaker, quando è ACCESO.
• Non portare il dispositivo nel taschino della giacca.
• Utilizzare l'auricolare il più lontano possibile dal pacemaker per ridurre al
minimo la possibilità di interferenze.
• Se si sospettano interferenze, SPEGNERE il dispositivo.
Altri dispositivi medicali
Per sapere se il dispositivo wireless può interferire con il dispositivo medico, rivolgersi al proprio medico o al produttore dell'apparecchiatura medicale.
Page 13
Guida rapida di riferimento 13

Linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze

Informazioni sulla sicurezza

• Riduzione dell'esposizione alle radiofrequenze: utilizzo corretto
Utilizzare il dispositivo esclusivamente come indicato nelle istruzioni fornite.
• Internazionale
Il dispositivo è conforme agli standard di livello internazionale in materia di esposizione ai campi elettromagnetici generati da dispositivi radio. Per informazioni sull'esposizione umana ai campi elettromagnetici in ambito internazionale, consultare la Dichiarazione di Conformità (DoC, Declaration of Conformity) di Zebra all'indirizzo http://www.zebra.com/doc.
Per ulteriori informazioni sulla sicurezza dell'energia di radiofrequenza (RF) proveniente da dispositivi wireless, consultare il sito Web
https://www.zebra.com/us/en/about-zebra/company-information/corporate-res ponsibility.html nella sezione Corporate Responsibility.
• Europa
Per ottemperare ai requisiti UE in materia di esposizione alle radiofrequenze, i dispositivi trasmettitori devono essere posizionati a una distanza minima di 20 cm dal corpo delle persone durante il funzionamento.
• Stati Uniti e Canada
Per ottemperare ai requisiti degli Stati Uniti e del Canada in materia di esposizione RF, i dispositivi trasmittenti devono essere posizionati a una distanza minima di 20 cm dal corpo delle persone durante il funzionamento.
Pour satisfaire aux exigences Américaines et Canadiennes d'exposition aux radio fréquences, un dispositif de transmission doit fonctionner avec une distance de séparation minimale de 20 cm ou plus de corps d'une personne.

Requisiti in materia di interferenze in radiofrequenza (FCC)

Nota: la presente apparecchiatura è stata testata e
giudicata conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono concepiti per garantire una protezione adeguata contro le interferenze dannose
genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza. Se non è installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose nelle comunicazioni radio. Non è escluso che ciò possa verificarsi anche in particolari tipi di ambienti. In caso di interferenze con la ricezione del segnale radio o televisivo, riscontrabili spegnendo e riaccendendo l'apparecchiatura, si invita l'utente a completare una o più procedure descritte di seguito:
• Orientare o riposizionare nuovamente l'antenna di ricezione.
negli ambienti domestici. La presente apparecchiatura
Page 14
14 Base standard CR8178-SC
• Aumentare la distanza tra il ricevitore e l'apparecchiatura.
• Collegare l'apparecchiatura alla presa di un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
• Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per ricevere
assistenza.

Trasmettitori radio (Parte 15)

Il presente dispositivo è conforme alle disposizioni della Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.

Normativa sulle interferenze da frequenze radio - Canada

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Radiotrasmettitori - Questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza di Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito: (1) Il presente dispositivo non può causare interferenze e (2) deve accettare qualsiasi interferenza, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato. Cet appareil est conforme exempts de licence le flux RSS de Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut causer des interférences; et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l'appareil.

Marcatura CE e Spazio Economico Europeo (SEE)

L'utilizzo di Bluetooth® Wireless Technology nell'area SEE è soggetto alle seguenti restrizioni:
Massima potenza di trasmissione irradiata di 100 mW EIRP nella gamma di frequenza 2,400 - 2,4835 GHz.

Dichiarazione di conformità

Zebra dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2011/65/EU e 1999/5/EC o 2014/53/EU (la direttiva 2014/53/EU sostituirà la 1999/5/EC dal 13 giugno 2017).
Il testo completo della Dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo: http://www.zebra.com/doc
.
Page 15
Guida rapida di riferimento 15

Giappone (VCCI) - Consiglio di Controllo Volontario per l'Interferenza

Classe B ITE

Dichiarazione di avvertenza di Classe B ITE (Corea)

Brasile (EMISSIONI INDESIDERATE - TUTTI I PRODOTTI)

Declarações Regulamentares para CR8178 - Brazil

Nota: A marca de certificação se aplica ao Transceptor, modelo CR8178. Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para maiores informações sobre ANATEL consulte o site: www.anatel.gov.br
.

Cile

Este equipo cumple con la Resolución No 403 de 2008, de la Subsecretaria de telecomunicaciones, relativa a radiaciones electromagnéticas. Conforme a Resolución 755 parte j.1), se ajustará el dispositivo a operar en interiores en las siguientes bandas con una potencia máxima radiada no superior a 150mW:
2.400 hasta 2.483,5 MHz
5.150 hasta 5,250MHz
5.250 hasta 5,350MHz
5.725 hasta 5,850MHz
Además, de acuerdo con Resolución 755, para la banda 5150-5250MHz la operación del equipo estará restringida al interior de inmuebles y la densidad de potencia radiada máxima no supera 7,5mW/MHz en cualquier banda de 1MHz y
0.1875mW/25kHz en cualquier banda de 25kHz.
Page 16
16 Base standard CR8178-SC
忂彯孧斖ẍᶳ仹⛨⎗ᶳ弥⻻⛘宕妨㓗㊩䘬ṏ⑩宜㖶Ḏ

Евразийский Таможенный Союз

Данный продукт соответствует требованиям знака EAC.
臺灣 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、 商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

Cina

www.zebra.com/support

Unione doganale eurasiatica

Messico

Intervallo di frequenza limitato a: 2,450 - 2,4835 GHz. La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

Corea del Sud

Per apparecchiature radio che utilizzano la gamma 2400~2483,5 MHz o 5725~5825 MHz, nel manuale dell'utente dovrebbero apparire le due seguenti espressioni:

Taiwan

Dichiarazione di conformità RAEE (Turco)

EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Page 17
Guida rapida di riferimento 17

RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche)

English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned
to Zebra for recycling. For information on how to return product, please go to: http://www.zebra.com/weee. Français: Clients de l'Union Européenne: Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : http://www.zebra.com/weee. Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се връщат на Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете на адрес:
http://www.zebra.com/weee. Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter http://www.zebra.com/weee. Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: http://www.zebra.com/weee. Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: http://www.zebra.com/weee. Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten. Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji należ
y zwrócić do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu
produktów znajdują się na stronie internetowej http://www.zebra.com/weee. Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: http://www.zebra.com/weee. Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: http://www.zebra.com/weee.
Page 18
18 Base standard CR8178-SC
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a http://www.zebra.com/weee weboldalra. Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på http://www.zebra.com/weee. Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa http://www.zebra.com/weee. Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωή ς τους, πρέπει να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.zebra.com/weee στο ∆ιαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħ tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://www.zebra.com/weee. Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi: http://www.zebra.com/weee. Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: http://www.zebra.com/weee. Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: http://www.zebra.com/weee. Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: http://www.zebra.com/weee. Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai p nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet: http://www.zebra.com/weee. Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya iade edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin: http://www.zebra.com/weee. Hrvatski: Za kupce u Europskoj uniji: Svi se proizvodi po isteku vijeka trajanja moraju vratiti tvrtki Zebra na recikliranje. Informacije o načinu vraćanja proizvoda potražite na web-stranici: http://www.zebra.com/weee.
ārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu
ajja ta' l-użu
Page 19
Guida rapida di riferimento 19
(Parts)
(Pb) (Hg)
(Cd)
(PBB) (PBDE)
(Metal Parts)
(Circuit Modules)
(Cables and Cable Assemblies)
(Plastic and Polymeric Parts)
(Optics and Optical Components)
(Batteries)
OOO O O O
OO O O
OOO O
OO O O OO
O
OO O O OO
OO O O O
OO
ᴿᇩ⢟䍞
(Cr (VI))
10
X
O

Divulgazione CMM

本表格依据SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以
下。
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要
求。( 企业可在此处,根据实际情况对上表中打“×”的技术原因进行进一步说明。)
La seguente tabella è stata creata in conformità ai requisiti della direttiva RoHS per la Cina.
Page 20
Zebra Technologies Corporation 3 Overlook Point Lincolnshire, Illinois 60069 USA http://www.zebra.com
Zebra e il logo della testa di zebra stilizzata sono marchi di ZIH Corp., registrati in molte giurisdizioni in tutto il mondo. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2016 Symbol Technologies LLC, una filiale di Zebra Technologies Corporation.
MN-002784-02IT Rev. B - Novembre 2016
Loading...