ZANKER CF2076, CF2276, CF2876 User Manual

0 (0)

VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE

Cet appareil est très économique, car il consomme peu d’énergie, il est doux avec le linge, simple à utiliser et à entretenir.

Un sélecteur de température vous permet de choisir la température convenant le mieux au linge à laver.

Une augmentation automatique du temps de brassage de 10 minutes environ dans les programmes coton 40°C et 60°C assure un lavage optimal aux basses et moyennes températures.

Un brassage particulièrement délicat dans le programme laine vous permet de laver vos articles en laine en toute sécurité.

Un système de contrôle de la mousse pendant les rinçages permet au linge d’être rincé d’une manière optimale après l’élimination de la mousse.

Conseils écologiques

Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:

Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez toutefois à ne pas surcharger le tambour.

N’utilisez le programme avec prélavage que pour du linge très sale.

Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales).

Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot.

FRANCAIS

35

SOMMAIRE

Avertissements . . . . . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

37

Installation . . . . . . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

38

Débridage . . . . . . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

38

Emplacement . . . . . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

38

Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

38

Vidange . . . . . . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

39

Branchement électrique . . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

39

Avant la mise en marche. . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

39

Caractéristiques techniques . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

40

Utilisation. . . . . . . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

41

Le bandeau de commande . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

41

Description des commandes . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

42

Conseils pour le lavage . . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

43

Le tri du linge par catégorie . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Pages

43

Températures . . . . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

43

Charge . . . . . . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

43

Avant de charger le linge . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

43

Traitement des taches . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

43

Produits de lavage. . . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

44

Symboles internationaux pour l'entretien des textiles

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

45

Programmes de lavage . . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Pages

46-47

Comment faire votre lessive . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

48

Entretien . . . . . . . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

49

La carrosserie . . . . . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

49

Le tiroir des bacs à produits . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

49

Précautions contre le gel . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

49

Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

49

Le filtre de vidange . . . . . . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

49

En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . .

.

. . .

. . . .

. . .

.

Page

50

36

AVERTISSEMENTS

Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute consultation future. Si cet appareil doit être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.

Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.

A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).

RECOMMANDATIONS GENERALES

Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.

Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas.

INSTALLATION

L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.

Si l'installation de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.

Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié.

Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.

Si la machine est installée sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.

UTILISATION

Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.

Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.

Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation.

Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.

Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.

Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages importants.

Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve.

N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge.

Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau a été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation.

Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appareil en fonctionnement.

Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil.

Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.

SERVICE APRES-VENTE

En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même.

Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces d’origine.

FRANCAIS

37

ZANKER CF2076, CF2276, CF2876 User Manual

INSTALLATION

Débridage

Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport.

Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil.

P0255

P0234

Dévissez à l'aide de la clé livrée avec l'appareil la vis arrière droite.

Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux.

A cet effet placez une cornière de l'emballage entre la machine et le sol.

2

1

P0233

 

Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la machine. Dégagez les deux sachets en polyéthylène en enlevant l'adhésif.

Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil.

P0256

P0020

Remettez la machine debout et dévissez les 2 autres vis à l'arrière.

Extrayez les trois goujons en plastique des trous où se trouvaient les vis.

Bouchez les trous restés libres à l'aide des caches qui se trouvent à l’arrière de l’appareil.

Emplacement

Placez l’appareil sur un sol plat et dur.

Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine.

Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’alimentation.

Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant les vérins avant.

Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement. Après la mise à niveau, bloquez les vérins en serrant les bagues à l’aide d’un tournevis.

P0509

Arrivée d'eau

Branchez le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au pas de gaz de 3/4" après avoir introduit dans l'embout le filtre fourni avec l'appareil.

L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague.

P0003

P0021

Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, équipé du dispositif “water stop”, spécialement conçu pour lave-linge.

38

Vidange

La crosse du tuyau de vidange peut être placée de trois manières différentes:

 

Sur le bord d'un lavabo

 

à l'aide du coude en

 

plastique livré avec

 

l'appareil. Dans ce cas il

 

est nécessaire de veiller

 

à ce que l'extrémité ne

 

puisse pas se décrocher

 

du bord lorsque la machi-

 

ne effectue la vidange.

P0022

Vous pouvez, par exemple,

 

la fixer avec une petite fi-

celle au robinet, ou l'accrocher au mur.

Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au moins à 60 cm du sol.

Dans un conduit de vidange dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.

Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un siphonnage éventuel.

En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.

P0023

Branchement électrique

Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V, 50 Hz.

Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés.

Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur.

Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.

Avant la mise en marche

Avant de faire votre première lessive nous vous conseillons d’effectuer un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au lavage et affichez un programme à 60°C.

FRANCAIS

39

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions

Hauteur

85 cm

 

Largeur

60 cm

 

Profondeur

57 cm

Poids net

 

71 kg (CF2076 et CF2276)

 

 

73 kg (CF2876)

 

 

 

Tension/fréquence

 

220-230 V / 50 Hz

Puissance totale (*)

 

3250 W

Puissance minimum du fusible

 

16 A

 

 

 

Pression de l’eau

minimum

05 N/cm2

 

maximum

80 N/cm2

Charge maximum

coton

5 kg

 

synthétiques

2 kg

 

délicats

2 kg

 

laine

1 kg

 

 

 

Vitesse d’essorage

maximum

800 t/min. (CF2876)

 

 

1000 t/min. (CF2076)

 

 

1200 t/min. (CF2276)

 

 

 

Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:

-73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;

-89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.

40

Loading...
+ 12 hidden pages