Yamaha Audio TP120SD, TP100 User Manual

0 (0)
Yamaha Audio TP120SD, TP100 User Manual

EN DE FR ES

A1

TP65/65S/100/120SD

OwnerÕs Manual / Bedienungsanleitung Mode dÕemploi / Manual de instrucciones

English

PRECAUTIONS

Before using, please read this ownerÕs manual, and

use this product in a safe and proper manner. Par-

To prevent against accidents and injury

 

ticularly in the case of children and young users, par-

Please follow the cautions listed below.

ents or an instructor should teach the children the

Caution (including danger, or warning). This

proper manner in which to use the device.

mark indicates cautions to which you should

 

 

pay close attention.

 

Actions indicated with this icon are prohibited

 

and should not be attempted.

If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, fatal injury to WARNING persons or serious damage could occur.

If this product is used with the rack system or a cymbal stand, do not place the rack or stand on a sloping, unstable surface, or on steps. The rack or stand may overturn or be damaged, resulting in injury.

If this product is used with the rack system or a cymbal stand, make sure all bolts are tightened Þrmly. Also, when adjusting the height or angle, do not suddenly loosen the bolts. Loose bolts may result in the rack overturning or parts dropping, causing injury.

Please be careful when children are close to or touching the product. Careless movement around the product may result in injury.

When setting the pads, please pay close attention to the handling and setting of cables. Carelessly placed cables may cause the user and others to trip and fall.

Do not alter the product. Doing so may result in injury or damage/deterioration to the product.

If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, there is a danger CAUTION or injury to persons handling the equipment, and material damage could occur.

Do not step on or place heavy objects on the product. It may result in damage.

Do not use or keep the product in places with extremely high temperature (places in direct sunlight, close to a heater, in a closed car, etc.) or high humidity (bathroom, outside on a rainy day, etc.). Doing so may result in deformation, discoloration, damage or deterioration.

When cleaning the product, do not use benzine, thinner or alcohol as it may result in discoloration or deformation. Please wipe with a soft cloth or a damp cloth that has been wrung out thoroughly. If the product is soiled or sticky, use a neutral detergent on a cloth then wipe with a damp cloth that has been wrung out thoroughly to remove any remaining detergent. Also pay close attention so as not to let the water and detergent come into contact with the cushions used in the product; doing so may result in deterioration.

Make sure you hold onto the plug, not the cable, when connecting or disconnecting the cable. Also, never place any heavy or sharp objects on the cable. Applying excessive force to the cable may result in damage to the cable, such as the wires being severed, etc.

Deutsch

VORSICHTSMASSNAHMEN

Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese

Bedienungsanleitung, und verwenden

Zur Vorbeugung gegen UnfŠlle und Verletzungen

 

Sie das Produkt sicher und auf geeig-

Befolgen Sie bitte die unten aufgefŸhrten Vorsichtsma§nahmen.

 

nete Weise. Besonders fŸr Kinder und

Vorsicht (einschlie§lich Gefahr, oder Warnung). Dieses

jŸngere Anwender sollten die Eltern

Symbol markiert Vorsichtsma§nahmen, die Sie genau

oder ein Lehrer den Kindern die richtige

beachten sollten.

Art und Weise zeigen, in der das Pro-

Aktionen, die mit diesem Symbol versehen sind, sind unzu-

dukt angewendet werden sollte.

lŠssig und sollten nicht ausgefŸhrt werden.

 

Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, kšnnen WARNUNG schwere PersonenschŠden oder SachschŠden eintreten.

Wenn dieses Produkt mit dem Rack-System oder auf einem BeckenstŠnder verwendet wird, stellen Sie das Rack oder den StŠnder nicht auf eine schiefe, unstabile Oberߊche oder auf Treppenstufen usw. Das Rack oder der StŠnder kšnnen herunterfallen und beschŠdigt werden sowie Verletzungen verursachen.

Wenn dieses Produkt mit dem Rack-System oder auf einem BeckenstŠnder verwendet wird, achten Sie darauf, dass alle Bolzen festgezogen sind. Wenn Sie Hšhe oder Neigungswinkel einstellen, achten Sie darauf, nicht versehentlich die Bolzen zu lšsen. Lose Bolzen kšnnen bewirken, dass das Rack herunterfŠllt und beschŠdigt wird sowie Verletzungen verursacht.

Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Kinder in der NŠhe sind oder das Produkt berŸhren. Sorglose Bewegungen in der NŠhe des Produkts kšnnen Verletzungen verursachen.

Achten Sie beim Einstellen der Pads bitte sorgfŠltig auf die Handhabung der Kabel und die KabelfŸhrung. Achtlos platzierte Kabel kšnnen dazu fŸhren, dass der Anwender oder Andere stolpern und hinfallen.

ModiÞzieren Sie das Produkt nicht. Dadurch kšnnen Verletzungen auftreten oder das Produkt beschŠdigt oder beintrŠchtigt werden.

Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, besteht

VORSICHT Verletzungsgefahr fŸr Personen, die mit dem Produkt umgehen, oder es kšnnen SachschŠden entstehen.

Treten Sie nicht auf das Produkt und stellen Sie keine schweren GegenstŠnde darauf ab. Dadurch kann das Produkt beschŠdigt werden.

Lagern oder verwenden Sie das Produkt nicht an Orten mit extrem hoher Temperatur (in direktem Sonnenlicht, in NŠhe einer Heizung, in einem geschlossenen Fahrzeug usw.) oder hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, drau§en im Regen usw.). Dadurch kšnnte das Instrument beschŠdigt, verfŠrbt, verformt oder sonstwie beeintrŠchtigt werden.

Verwenden Sie kein Benzin, Lšsemittel oder Alkohol, um das Produkt zu reinigen, da dies zu VerfŠrbung oder Verformung fŸhren kann. Bitte wischen Sie das Produkt mit einem weichen oder leicht angefeuchtetem und gut ausgewrungenem Tuch sauber. Wenn das Produkt stark verschmutzt ist, verwenden Sie ein Tuch mit einem neutralen Reinigungsmittel, und wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchtetem und gut ausgewrungenem Tuch sauber, so dass kein Reinigungsmittel auf dem Produkt verbleibt. Achten Sie auch besonders darauf, dass kein Wasser und Reinigungsmittel in Kontakt mit den Kissen des Produkts gerŠt; dadurch wird das Produkt beeintrŠchtigt.

Vergewissern Sie sich, dass Sie am Stecker ziehen und nicht am Kabel, wenn Sie dieses anschlie§en oder entfernen. Platzieren Sie auch keine schweren oder scharfen GegenstŠnde auf dem Kabel. Anwendung ŸbermŠ§iger Kraft auf das Kabel kann dieses beschŠdigen, z. B. durchtrennte Leiter usw.

Package Contents

*To customers who purchased a Pads Set, please refer to the attached ÒAccessories ListÓ sheet included with the Pads Set when conÞrming package contents.

TP65: Q TP65 main unit x 1, T clamp bolt x 1, Y stereo phone cable x 1,

U OwnerÕs Manual (this sheet) x 1

● TP65S: W TP65S main unit* x 1, T clamp bolt x 1, Y stereo phone cable x 1, U OwnerÕs Manual (this sheet) x 1

● TP100: E TP100 main unit* x 1, T clamp bolt x 1, Y stereo phone cable x 1, U OwnerÕs Manual (this sheet) x 1

● TP120SD: R TP120SD main unit* x 1, Y stereo phone cable x 1, U OwnerÕs Manual (this sheet) x 1

* The TP65S/100/120SD contain A and B rim switches in the rim sections between indentations.

Lieferumfang

*Kunden, die ein Pads-Set erworben haben, beachten bitte das Blatt ãZubehšrlisteÒ, das mit dem Pads-Set geliefert wurde, um den Lieferumfang zu prŸfen.

TP65: Q TP65-Haupteinheit x 1, T Klemmbolzen x 1, Y Stereo-Klinkenkabel x 1,

U Bedienungsanleitung (dieses Blatt) x 1

● TP65S: W TP65S-Haupteinheit* x 1, T Klemmbolzen x 1, Y Stereo-Klinkenkabel x 1, U Bedienungsanleitung (dieses Blatt) x 1

● TP100: E TP100-Haupteinheit* x 1, T Klemmbolzen x 1, Y Stereo-Klinkenkabel x 1, U Bedienungsanleitung (dieses Blatt) x 1

● TP120SD: R TP120SD-Haupteinheit* x 1, Y Stereo-Klinkenkabel x 1,

U Bedienungsanleitung (dieses Blatt) x 1

* Die Pads TP65S/100/120SD anthalten die Rim-Schalter A und B in den Randbereichen zwischen den Einkerbungen.

Contenu de lÕemballage

*Pour les clients qui ach•tent un jeu de pads, veuillez consulter la Þche intitulŽe Ç Liste des accessoires È fournie avec ce produit, pour la vŽriÞcation du contenu de lÕemballage.

TP65: Q UnitŽ principale TP65 x 1, T boulon de pince x 1, Y c‰ble stŽrŽo x 1,

U mode dÕemploi (cette Þche) x 1

● TP65S: W UnitŽ principale TP65S* x 1, T boulon de pince x 1, Y c‰ble stŽrŽo x 1, U mode dÕemploi (cette Þche) x 1

● TP100: E UnitŽ principale TP100* x 1, T boulon de pince x 1, Y c‰ble stŽrŽo x 1, U mode dÕemploi (cette Þche) x 1

● TP120SD: R UnitŽ principale TP120SD* x 1, Y c‰ble stŽrŽo x 1, U mode dÕemploi (cette Þche) x 1

*Les TP65S/100/120SD comportent des commutateurs pŽriphŽriques A et B dans les sections pŽriphŽriques entre les indentations.

Contenido del paquete

*Los clientes que hayan adquirido un juego de pads deben consultar la hoja de ÒLista de accesoriosÓ que se adjunta al juego al comprobar el contenido del paquete.

TP65: Q una unidad principal TP65, T un tornillo abrazadera, Y un cable de auriculares estŽreo,

U un Manual de instrucciones (esta hoja)

● TP65S: W una unidad principal TP65S*, T un tornillo abrazadera, Y un cable de auriculares estŽreo, U un Manual de instrucciones (esta hoja)

● TP100: E una unidad principal TP100*, T un tornillo abrazadera, Y un cable de auriculares estŽreo, U un Manual de instrucciones (esta hoja)

● TP120SD: R una unidad principal TP120SD*, Y un cable de auriculares estŽreo, U un Manual de instrucciones (esta hoja)

*Los modelos TP65S/100/120SD contienen conmutadores de aro A y B en las secciones de aros entre las hendiduras.

Q W

C C

A: A Rim, B: B Rim, C: Pad

A: A-Rim, B: B-Rim, C: Pad

A : pŽriph A, B : pŽriph B, C : pad

A aro A, B: aro B, C: pad

A B

E R T

B

B

Y

A C

A C

SpeciÞcations

TP65/65S Drum Pad

Size: ¿220 x 61(H) mm (excluding the clamp bolt) ● Weight: 980g (including the clamp bolt) ● Sensor System: [TP65] Trigger sensor (piezo) x 1 [TP65S] Trigger sensor (piezo) x 1, rim switch (2 zones) x 1

Output jack: [TP65] Standard mono phone jack [TP65S] Standard stereo phone jack

TP100 Tom Pad (10") with rod clamp

Size: 297 (W) x 313 (D) x 74 (H) mm (Control knob and clamp bolt not included.) ● Weight: 2.2kg ● Sensor System: Trigger sensor (piezo) x 1, rim switch (2 zones) x 1 ● Output jack: Standard stereo phone jack

TP120SD Snare Pad (12")

Size: 349 (W) x 364 (D) x 69 (H) mm (Control knob not included.) Weight: 2.5kg ● Sensor System: Trigger sensor (piezo) x 1, rim switch (2 zones) x 1 ● Output jack: Standard stereo phone jack

* SpeciÞcations are subject to change without notice.

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation

© 2006 Yamaha Corporation

WJ28920 607PO***.*-01A0

Printed in Indonesia

 

 

 

 

 

 

 

 

Fran•ais

 

Espa–ol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRƒCAUTIONS DÕUSAGE

 

PRECAUCIONES

 

 

 

 

 

 

 

 

Veuillez lire ce mode dÕemploi en tout pre-

mier, aÞn dÕutiliser ce produit de mani•re

Pour prŽvenir les accidents et les blessures

 

correcte et sans danger. Les parents ou les

Veuillez respecter les prŽcautions listŽes ci-dessous.

instructeurs sont invitŽs ˆ enseigner aux

Attention (y compris danger ou avertissement). Ce

enfants et aux jeunes utilisateurs la mani•re

symbole indique les prŽcautions ˆ prendre sŽrieuse-

correcte dÕutiliser cet instrument.

ment en considŽration.

 

 

Les actions signalŽes par cette ic™ne sont interdites et

 

ne devraient •tre ˆ aucun moment envisagŽes.

Si ce symbole est ignorŽ et lÕŽquipement utilisŽ de mani•re incorrecte, cela

AVERTISSEMENT pourra exposer les personnes ˆ des blessures mortelles ou entra”ner de graves dommages.

Si ce produit est utilisŽ avec le syst•me de racks ou le support de cymbales, ne placez pas le rack ou le support sur une surface inclinŽe ou instable ou sur des marches. Le rack ou le support risque dÕ•tre renversŽ ou endommagŽ, et de provoquer des blessures.

Si ce produit est utilisŽ avec un syst•me de racks ou un support de cymbales, vŽriÞez que tous les boulons sont fermement resserrŽs. Lorsque vous rŽglez la hauteur ou lÕangle, ne desserrez pas brusquement les boulons. Des boulons desserrŽs peuvent provoquer le renversement du rack ou la chute des pi•ces, causant des blessures.

Soyez tr•s vigilant avec les enfants lorsquÕils sÕapprochent du produit ou cherchent ˆ le toucher. Tout mouvement inconsidŽrŽ autour du produit risque dÕentra”ner des blessures.

Lors du rŽglage des pads, soyez attentif ˆ la manipulation et ˆ la conÞguration des c‰bles. Des c‰bles disposŽs nÕimporte comment peuvent provoquer le trŽbuchement et la chute de lÕutilisateur ainsi que dÕautres personnes.

Ne modiÞez pas le produit, au risque de lÕendommager, de le dŽtŽriorer ou de provoquer des blessures.

Si ce symbole est ignorŽ et lÕŽquipement utilisŽ de mani•re incorrecte, cela

ATTENTION pourra exposer les personnes manipulant lÕŽquipement ˆ des blessures ou entra”ner des dommages matŽriels.

Ne marchez pas sur le produit et ne placez pas dessus des objets lourds. Cela pourrait lÕendommager.

NÕutilisez pas le produit et ne le conservez pas dans des lieux ˆ tempŽrature tr•s ŽlevŽe (ˆ la lumi•re directe du soleil, ˆ proximitŽ dÕun radiateur ou dans une voiture fermŽe ˆ clŽ, etc.) ou ˆ forte humiditŽ (salle de bain, ˆ lÕextŽrieur par une journŽe pluvieuse, etc.). Cela risque dÕentra”ner sa dŽformation et sa dŽcoloration, de lÕendommager ou le dŽtŽriorer.

Pour nettoyer le produit, nÕutilisez pas de benz•ne, de diluant ou dÕalcool, au risque de provoquer sa dŽcoloration ou sa dŽformation. Essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un tissus humide ayant ŽtŽ tr•s bien essorŽ. Si le produit est sale ou collant, nettoyez-le avec un tissus imbibŽ de dŽtergent neutre puis essuyez-le avec un chiffon humide ayant ŽtŽ prŽalablement bien essorŽ aÞn dÕen retirer toute trace de dŽtergent. Veillez ˆ ne pas laisser dÕeau ou de dŽtergent entrer en contact avec les coussins utilisŽs dans le produit, car cela pourrait le dŽtŽriorer.

Assurez-vous de tenir la prise et non le c‰ble lors de la connexion ou dŽconnexion du c‰ble. Veillez Žgalement ˆ ne pas poser sur le c‰ble des objets lourds ou pointus. LÕapplication dÕune force excessive sur le c‰ble peut lÕendommager, notamment au niveau des Þls.

Antes de utilizar el instrumento, lea el

manual de instrucciones y util’celo de

Para evitar accidentes y lesiones

 

forma segura y correcta. Especialmente en

Siga las notas de atenci—n indicadas a continuaci—n.

el caso de ni–os y j—venes, los padres o un

Atenci—n (incluido peligro o advertencia). Con esta

instructor deber’an ense–arles a utilizarlo

marca se indican aquellos aspectos a los que se debe

correctamente.

prestar especial atenci—n.

 

 

Las acciones indicadas con este icono est‡n icono est‡n

 

prohibidas y no se deber’a intentar llevarlas a cabo.

Si se ignora este s’mbolo y se utiliza el equipo indebidamente, podr’an produ- ADVERTENCIA cirse lesiones personales o da–os graves.

Si se utiliza el producto con un bastidor o con un soporte, no ponga el bastidor o el soporte en superÞcies inclinadas o inestables, ni en pelda–os, porque se podr’an dar la vuelta o da–arse, dando lugar a lesiones.

Si se utiliza este producto con el bastidor o el soporte, asegœrese de que los tornillos est‡n bien apretados. Para ajustar la altura o la inclinaci—n, no aßoje los tornillos de repente. Si los tornillos est‡n ßojos, el bastidor puede darse la vuelta o se pueden caer componentes, y dar lugar a lesiones.

Tenga especial cuidado cuando los ni–os estŽn cerca del instrumento o toc‡ndolo. Debe tenerse cuidado para evitar lesiones.

Para ajustar los pads, preste especial atenci—n al manejo y ajuste de los cables. Unos cables mal colocados pueden ser causa de tropiezos y ca’das.

No modiÞque el producto. Si lo hace, podr’a da–arse o deteriorarse el producto.

Si se ignora este s’mbolo y se utiliza el equipo indebidamente, existir’a el riesgo ATENCIîN de lesiones para los usuarios del equipo o de da–os en los materiales.

No pise el producto ni ponga objetos pesados encima. Podr’an producirse da–os.

No utilice ni guarde el producto en sitios con temperaturas muy elevadas (bajo la luz solar directa, cerca de un radiador, en un coche cerrado, etc.) o con mucha humedad (cuarto de ba–o, en el exterior en d’as lluviosos, etc.). Si se hiciera, el resultado podr’a ser su deformaci—n, pŽrdida de color, da–os o deterioro.

Cuando limpie el producto, no utilice bencina, disolventes ni alcohol, porque podr’a ocasionar pŽrdida de color o deformaci—n. Limpie con un pa–o suave o hœmedo que se haya escurrido bien Si el producto est‡ sucio o pegajoso, utilice un detergente neutro y despuŽs retire con un pa–o hœmedo bien escurrido los restos del detergente. Asimismo, preste mucha atenci—n para que ni el agua ni el detergente entren en contacto con los discos del producto, porque se podr’an deteriorar.

Al conectar o desconectar el cable, asegœrese de que sujeta el enchufe, no el cable. No ponga nunca objetos pesados ni punzantes sobre el cable. Si se fuerza el cable excesivamente se podr’a da–ar.

Pad-to-Input Matching Chart

The function of the TP series pads varies according to which INPUT number on the DTX Series Drum Trigger Module the pad is connected. The chart below describes its function in relation to input numbers.

*For the users of the TP65/65S, connect to the input that is used for the tom pad on your drum trigger module. (Refer to the OwnerÕs Manual that came with your module.)

*For the users of the TP100/120SD, set the moduleÕs pad type setting as below. (Refer to the OwnerÕs Manual that came with your module.)

¥DTXTREME IIs: [TP-1/Snr] or [TP-1/Tom]

¥DTXPRESS IV: [TP1/Snr]

¥Other module: tom pad

*When connecting the TP65S to the module, make sure a stereo phone cable is used. If a mono phone cable (plug has one black ring) is used, the voices assigned to the A/B rim switch will not be produced. Since the TP65 does not incorporate a switch, use of a mono phone cable is allowed.

*When connecting the TP100/120SD to the module, always use the supplied stereo phone cable (parallel type). Voices assigned to the A/B rim switches or pad control functions can not be used when using a mono phone cable. Also, using any stereo phone cable other than the supplied parallel type cable may result in improper function of the pad control functions.

Zuordnungstabelle Pad-to-Input

Die Funktion der Pads der TP-Serie hŠngt davon ab, an welchem Eingang (INPUT) des Drum-Trigger-Moduls der DTX-Serie das Pad angeschlossen wird. Die folgende Tabelle beschreibt die Funktion der jeweiligen Eingangsnummern.

*Die Anwender der Pads TP65/65S sollten diese an dem Eingang anschlie§en, der an Ihrem Drum-Trigger- Modul fŸr das Tom-Pad vorgesehen ist. (Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Modul geliefert wurde.)

*Anwender des TP100/120SD sollten darauf achten, die Pad-Type-Einstellung wie folgt einzustellen. (Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Modul geliefert wurde.)

¥DTXTREME IIs: [TP-1/Snr] oder [TP-1/Tom]

¥DTXPRESS IV: [TP1/Snr]

¥Andere Module: Tom-Pad

*Achten Sie darauf, ein Stereoklinkenkabel zu verwenden, wenn Sie das TP65S am Modul anschlie§en. Wenn Sie ein Mono-Klinkenkabel verwenden (einen Stecker mit nur einem schwarzen Ring), werden die den RimSchaltern A/B zugewiesenen Voices nicht gespielt. Da das TP65 keinen Schalter besitzt, kann hier ein Monoklinkenkabel verwendet werden.

*Beim Anschluss der Pads TP100/120SD am Modul sollten Sie immer das beiliegende Stereo-Klinkenkabel (Typ parallel) verwenden. Voices, die den Randschaltern A/B zugewiesen sind, sowie die Pad-Steuerfunktio- nen, kšnnen bei Verwendung monauraler Klinkenkabel nicht genutzt werden. Ebenso gilt fŸr die Verwendung eines anderen als dem beiliegenden, parallel geschalteten Stereo-Klinkenkabel, dass die PadSteuerfunktionen damit eventuell nicht funktionieren.

Tableau des correspondances entre pads et entrŽes

La fonction des pads de la sŽrie TP varie selon le numŽro dÕentrŽe auquel le pad est connectŽ sur le syst•me Drum Trigger Module de sŽrie DTX. Le tableau ci-dessous dŽcrit ces fonctions en regard des numŽros dÕentrŽe.

*Les utilisateurs du TP65/65S doivent effectuer le branchement sur lÕentrŽe affectŽe au pad pour tom de leur module Drum Trigger. (Reportez-vous au mode dÕemploi accompagnant votre module).

*Les utilisateurs du TP100/120SD doivent paramŽtrer le rŽglage du type de pad comme indiquŽ ci-des- sous. (Reportez-vous au mode dÕemploi accompagnant votre module).

¥DTXTREME IIs : [TP-1/Snr] ou [TP-1/Tom]

¥DTXPRESS IV : [TP1/Snr]

¥Autre module : pad pour tom

*Lors de la connexion du TP65S au module, assurez-vous dÕutiliser un c‰ble stŽrŽo. Si vous utilisez un c‰ble mono (Þche ˆ une seule bague noire), les voix affectŽes aux commutateurs des sections pŽriphŽriques A et B ne seront pas reproduites. Etant donnŽ que le TP65 ne comporte pas de commutateur, lÕutilisation dÕun c‰ble mono est autorisŽe.

*Lors de la connexion du TP100/120SD au module, utilisez toujours le c‰ble stŽrŽo fourni (de type parall•le). Les voix affectŽes aux commutateurs pŽriphŽriques A/B et les fonctions de contr™le de pad ne peuvent pas •tre utilisŽes avec un c‰ble mono. De la m•me mani•re, lÕutilisation dÕun c‰ble stŽrŽo autre que le c‰ble de type parall•le fourni peut entra”ner le dysfonctionnement des fonctions de contr™le de pad.

Esquema de colocaci—n Òpad-tomaÓ

La funci—n de los pads de la serie TP var’a segœn el nœmero de toma (INPUT) del m—dulo de activaci—n de la bater’a de la serie DTX al que se conecte el pad. En el gr‡Þco siguiente se describe su funci—n dependiendo de los nœmeros de toma.

*Los usuarios de los modelos TP65/65S deben conectarlo a la toma que se utilice para el pad de timbal en el m—dulo de activaci—n de la bater’a. (Consulte el manual de instrucciones que se distribuye con el m—dulo.)

*Los usuarios de los modelos TP100/120SD deben conÞgurar el tipo de pad del m—dulo de la manera descrita a continuaci—n. (Consulte el manual de instrucciones que se distribuye con el m—dulo.)

¥DTXTREME IIs: [TP-1/Snr] o [TP-1/Tom]

¥DTXPRESS IV: [TP1/Snr]

¥Otros m—dulo: pad de timbal

*Cuando conecte el TP65S al m—dulo, asegœrese de utilizar un cable de auriculares estŽreo. Si se utiliza un cable de auriculares mono (la clavija tiene un anillo negro), no se producir‡n las voces asignadas al conmutador de aro A/B. Puesto que el TP65 no dispone de un conmutador, se puede utilizar un cable de auriculares mono.

*Cuando conecte el TP100/120SD al m—dulo, utilice siempre el cable de auriculares estŽreo suministrado (tipo paralelo). Las voces asignadas a los conmutadores de aro A/B o a las funciones de control del pad no se pueden utilizar si se usa un cable de auriculares mono. Asimismo, si se utiliza un cable de auriculares estŽreo que no sea el cable de tipo paralelo suministrado, las funciones de control del pad podr’an funcionar de forma inadecuada.

Module

Input

TP65

TP65S

TP100

TP120SD

 

 

 

 

 

 

 

1Ð8

 

*

*

DTXTREME IIs

6Ð8

 

 

 

 

9/10Ð15/16

 

1Ð5

 

 

 

DTXTREME

6Ð8

 

9/10Ð15/16

DTX

1Ð8

9/10, 11/12

 

 

1

 

*

*

DTXPRESS IV

5, 6

 

 

 

7

 

 

2/10, 3/11, 4/12, 8/9

 

1

 

 

 

DTXPRESS III

2, 6, 7

 

 

 

DTXPRESS II

3Ð5, 8

 

9/10

 

1

 

 

 

DTXPRESS

2Ð8

 

9/10

 

1

 

 

 

DTXPLORER

5, 6

 

2, 3, 4, 7, 8/9

A single voice can be assigned to and produced by the pad.

Independent voices can be assigned to and produced by the pad and rim section (Dual Zone; A rim and B rim sections share the same voice).

Independent voices can be assigned to and produced by the pad, A rim section, and B rim section (3 Zone).

Independent voices can be assigned to and produced by the pad and B rim section (Dual Zone; A rim section is inactive).

*: Pad control functions described below are active with INPUTs 1-5 on the DTXTREME IIs and INPUT 1 on the DTXPRESS IV.

Jedem Pad kann eine einzelne Voice zugewiesen und auf diesem gespielt werden.

Dem FlŠchenund dem Randbereich lassen sich unabhŠngige Voices zuweisen (Dual Zone; Randbereiche A und B teilen sich dieselbe Voice).

Dem FlŠchenbereich, dem Randbereich A und dem Randbereich B lassen sich unabhŠngige Voices zuweisen (3 Zonen).

Dem FlŠchenbereich und dem Randbereich B lassen sich unabhŠngige Voices zuweisen (Dual Zone; der Randbereich A ist inaktiv).

*: Die unten beschriebenen Pad-Steuerfunktionen sind bei den EingŠngen INPUT 1Ð5 des DTXTREME IIs und INPUT 1 des DTXPRESS IV aktiv.

Une voix unique peut •tre affectŽe au pad et reproduite par celui-ci.

Des voix indŽpendantes peuvent •tre attribuŽes au pad et ˆ la section pŽriphŽrique puis reproduites par ces diffŽrents ŽlŽments sŽparŽment (zone duo ; les sections pŽriphŽriques A et B partageant la m•me voix).

Des voix indŽpendantes peuvent •tre attribuŽes au pad et aux sections pŽriphŽriques A et B puis reproduites par ces diffŽrents ŽlŽments sŽparŽment (zone 3).

Des voix indŽpendantes peuvent •tre attribuŽes au pad et ˆ la section pŽriphŽrique B puis reproduites par ces diffŽrents ŽlŽments sŽparŽment (zone duo ; section pŽriphŽrique A inactive).

*: Les fonctions de contr™le de pad dŽcrites ci-dessous sont activŽes ˆ lÕaide des entrŽes 1-5 sur les DTXTREME IIs et de lÕentrŽe 1 sur le DTXPRESS IV.

El pad puede tener asignada o generar una œnica voz. El pad y la secci—n de aros pueden tener asignadas o

producir voces independientes (zona doble; las secciones de los aros A y B comparten la misma voz).

El pad y las secciones de aros A y B pueden tener asignadas y producir voces independientes (zona 3).

El pad y la secci—n de aros B pueden tener asignadas y producir voces independientes (zona doble; la secci—n de aros A est‡ inactiva).

*: Las funciones de control del pad descritas a continua- ci—n est‡n activas con las entradas INPUT 1-5 del DTXTREME IIs y la entrada INPUT 1 del DTXPRESS IV.

Loading...
+ 3 hidden pages