Yamaha XVS1100 workshop manual

4.7 (3)

F

EB000000

XVS1100(L)

MANUEL D'ATELIER1998 par Yamaha Motor Co., Ltd.

Première édition, octobre 1998 Tous droits réservés. Toute reproduction

ou utilisation sans l'autorisation écrite de Yamaha Motor Co., Ltd.

est formellement interdite.

F

EB001000

AVIS

Ce manuel a été rédigé par Yamaha Motor Company, Ltd. essentiellement à l'intention des concessionnaires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Toute la formation d'un mécanicien ne pouvant être incluse dans un seul manuel, il est supposé que les personnes utilisant ce manuel pour effectuer l'entretien et la réparation des motocyclettes Yamaha possèdent les connaissances de base des principes mécaniques et des procédures inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. En l'absence de telles connaissances, toute tentative de réparation ou d'entretien de ce type de véhicule peut rendre la motocyclette impropre à l'utilisation et/ou dangereuse.

Yamaha Motor Company, Ltd. s'efforce en permanence d'améliorer tous ses modèles. Des modifications et changements significatifs des caractéristiques ou procédures seront notifiés à tous les concessionnaires agréés Yamaha et paraîtront, le cas échéant, dans les futures éditions de ce manuel.

N.B.:

La conception et les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

INFORMATIONS IMPORTANTES

Les informations particulièrement importantes de ce manuel sont introduites par les notations suivantes:

AVERTISSEMENT

ATTENTION:

N.B.:

Ce symbole de danger signifie: ATTENTION! SOYEZ PRUDENT! VOTRE SECURITE EST EN JEU!

Le non-respect des instructions d'AVERTISSEMENT peut engendrer des blessures graves ou la mort du pilote, d'un passant ou d'une personne inspectant ou réparant le véhicule.

Indique les précautions particulières à prendre pour éviter d'endommager le véhicule.

Des informations clés sont ici fournies pour simplifier ou clarifier une procédure.

F

EB002000

UTILISATION DU MANUEL

ORGANISATION DU MANUEL

Ce manuel est divisé en chapitres traitant des principales catégories de sujets. (Se reporter à la section ºSymboles graphiquesº).

1er titre 1 : Titre du chapitre et son symbole figurant dans le coin supérieur droit de chaque page.

2e titre 2 : Titre indiquant la section traitée à l'intérieur du chapitre. Il apparaît uniquement sur la première page de la section, dans le coin supérieur droit.

3e titre 3 : Titre indiquant une sous-section suivie de procédures décrites pas à pas et accompagnées d'illustrations.

VUES ECLATEES

Chaque section de dépose et de démontage débute par un schéma sous forme de vue éclatée, destiné à faciliter la compréhension des étapes et l'identification des pièces.

1.Un schéma 4 clair et pratique illustre les travaux de dépose et de démontage à effectuer.

2.Les nombres 5 inscrits dans le schéma correspondent à l'ordre des travaux. Un nombre entouré d'un cercle indique une étape de démontage.

3.Les explications et remarques concernant les travaux, sont signalées par des symboles appropriés 6 . Pour l'interprétation des symboles, se reporter à la page suivante.

4.Le schéma est suivi d'un tableau d'instructions 7 sur les tâches à effectuer, lequel contient des informations concernant l'ordre des travaux, la désignation des pièces, des remarques sur les travaux, etc.

5.Pour les travaux nécessitant des compléments d'information 8 , ceux-ci sont présentés pas à pas à la suite du schéma et du tableau d'instructions.

2 1 6

3

8

5

4

7

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

F

EB003000

SYMBOLES GRAPHIQUES

Les symboles de 1 à 9 apparaissant chaque fois dans le coin supérieur droit de la page, indiquent le sujet du chapitre consulté.

1Informations générales

2Spécifications

3Inspections et réglages périodiques

4Moteur

5Système de refroidissement

6Carburateur(s)

7Partie cycle

8Partie électrique

9Dépannage

Les symboles de 10 à17 visent à identifier les spécifications contenues dans le texte.

10Entretien possible avec moteur en place

11Liquide de remplissage

12Lubrifiant

13Outil spécial

14Couple de serrage

15Limite d'usure, jeu

16Régime moteur

17Ω, V, A

Les symboles de 18 à 23 contenus dans les vues éclatées indiquent le type de lubrifiant et les points de graissage.

18Appliquer de l'huile pour moteur

19Appliquer de l'huile pour transmission

20Appliquer de l'huile au bisulfure de molybdène

21Appliquer de la graisse pour roulements de roues

22Appliquer de la graisse légère à base de savon de lithium

23Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène

Les symboles de 24 à 25 apparaissant dans les vues éclatées indiquent l'endroit où il convient d'appliquer un produit de blocage 24 et le moment de poser une pièce neuve 25 .

24Appliquer (LOCTITE )

25Remplacer

F

E004000

TITRES DE CHAPITRES

INFORMATIONS GENERALES

 

 

GEN

1

 

INFO

 

 

 

SPECIFICATIONS

 

 

SPEC

2

 

 

 

 

INSPECTIONS ET REGLAGES

 

 

INSP

3

PERIODIQUES

ADJ

 

 

 

REVISION DU MOTEUR

 

 

ENG

4

 

 

 

 

CARBURATEURS

 

 

CARB

5

 

 

 

 

PARTIE CYCLE

 

 

CHAS

6

 

 

 

 

PARTIE ELECTRIQUE

 

 

ELEC

7

 

 

 

 

DEPANNAGE

 

 

TRBL

8

 

SHTG

F

Yamaha XVS1100 workshop manual

INFOGEN 1

F

GEN

INFO

CHAPITRE 1.

INFORMATIONS GENERALES

IDENTIFICATION DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 ETIQUETTE DU MODELE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 PREPARATION DES PROCEDURES DE DEPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 PIECES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 JOINTS D'ETANCHEITE, BAGUES D'ETANCHEITE ET

JOINTS TORIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 RONDELLES FREIN, FREINS D'ECROUS ET GOUPILLES

FENDUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 ROULEMENTS ET BAGUES D'ETANCHEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 CIRCLIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

VERIFICATION DES CONNEXIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

OUTILS SPECIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

F

GEN

INFO

F

GEN

IDENTIFICATION DU VEHICULE INFO

EB100000

INFORMATIONS GENERALES

IDENTIFICATION DU VEHICULE

EB100010

NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE

Le numéro d'identification du véhicule 1 est gravé sur le côté droit de la colonne de direction.

ETIQUETTE DU MODELE

L'étiquette du modèle 1 collée sur le cadre reprend les références nécessaires pour commander des pièces de rechange.

1-1

F

GEN

INFORMATIONS IMPORTANTES INFO

EB101000

INFORMATIONS IMPORTANTES

PREPARATION DES PROCEDURES DE DEPO-

SE

1.Avant de procéder à la dépose et au démontage, éliminer tout dépôt de saleté, boue, poussière ou corps étrangers.

2.Utiliser les outils et le matériel de nettoyage adéquats.

Se reporter à la section ºOUTILS SPECIAUXº.

3.Lors du démontage, veiller toujours à conserver ensemble, dans leur état initial, les pièces d'accouplement et de contact. Cela vaut pour les pignons, cylindres, pistons et autres pièces dont la surface s'est modifiée par contact au fil du temps. Les pièces d'accouplement ou de contact doivent toujours être réutilisées ou remplacées en un ensemble.

4.Lors du démontage, nettoyer toutes les pièces et les disposer dans des corbeilles en suivant l'ordre du démontage. Cela permet de gagner du temps lors du remontage et d'assurer une pose correcte de toutes les pièces.

5.Tenir les pièces à l'écart des sources d'incendie.

EB101010

PIECES DE RECHANGE

1.Utiliser uniquement les pièces Yamaha d'origine pour tous les remplacements. Utiliser les huiles et graisses recommandées par Yamaha pour tous travaux de lubrification.

D'autres marques peuvent sembler similaires en termes d'utilisation et d'apparence, mais sont inférieures en qualité.

EB101020

JOINTS D'ETANCHEITE, BAGUES D'ETAN-

CHEITE ET JOINTS TORIQUES

1.Lors de la révision du moteur, remplacer tous les joints d'étanchéité, bagues d'étanchéité et joints toriques. Toutes les surfaces des joints d'étanchéité, les lèvres des bagues d'étanchéité et les joints toriques doivent être nettoyés.

2.Huiler correctement toutes les pièces de contact et les roulements lors du remontage. Graisser les lèvres des bagues d'étanchéité.

1-2

F

GEN

INFORMATIONS IMPORTANTES INFO

OU

EB101030

RONDELLES FREIN, FREINS D'ECROUS ET GOUPILLES FENDUES

1.Remplacez toutes les rondelles frein/freins d'écrous 1 et goupilles fendues après dépose. Après le serrage du boulon ou de l'écrou au couple prescrit, replier la languette de blocage contre une partie plane du boulon ou de l'écrou.

EB101040

ROULEMENTS ET BAGUES D'ETANCHEITE

1.Installez les roulements et bagues d'étanchéité de sorte que la marque ou le numéro de fabricant soient visibles. Lors de la mise en place des bagues d'étanchéité, appliquez une fine couche de graisse légère à base de savon de lithium sur les lèvres. Si nécessaire, huilez généreusement les roulements lors de la pose.

1 Bague d'étanchéité

ATTENTION:

Ne pas sécher les roulements à l'air comprimé. Cela endommagerait leurs surfaces.

1 Roulement

EB101050

CIRCLIPS

1.Vérifiez soigneusement tous les circlips avant remontage. Remplacez toujours les agrafes d'axe de piston à chaque utilisation. Remplacez également les circlips déformés. Lors du montage d'un circlip 1 , assurez-vous que le côté à angle vif 2 est à l'opposé de la poussée reçue 3 .

4 Arbre

1-3

F

VERIFICATION DES CONNEXIONS

EB801000

GEN INFO

VERIFICATION DES CONNEXIONS

Vérifier si les connecteurs sont exempts de souillures, taches de corrosion, d'humidité, etc.

1.Débrancher:

Connecteur

2.Vérifier:

Connecteur

Humidité Sécher chaque borne avec un pistolet à air.

Taches/corrosion Brancher et débrancher les bornes plusieurs fois.

3.Vérifier:

Câbles du connecteur

Mauvais contact Redresser l'ergot 1 et raccorder les bornes.

4.Brancher:

Bornes du connecteur

N.B.:

Un déclic est audible lorsque les bornes sont accouplées.

5.Vérifier:

Continuité (à l'aide d'un contrôleur de poche)

N.B.:

S'il n'y a pas de continuité, nettoyer les bornes.

Pour vérifier le faisceau de câbles, suivre les étapes 1 à 3.

Pour une réparation d'urgence, utiliser un revitaliseur de contact, disponible dans la plupart des magasins de pièces détachées.

Vérifier le connecteur à l'aide d'un contrôleur de poche, comme illustré.

1-4

F

GEN

OUTILS SPECIAUX INFO

EB102001

OUTILS SPECIAUX

Les outils spéciaux suivants sont nécessaires pour effectuer un montage et une mise au point complets et précis. Utiliser uniquement les outils spéciaux appropriés, cela afin d'éviter les dommages dus à l'emploi d'outils inadaptés ou de techniques improvisées. La forme et le numéro de référence de l'outil peuvent varier d'un pays à l'autre. Dans ce cas, deux types d'outils sont prévus.

Pour introduire une commande, se reporter à la liste ci-dessous afin d'éviter toute erreur éventuelle.

 

 

 

 

Contrepoids

 

 

 

90890-01084

 

 

 

Boulon

 

 

 

90890-01085

Ces outils servent à déposer l'axe du culbuteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

Outil de séparation du carter

 

 

90890-01135

 

 

 

 

Cet outil sert à déposer le vilebrequin.

 

 

 

 

 

 

Outil de pignon d'accouplement/d'arbre inter-

 

 

médiaire

 

 

90890-01229

 

 

 

 

Cet outil sert à déposer et à reposer l'écrou

 

 

d'axe de pignon final.

 

 

 

 

 

 

Collier de jeu

Collier de jeu réactif axial de pignon final

 

 

réactif axial de

 

 

 

pignon final

 

 

 

90890-01230

 

 

 

Collier de jeu

 

 

 

réactif axial de

 

 

 

pignon intermé-

Cet outil sert à mesurer le jeu réactif axial du pi-

 

diaire

 

gnon final.

 

 

90890-01231

 

 

 

 

 

 

 

Pot/boulon/adaptateur/entretoise de mise

en

 

Pot de mise

place de vilebrequin

 

 

en place

 

 

 

90890-01274

 

 

 

Boulon

 

 

 

90890-01275

 

 

 

Adaptateur

 

 

 

90890-04130

 

 

 

Entretoise

 

 

 

90890-04060

Ces outils servent à mettre en place le vilebre-

 

 

quin.

 

 

 

 

 

 

 

Extracteur d'axe de piston

 

 

90890-01304

 

 

 

 

Cet outil sert à déposer l'axe de piston.

 

 

 

 

 

 

 

Jauge de niveau de carburant

 

 

90890-01312

 

 

 

N_ d'outil

Cette jauge sert à mesurer le niveau de carbu-

Illustration

rant dans la cuve de flotteur.

 

Dénomination/Utilisation

 

 

Boulon/contrepoids de marteau coulissant

 

 

 

 

 

 

1-5

F

 

OUTILS SPECIAUX

 

 

GEN

 

 

 

 

INFO

 

 

 

 

 

N_ d'outil

Dénomination/Utilisation

 

Illustration

Clé en T

Clé en T/outil de maintien de tige d'amortisseur

 

 

 

 

 

90890-01326

 

 

 

 

 

 

Outil de

 

 

 

 

 

 

maintien

Ces outils servent à desserrer et à serrer le bou-

 

 

 

 

 

90890-01460

lon de maintien de la tige d'amortisseur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Extracteur

Extracteur de volant/adaptateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90890-01362

 

 

 

 

 

 

Adaptateur

Ces outils sont nécessaires pour déposer le ro-

 

 

 

 

 

90890-04131

 

 

 

 

 

tor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contrepoids

Contrepoids d'introduction des joints de four-

 

 

 

 

 

che/adaptateur

 

 

 

 

 

90890-01367

 

 

 

 

 

Ces outils servent à installer la bague de four-

 

 

 

 

 

Adaptateur

 

 

 

 

 

che, la bague d'étanchéité et le joint pare-pous-

 

 

 

 

 

90890-01381

 

 

 

 

 

sière dans la fourche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clé pour écrou

Clé pour écrou à créneaux/clé pour écrou

 

 

 

 

 

à créneaux

d'échappement et écrou de direction

 

 

 

 

 

90890-01403

 

 

 

 

 

 

Clé pour écrou

 

 

 

 

 

 

d'échappement

Cet outil sert à desserrer et à serrer l'écrou de

 

 

 

 

 

90890-01268

colonne de direction.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Serre-volant

 

 

 

 

 

90890-01701

 

 

 

 

 

 

 

Cet outil sert à maintenir le rotor lors de la dépo-

 

 

 

 

 

 

se ou de la repose du boulon du rotor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ensemble jauge de compression

 

 

 

 

 

90890-03081

 

 

 

 

 

 

 

Ces outils servent à mesurer la compression du

 

 

 

 

 

 

moteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dépressiomètre

 

 

 

 

 

90890-03094

 

 

 

 

 

 

 

Cet outil sert à synchroniser les carburateurs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contrôleur de poche

 

 

 

 

 

90890-03112

 

 

 

 

 

 

 

Cet outil sert à vérifier le système électrique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Compte-tours à induction

 

 

 

 

 

90890-03113

 

 

 

 

 

 

 

Cet outil sert à vérifier le régime moteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-6

F

 

OUTILS SPECIAUX

 

 

GEN

 

 

 

 

INFO

 

 

 

 

 

N_ d'outil

Dénomination/Utilisation

 

Illustration

 

Lampe de contrôle d'allumage

 

 

 

 

 

90890-03141

 

 

 

 

 

 

 

Cet outil sert à vérifier l'avance à l'allumage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Outil de dépose et de repose de guide de sou-

 

 

 

 

 

 

pape

 

 

 

 

 

90890-04014

 

 

 

 

 

 

 

Cet outil sert à déposer et à reposer le guide de

 

 

 

 

 

 

soupape.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Compresseur de ressort de soupape

 

 

 

 

 

90890-04019

 

 

 

 

 

 

 

Cet outil sert à déposer et à reposer l'ensemble

 

 

 

 

 

 

soupape.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adaptateur

Adaptateur de boulon d'outil de mise en place

 

 

 

 

 

90890-01277

de vilebrequin/extracteur à choc d'induit/

 

 

 

 

 

Extracteur

contrepoids

 

 

 

 

 

à choc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90890-01290

Ces outils sont nécessaires pour déposer l'ar-

 

 

 

 

 

Contrepoids

 

 

 

 

 

90890-01291

bre de pignon final.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clé de retenue de roulement

 

 

 

 

 

90890-04137

Cet outil est nécessaire pour déposer ou repo-

 

 

 

 

 

 

ser l'ensemble arbre d'entraînement intermé-

 

 

 

 

 

 

diaire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clé

Clé pour écrou d'arbre d'entraînement intermé-

 

 

 

 

 

90890-04138

diaire/Outil de maintien d'arbre d'entraînement

 

 

 

 

 

Outil de

intermédiaire

 

 

 

 

 

Ces outils sont nécessaires pour déposer ou re-

 

 

 

 

 

maintien

 

 

 

 

 

poser le roulement d'arbre d'entraînement inter-

 

 

 

 

 

90890-04055

médiaire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Outil de maintien de joint universel

 

 

 

 

 

90890-04062

 

 

 

 

 

 

 

Cet outil est nécessaire pour déposer ou repo-

 

 

 

 

 

 

ser l'écrou de pignon mené.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clé de retenue de roulement

 

 

 

 

 

90890-04077

 

 

 

 

 

 

 

Cet outil est nécessaire pour déposer ou repo-

 

 

 

 

 

 

ser l'ensemble pignon d'entraînement final.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Outil de maintien d'embrayage

 

 

 

 

 

90890-04086

Cet outil sert à maintenir l'embrayage lors de la

 

 

 

 

 

 

dépose ou de la repose de l'écrou de moyeu

 

 

 

 

 

 

d'embrayage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-7

F

 

OUTILS SPECIAUX

 

 

GEN

 

 

 

 

INFO

 

 

 

 

 

N_ d'outil

Dénomination/Utilisation

 

Illustration

 

Compresseur de ressort d'amortisseur

 

 

 

 

 

90890-04090

 

 

 

 

 

 

 

Cet outil sert à déposer ou reposer le ressort

 

 

 

 

 

 

d'amortisseur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contrôleur de bougie dynamique

 

 

 

 

 

 

Contrôleur d'allumage

 

 

 

 

 

90890-06754

 

 

 

 

 

 

 

Cet outil sert à contrôler les éléments du

 

 

 

 

 

 

système d'allumage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yamaha bond N_ 1215

 

 

 

 

 

90890-85505

 

 

 

 

 

 

 

Ce produit est appliqué comme produit d'étan-

 

 

 

 

 

 

chéité sur les surfaces de contact du carter, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-8

SPEC 2

F

SPEC

CHAPITRE 2

SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-1

SPECIFICATIONS D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 PARTIE CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 PARTIE ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18

SPECIFICATIONS GENERALES DE COUPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20

TABLE DE CONVERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-20

POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS . . . . . . . . . . . . . . 2-21 MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 PARTIE CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22

SCHEMAS DE GRAISSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-23

CHEMINEMENT DES CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-26

F

SPEC

F

 

SPECIFICATIONS GENERALES

SPEC

 

 

 

 

 

 

 

SPECIFICATIONS

 

 

SPECIFICATIONS GENERALES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elément

 

Standard

 

 

 

 

 

Code du modèle:

 

XVS1100: 5EL1 (pour l'Europe)

 

 

5EL2 (pour D, A, FIN)

 

 

5EL3 (pour l'Australie)

 

 

 

 

 

 

Dimensions:

 

2.405 mm

 

 

Longueur hors tout

 

 

 

Largeur hors tout

 

895 mm

 

 

Hauteur hors tout

 

1.095 mm

 

 

Hauteur de selle

 

690 mm

 

 

Empattement

 

1.640 mm

 

 

Garde au sol minimale

 

145 mm

 

 

Rayon de braquage minimal

 

3.200 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Poids en ordre de marche:

 

274 kg (5EL2 : 275 kg)

 

 

Avec pleins d'huile et de carburant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Moteur:

 

4 temps, refroidi par air, simple arbre à

Type de moteur

 

Disposition des cylindres

 

cames en tête

 

 

 

2 cylindres en V

 

 

Cylindrée

 

1.063 cm3

 

 

Alésage course

 

95 75 mm

 

 

Taux de compression

 

8,3 : 1

 

 

 

Pression de compression (STD)

 

1.000 kPa (10 kg/cm2, 10 bar) à 400 tr/min

Système de démarrage

 

Démarreur électrique

 

 

 

 

 

 

 

Système de lubrification:

 

Carter humide

 

 

 

 

 

 

 

 

Type ou grade d'huile:

 

 

 

 

 

Huile moteur

C

Norme API:

 

 

Temp.

ªSEº ou catégorie supérieure

 

 

 

 

Norme ACEA:

 

 

 

 

G4 ou G5

 

 

Huile de transmission finale:

Huile pour engrenages à taille hypoïde

 

SAE80API ªGL-4º

 

 

Quantité d'huile:

 

Huile moteur

3,0

Vidange périodique

Avec remplacement du filtre à huile

3,1

Quantité totale

3,6

Huile du carter d'engrenage final

0,2

Quantité totale

 

 

Filtre à air:

Elément de type sec

 

 

Carburant:

Essence ordinaire sans plomb

Type

Capacité du réservoir

17

Réserve de carburant

4,5

2-1

F

 

SPECIFICATIONS GENERALES

SPEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elément

 

Standard

 

 

 

 

 

 

 

 

Carburateurs:

 

 

 

 

 

Type/quantité

 

BSR37/2

 

 

Fabricant

 

MIKUNI

 

 

 

 

 

 

 

 

Bougies:

 

 

 

 

 

Type

 

BPR7ES/W22EPR-U

 

 

Fabricant

 

NGK/DENSO

 

 

Ecartement des électrodes

 

0,7 X 0,8 mm

 

 

 

 

 

 

 

Type d'embrayage:

 

Humide, multidisque

 

 

 

 

 

 

 

 

Transmission:

 

 

 

 

 

Système de réduction primaire

Engrenage à denture droite

 

 

Taux de réduction primaire

 

78/47 (1,660)

 

 

 

Système de réduction secondaire

Entraînement par arbre

 

 

Taux de réduction secondaire

44/47 19/18 32/11 (2,875)

Type de transmission

 

A prise constante, 5 vitesses

 

 

Commande

 

Avec le pied gauche

 

 

Rapports de vitesses

1ère

40/17 (2,353)

 

 

 

 

2ème

40/24 (1,667)

 

 

 

 

3ème

36/28 (1,286)

 

 

 

 

4ème

32/31 (1,032)

 

 

 

 

5ème

29/34 (0,853)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Châssis:

 

 

 

 

 

Type de cadre

 

A double berceau

 

 

Angle de chasse

 

33

 

 

 

Trace

 

136 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Pneu:

 

 

 

 

 

Type

 

Avec chambre à air

 

 

Taille

avant

110/90-18 61S

 

 

 

arrière

170/80-15M/C 77S

 

 

Fabricant

avant

BRIDGESTONE/DUNLOP

 

 

 

arrière

BRIDGESTONE/DUNLOP

 

 

Type

avant

EXEDRA L309/K555F

 

 

 

arrière

EXEDRA G546/K555

 

 

 

 

 

 

Charge maximale (hormis le poids du véhicule):

201 kg (5EL2 : 200 kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

Pression des pneus (à froid):

 

 

 

 

 

0 X 90 kg de charge *

 

200 kPa (2,00 kg/cm2)

 

 

 

avant

 

 

 

arrière

225 kPa (2,25 kg/cm2)

 

 

90 kg X charge maximale *

 

225 kPa (2,25 kg/cm2)

 

 

 

avant

 

 

 

arrière

250 kPa (2,50 kg/cm2)

 

 

*La charge correspond au poids total des bagages, du conducteur, du passager et des accessoires.

Freins:

 

 

Frein avant

type

Frein à double disque

 

commande

A la main droite

Frein arrière

type

Frein à simple disque

 

commande

Au pied droit

2-2

F

SPECIFICATIONS GENERALES

SPEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elément

 

Standard

 

 

 

 

 

 

 

 

Suspension:

 

 

 

 

 

Suspension avant

Fourche télescopique

 

 

Suspension arrière

Bras oscillant (suspension articulée)

 

 

 

 

 

 

Amortisseurs:

 

 

 

 

 

Amortisseur avant

Ressort hélicoïdal/amortisseur à huile

Amortisseur arrière

Ressort hélicoïdal/amortisseur à gasoil

 

 

 

 

 

 

Débattement des roues:

 

 

 

 

 

Roue avant

140 mm

 

 

Roue arrière

113 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Partie électrique:

 

 

 

 

 

Système d'allumage

Allumage à bobine transistorisée

 

(T.C.I.) (numérique)

 

 

Système de générateur

Magnéto C.A.

 

 

Type de batterie

GT14B-4

 

 

Capacité de batterie

12

V 12 AH

 

 

 

 

 

 

Type de phare:

Ampoule à quartz (halogène)

 

 

 

 

 

 

 

 

Puissance des ampoules quantité:

 

 

 

 

 

Phare

12 V 60 W/55 W 1

 

 

Feu H auxiliaire

12

V 4 W 1

 

 

Feu arrière/stop

12

V 5 W/21 W 1

 

 

Clignotants

12

V 21 W 4

 

 

Eclairage de la plaque d'immatriculation

12

V 5 W 1

 

 

Eclairage du tableau de bord

14

V 1,4 W 2

 

 

Indicateur de point mort

12

V 1,7 W 1

 

 

Témoin de plein phare

12

V 1,7 W 1

 

 

Indicateur de clignotant

12

V 1,7 W 1

 

 

Témoin de niveau d'huile

12

V 1,7 W 1

 

 

Témoin du moteur

12 V 1,7 W 1

 

 

 

 

 

 

 

 

2-3

F

SPECIFICATIONS GENERALES SPEC

SPECIFICATIONS D'ENTRETIEN

MOTEUR

Elément

Standard

Limite

 

 

 

Culasse:

 

 

Limite de déformation

SSS

0,03 mm

Cylindre:

 

 

Alésage

95,00 X 95,01 mm

95,1 mm

Point de mesure

40 mm

SSS

Arbre à cames:

 

 

Mode d'entraînement

Entraînement par chaîne

SSS

 

(côtés droit & gauche)

 

Diamètre intérieur de chapeau d'arbre à

25,000 X 25,021 mm

SSS

cames

 

 

Diamètre extérieur de chapeau d'arbre à

24,96 X 24,98 mm

SSS

cames

 

 

Jeu arbre/chapeau

0,020 X 0,061 mm

SSS

Dimensions de came

 

 

Admission

ªAº

39,112 X 39,212 mm

39,012 mm

 

ªBº

#1: 32,093 X 32,193 mm

#1: 31,993 mm

 

 

#2: 32,127 X 32,227 mm

#2: 32,027 mm

 

ªCº

7,162 mm

7,012 mm

Echappement

ªAº

39,145 X 39,245 mm

39,045 mm

 

ªBº

32,200 X 32,300 mm

32,100 mm

 

ªCº

7,195 mm

7,045 mm

Limite de cintrage d'arbre à cames

SSS

0,03 mm

2-4

F

SPECIFICATIONS D'ENTRETIEN

 

SPEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elément

Standard

 

 

Limite

 

 

 

 

 

 

Chaîne de distribution:

 

 

 

 

 

Type/nombre de maillons

SILENT CHAIN/98L

 

 

SSS

Système de réglage

Automatique

 

 

SSS

 

 

 

 

 

 

Culbuteur/axe de culbuteur:

 

 

 

 

 

Diamètre intérieur de roulement

14,000 mm X 14,018 mm

 

 

14,036 mm

Diamètre extérieur de l'axe

13,985 mm X 13,991 mm

 

 

13,95 mm

Jeu culbuteur/axe

0,009 mm X 0,033 mm

 

 

0,086 mm

 

 

 

 

 

 

Soupape, siège de soupape, guide de

 

 

 

 

 

soupape:

 

 

 

 

 

Jeu de soupape (à froid)

 

 

 

 

 

Admission

0,07 X 0,12 mm

 

 

SSS

Echappement

0,12 X 0,17 mm

 

 

SSS

 

 

 

 

 

 

Dimensions de soupape:

Diamètre de tête

Largeur de facette

Largeur de siège

Epaisseur de bord de siège

Diamètre de tête de soupape ªAº

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Admission

47,0 X 47,2 mm

 

SSS

 

Echappement

39,0 X 39,2 mm

 

SSS

Largeur de facette ªBº

Admission

2,1 mm

 

 

SSS

 

Echappement

2,1 mm

 

 

SSS

Largeur de siège ªCº

Admission

1,2 X 1,4 mm

 

1,8 mm

 

Echappement

1,2 X 1,4 mm

 

1,8 mm

Epaisseur de bord de siège ªDº

 

 

 

 

 

Admission

1,1 X 1,5 mm

 

0,8 mm

 

Echappement

1,1 X 1,5 mm

 

0,8 mm

Diamètre extérieur de queue

 

 

 

 

 

Admission

7,975 X 7,990 mm

 

SSS

 

Echappement

7,960 X 7,975 mm

 

SSS

Diamètre intérieur de guide

 

 

 

 

 

Admission

8,000 X 8,012 mm

 

SSS

 

Echappement

8,000 X 8,012 mm

 

SSS

Jeu entre queue et guide

 

 

 

 

 

Admission

0,010 X 0,037 mm

 

0,08 mm

 

Echappement

0,025 X 0,052 mm

 

0,10 mm

 

 

 

 

 

 

2-5

F

 

SPECIFICATIONS D'ENTRETIEN

 

SPEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elément

Standard

 

Limite

 

 

 

 

Limite de faux-rond de queue

SSS

 

0,03 mm

Largeur de siège de soupape

 

 

 

Admission

1,2 X 1,4 mm

2,0 mm

 

Echappement

1,2 X 1,4 mm

2,0 mm

 

 

 

 

Ressort de soupape:

 

 

 

Longueur libre

Admission

44,6 mm

43,5 mm

 

Echappement

44,6 mm

43,5 mm

Longueur en place

 

 

 

(soupape fermée)

Admission

40 mm

SSS

 

Echappement

40 mm

SSS

Force du ressort comprimé

 

 

(en place)

Admission

160,7 N (16,4 kg)

SSS

 

Echappement

160,7 N (16,4 kg)

SSS

Limite d'inclinaison

Admission

SSS

2,5_/1,9 mm

 

Echappement

SSS

2,5_/1,9 mm

Sens d'enroulement

 

 

 

(vu du haut)

Admission

Dans le sens des aiguilles d'une montre

SSS

 

Echappement

Dans le sens des aiguilles d'une montre

SSS

 

 

 

 

Piston:

 

 

 

Jeu piston/cylindre

 

0,025 X 0,050 mm

0,15 mm

Dimension ªDº du piston

94,960 X 94,975 mm

SSS

Point de mesure ªHº

5 mm

SSS

Décalage du piston

0 mm

SSS

2-6

F

SPECIFICATIONS D'ENTRETIEN

 

SPEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elément

Standard

 

Limite

 

 

 

 

Diamètre intérieur d'alésage de l'axe de

22,004 X 22,015 mm

 

SSS

piston

 

 

 

 

Diamètre extérieur d'axe de piston

21,991 X 22,000 mm

 

SSS

 

 

 

 

 

Segments de piston:

 

 

 

 

Segment supérieur:

 

 

 

 

Type

Angulaire

 

SSS

Dimensions (B T)

1,5 3,8 mm

 

SSS

Ecartement des becs (en place)

0,3 X 0,5 mm

 

0,8 mm

Jeu latéral (en place)

0,04 X 0,08 mm

 

0,1 mm

2e segment:

 

 

 

 

Type

Conique

 

SSS

Dimensions (B T)

1,2 3,8 mm

 

SSS

Ecartement des becs (en place)

0,30 X 0,45 mm

 

0,8 mm

Jeu latéral

0,03 X 0,07 mm

 

0,1 mm

Segment racleur:

 

 

 

 

Dimensions (B T)

2,5 3,4 mm

 

SSS

Ecartement des becs (en place)

0,2 X 0,7 mm

 

SSS

 

 

 

 

 

Bielle:

 

 

 

 

Jeu de graissage

0,044 X 0,073 mm

 

SSS

Code couleur (taille correspondante)

1 Bleu 2 Noir 3 Brun 4 Vert 5 Jaune SSS

Vilebrequin:

 

 

 

 

Largeur ªAº

101,95 X 102,00 mm

SSS

Limite de faux-rond ªCº

SSS

0,02 mm

Jeu latéral de tête de bielle ªDº

0,320 X 0,474 mm

SSS

2-7

<max>
Pompe à carburant: Type Modèle/fabricant
Intensité de consommation Pression de sortie
(M.J)
(M.A.J)
(J.N)
(N.J)
(P.A.J.1)
(P.A.J.2) Sortie de ralenti (P.O) Gicleur de ralenti (P.J) Dérivation 1 (B.P.1) Dérivation 2 (B.P.2) Dérivation 3 (B.P.3) Vis de ralenti (P.S) Taille du siège de soupape (V.S) Gicleur de starter (G.S.1) Gicleur de starter (G.S.2) Taille du papillon d'accélération
(Th.V) Niveau de carburant (F.L)
Régime de ralenti du moteur Dépression à l'admission Température de l'huile du moteur
Carburateur:
Marque d'identification Gicleur principal Gicleur d'air principal Aiguille
Puits d'aiguille Gicleur d'air de ralenti
Transmission:
Limite de déformation de l'arbre principal
Limite de déformation de l'arbre d'entraînement
Système de sélection: Type
Embrayage:
Epaisseur de plateau de friction Quantité
Epaisseur de plateau d'embrayage Quantité
Epaisseur de plateau d'embrayage Quantité
Longueur libre de ressort d'embrayage Quantité
Jeu latéral de cloche d'embrayage Jeu radial de cloche d'embrayage Mode de débrayage
Limite de déformation de la tige de poussée
Elément

F

SPECIFICATIONS D'ENTRETIEN

 

SPEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standard

 

 

Limite

 

 

 

 

 

 

2,9 X 3,1 mm

 

 

2,8 mm

 

8

 

 

SSS

 

2,5 X 2,7 mm

 

 

0,1 mm

 

1

 

 

SSS

 

1,9 X 2,1 mm

 

 

0,1 mm

 

7

 

 

SSS

 

7,2 mm

 

 

6,5 mm

 

1

 

 

SSS

 

0,05 X 0,40 mm

 

 

SSS

 

0,010 X 0,044 mm

 

 

SSS

 

Poussée interne, poussée par vis

 

 

SSS

 

SSS

 

 

0,5 mm

 

 

 

 

 

 

SSS

 

 

0,08 mm

 

SSS

 

 

0,08 mm

 

 

 

 

 

 

Barre-guide

 

 

SSS

 

 

 

 

 

 

5EL1 00

 

 

SSS

 

#1: #110, #2: #112,5

 

 

SSS

 

#55

 

 

SSS

 

#1: 5DL39-53-3/5, #2: 5DL40-53-3/5

 

 

SSS

 

P-0M

 

 

SSS

 

#63,8

 

 

SSS

 

#145

 

 

SSS

 

1,0

 

 

SSS

 

#17,5

 

 

SSS

 

0,8

 

 

SSS

 

0,8

 

 

SSS

 

0,8

 

 

SSS

 

3

 

 

SSS

 

1,2

 

 

SSS

 

#42,5

 

 

SSS

 

0,8

 

 

SSS

 

#125

 

 

SSS

 

4 X 5 mm

 

 

SSS

 

950 X 1.050 tr/min

 

 

SSS

 

34,7 X 37,3 kPa (260 X 280 mmHg)

 

 

SSS

 

75 X 85 _C

 

 

SSS

 

Electrique

 

 

SSS

 

UC-Z6M/MITSUBISHI

 

 

SSS

 

0,8 A

 

 

SSS

 

12 kPa (0,12 kg/cm2)

 

 

SSS

2-8

Loading...
+ 179 hidden pages