Installazione della unita opzionale SU-1...............107
.......
)....60
474952
535455
6262
7071
76777778
7979808081828383
Page 3
DESCRIZIONEGENERALE
Il VX-6E è un ricetrasmettitore FM bibanda miniaturizzato immergibile* la cui sezionericevente copre una banda estesa, può quindi essere usato, oltre che per il traffico amatoriale,anche come monitor ad elevate prestazioni.
Le incredibili dimensioni ridotte vi permettono di portarlo con voi ovunque: nelle escursioniin montagna, sciando o mentre passeggiate per la città, la fantastica flessibilità operativavi renderà piacevolissimo l’uso. L’incredibilmente sottile pacco batteria agli ioni di litioFNB-80LI permette l’erogazione di 5 W in VHF e UHF. Oltre a operare comericetrasmettitore i 144 e i 430 MHz, il VX-6E copre in ricezione le bande AM a ondemedie, di radiodiffusione FM, televisive VHF e UHF, la banda aeronautica VHF AM euna ampia gamma di frequenze usate per comunicazioni private o di soccorso.
Tra le nuove funzionalità del VX-6E si segnala l’invio automatico in emergenzariconoscimento, ID (EAI), l’apparato passa automaticamente in trasmissione inviando ilvostro nominativo di chiamata e attivando il microfono, nel caso che vi sia impedito dipremere il PTT. Un sistema evoluto di risponditore e codificazione squelch (EPCS) vipermette di indirizzare la chiamata ad una specifica stazione e ricevere chiamate solo daquesta. Con una password di sicurezza potete impedire l’accensione e l’uso se non con
l’immissione di questa.
Altre funzionalità comprendono il tasto dedicato a facilitare l’accesso al sistemad’interallacciamento ripetitori via Internet WIRES™ della Vertex Standard,
un temporizzatore durata massima di trasmissione (TOT),spegnimento automatico (APO), spaziatura automaticaripetitore (ARS) e del sistema esclusivo ARTS™ di verificacopertura oltre alla possibilità di ridurre la deviazione nel casodi aree ove causa l’intenso traffico via etere, i canali sonocongestionati. Il circuito di squelch è in grado di regolare lasoglia su una specifica intensità di segnale misurata dall’S-metertogliendovi la preoccupazione di doverlo regolare.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo apparecchio, visuggeriamo di leggere interamente questo manuale affinchépossiate venire a conoscenza di tutte le fantastichecaratteristiche di questo vostro, nuovo, eccezionale portatiledella Yaesu.
*: secondo le specifiche di immersione IPX7, 90 cm per 30’.
Precauzion D’uso
Questo ricetrasmettitore lavora su frequenzeche non sono generalmente consentite, per ilsuo utilizzo l’utente deve essere in possessodella licenza di stazione di amatore, L’uso èconsentito solo nella banda adibita al serviziodi amatore.
Lista delle aree autorizzate
AUTBELCYPCZEDNKESTFINFRADEUGRCHUNISLIRLITALVA
LIELTULUXMLTNLD
NORPOLPRTSVKSVN
ESPSWECHEGBR-
VX-6E MANUALD’USO1
Page 4
DOTAZIONEDISERIEEACCESSORIOPZIONALI
DOTAZIONEDISERIE
FNB-80LIPacco batterie ricaricabile da 7.4 V 1400 mAh agli ioni di litioNC-72C/UYHA-67AntennaFermaglioManuale d’usoCertificato di garanzia
FNB-80LIPacco batterie ricaricabile da 7.4 V 1400 mAh agli ioni di litioFBA-23Custodia per 2 pile “AA” (non fornite)CD-15ACaricabatterie da rete rapido (necessita del NC-72B/C/U)NC-72B/C/UE-DC-5BCavo d’alimentazione con spina adatta alla presa accendisigariE-DC-6Cavo d’alimentazione, lato sorgente non terminatoMH-57A4BMicroaltoparlanteCMP460AMicroaltoparlante stagnoVC-24Cuffia VOXVC-27Auricolare con microfono a braccettoCT-91Adattatore microfonicoCN-3Adattatore BNC / SMASU-1Sensore barometricoCSC-91Custodia morbida
Ú
Caricabatterie da rete
ACCESSORIOPZIONALIDISPONIBILI
Ú
Caricabatterie da rete
:il suffisso “B” indica l’idoneità per la rete a 100 – 120 Vca, “C” per 230 – 240 Vac e
Ú
“U” 230 Vac.
La disponibilità degli accessori può variare. In alcuni Paesi certi accessori rientranonella dotazione di serie mentre altri possono non essere disponibili. Questo prodotto èstato progettato per fornire le migliori prestazioni usando accessori originali Yaesu. LaVertex Standard declina ogni responsabilità per danni all’apparato o altri problemi comeincendio, perdita o esplosione dal pacco batterie causati dal malfunzionamento di accessorinon Yaesu. Rivolgetevi al vostro rivenditore Yaesu per maggiori informazioni in materia esulle novità introdotte. L’uso di accessori non originali potrebbe essere causa di guasti epotrebbe sospendere la garanzia limitata su questo apparato.
VX-6E MANUALD’USO2
Page 5
C
OMANDIECONNESSIONI(PANNELLOSUPERIOREEFRONTALE
Presa antenna
c
Inserite qui l’antenna flessibile in gomma in dotazione(o un’altra antenna che presenti una impedenza di 50Ω).
Presa MIC/SP
d
Su questa presa miniatura quadripolare sono presenti isegnali audio microfono, audio auricolare PTT e massa.
Non immergete il VX-6E quando è rimosso il cappuccio di protezione dellapresa MIC/SP.
Manopola volume
e
Questo comando regola il volume audio. Ruotando in senso orario aumenta.
Manopola DIAL
f
La manopola di sintonia principale è usata per sintonizzare la frequenza operativa oselezionare il passo menù oltre che per altre regolazioni.
LCD (schermo a cristalli liquidi)
g
A schermo è segnalato lo stato operativo corrente, come riportato a pagina seguente.
POWER
h
Premente per un secondo questo tasto peraccendere o spegnere l’apparecchio.
cdfe
)
TASTIERA
i
Tramite questi 18 tasti si selezionanomolte importanti funzioni del VX-6E,più avanti descritte.
MICROFONO
j
Qui è posizionato il microfono interno.
ALTOPARLANTE
k
Qui è posizionato l’altoparlante interno.
Spia segnalazione TX/BUSY
l
Questa segnalazione è verde quando losquelch è aperto, rossa in trasmissione.In modo emergenza (pag. 62) è luminosa o lampeggiante con colore bianco. Inoltrequesta spia può essere utilizzata come una piccola torcia per l’illuminazione notturna,tramite il passo 34 del menù:
VX-6E MANUALD’USO3
LED LTLED LT
LED LT, maggiori informazioni a pag. 96.
LED LTLED LT
g
h
i
jkl
Page 6
COMANDIECONNESSIONI
Canale Memoria
Escludere memoria Canale o
preferenziale Canale della memoria
(LCD
Inserimento spegnimento automatico
)
Funzionamento CTCSS/DSC
DMR Canale Recall
Canale prioritario
Attivazione economizzatore batteria
Selezione potenza ridotta “Low”
Attivazione doppio ascolto “Dual Watch”
Modo Funzione attiva
Modo operativo
Connessione adInternet attiva
Area Frequenza
Direzione spostamento ripetitori
Inserimento blocco tastiera “Key Lock”
Inserimento squelch codificato digitale
Batteria scarica “Low Battery”
Strumento S/PO
Emergency Automatic ID (EAI) Feature Active
VX-6E MANUALD’USO4
Page 7
C
OMANDIECONNESSIONI(PANNELLOLATERALEEINFERIORE
Tasto PTT (premere per parlare)
c
Per passare in trasmissione premetee mantenete premuto questo tasto,rilasciandolo a termine messaggiotornate in ricezione.
Tasto T-CALL
d
Premondo questo tasto vieneattivato T.CALL (1750 Hz) perl’accesso al ripetitore.
Presa EXT DC
e
Tramite questa presa coassialepotete alimentare esternamentel’apparecchio tramite una sorgentein CC con tensione compresa tra 6e 16 V. Il contatto centrale è dacollegare al polo positivo (+).
Non immergete il VX-6E quando e rimosso il cappuccio di protezione dellapresa EXT DC.
Blocco pacco batteria
f
Per rimuovere il pacco batteria sganciate il bloccaggio.
c
d
f
)
e
VX-6E MANUALD’USO5
Page 8
COMANDIECONNESSIONI(TASTIERA)
Funzione primaria
(
PRESSIONETASTO
)
Funzione secondaria
(
PREMERE
[
F/W]+ TASTO
Terza funzione
(
TENEREPREMUTOALUNGO
Funzione primaria
(
PRESSIONETASTO
)
Funzione secondaria
(
PREMERE
[
F/W]+ TASTO
Terza funzione
(
TENEREPREMUTOALUNGO
Passa alla banda
seguente superiore
Passa alla banda
)
seguente inferiore
Avvia la scansione a
salire di frequenza o di
)
numero canale
Inverte la frequenzatrasmissione / ricezionelavorando attraverso un
ripetitore
Attiva la funzione
)
emergenza
Passa al canale
)
preferito “Home”
Immissione cifra “1”Immissione cifra “2”
Selezione passo
sintetizzatore in modo
VFO
Memorizza
impostazione corrente
in memoria richiamo
diretto, canale “1”
Immissione cifra “4”
Attiva funzione
TM
ARTS
Memorizza
impostazione corrente
in memoria richiamo
diretto, canale “4”
Selezione subtono
CTCSS o codice
numerico DCS
Memorizza
impostazione corrente
in memoria richiamo
diretto, canale “2”
Immissione cifra “5”
Selezione canale
esclusione scansione
memoria
Memorizza
impostazione corrente
in memoria richiamo
diretto, canale “5”
Funzione primaria
(
PRESSIONETASTO
)
Funzione secondaria
(
PREMERE
[
F/W]+ TASTO
Terza funzione
(
TENEREPREMUTOALUNGO
Attiva la funzione
interconnessione via
Internet
Imposta livello potenza
)
uscita trasmissione
Attiva funzione blocco
)
tasti
Attiva funzione EPCS
(risponditore e squelch
codificato evoluto)
Memorizza
impostazione corrente
in memoria richiamo
diretto, canale “7”
VX-6E MANUALD’USO6
Immissione cifra “8”Immissione cifra “7”
Attiva funzione EAI
TM
(identificatoreautomatico in
emergenza)
Memorizza
impostazione corrente
in memoria richiamo
diretto, canale “8”
Page 9
COMANDIECONNESSIONI(TASTIERA)
Immissione cifra “3”
Selezione modo
subtono DTMF
Memorizza
impostazione corrente
in memoria richiamo
diretto, canale “3”
Immissione cifra “6”
Selezione direzione
uscita in modo ripetitore
(“–”, “+” o “simplex”)
Memorizza
impostazione corrente
in memoria richiamo
diretto, canale “6”
Seleziona modo
ricezione tra AM, FM e
FM larga
Attiva CTCSS o DCS
Attiva modo ricerca
speciale
Immissione cifra “0”
Passa in modo
impostazione tramite
menù
Memorizza
impostazione corrente
in memoria richiamo
diretto, canale “0”
Funzione primaria
(
PRESSIONETASTO
)
Funzione secondaria
(
PREMERE
[
F/W]+ TASTO
Terza funzione
(
TENEREPREMUTOALUNGO
Funzione primaria
(
PRESSIONETASTO
)
Funzione secondaria
(
PREMERE
[
F/W]+ TASTO
Terza funzione
(
TENEREPREMUTOALUNGO
Attiva modo
programmazione utente
Nessuna azione
)
Attiva funzione richiamo
)
diretto memoria
Attiva funzione
secondaria tasto
Disattiva funzione
)
secondaria tasto
Attiva modo scrittura
memoria (per registrare
)
nei canali memoria)
Immissione cifra “9”
Passa in modo banchi
speciale
Commuta sintonia tra
VFO e sistema
memoria
In modo richiamo
memoria attiva sintonia
memoria
Funzione primaria
(
PRESSIONETASTO
)
Funzione secondaria
(
PREMERE
[
F/W]+ TASTO
)
Memorizza
impostazione corrente
in memoria richiamo
Attiva la priorità (Dual
Watch – doppio ascolto)
Terza funzione
(
TENEREPREMUTOALUNGO
)
diretto, canale “9”
VX-6E MANUALD’USO7
Page 10
MONTAGGIODEGLIACCESSORI
MONTAGGIODELL’ANTENNA
L’antenna fornita ha una buona resa su tutta la gamma difrequenze coperte dal ricetrasmettitore. Tuttavia per migliorarele prestazioni su frequenze non amatoriali, vi raccomandiamodi connettere un’antenna dedicata, quella in dotazione non puòessere che un compromesso fuori le bande amatoriali, da cuinon potete aspettarvi grandi risultati su tutte le frequenze.
Per montare l’antenna fornita tenere ferma la base dell’antennamentre la si avvita a fondo sul connettore del ricetrasmettitore.Non applicate troppa forza di serraggio.
Note:
Non trasmettere mai senza l’antenna.Mentre si avvita l'antenna fornita, non reggerla mai dalla
parte superiore.
Se si usa per la trasmissione un'antenna esterna, assicurarsi che il ROS presentato al
ricetrasmettitore sia pari o inferiore a 1,5:1.
MONTAGGIODELL’AGGANCIOPERCINTURA
VX-6E MANUALD’USO8
Page 11
MONTAGGIODEGLIACCESSORI
INSTALLAZIONEDELPACCOBATTERIE FNB-80LI
Il pacco batterie FNB-80LI è composto da elementi al litio di altissime prestazioni in unlimitato ingombro. Nell’uso normale ha una durata utile pari a circa 300 cicli di carica,dopo la capacità tenderà a ridursi nel tempo. In queste condizione vi conviene provvederealla sostituzione con un nuovo pacco.
Installare l’FNB-80LI come illustrato.Rimettere la copertura poi spingete il blocco batteria nella posizione di ritenuta.
1) Non tentate mai d’aprire un pacco batterie ricaricabile agli ioni di litio,rischiate danni alla persona o al pacco stesso se accidentalmente si cortocircuita
una cella.
2) Una sostituzione con tipo diverso è pericolosa e comporta il rischio d’esplosione.Rimpiazzate solo con lo stesso componente o equivalente.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same orequivalent type.
CARICABATTERIA
Se la batteria non è mai stata usata o se è completamente scarica, provvedete a caricarlacollegando, come mostrato in figura, l’adattatore di rete NC-72 al connettored’alimentazione esterna EXT DC. Se disponete solo di una tensione continua da 12 a 16V potete usare l’adattatore opzionale E-DC-5B o E-DC-6 (quello con la spina tipoaccendisigari per auto), vedi figura.
TQuando la batteria è in carica sullo schermo appare l’indicazione “TX/BUSY è luminosa in rosso. A carica ultimata l’indicazione sullo schermo commuta su
La custodia per pile alcaline di tipo “AA” FBA-23 consente di ricevere usando due pile asecco, si può anche trasmettere, in emergenza, la potenza però sarà ridotta a soli 300 e 50mW e la durata della carica si accorcerà notevolmente.
Per installare le pile nell’FBA-23:Inserire le pile dentro l’FBA-23 posizionando il polo negativo
[–] a contatto con la molla interna all’FBA-23.
Aprire il fermaglio che trattiene il pacco batterie posto sul lato
inferiore della radio.
Installare l’FBA-23 come mostrato in figura con il polo positivo
[+] rivolto verso il lato inferiore del ricetrasmettitore.
Chiudere il fermo aggancio pacco batterie posto sul lato inferiore
della radio.
L’FBA-23 non dispone dei contatti per la carica in quanto le pile alcaline non possonoessere ricaricate. Invece è comunque possibile connettere l’NC-72, l’E-DC-5B o l’E-DC-6 al connettore per l’alimentazione esterna EXT DCanche in queste condizioni.
1) L’FBA-23 è stato progettato per essere usato esclusivamente con le pile alcalinetipo AA.
2) Se prevedete di non usare l’VX-6E a lungo, rimuovete la pila alcalina contenutaperché possibili perdite di questa possono danneggiare per corrosione l’FBA-23 e/o ilricetrasmettitore.
)
SEGNALAZIONEDIBATTERIAPROSSIMAALLASCARICA
❒Durante l’uso la batteria si scarica e diminuisce la tensione
erogata. Quando questa si avvicina al limite minimo difunzionamento affidabile sullo schermo LCS appare la iconabatteria lampeggiante a segnalare che per proseguire l’uso è prima necessario eseguireun ciclo di ricarica.
❒Evitate di ricaricare le batterie prima che appaia l’icona a schermo perché questa
operazione riduce la capacità delle celle aglio ioni di litio.
VX-6E MANUALD’USO10
Page 13
I
NTERFACCIANODOTERMINALETRASMISSIONEAPACCHETTI
Il VX-6E può essere usato anche in modo Packet, per interfacciare il TNC è da usarsil’adattatore microfonico opzionale CT-91 che potete trovare presso il vostro rivenditoreYaesu. Oppure potete autocostruirvelo cablando un connettore audio miniatura quadripolarecome da schema seguente.
Il livello audio immesso nel TNC dal ricetrasmettitore si regola tramite la manopola divolume di quest’ultimo come in modo fonia. Quello immesso nel ricetrasmettitore VX-6Esi può regolare in modo menù, passo 37:
A prevenire possibili danni al ricetrasmettitore, causa picchi di tensione, è meglio collegarei cavi ad apparati spenti.
Quando operate in modo Packet dovete impostare su OFF il circuito di risparmio energiaperché il ciclo di letargo potrebbe collidere con l’inizio trasmissione di un pacchetto inarrivo, impedendo al TNC di ricevere tutto l’insieme di dati. Sul circuito di risparmioenergia maggiori informazioni a pag. 77.
Quando terminate di operare in “Packet” ricordatevi di riportare alla condizione iniziale illivello ingresso microfonico su “
LVL 5LVL 5
LVL 5” (modo impostazione, passo
LVL 5LVL 5
MCGAINMCGAIN
MCGAIN, maggiori informazioni a pag. 18.
MCGAINMCGAIN
MCGAINMCGAIN
MCGAIN).
MCGAINMCGAIN
“TNC”
VX-6E MANUALD’USO11
Page 14
UTILIZZO
Hi! Io sono R.F. Radio e vi assisterò affinché vi sia più facile familiarizzarecon le molte possibilità offerte dal VX-6E. Capisco che siete ansiosi di iniziare
i vostri collegamenti, ma vi suggerisco di leggere almeno la sez. “Utilizzo” diquesto manuale d’uso, cosicché sarete subito a conoscenza delle fantastiche prestazionidel vostro nuovo portatile. Ora è tempo di iniziare a operare!
ACCENSIONEESPEGNIMENTO
1.Assicurarsi che il pacco batterie sia installato e che la
batteria sia completamente carica. Collegare l’antennasulla apposita presa posta sul pannello superiore.
2.Mantenere premuto per un secondo il tasto POWER
posto sul lato sinistro del ricetrasmettitore. Quando èstato premuto sufficientemente a lungo saranno emessidal cicalino due “beep” e sullo schermo apparirà, perdue secondi, la misura della tensione della batteria; se si sta usando il pacco batteriaFNB-80LI il sistema lo riconosce e a conferma, sulla parte superiore dello schermo,appare la piccola icona “Lit”. Dopo questo intervallo di due secondi lo schermo siporta sulla normale modalità indicando la frequenza operativa.
3.Per spegnere il ricetrasmettitore, premere ancora per un secondo il tasto POWER.
1) Può darsi che non venga emesso il doppio tono di conferma “beep” e la
radio si accenda comunque, è solo perché il “beep” è stato disattivato tramite
il sistema di menù, se volete inserirlo riferitevi a pag.21.
2) Potete visualizzare anziché la tensione d’alimentazione un messaggio d’apertura(fino a 6 caratteri), passo menù 42: OPNMSG, maggiori informazioni a pag. 98.
REGOLAZIONEDELVOLUME
Il livello del volume è regolato tramite il comando VOL-UME (manopola interna). Ruotando in senso orario
aumenta.
VX-6E MANUALD’USO12
Page 15
UTILIZZO
REGOLAZIONEDELLOSQUELCH
Il sistema di squelch del VX-6E silenzia il ricevitore in assenza di segnale impedendo lariproduzione del rumore di fondo. Così non solo è più piacevole l’uso in attesa ma siconserva la carica della batteria. La regolazione è indipendente per il modo FM e FM alarga banda (radiodiffusione). In AM si applica l’impostazione in modo FM.
1.Accedere al passo 58: momentaneamente il tasto [F/W] e immediatamente dopo il pulsante [0(SET)] postosul lato sinistro della radio.
2.
Ora ruotare la manopola di sintonia avanzando giusto fino a quando il rumore difondo scompare, tipicamente “questo il punto in cui si ha la massima sensibilità.
3.Quando la regolazione soddisfa registrare l’impostazione ed uscire tornando al normalemodo di funzionamento premendo brevemente il PTT.
1) Il VX-6E ha la speciale funzionalità di squelch RF. Potete regolare lasoglia in modo che si apra solo quando l’intensità del segnale supera il valoreimpostato. Maggiori informazioni a pag. 23.
2) Se state operando in una area con molto traffico radio potreste necessitare di passare
allo squelch codificato tramite il decodificatore subtoni CTCSS entrocontenuto. In questecondizioni la radio rimane silenziata finché non si riceve una portante che contiene ilsubtono (non udibile) esattamente della frequenza impostata su vostro decodificatoreCTCSS. Se invece i vostri amici dispongono dello squelch codificato digitale “DCS”come previsto sul VX-6E, passate a questo sistema per avere minore disturbo quandomonitorate canali molto trafficati.
SQLSQL
SQL del menù tramite una scorciatoia. Premere
SQLSQL
11
22
1” o “
2” per FM e AM, “
11
22
22
33
2” o “
3” per Wide-FM;
22
33
VX-6E MANUALD’USO13
Page 16
UTILIZZO
SELEZIONEDELLABANDAOPERATIVA
Il VX-6E copre una incredibilmente ampiagamma di frequenze, su queste vengono usatidiversi sistemi di modulazione. Pertanto lacopertura del VX-6E è stata divisa in diversebande ognuna con il passo di canalizzazione ela modulazione caratteristica preimpostata.Potete comunque cambiarli se lo gradite (vederea pag. 22).
Per commutare la banda:
1.Premere ripetutamente il tasto [BAND(SCN)BND DN].Vedrete che ad ogni pressionesu questo tasto l’indicazione sullo schermo LCD si portaverso l’alto.
2.Se si vuole selezionare una banda di frequenze inferiore,per prima cosa premere il tasto [F/W], poi[
BAND(SCN)BND DN].
3.Quando si è selezionato la banda d’interesse si puòiniziare ad esplorarla variando manualmente la sintonia,come descritto nel paragrafo seguente.
BANDA[NUMERO BANDA]GAMMA FREQUENZE
Banda BCBanda SWBanda amatoriale 50 MHz[3Banda FM BCBanda AirBanda amatoriale 144 MHz[6]137 - 174 MHzBanda TV VHFBanda Action 1Banda amatoriale 430 MHz[9]420 - 470 MHzBanda TV UHFBanda Action 2
[1]
0.504 - 1.8 MHz
[2]
1.8 - 30 MHz
]
[4]
88 - 108 MHz
[5]
108 - 137 MHz
[7]
174 - 222 MHz
[8]
222 - 420 MHz
[A]
470 - 800 MHz
[b]
800 - 999 MHz
30 - 88 MHz
Per le bande AM o onde corte (0.5 – 30 MHz) è consigliabile che ci si colleghi ad unaantenna esterna.
ESPLORAZIONEDELLEFREQUENZE
Il VX-6E opera inizialmente in modo “VFO”, cioè è possibile variare liberamente la sintoniaentro i limiti della banda a passi definiti.
Il VX-6E dispone di tre modi per esplorare le frequenze.
1) Sintonia manuale
Ruotare la manopola di sintonia per variare la frequenza inpassi definiti dalla banda operativa. La rotazione orariasintonizza su frequenze superiori a quella corrente, antiorariasu frequenze inferiori.
Per spostarsi a salti di 1 MHz premere il tasto brevemente[
F/W] e poi ruotate LAMANOPOLA DI SINTONIA.
Questa funzionalità è molto utile per apportare considerevoliescursioni di frequenza sull’ampio spettro ricevibile dal VX-6E.
VX-6E MANUALD’USO14
Page 17
UTILIZZO
ESPLORAZIONEDELLEFREQUENZE
2) Immissione diretta della frequenza tramite la tastiera
Potete immettere la frequenza di vostro interesse direttamente sulla tastiera. Va battutanella corretta sequenza, siccome nella tastiera del VX-6E non è previsto il punto decimalealle frequenze inferiori a 100 MHz (es. 15.150 MHz) vanno anteposti opportune cifrezero, si può terminare una immissione senza aggiungere tutti gli 0 finali premendo[
In modo VFO premere per un secondo il tasto [BAND(SCN)BND DN], mentre questo èancora premuto, ruotare la manopola di sintonia perselezionare l’ampiezza di banda del VFO in scansione, poirilasciare [BAND(SCN)BND DN] per avviare la scansionea salire di frequenza. Appena si riceve un segnalesufficientemente intenso da aprire lo squelch la scansioneentra in sosta. Il VX-6E si ferma sulla frequenza secondo icriteri impostati in modo “maggiori informazioni a pag. 46.
RESUMERESUME
RESUME” (passo 48 del menù),
RESUMERESUME
]
]
]
]
Se volete invertire la direzione della scansione (ad esempio verso frequenze più basseanziché alte), basta ruotare di uno scatto in senso antiorario la manopola di sintonia mentreil VX-6E è in scansione. La rotazione di uno scatto in senso orario invece commuta ladirezione della scansione verso l’alto.
Per terminare la scansione basta premere per un istante il PTT. Questo intervento terminala scansione ma non si passa in trasmissione.
Notice
The VX-6E may receive very strong signals on the Image frequency.If you expe-rience interference that you suspect may be coming in via an “Image” path, you maycalculate the possible frequencies using the formulas below.This information maybe used in the design of effective countermeasures such as traps, etc.
3.579545 MHz x
n 11.7 MHz x n(n is an integer: 1, 2, 3, …)
VX-6E MANUALD’USO15
Page 18
UTILIZZO
TRASMISSIONE
Siete pronti a trasmettere dopo che vi siete sintonizzati su una frequenza compresa nelledue bande riservate ai radioamatori (144 o 430 MHz) nelle quali il VX-6E è abilitato allatrasmissione . In questo paragrafo si trattano i principi basilari, aspetti più dettagliatirelativamente alla trasmissione sono discussi in seguito.
1.Per trasmettere, premere il tasto PTT e parlare con unlivello normale di voce rivolti verso il microfono (postonell’angolo superiore destro della grigliadell’altoparlante). In trasmissione il led “TX/BUSY”si illumina rosso.
2.Per tornare in ricezione, rilasciare il tasto PTT.
3.Durante la trasmissione viene indicata sulla parteinferiore dello schermo il livello di potenza con un grafico abarre. La massima potenza porta a fondo scala lo strumentomentre la trasmissione a potenza ridotta 1 attiva solo tre barredello strumento. Per “Low 2” le barre sono 5, diventano 7 per“Low 3”. La potenza ridotta è anche segnalata dalla icona “LOW”posta inferiormente sullo schermo.
“LOW 1”POWER
1) Se state comunicando con degli amici viciniallungherete di molto la durata della carica delle batteriese trasmetterete a potenza ridotta. E non scordate:
quando trasmettete dovete avere sempre l’antenna connessa.
2) La trasmissione è possibile solo nelle bande amatoriali dei 144
MHz e 430 MHz.
3) Se i vostri corrispondenti vi segnalano che la vostra trasmissione
è sempre preceduta dalla nota cicalino (“beep”) potreste averaccidentalmente attivato la funzione “connessione via Internet”. Per disattivarla bastapremere brevemente il tasto
[(LK)
TXPO], descrizione in dettaglio a pag. 70.
“LOW 2”POWER
“LOW 3”POWER
“HIGH” POWER
VX-6E MANUALD’USO16
Page 19
UTILIZZO
TRASMISSIONE
Variazione livello potenza trasmissione
Con il VX-6E potete scegliere su quatto livelli di potenza. L’effettivapotenza d’uscita potrà essere leggermente diversa, in funzione delleeffettiva tensione d’alimentazione applicata. Con il pacco batteriestandard FNB-80LI i livelli di potenza sono:
Per variare il livello di potenza:
1.L’impostazione iniziale è su “High”, il massimo livellodi potenza non è segnalato sulloschermo LCD. Premendo [F/W
[(LK)
e poi l’indicazione del livello corrente.
2.Se entro un secondo dal rilasciodel tasto si preme ancora[(LK)a schermo.
3.Per riportare alla massima potenza la trasmissione, premere [F/W] e poi[(LK)
livello di potenza, così non scaricherete inutilmente la batterie quando usate ripetitori avoi vicini.
2) Quando operate a bassa potenza potete temporaneamente innalzarla al massimo
premendo [F/W] e poi il PTT. Questo passaggio e non il successivo avrà la potenzaregolata al massimo, poi ritorna sul livello impostato.
3) When the power supply voltage is 14-volt or above, reduce the transmit power to
“Low 3” level automatically.
TXPO] si commuta in successione tra “
TXPO] fintanto che scompare l’icona a segnalare la potenza ridotta.
1) Il VX-6E memorizza specifiche impostazioni del livello potenza per banda;potete ad esempio impostare potenza ridotta sui 144 lasciando piena potenzasui 430 MHz. Anche per ogni singolo canale della memoria è registrato il
TXPO] appare
]
LOW1LOW1
LOW1”, “
LOW1LOW1
LOW2LOW2
LOW2” o “
LOW2LOW2
HIGHLOW 3LOW 2LOW 1
LOW3LOW3
LOW3”, segnalati
LOW3LOW3
5.0 W
2.5 W
1.0 W
0.3 W
VX-6E MANUALD’USO17
Page 20
UTILIZZO
TRASMISSIONE
Regolazione guadagno microfonico
Ogni operatore ha il proprio tono di voce e l’abitudine a parlare ad un certa distanza dalmicrofono. Per compensare queste variazioni il VX-6E prevede la regolazione del guadagnomicrofoni, che permette di ottimizzare il livello operativo. Questa è la procedura.
1.Passare in modo menù premendo [F/W] e poi [0(SET)].
4.Impostare il guadagno regolando la sintonia. L’impostazioneiniziale è su “
44
“
4” mentre si parla nel microfono in trasmissione; si rileva
44
l’effetto monitorizzando tramite un altro apparecchio.
5.A regolazione ultimata premere per 2” [0(SET)] per salvare lanuova regolazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Il VX-6E è predisposto alla ricezione delle trasmissioni a radiodiffusione a modulazioned’ampiezza sia sulle onde medie sia sulle onde corte sino a 30 MHz.
1.Premere ripetutamente il tasto [BAND(SCN)BND DN] (oppure premere più volte[
F/W] seguito da [BAND(SCN)BND DN]) fintanto che sullo schermo appare una
frequenza compresa nella banda di vostro interesse. La coperturasulle onde medie è compresa tra 0,5 MHz e 1,8 MHz, in ondecorte da 1,8 a 30 MHz. Per entrambe il modo (visualizzatosull’angolo destro dell’LCD) è “
2.Ruotare la manopola di sintonia DIAL per esplorare la banda riservata allaradiodiffusione.
3.È possibile anche immettere direttamente la frequenza, tramite la tastiera. Questomodo è più immediato, ad esempio, se si vuole passare dalla banda dei 49 m a 31 m.
55
5”, se si vuole ridurlo provare portandolo a “
55
MCGAINMCGAIN
MCGAIN ruotando la sintonia.
MCGAINMCGAIN
33
3” o
33
RICEZIONERADIODIFFUSIONE AM
AMAM
AM”.
AMAM
1) Se il modo impostato non è corretto potete intervenire [MMODE(SP S)SQTYP].
2) Il VX-6E ha uno speciale banco di memoria dedicato, l’impostazione difabbrica prevede memorizzate 89 importanti stazioni di radiodiffusione ad onde corte.Maggiori dettagli a pag. 43.
VX-6E MANUALD’USO18
Page 21
UTILIZZO
RICEZIONEBANDAAERONAUTICA AM
La ricezione dei segnali in banda aeronautica (108 – 137 MHz) è simile a quella descrittanel paragrafo precedente.
1.Premere ripetutamente il tasto [BAND(SCN)BND DN] (oppure premete più volte[
F/W] e poi [BAND(SCN)BND DN]) fintanto che sullo schermo
appare una frequenza compresa nella banda aeronautica.
2.Ruotare la manopola di sintonia DIAL per esplorare la bandaaeronautica.
3.È possibile, tramite la tastiera, anche immettere direttamente la frequenza. Tenerepresente che le frequenze segnalate dagli operatori radio del traffico aereo potrebbeessere abbreviata, quindi un “5” quale cifra terminale potrebbe non essere declamato.I canali aeronautici hanno come passo di canalizzazione 25 kHz, pertanto una frequenzadichiarata come “trentadue, quarantadue corrisponde a 132,425 MHz.
RICEZIONERADIODIFFUSIONE FM/AUDIO TV
Il VX-6E è dotato di un filtro a larga banda che rende un ascolto fedele della banda FM diradiodiffusione.
Per ricevere la radiodiffusione FM
1.Premere ripetutamente il tasto [BAND(SCN)BND DN] (oppurepremete più volte [F/W] e poi [BAND(SCN)BND DN]) fintantoche sullo schermo appare una frequenza compresa nella bandadi radiodiffusione FM (59 – 108 MHz).
2.Ruotare la manopola di sintonia per sintonizzare la stazione preferita. Il passo difrequenza impostato inizialmente per W-FM è di 100 kHz.
Perricevere l’audio TVin VHFo UHF
1.Premere ripetutamente il tasto [BAND(SCN)BND DN] (oppurepremete più volte [F/W] e poi [BAND(SCN)BND DN]) fintantoche sullo schermo appare una frequenza compresa nella bandaTVVHF - UHF.
2.Ruotare la manopola di sintonia per sintonizzare la stazionepreferita.
Tenete presente che la regolazione dello squelch in W-FM, FM a banda larga,può essere indipendente da quella fissata in FM stretta; si esegue in modoW-FM premendo [F/W] e poi MONI. Per maggiori informazioni consultare
pag. 13.
VHF TV Band
UHF TV Band
VX-6E MANUALD’USO19
Page 22
OPERATIVITÀEVOLUTA
Ora che siete edotti sul funzionamento base del VX-6E potete approfondire l’intervento dialcuni utili funzionalità.
BLOCCOCOMANDI
A fine di prevenire variazioni accidentali di frequenza o trasmissione non voluta i tasti e icomandi del VX-6E possono essere bloccati con criteri diversi. Le combinazioni possibilisono:
KEYKEY
KEY:esclusione dei soli tasti posti sul pannello frontale.
KEYKEYDIALDIAL
DIAL:esclusione del solo comando di sintonia.
DIALDIALK+DK+D
K+D:esclusione combinata KEY e DIAL (impostazione iniziale).
K+DK+DPTTPTT
PTT:il tasto PTT è escluso (no TX).
PTTPTTK+PK+P
K+P:esclusione combinata KEY e PTT.
K+PK+PD+PD+P
D+P:esclusione combinata DIAL e PTT.
D+PD+PALLALL
ALL:tutti i tasti citati sono esclusi.
ALLALL
Per bloccare alcuni o tutti i tasti:
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 35:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Ruotare la manopola di sintonia per selezionare la combinazionescelta.
5.Premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare amodo di normale funzionamento.
LOCKLOCK
LOCK.
LOCKLOCK
Per attivare questa funzione premere 2”. Sull’LCD appare l’icona “”. Ripetere l’operazioneper disattivare.
[(LK)
TXPO] per
VX-6E MANUALD’USO20
Page 23
OPERATIVITÀEVOLUTA
REGOLAZIONEVOLUMECICALINOASSOCIATOAITASTI
A conferma intervento sui tasti è associata l’emissione di una breve nota. Il livello diquesta si regola tramite la manopola di volume. Tuttavia, tramite il menù, potete interveniresul bilanciamento volume audio in ricezione rispetto al cicalino tasti.
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
OFFOFF
OFF”.
OFFOFF
ONON
ON”.
ONON
BP LVLBP LVL
BP LVL.
BP LVLBP LVL
BEEPBEEP
BEEP.
BEEPBEEP
2.Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 9:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Ruotare la manopola di sintonia per regolare il livello.
5.Premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a
modo di normale funzionamento.
Inoltre, se volete eliminare il cicalino:
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 7:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Ruotare la manopola di sintonia per selezionare “
5.Premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a
modo di normale funzionamento.
6.Per riattivare il cicalino selezionare, al passo 4, “
Nel vostro VX-6E è prevista una illuminazione di cortesia a luce diffusa rossastra che viaiuterà durante l’uso notturno. Questo colore è stato scelto perché è quello che con ilminimo disturbo massimalizza la lettura in ambienti bui.
Per attivare l’illuminazione ci sono tre modi:
KEYKEY
Modo
KEY:la pressione di un tasto attiva per 5 secondi l'illuminazione poi
KEYKEY
automaticamente spenta.
CONTCONT
Modo
CONT:la tastiera e lo schermo sono permanentemente illuminati.
CONTCONT
OFFOFF
Modo
OFF:disabilita l’illuminazione di cortesia.
OFFOFF
Questa è la procedura per impostare il modo di funzionamento dell’illuminazione:
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Selezionare il passo 33: sintonia.
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Selezionare quello prescelto dei tre modi descritti ruotando lamanopola di sintonia.
5.Fatta la scelta premere il PTT per registrare la nuovaimpostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
LAMPLAMP
LAMP del menù ruotando il comando di
LAMPLAMP
VX-6E MANUALD’USO21
Page 24
OPERATIVITÀEVOLUTA
VARIAREILPASSODICANALIZZAZIONE
Il sintetizzatore del VX-6E può avere il passo impostato su 5/9/10/12,5/15/20/25/100 kHz,oppure automaticamente selezionato “AUTO”, alcuni di questi possono risultare importantiper le vostre necessità. Le impostazioni iniziali sono adatte nella maggior parte dei casi.Tuttavia qualora dobbiate variare il passo di canalizzazione la procedura è semplice:
1.Premere [F/W] e poi [1(STEP)]. Questa è una scorciatoia perentrare in modo impostazione direttamente al passo 61:
2.Selezionare il nuovo passo ruotando la manopola di sintonia.
3.A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare amodo di normale funzionamento.
1) Il passo di 9 kHz è disponibile solo sulla gamma radiodiffusione “BC”.
2) Quando è selezionata la gamma BC è proposto come passo 9 o 10 kHz, glialtri sono disabilitati.
3) Il passo 5 e 15 kHz non sono disponibili nel segmento 250 – 300 MHz e sopra i 580
MHz.
CAMBIAREILMODOOPERATIVO
Quando si cambia la frequenza il VX-6E commutaautomaticamente il modo. Può darsi che talvolta incondizioni particolari si presenti l’esigenza di commutareil modo tra quelli disponibili, basta premere il tasto[
MODE(SP S)SQ TYP]. Modi ricezione disponibili:
STEPSTEP
STEP.
STEPSTEP
AUTOAUTO
AUTO:Selezione automatica del modo in funzione
AUTOAUTO
della frequenza correntemente sintonizzata.
FMFM
FM:Modulazione di frequenza con la deviazione usata dai radioamatori e dalla
FMFM
maggior parte delle comunicazioni VHF/UHF private (comunicazioni infonia).
WFMWFM
WFM:Modulazione di frequenza con deviazione a banda larga come usata dalle
WFMWFM
stazioni di radiodiffusione.
AMAM
AM:Modulazione d’ampiezza, usata nelle onde corte dalle stazioni di
AMAM
radiodiffusione e nelle comunicazioni aeronautiche.
Se non avete una specifica e particolare esigenza, lasciate che la selezionedel modo sua automatica, vi risparmierete una preoccupazione quando
cambiate banda.. Se voi cambiate il modo su un canale specifico vi convieneregistrare questo in memoria perché oltre alla frequenza viene memorizzato anche ilmodo.
VX-6E MANUALD’USO22
Page 25
OPERATIVITÀEVOLUTA
SQUELCH RF
Questa radio dispone di un sistema di squelch speciale. L’apertura di questo avviene soloquando l’intensità del segnale sintonizzato supera quella programmata via S-meter.
Per impostare l’uso dello squelch RF seguire questa procedura:
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
S1S1
S1,
S1S1
RF SQLRF SQL
RF SQL.
RF SQLRF SQL
S2S2
S3S3
S2,
S3,
S2S2
S3S3
DC VLTDC VLT
DC VLT.
DC VLTDC VLT
2.Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 50:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Selezionare il livello di soglia dello squelch RF (
S4S4
S5S5
S6S6
S7S7
S8S8
S9S9
S9+S9+
S4,
S5,
S6,
S7,
S8,
S4S4
S5S5
S6S6
S7S7
sintonia.
5.A regolazione fatta, premere il PTT per registrare la nuova
impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
S8S8
S9,
S9S9
OFFOFF
S9+ o
OFF) ruotando la manopola di
S9+S9+
OFFOFF
CONTROLLODELLATENSIONEBATTERIA
Il microprocessore del VX-6E è stato programmato per identificare il tipo batteria emisurarne la tensione.
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 16:
3.Premere brevemente [0(SET)] per identificare la batteria emisurarne la tensione.
LitLit
Lit:quando è inserito il pacco FNB-80LI
LitLitEdcEdc
Edc:quando l’alimentazione è ricavata da una sorgente esterna.
EdcEdc
4.Premere per 2” [0(SET)] per tornare al modo di normalefunzionamento.
VX-6E MANUALD’USO23
Page 26
TRAFFICOCONRIPETITORI
I ripetitori solitamente sono posti in postazioni elevate tali da estendere molto la coperturadei portatili anche se di debole potenza. Le caratteristiche del VX-6E rendono l’uso deiripetitori semplice e piacevole.
SPAZIATURADEIRIPETITORI
Il vostro ricetrasmettitore è stato configurato in fabbrica per la spaziatura usata nel vostropaese. Solitamente per i 144 MHz è di 600 KHz mentre per i 430 MHz è di 1.6 o 7.6 MHzo 5 MHz (versione USA).
La spaziatura è verso il basso dipende su quale parte di banda operate; appo-site icone sullo schermo segnalano quale è ladirezione applicata.
()
o l’alto
SPAZIATURAAUTOMATICAPERRIPETITORI(ARS
Questo automatismo seleziona automaticamente la spaziatura quando vi sintonizzate nelsegmento di gamma riservato ai ripetitori nella vostra zona. Questi segmenti sonosottoillustrati.
Se la funzione ARS sembra non funzionare può darsi sia stata disinserita. Per attivarlanuovamente
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 4:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Selezionare “
5.A regolazione fatta, premere il PTT per registrare la nuova
impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
ONON
ON” ruotando la manopola di sintonia.
ONON
()
,
)
ARSARS
ARS.
ARSARS
VX-6E MANUALD’USO24
Page 27
TRAFFICOCONRIPETITORI
ATTIVAZIONEDELLASPAZIATURAMANUALEPERRIPETITORI
Se ARS è disattivato potete comunque impostare la direzione della spaziatura manualmente.
1.Premere [F/W] e poi [6(RPT)] Questa è una scorciatoia per entrare in modoimpostazione direttamente al passo 51:
2.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare la direzionespaziatura tra “
3.A regolazione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare amodo di normale funzionamento.
Se voi cambiate la direzione della spaziatura ma avete ancora attivata laspaziatura automatica quando voi vi spostate di frequenza, ad esempiointervenendo sulla sintonia, ARS si impone rispetto alla vostra impostazione
manuale. Per far in modo che ciò non accada dovete disattivare ARS.
-RPT-RPT
-RPT”, “
-RPT-RPT
+RPT+RPT
+RPT” e “
+RPT+RPT
Variare la spaziatura preimpostata per i ripetitori
Se visitate un altro Paese, potreste necessitare di cambiare la spaziatura preimpostata peradeguarvi alla convenzione locale.
Per far ciò seguite questa procedura:
1.Sintonizzare il VX-6E entro la banda cui si vuole modificare la spaziatura ripetitorestandard (144 o 430 MHz).
2.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
3.Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 56:
4.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
5.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare l’entità spaziatura.
6.A regolazione fatta, premere il PTT per registrare la nuovaimpostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
RPTRPT
RPT.
RPTRPT
SIMPSIMP
SIMP”.
SIMPSIMP
SHIFTSHIFT
SHIFT.
SHIFTSHIFT
Se voi avete soltanto un caso fuori standard da registrare non vi convienecambiare la spaziatura preimpostata tramite il menù ma di immettereseparatamente le frequenze di trasmissione e ricezione come spiegato a pag.
34.
VX-6E MANUALD’USO25
Page 28
TRAFFICOCONRIPETITORI
ATTIVAZIONEDELLASPAZIATURAMANUALEPERRIPETITORI
Controllo della frequenza d'ingresso del ripetitore
Per verificare se il corrispondente è raggiungibile con un collegamento diretto in simplexè utile controllare la frequenza d’ingresso del ripetitore.
Per fare ciò premete per un istante il tasto [HM/RV(EMG)R/
H]. Notate che sullo schermo la frequenza si è spostata su
quella d’ingresso del ripetitore. Premete ancora [HM/
RV(EMG)R/H], si torna nelle normali condizioni opera-
tive e il ricevitore si sintonizza sulla frequenza d’uscita delripetitore. Mentre siete in ascolto sulla frequenza d’ingressodel ripetitore, tramite l’intervento del tasto [HM/
Questo tasto può essere configurato sia come “RV” (inversione frequenze, acontrollare quella d’ingresso ripetitore) o “HM” (richiamo immediato delcanale HOME della banda corrente). Per intervenire sulla configurazione di
questo tasto riferitevi a pag. 95, passo menù 28: HM/RV.
VX-6E MANUALD’USO26
Page 29
USODEISUBTONI “CTCSS”ECODICI “DCS”
FUNZIONAMENTO CTCSS
Molti ripetitori per essere attivati richiedono che sia sovrapposto alla portante un segnaleaudio di bassissima frequenza. Questo evita che possano eccitarsi per segnali spuri. Ilsistema viene definito “CTCSS” (squelch codificato con subtoni continui), il VX-6Eprevede questo metodo ed è facile attivarlo.
L’impostazione dei subtoni avviene in due fasi, prima va scelto il modod’intervento dei toni e poi la frequenza. Queste impostazioni si fanno tramitei tasti [MODE(SP S)SQ TYP] e [2(CODE)].
1.Premere [F/W] e poi [MODE(SP S)SQ TYP] per selezionare il passo menùimpostazione modo CTCSS/DCS.
2.Attivare il codificatore CTCSS, che permette di usare i ripetitori,ruotando la manopola di sintonia, a far apparire sullo schermo
TONETONE
“
TONE”.
TONETONE
3.Ruotando la manopola di sintonia di ancora uno scatto appare la notazione “In questa condizione è attivo lo squelch codificato a subtoni, il VX-6E resta silenziatoanche se sono presenti in frequenze segnali salvo se ne ricevonouno con il CTCSS impostato. Questo metodo di silenziare laradio salvo quando si riceve una specifica chiamata “selettiva” èmolto utile quando si opera in aree congestionate.
T SQLT SQL
T SQL”.
T SQLT SQL
1) Ruotando la manopola di sintonia noterete che appare anche lanotazione “REV TN”. segnala che è attivo lo squelch a subtoni in forma
invertita, cioè la radio e muta solo quando il segnale contiene in vostroCTCSS. A segnalare questa inversa condizione sullo schermo l’indicazione “T SQ”lampeggia.
2) Ruotando la manopola di sintonia noterete che appare anche la notazione “DCS”. Siriferisce allo squelch codificato digitale, più avanti trattato.
4.A selezione CTCSS fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare
a modo di normale funzionamento.
5.Premere [F/W] e poi [2(CODE)] per selezionare la frequenza CTCSS.
6.Ruotare la manopola di sintonia fintanto
che sullo schermoappare la frequenzada usare (se non ènota chiedere al responsabile gestioneripetitore).
7.A regolazione fatta, premere brevemente
[2(
CODE)] per registrare la nuova
CTCSS TONE FREQUENCY(Hz
67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7
82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4
100.0103.5107.2110.9114.8118.8
123.0127.3131.8136.5141.3146.2
151.4156.7159.8162.2165.5167.9
171.3173.8177.3179.9183.5186.2
189.9192.8196.6199.5203.5206.5
210.7218.1225.7229.1233.6241.8
250.3254.1––––
)
impostazione e tornare a modo di normale
VX-6E MANUALD’USO27
Page 30
USODEISUBTONI “CTCSS”ECODICI “DCS”
FUNZIONAMENTO CTCSS
funzionamento. Questo inusuale metodo d’uscita si applicaesclusivamente alla configurazione CTCSS/DCS.
Alcuni ripetitori non ritrasmettono i toni CTCSS, semplicemente questiservono per eccitarli ma non vengono ripetuti dal trasmettitore. Se l’S-Meter
deflette ma non viene emesso audio dal VX-6E quando il ripetitore è intrasmissione ripetete i passi da “1” a “4” ma ruotate la sintonia finché “TONE” appare.Questo vi consente di accedere al ripetitore e di sentire tutto il traffico sul canale.
FUNZIONAMENTODEI DCS
Lo squelch codificato digitale o DCS è un altro metodo di controllo dell’accesso. È unsistema di codificazione più recente che risulta maggiormente immune da errori rispetto alCTCSS. Il vostro VX-6E dispone di un codificatore/decodificatore DCS il cui utilizzo èmolto simile al CTCSS. Ne potete fare uso se il vostro ripetitore lo prevede o anche neicollegamenti in simplex con i vostri amici, purché a loro volta ne dispongano.
Come nel traffico con CTCSS, il DCS richiede che per prima cosa venga selezionata epoi il modo d'intervento il codice del tono.
1.Premere [F/W] e poi [MODE(SP S)SQ TYP] per selezionare il passo menù
impostazione modo CTCSS/DCS.
2.Attivare il sistema di codifica e decodifica digitale ruotando la
manopola di sintonia fino a far apparire sullo schermo “
3.Premere il PTT per registrare la nuova impostazione.
4.Premere [F/W] e poi [2(CODE)] per entrare in modo
impostazione codice DCS.
5.Ruotare la manopola di sintonia fintanto che sullo schermo appare
il codice da usare (rappresentato da un numero di tre cifre).Se non è noto chiedere alresponsabile gestione ripetitore, se silavora solo in simplex ai corrispondenti.
6.A regolazione fatta, premere brevemente
[
F/W] per registrare
la nuovaimpostazione etornare a modo di normalefunzionamento.
sistema di decodifica e codifica cioè il vostro ricevitore rimane muto sino a
quando riceve un segnale che contiene la stessa codifica. Dovete pertantoescluderlo quando esplorate la banda.
DCSDCS
DCS”.
DCSDCS
DCS CODE
VX-6E MANUALD’USO28
Page 31
USODEISUBTONI “CTCSS”ECODICI “DCS”
INVERSIONECODICI DCS
Il sistema DCS è stato inizialmente proposto nel servizio PMR, collegamenti radio ad usocivile privato, dove ora è largamente usato. Talvolta gli si attribuisce l’acronimo DPL®,linea provata digitale, marchio registrato della Motorola, Inc.
Il DCS ha una struttura composta da 23 bit ed è trasmesso ad una velocità di 134.4 bps(non udibile). Talvolta una inversione del segnale può comportare la trasmissione o ricezionedel codice complementare. Questo impedisce l’apertura dello squelch, a DCS attivato,perché la sequenza decodificata non corrisponde a quella selezionata.
Situazioni tipiche in cui si può verificare sono:
❒collegare un preamplificatore in ricezione esterno;❒operare attraverso un ripetitore;❒collegare un amplificatore di potenza esterno.
L’inversione di codice non implica che uno dei dispositivi elencati sia difettoso!
Certe configurazioni degli amplificatori di potenza con numero dispari di stadi (1, 3, %,ecc.) possono produrre inversione di codice DCS. Nella maggior parte dei casi ciò nonavviene (perché il progettista ne tiene debitamente conto), se voi però riscontrate che losquelch del vostro ricevitore non si apre quando sia voi sia il vostro corrispondente usatelo stesso codice DCS, voi o il corrispondente (ma non entrambi) potete così provare adintervenire:
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 18:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento, poiruotare la sintonia per portare l’indicazione su “(inversione codice DCS attiva).
4.A intervento fatto, premere il PTT per registrare la nuovaimpostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
5.Una volta cessata la necessità riportare l’impostazione su quella iniziale selezionando
DISABLEDISABLE
“
DISABLE”.
DISABLEDISABLE
DCS RVDCS RV
DCS RV.
DCS RVDCS RV
ENABLEENABLE
ENABLE”
ENABLEENABLE
VX-6E MANUALD’USO29
Page 32
USODEISUBTONI “CTCSS”ECODICI “DCS”
FUNZIONAMENTOCHIAMATA CTCSS/DCS
La decodifica CTCSS o DCS del VX-6E può essere programmata per trillare come untelefono ad avvertivi che avete ricevuto una chiamata con il vostro codice. Questa è laprocedura per attivare il servizio:
1.Impostare la radio con il decodificatore CTCSS (“Tone Squelch”) o DCS attivo comeprima spiegato.
2.Sintonizzare il canale d’interesse.
3.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modalità impostazione.
4.Ruotare la manopola di sintonia per selezionare il passo del menù
BELLBELL
8:
BELL.
BELLBELL
5.Abilitare l’intervento premendo [0(SET)].
6.Ruotare la manopola di sintonia per impostare il numero di trilli
11
33
55
preferito. Le possibili impostazioni sono: “trilli e “
7.Premere per un istante PTT per registrare la nuova impostazione e tornare al normalemodo di funzionamento.
Quando una stazione invia un tono CTCSS che corrisponde a quelloche avete selezionato sul vostro apparecchio, questo trilla come aveteprogrammato.
A trillo di chiamata attivato nell’angolo superiore destro dello schermo appare l’icona“”.
CONTCONT
CONT” (trillo continuo) o “
CONTCONT
OFFOFF
OFF”.
OFFOFF
1”, “
11
3”, “
33
5” o “
55
88
8”
88
VX-6E MANUALD’USO30
Page 33
USODEISUBTONI “CTCSS”ECODICI “DCS”
SCANSIONEARICERCATONI
Quando non sapete quali toni CTCSS o codici DCS sono usati dal corrispondente potetecomunque identificarli perché il portatile li ricerca in scansione mentre è in ascolto sulsegnale. In merito dovete ricordarvi due cose:
❒Dovete prima scoprire se il ripetitore usa i CTCSS o i DCS.❒Certi ripetitori non ritrasmettono il tono CTCSS, dovete pertanto ascoltare l’ingresso
del ripetitore per far agire il sistema di ricerca sulle stazioni che eccitano il ponte.
Per scoprire il tono:
1.Impostare la radio con il decodificatore CTCSS o DCS attivo (consultare il precedenteparagrafo). In un caso sullo schermo appare “” altrimenti “”.
2.Premere [F/W] poi [2(CODE)] per accedere al menù.
3.Premere per un secondo [BAND(SCN)BND DN] per avviarela scansione alla ricerca subtono/codice CTCSS o DCS.
4.Quando la radio identifica il subtono/codice si ferma su questo el’audio transita. Premere ancora [BAND(SCN)BND DN] perbloccare su questo tono e poi il [F/W] per tornare alla normaleoperatività.
Se il sistema non riesce ad identificare il tono, continua all’infinito lascansione. Può darsi si verifichi ciò perché il corrispondente non sta inviandoalcun tono; in ogni caso per uscire da questa situazione basta che premete
PTT.
Per ascoltare l’altra stazione durante la scansione tono impostate il passo menù 68:
MUTMUT
MUT su “
MUTMUT
ricerca tono tramite il passo menù 69:
La scansione dei toni funziona sia in modo VFO che Memoria.
OFFOFF
OFF”. Maggiori informazioni a pag. 102. Potete anche variare la velocità scansione
OFFOFF
TS SPDTS SPD
TS SPD. Maggiori informazioni a pag. 102.
TS SPDTS SPD
TSTS
TS
TSTS
VX-6E MANUALD’USO31
Page 34
USODEISUBTONI “CTCSS”ECODICI “DCS”
FUNZIONAMENTOATONIMISTI
Tramite il menù si può configurare il VX-6E per operare a toni misti.
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione menù.
2.Ruotare la manopola di sintonia per portarsi sul passo 58:
3.Abilitare l’intervento premendo [0(SET)].
4.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare modo a toni misti).
5.Premere per un istante il PTT per registrare la nuovaimpostazione ed uscire dal menù.
Quando avete attivato questa funzione appaiono questi parametri addizionali dopo
RV TNRV TN
“
RV TN” (mentre si imposta il modo toni premendo [F/W]Æ[MODE(SP S)SQ TYP].
RV TNRV TN
D CODED CODE
D CODE:solo codifica DCS (appare l’icona “DCS” lampeggiante quando si op-
D CODED CODE
era).
TONE DCTONE DC
TONE DC:codifica un subtono CTCSS e decodifica un tono DCS (appare l’icona
TONE DCTONE DC
“” lampeggiante e “” quando si opera).
D TONED TONE
D TONE:codifica un codice DCS e decodifica un subtono CTCSS (appare l’icona
D TONED TONE
“” e “” lampeggiante quando si opera).
Selezionate il modo operativo di vostro interesse tra quelli sopraelencati.
ONON
ON (per attivare il
ONON
SPLITSPLIT
SPLIT.
SPLITSPLIT
MM
M/
MM
)
T-CLT-CL
T-CL.
T-CLT-CL
TONODICHIAMATA(1750 HZ
Se i ripetitori nel vostro Paese richiedono un breve treno di impulsi a 1750 Hz per eccitarli(quasi tutti in Europa), vi conviene programmare il tasto MONI a servire come “ToneCall” – Tono di chiamata. La funzione di questo pulsante si cambia tramite il menù.
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 36:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare “schermo.
5.A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuovaimpostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
Per eccitare un ripetitore, premere il tasto MONI per il tempo stabilitodal responsabile del ripetitore. Il tono audio a 1750 Hz vieneautomaticamente trasmesso; dopo aver attivato il ripetitore rilasciate MONI e usate il PTTper passare in trasmissione.
T-CALLT-CALL
T-CALL” sullo
T-CALLT-CALL
VX-6E MANUALD’USO32
Page 35
FUNZIONAMENTODELLAMEMORIA
V
Il VX-6E è dotato di un completo sistema di memorizzazione così costituito:
Canali memoria normali:
11
900 canali in memoria di base numerati da “100 canali frequenze escluse numerati da “
901901
901” a “
901901
11 canali “Home”, per memorizzare e richiamare rapidamente una principale
frequenza per ogni banda operativa.
50 coppie di frequenza, limiti di banda in scansione programmata identificati da
L1L1
U1U1
“
L1/
U1” a “
L1L1
U1U1
24 banchi memoria, identificati da “
L50L50
L50/
L50L50
U50U50
U50”.
U50U50
BANK 1BANK 1
BANK 1” a “
BANK 1BANK 1
possono associare 100 canali della memoria di base e “
Canali memoria speciali:
10 canali richiamo diretto10 canali previsioni meteorologiche89 canali onde corte per stazioni radiodiffusione281 canali marini VHF
900900
1” a “
900”
11
900900
999999
999”
999999
BANK 24BANK 24
BANK 24”, ad ognuno di questi si
BANK 24BANK 24
PMSPMS
PMS”.
PMSPMS
Standard Memory Channels
(900 channels)
889
4
3
2
1
EAI Channel
(1 channel)
EAI
Weather Broadcast Channels
(10 channels)
WX9
WX4
WX3
WX2
WX1
FrequencySkip Memory Channels
900
WX10
(99 channels)
903
902
901
900
HOME Channels
(11 channels)
Air Band
FM BCBand
144 MHz Band
VHF-TV Band
SW Band
BC Band
50 MHz Band
HF Marine Channels
(280 channels)
PMS Memory Channels
(50 Sets)
999
998
L2/U2
L1/U1
Direct Memory Recall Channels
(10 channels)
UHF-TV Band
Action Band-2
430 MHz Band
Action Band-1
Short-wave Broadcast Station
DMR 1
Memory Channels
(89 channels)
DMR 2
L50/U50
L49/U49
L4/U4
L3/U3
DMR 0
DMR 9
DMR 4
DMR 3
VX-6E MANUALD’USO33
Page 36
MODOMEMORIA(CANALIDIBASE)
REGISTRAZIONEINMEMORIA
1.Ruotare la manopola di sintonia fino a portarsi sulla frequenza che d’interesse, inmodo VFO. Importante: impostare lo stato di toni CTC/DCS che si vuole oltre allaspaziatura per il ripetitore ed il livello di potenza in trasmissione (se si vuole che simemorizzi).
2.Premere per un secondo il tasto [F/W].
3.Entro 5 secondi dal rilascio di [F/W] decidere come impegnare la memoria: se siruota la manopola di sintonia l’utente seleziona il canale sul quale registrare, altrimentiil microprocessore propone automaticamente il primo canale libero (una locazionedella memoria sulla quale non ci sono dati registrati); in questo caso passaredirettamente al punto 4.Se invece l’utente ha selezionato la locazione della memoria, agire sulla manopola disintonia, i canali liberi sono quelli che non contengono dati e l’indicazione del loronumero lampeggia.
4.Premere ancora [F/W] per registrare la frequenza in memoria.
5.Dopo l’ultimo passo la radio è ancora in modo VFO, pertanto è possibile sintonizzareuna nuova frequenza e memorizzarla su un altro canale.
1) Potete cambiare in criterio di selezione automatica del canale tra “ilsuccessivo all’ultimo utilizzato” e “il primo disponibile”, tramite il passo delmenù 38: MW MD, vedere a pag. 97.
2) Per accelerare la procedura al passo 4 potete saltare di 100 canali alla volta (101 à
201 à 301 …) premendo, più volte se necessario, [P(DMR)].Analogamente se volete impegnare un certo canale della memoria, la via più semplice edi immettere tramite tastiera la locazione, poi premere [VM(DW)MT]. Ad esempio perdesignare il canale memoria #14 premere [1] Potete anche designare il canale memoria #000 e quelli programmabili (da “L01/U01”a “L50/U50”) usando questi numeri: #000 = “1000”, #L1 = “1001”, U1 = “1002”, L50= “1099”, infine U50 = “1100”. In questo caso non dovete premere [V/M(DW)MT].
ÆÆ
Æ
[4] [V/M(DW)MT].
ÆÆ
Memorizzazione di frequenze Tx/Rx indipendenti
Tutta la memoria può registrare in una singola locazione della memoria la frequenza ditrasmissione svincolata da quella di ricezione, per operare tramite ripetitori con spaziaturafuori standard.
1.Registrare la frequenza di ricezione con il metodo appena descritto (non importa se èattivata o meno la spaziatura per il ripetitore).
2.Sintonizzare ora sulla frequenza di trasmissione, poi premere per un secondo il tasto[
F/W].
3.Entro 5 secondi dal rilascio di [F/W] ruotare la manopola di sintonia per selezionareil canale già usato al punto “1”.
VX-6E MANUALD’USO34
Page 37
MODOMEMORIA(CANALIDIBASE)
REGISTRAZIONEINMEMORIA
4.Premere e tenere premuto il PTT, poi contemporaneamente il tasto [F/W] (non si
passa in trasmissione).
Quando richiamate un canale con la frequenza ditrasmissione svincolata da quella di ricezione notereteche sullo schermo, a ricordarvi che non è standard,
appare l’indicazione “”.
RICHIAMODELLAMEMORIA
1.In modo VFO premete il tasto [V/M(DW)MT] per passare inmodo memoria.
2.Ruotare la manopola di sintonia per selezionare il canaled’interesse.
3.Per tornare in modo VFO premere nuovamente [V/M(DW)MT].
Quando la radio è già in modo memoria, un metodo semplificato per richiamare unafrequenza dalla memoria è di immettere il numero del canale e poi premere [V/M(DW)MT].
Ad esempio per richiamare il canale #14 premere[1]Æ[4]Æ[V/M(DW)MT].
Potete anche richiamare i canali memoria #000 e quelli programmabili (da “L01/U01” a“L50/U50”) usando questi numeri: #000 = “1000”, #L1 = “1001”, U1 = “1002”, L50 =“1099”, infine U50 = “1100”. In questo caso non dovete premere [V/M(DW)MT].
ETICHETTELAMEMORIA
Per facilitarne l’identificazione dei canali della memoria potete attribuire a questi delleetichette alfanumeriche che vi facilitino il compito (come nome del club, ecc.). Laregistrazione è semplice.
1.Selezionare il canale memoria da etichettare.
2.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per accedere al menù.
3.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 40:
SETSET
SET.
SETSET
4.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare la programmazione.
5.Selezionare il primo carattere ruotando la manopola di sintonia.
6.Per passare al carattere successivo, premere [MODE(SP S)SQ
TYP].
7.Per correggere una immissione errata riportare indietro il cursorepremendo [BAND(SCN)BND DN], ora immettere il carattereesatto.
8.Ripetere i passi da 5 a 7 fino a immettere tutti i caratteri che
VX-6E MANUALD’USO35
NMNM
NM
NMNM
Page 38
MODOMEMORIA(CANALIDIBASE)
ETICHETTELAMEMORIA
compongono l’etichetta, fino ad un massimo di 6.
9.Se l’etichetta è composta da meno di 6 caratteri segnare terminepremendo [0(SET)].
10.A completamento, salvare e tornare al normale funzionamento, premendo il PTT.
Visualizzare l’etichetta alfanumerica
1.Impostare il VX-6E in modo richiamo memoria “MR” e selezionare il canaled’interesse.
2.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per accedere al menù.
3.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 39:
4.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare la programmazione.
5.Selezionare “a schermo) ruotando la manopola di sintonia.
6.Per registrare l’impostazione, attivando la visualizzazioneetichette alfanumeriche premere PTT.
Per commutare nuovamente l’indicazione a schermo da etichettaalfanumerica a frequenza, ripetere la procedura selezionando a punto
FREQFREQ
5 “
FREQ”.
FREQFREQ
ALPHAALPHA
ALPHA” (abilitazione visualizzazione alfanumerica
ALPHAALPHA
NAMENAME
NAME.
NAMENAME
1) Potete controllare la frequenza di ogni canaleetichettato premendo MONI. Al rilascio di questo lo schermo torna a riportarel’etichetta alfanumerica.
2) Voi potete avere una visualizzazione mista, alcuni canali con l’etichetta, altri con la
frequenza a schermo; l’impostazione al passo del menù 39 non si applica a tutta lamemoria ma al singolo canale corrente.
VX-6E MANUALD’USO36
Page 39
MODOMEMORIA(CANALIDIBASE)
SPOSTAMENTOSINTONIAINMODOMEMORIA
Una volta che avete richiamato un particolare canale dalla memoria, potete con semplicitàspostarvi di frequenza da questo come se foste in modo VFO.
1.Con il VX-6E in modo “MR” (richiamo memoria), selezionare
il canale che di interesse.
2.Ora premere [F/W] e poi [V/M(DW)MT]. L’indicazione numerocanale commuta in “l’etichetta alfanumerica associata al canale si ripresentaautomaticamente la frequenza sintonizzata, a facilitare lanavigazione senza dover intervenire tramite menù
3.Ruotare a piacere la manopola di sintonia. Il passo di frequenzasarà quello correntemente impostato per la frequenza su cui sista operando.
4.Se si desidera ritornare sulla frequenza nominale basta premerebrevemente [V/M(DW)MT]. Nel caso sia impostata, a schermosi ripresenta l’etichetta alfanumerica del canale.
5.Nel caso si voglia registrare in memoria una nuova frequenza, mentre si sono apportatevariazioni di sintonia in modo memoria, procedere premendo per un secondo [F/W],come nella normale procedura. Ci pensa il microprocessore a trovare la più vicinalocazione di memoria disponibile, premendo ancora [F/W] si blocca la nuova frequenza.
tuntun
tun”: sintonia in modo memoria. Se appariva
tuntun
1) Se volete sostituire il contenuto inizialmente registrato nel canale con lanuova impostazione dovete ruotare la manopola di sintonia per selezionare ilcanale d’origine!
2) Qualunque modifica alle altre impostazioni (CTCSS/DCS, spaziatura ripetitore, …)
deve essere fatto prima di registrare i dati nel nuovo (o originario) canale memoria.
VX-6E MANUALD’USO37
Page 40
MODOMEMORIA(CANALIDIBASE)
TRASFERIREILCONTENUTODELLAMEMORIAAL VFO
Se volete potete trasferire rapidamente i dati registrati in una locazione della memoria alVFO.
1.Selezionare il canale sul quale sono registrati i dati da copiare nel VFO.
2.Premere [F/W] e poi [V/M(DW)MT] per attivare temporaneamente la funzione“sintonia in modo memoria”, poi premere [F/W] seguito dal tasto Questa combinazione copia i dati nel VFO, lasciando inalterato il contenuto dellamemoria.
Se avete trasferito dati di un canale a frequenza diversificate ricezione/trasmissione, lafrequenza TX sarà ignorata (siete pronti a comunicare in simplex sulla frequenzaassociata alla ricezione.
NASCONDEREICANALIDELLAMEMORIA
Potrebbero esserci delle situazioni in cui voi volete “nascondere” il contenuto della me-moria affinché sia inaccessibile durante la selezione dei canali o la scansione. Ad esempiose registrate dei canali che usate solo in una città nella quale vi recate saltuariamente,questi possono venire “nascosti” salvo farli “riapparire”quando vi servono nuovamente.
1.Se necessario premere [V/M(DW)MT] per entrare in modo memoria “MR”.
2.Selezionare il canale da nascondere premendo per un secondo [F/W], poi ruotare lamanopola di sintonia.
3.Premere brevemente selezionato il canale #1; ruotando la manopola di sintonia la locazione della memoria“nascosta” risulta invisibile.
4.Per togliere la marcatura che nasconde il canale, in modo memoria, ripetere la proceduraprecedente: premere per un secondo [F/W], selezionare il canale da far tornare visibileruotando la sintonia e poi premere nuovamente disponibili.
[(LK)
TXPO]. Guardando lo schermo ci si accorge che è ora
[(LK)
TXPO], i dati di questo canale sono ora
[(LK)
TXPO].
Attenzione! Quando volete memorizzare nuove frequenze voi potetemanualmente selezionare i canali nascosti se non usate il primo canale
disponibile automaticamente proposto perdendo quindi, senza accorgervi, idati contenuti. Per evitare questa possibilità usate la tecnica “primo disponibile”(guardate se il numero canale memoria lampeggia).
MODOMEMORIAESCLUSIVO
Quando avete completato la registrazione in memoria dei canali potete configurare laradio per operare solo in modo memoria, escludendo il modo sintonia a VFO. Questalimitazione può essere conveniente quando, per pubblica utilità, più persone usano per laprima volta questo portatile, semplificandone di molto la selezione del canale.
VX-6E MANUALD’USO38
Page 41
MODOMEMORIA(CANALIDIBASE)
Per configurare la radio in modo memoria esclusivo spegnetela, riaccendetela poi tenendopremuto il tasto [V/M(DW)MT]. Ripetendo l’operazione tornate al normale modo difunzionamento.
CANALEMEMORIA “HOME”
Ogni banda dispone di un canale “HOME” che può essere richiamato istantaneamente,potete registrare su questo la vostra frequenza operativa preferita.
Questa è la semplice procedura da eseguire.
1.Se non è già convenientemente configurato, cambiare l’impostazione del passo
HMHM
28:
2.In modo VFO ruotare la manopola di sintonia fino a sintonizzare la frequenza diinteresse. Importante: impostare lo stato di toni CTC/DCS che si vuole sia corrente,oltre alla spaziatura per il ripetitore e il livello di potenza in trasmissione (se voleteche si memorizzi).
3.Premere per un secondo il tasto [F/W].
4.Mentre l’indicazione del canale sta lampeggiando premere [HM/RV(EMG)R/H].Questa semplice azione permette di registrare i dati sul canale speciale “HOME”.
5.È possibile ripetere questa operazione anche sulle altre bande.
6.Per richiamare un canale HOME premere, sia in modo VFO siamemoria, per un secondo il tasto [HM/RV(EMG)R/H].
RVRV
HM/
RV del menù da “REV” a “HOME”, maggiori informazioni a pag. 95.
HMHM
RVRV
Prendete nota che il canaleUHF HOME è quello usatodurante l’emergenza. Per
maggiori spiegazioni consultare pag. 62.
BANDDEFAULTHOME CHANNEL FREQUENCY
BC Band0.540 MHzSW Band1.800 MHz50 MHz Ham Band30.000 MHzFM BC Band88.000 MHzAir Band108.000 MHz144 MHz Ham Band144.000 MHzVHF-TV Band174.000 MHzAction Band 1230.000 MHz430 MHz Ham Band430.000 MHzUHF-TV Band470.000 MHzAction Band 2860.000 MHz
VX-6E MANUALD’USO39
Page 42
MODOMEMORIA(CANALIDIBASE)
FUNZIONAMENTODELLAMEMORIAAGRUPPIDICANALI “BANCHI”
La grande capacità della memoria del VX-6E potrebbe porre dei problemi d’utilizzo senon si applica un criterio ordinativo. Opportunamente il VX-6E può frazionare la memo-ria fino a 24 gruppi “banchi” in modo che voi possiate registrare per categorie nel modoper voi conveniente. Si entra ed esce dal modo memoria a gruppi semplicemente premendouna volta [BAND(SCN)BND DN].
Attribuzione di un canale memoria ad un banco
1.Richiamare il canale da assegnare ad un banco.
2.Premere per un secondo [F/W] e poi ruotare la manopola disintonia a selezionare il gruppo cui si vuole associare il canalecorrente (da “
b 1b 1
b 1” a “
b 1b 1
3.Premenre brevemente [F/W].
4.Ora i dati registrati nel canale vengono copiati nel banco scelto.
1) You may assign onememory channel into severalMemory Banks.
2) The PMS memory channels (L1/U1
through L50/U50) may not be assignedto a Memory Bank.
Richiamo di un banco di canali dalla memoria
1.Se necessario, premere [V/M(DW)MT] per passare in modo memoria.
2.Premere [BAND(SCN)BND DN] per attivare il modo “memo-ria a banchi”. Sullo schermo appare il numero del banco.
3.Premere [F/W] e poi [BAND(SCN)BND DN], selezionare ilgruppo d’interesse ruotando la manopola di sintonia (da “
11
BANK 24BANK 24
1” a “
BANK 24”).
11
BANK 24BANK 24
4.Premere ancora [BAND(SCN)BND DN], ora ruotando lamanopola di sintonia si può selezionare solo uno dei canalimemorizzati nel banco corrente. A schermo, sopra l’indicazionedi frequenza, mentre si opera con i banchi di memoria, appareriportato in piccolo il numero de quello corrente.
5.Per passare ad un altro banco di canali premere [F/W] e poi [BAND(SCN)BND DNora selezionare il banco ruotando la manopola di sintonia, poi premere brevemente[
BAND(SCN)BND DN].
6.Per tornare al normale funzionamento della memoria terminando il modo a banchi,basta premere [BAND(SCN)BND DN]. Sullo schermo appare “che si è nel modo normale di richiamo dalla memoria. L’informazione di attribuzionedei canali ai banchi non è però persa, non si deve quindi memorizzarla ancora.
5.Selezionare il primo carattere ruotando la manopola di sintonia.
6.Per passare al carattere successivo, premere [MODE(SP S)SQ
TYP].
7.Per correggere una immissione errata riportare indietro il cursore premendo[
BAND(SCN)BND DN], ora immettere il carattere esatto.
8.Ripetere i passi da 5 a 7 fino a immettere tutti i caratteri checompongono l’etichetta, fino ad un massimo di 6.
9.Se l’etichetta immessa si compone di meno di 6 caratteri, confermare e terminarel’immissione premendo [0(SET)].
10.Terminato premere PTT per salvare ed uscire.
[(LK)
TXPO] per rimuovere i dati canale
BNKBNK
BNK
BNKBNK
VX-6E MANUALD’USO41
Page 44
MODOMEMORIA(CANALIDIBASE)
RICHIAMODIRETTOCANALIMEMORIA
La funzione di richiamo diretto canali memoria (DMR) vi permette di richiamaredirettamente le 10 frequenze preferite tramite il solo intervento sui tasti numerici da [0] a[9]
. I canali DMR possono essere selezionati dal VFO, da un canale già programmato
della memoria o da un canale Home.
Registrazione canali in memoria a richiamo diretto
1.Sintonizzare il ricetrasmettitore come desiderato, impostare lo stato di toni CTC/DCSche si vuole oltre alla spaziatura per il ripetitore ed il livello di potenza in trasmissioneecc.
2.Premere due un secondi uno dei tasti numerici (da [0] a [9]), quello della corrispondentelocazione della memoria a richiamo diretto che si vuole impegnare.
3.Si sta ancora operando in modo normale (Memoria, VFO o Canale Home), quindi èpossibile ora selezionare un’altra frequenza , pertanto è possibile sintonizzare unanuova frequenza e assegnarla ad un’altra locazione della memoria a richiamo diretto,ripetendo la procedura.
Richiamare un canale della memoria a richiamo diretto
1.Passare in modo memoria a richiamo diretto premendo per 2” iltasto [P(DMR)]. Nella parte superiore sinistra dello schermoappare l’indicazione “”.
2.Premere il tasto numerico (da [0] a [9]) corrispondente alla locazione di memoria arichiamo diretto d’interesse.
3.Una volta che la sintonia è stata portata su un canaleDMR è possibile comunque variarla con lamanopola di sintonia, come si stesse operando inmodo VFO.
4.Se si vuole registrare nuovi dati su un certo canaleDMR, sostituendoli agli esistenti, basta premere,una volta impostato il ricetrasmettitore, per 2” iltasto numerico corrispondente.
5.Si termina il modo richiamo diretto memoria premendo per 2” il tasto [P(DMR)].
DEFAULT DMR CHANNEL FREQUENCY
[1][2][3][4][5][6][7][8][9][0]
144.000
144.000
144.000
144.000
144.000
144.000
144.000
144.000
144.000
144.000
MHz MHz MHz MHz MHz MHz MHz MHz MHz MHz
VX-6E MANUALD’USO42
Page 45
MODOMEMORIA(CANALIMEMORIASPECIALI)
CANALIMEMORIASTAZIONIRADIODIFFUSIONESUONDECORTE
Per facilitare la sintonizzazione, già in fabbrica sono state memorizzate molte stazioni diradiodiffusione ad onde corte.
1.Richiamare il banco memoria speciale premendo [F/W] e poi [9(SP BNK)].
2.Selezionare il banco “radiodiffusione, premendo per quanto necessario[
BAND(SCN)BND DN].
3.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare uno degli 89 canalidisponibili.
4.È possibile commutare temporaneamente l’indicazione a schermoda nome stazione a frequenza tramite il passo menù 36: NAME(impostare il parametro su “
5.Per uscire e tornare al normale modo di funzionamento, premere[
Voice of AmericaVoice of AmericaVoice of AmericaVoice of AmericaRadio Canada InternationalRadio Canada InternationalRadio Canada InternationalRadio Canada InternationalBritish Broadcasting CorporationBritish Broadcasting CorporationBritish Broadcasting CorporationBritish Broadcasting CorporationRadio France InternationalRadio France InternationalRadio France InternationalRadio France InternationalDeutsche WelleDeutsche WelleDeutsche WelleDeutsche WelleItalian Radio InternationalItalian Radio InternationalItalian Radio InternationalItalian Radio InternationalSwiss Radio InternationalSwiss Radio InternationalSwiss Radio InternationalSwiss Radio InternationalRadio Vlaanderen InternationalRadio Vlaanderen InternationalRadio Vlaanderen InternationalRadio Vlaanderen InternationalRadio NederlandRadio NederlandRadio NederlandRadio NederlandRadio DenmarkRadio DenmarkRadio DenmarkRadio DenmarkRadio PortugalRadio PortugalRadio PortugalRadio Portugal
Radio Exterior de EspanaRadio Exterior de EspanaRadio Exterior de EspanaRadio Exterior de EspanaRadio LuxembourgRadio Norway InternationalRadio Norway InternationalRadio Norway InternationalRadio Norway InternationalRadio SwedenRadio SwedenRadio SwedenRadio SwedenRadio FinlandRadio FinlandRadio FinlandRadio FinlandVoice of RussiaVoice of RussiaVoice of RussiaVoice of RussiaIsrael Broadcasting AuthorityIsrael Broadcasting AuthorityIsrael Broadcasting AuthorityIsrael Broadcasting AuthorityAll India Radio (AIR)All India Radio (AIR)All India Radio (AIR)All India Radio (AIR)China Radio International (CRI)China Radio International (CRI)China Radio International (CRI)China Radio International (CRI)Radio KoreaRadio KoreaRadio KoreaRadio KoreaRadio JapanRadio JapanRadio JapanRadio JapanRadio AustraliaRadio AustraliaRadio AustraliaRadio Australia
VX-6E MANUALD’USO43
Page 46
MODOMEMORIA(CANALIMEMORIASPECIALI)
C
ANALIRADIODIFFUSIONEBOLLETTINIMETEOROLOGICI
(
VERSIONE
U.S.
Per una rapida selezione delle stazioni VHF NOAA già l’impostazione iniziale le prevedememorizzate in un banco.
1.Richiamare il banco memoria speciale premendo [F/W] e poi [9(SP BNK)].
2.Selezionare il banco “
WX CHWX CH
WX CH”, dedicato ai canali radiodiffusione
WX CHWX CH
bollettini meteo, premendo per quanto necessario[
BAND(SCN)BND DN].
3.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il canaled’interesse.
4.Per attivare la scansione su questo banco a ricercare stazioni piùintense è sufficiente premere il PTT. Quando ilricevitore entra in sosta su una stazione premendoil PTT una volta si blocca la scansione, due voltesi riavvia la scansione
5.Per uscire e tornare al normale modo di
CH
01
162.550 MHz
02
165.400 MHz
03
162.475 MHz
04
162.425 MHz
05
162.450 MHz
FREQUENCY
CH
06
162.500 MHz
07
165.525 MHz
08
161.650 MHz
09
161.775 MHz
10
163.275 MHz
FREQUENCY
funzionamento, premere [V/M(DW)MT] oppure[
F/W] e poi [9(SP BNK)].
Allarmi meteo gravi
Quando si verificano turbolenze estreme come tempeste e uragani il NOAA (ente nazionaleU.S.A. di controllo oceani ed atmosfera) invia una nota d’allarme associata ad un tono a1050 Hz su uno dei propri canali. Per attivare questo modo maggiori informazioni a pag.
55.
)
VX-6E MANUALD’USO44
Page 47
MODOMEMORIA(CANALIMEMORIASPECIALI)
MEMORIACANALINAUTICI VHF
Per facilitarvi la ricerca è già stato inizialmente programmato, un altro banco specialedella memoria dedicato ai canali riservati alla nautica da diporto in VHF.
1.Richiamare il banco memoria speciale premendo [F/W] e poi [9(SP BNK)].
2.Selezionare il banco “premendo per quanto necessario [BAND(SCN)BND DN].
3.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare uno dei 280 canalidisponibili.
4.Per uscire e tornare al normale modo di funzionamento, premere[
Il VX-6E vi permette di mettere in scansione i canali memorizzati, tutta la banda o solouna porzione di questa. Si ferma sui segnali rilevati consentendovi, se lo desiderate, dichiamare queste stazioni.
Il funzionamento della scansione è fondamentalmente lo stesso in tutti i modi citati. Primadi iniziare ad usarla, dedicate un istante per determinare il modo in cui il ricevitore riavviala scansione dopo che questa si è fermata su un segnale.
Impostazione del criterio riavvio scansione
Ci sono tre opzioni di funzionamento al riavvio della scansione:
3 SEC3 SEC
5 SEC5 SEC
3 SEC/
3 SEC3 SEC
BUSYBUSY
BUSY:A caduta della portante, in questo modo, la scansione si ferma
BUSYBUSY
HOLDHOLD
HOLD:Con sosta illimitata, una volta fermatasi la scansione su un segnale,
HOLDHOLD
Impostazione modo di riavvio della scansione:
1.Premere [F/W] poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione menù.
2.Ruotare la manopola di sintonia per selezionare il passo49:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento
4.Per selezionare il modo prescelto ruotare la manopola di sintonia.
5.Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normalemodo di funzionamento.
10 SEC10 SEC
5 SEC/
10 SEC:In questo modo, la scansione si ferma per il tempo impostato su
5 SEC5 SEC
10 SEC10 SEC
ogni segnale. Se voi non premete un tasto entro questo periodo siriavvia anche se il segnale che ne ha causato la sosta è ancorapresente.
finché è presente il segnale più due secondi dopo la caduta dellaportante di questo, poi si riavvia. Nel caso si intercetti unatrasmissione di radiodiffusione rimane indefinitamente in pausa.
se non la si riavvia non riparte automaticamente in nessun caso.
RESUMERESUME
RESUME.
RESUMERESUME
L’impostazione iniziale è su “5 SEC”.
VX-6E MANUALD’USO46
Page 49
SCANSIONE
SCANSIONEA VFO
In questo modo potete sottoporre a scansione tutta la banda corrente.
1.Se necessario premere [V/M(DW)MT] per passare in modo VFO.
2.Selezionare l’ampiezza di spettro da esplorare in scansione tra ±1, ±2, ±5, ALL, PMS–X e BAND, premendo per un secondo [BAND(SCN)BND DNpoi, tenendo premuto [BAND(SCN)BND DN] ruotando lamanopola di sintonia.
ALLALL
ALL:la scansione esplora tutto lo spettro.
ALLALLPMS - XPMS - X
PMS - X:la scansione esplora il segmento compreso nella coppia di frequenze PMS
PMS - XPMS - X
corrente. Maggiori informazioni a pag. 52.Nota: quando al canale memoria limite inferiore di banda è attribuita unaetichetta alfanumerica, questa appare mentre si sta selezionando la larghezzadi banda della scansione a VFO.
BANDBAND
BAND:la scansione esplora solo tutta la banda corrente.
BANDBAND
3.Rilasciare [BAND(SCN)BND DN] per far partire la scansione.
4.Se e quando il ricevitore si sintonizza su un segnale sufficientemente forte per aprirelo squelch, la scansione entra in pausa, in queste condizioni il punto decimaledell’indicazione della frequenza lampeggia.
5.La scansione si riavvia come spiegato nel paragrafo precedente.
6.Per terminare la scansione premere uno dei seguenti tasti: PTT o [V/M(DW)MT].
]
1) Se fate partire la scansione a VFO, questa si avvia nel VX-6E a salire difrequenza. Per cambiare direzione ruotate in senso opposto di uno scatto lasintonia(in questo caso antiorario). Vedrete che lo scanner inverte la direzione
e la scansione procede ora a scendere di frequenza.
2) Potete programmare il funzionamento della scansione per fare in modo che, una
volta che questa ha raggiunto il limite superiore di banda, salti all’inizio della bandaseguente (o viceversa). Vedere a pag. 102 il paragrafo dedicato al passo menù 71: VFOMD.
VX-6E MANUALD’USO47
Page 50
SCANSIONE
SCANSIONEA VFO
Impostazione livello squelch durante la scansione
Il VX-6E vi permette di regolare il livello dello squelch “al volo” mentre siete in scansione.
1.Mentre si è avviata la scansione, premere [F/W] e poi MONI, a schermo in piccolicaratteri, sopra l’indicazione di frequenza, apparel’impostazione corrente del livello squelch (ad esempio“S1”).
2.Regolare il livello dello squelch ruotando la manopola disintonia.
3.Premere brevemente il PTT per registrare la nuova regolazione e tornare al normalemodo di funzionamento. In questa circostanza la singola pressione del PTT non terminala scansione.
Come escludere un canale durante la scansione a VFO
Se la scansione a VFO entra in sosta su una frequenza che non vi interessa (ad esempioradiazioni spurie provenienti da un televisore), potete saltare in scansione a VFO queste.Basta memorizzarle nel banco dedicato alle frequenze da escludere, che è riservato a questoservizio.
Esclusione frequenza in scansione a VFO:
1.Mentre la scansione sosta su una frequenza che non interessa, premere per un secondo[
F/W], poi con la manopola di sintonia selezionare il canale memoria per le frequenze
da saltare, (libero disponibile (una locazione che non contiene dati registrati). Per ogni canale ilcui numero segnalato a schermo lampeggia, vuol dire che al momento non ha datiregistrati (è libero).
2.Memorizzare premendo [F/W], da ora questa frequenza sarà saltata durante la scansionea VFO.
901901
901 – 999 e
901901
000000
000). Il microprocessore automaticamente seleziona il primo
000000
Il VX-6E dispone di 99 canali dedicati alle frequenze da escludere.
Includere nuovamente nella scansione a VFO una frequenza già esclusa
1.Passare in modo memoria “MR” premendo se necessario [V/M(DW)MT].
2.Selezionare il canale ove è registrata la frequenza esclusa da riabilitare premendo perun secondo [F/W] e poi ruotando la manopola di sintonia.
3.Cancellare il contenuto del canale frequenze escluse corrente premendo[
(LK)
TXPO]. Quindi questa sarà nuovamente esplorata in scansione a VFO.
VX-6E MANUALD’USO48
Page 51
SCANSIONE
SCANSIONECONLAMEMORIA
L’avvio della scansione dei canali in memoria è analogamente semplice.
1.Se necessario premere [V/M(DW)MT] per passare in modo memoria.
2.Selezionare quali canali esplorare in scansione tra ALL CH, TAG1, TAG2, BAND ePMS -X, premendo per un secondo [BAND(SCN)BND DN] poi, tenendo premuto[
BAND(SCN)BND DN], ruotando la manopola di sintonia.
ALL CHALL CH
ALL CH:la scansione esplora tutti i canali memorizzati.
ALL CHALL CHTAG1TAG1
TAG1:la scansione esplora solo i canali memoria che nella prima posizione della
TAG1TAG1
etichetta alfanumerica hanno la stessa cifra del primo canale da dove si èavviata la scansione.
TAG2TAG2
TAG2:la scansione esplora solo i canali memoria che nella prima e seconda
TAG2TAG2
posizione della etichetta alfanumerica hanno le stesse cifre del primo canaleda dove si è avviata la scansione.
BANDBAND
BAND:la scansione esplora solo i canali memorizzati la cui frequenza cade entro la
BANDBAND
banda cui appartiene il primo canale da dove si è avviata la scansione.
PMS - XPMS - X
PMS - X:la scansione esplora solo i canali che cadono entro il segmento compreso
PMS - XPMS - X
nella coppia di frequenze memorizzate PMS corrente. Maggiori informazionia pag. 52.Nota: quando al canale memoria limite inferiore di banda è attribuita unaetichetta alfanumerica, questa appare mentre si sta selezionando la larghezzadi banda della scansione sui canali in memoria.
3.Rilasciare [BAND(SCN)BND DN] per far partire la scansione.
4.Come per la scansione a VFO, se e quando il ricevitore sisintonizza su un segnale sufficientemente forte per aprire losquelch, la scansione entra in pausa, poi si riavvia come spiegatonel paragrafo precedente.
5.Per terminare la scansione premere uno dei seguenti tasti: PTT o [V/M(DW)MT].
Esclusione di un canale in scansione memoria
Se la scansione continua a sostare su un canale, a causa del maggior rumore o di interferenzesu questo presenti, potete marcarlo come escluso dalla scansione, premendo quando questasi è in sosta su questo, [F/W] e poi [V/M(DW)MT]. La scansione si riavvia subito, ilcanale sarà ignorato nei successivi passaggi.
Prima si è detto che le stazioni a portante continua come quelle di radiodiffusione previsionimeteo impediscono l’uso della scansione con la pausa impostata a caduta di portante inquanto non si riavvia pi,ù perché per il ricetrasmettitore la pausa non è sufficientementelunga da far ripartire la scansione.
Questa è la procedura per “escludere” certi canali della memoria durante la scansione.
1.Selezionare il canale da escludere in scansione ruotando la manopola di sintonia.
VX-6E MANUALD’USO49
Page 52
SCANSIONE
SCANSIONECONLAMEMORIA
2.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione via menù.
3.Ruotare la sintonia a selezionare il passo 57: SKIP.
4.Premere [0(SET)] per abilitare l’intervento.
5.Selezionare “canale corrente è escluso in scansione. La selezione “lista scansione preferita, più avanti descritta.
6.Quando si è completata la selezione, salvare e tornare al normalemodo di funzionamento premendo PTT.
Quando richiamate manualmente i canali esclusi in scansione appareassociato a questi una piccola icona “X” a sinistra del numero canale,a ricordare che sarà escluso in scansione, pur essendo ancoradisponibile in selezione manuale tramite la sintonia o la tastiera.
SKIPSKIP
SKIP” ruotando la manopola di sintonia. Ora il
SKIPSKIP
ONLYONLY
ONLY” è la
ONLYONLY
Per re-inserire in scansione un canale escluso, al passo 5 selezionare “
OFFOFF
OFF”.
OFFOFF
Scansione compilazione preferenziale memoria
Il VX-6E prevede che voi possiate compilare una lista di canali preferiti per la scansionedebitamente marcandoli. Si riconoscono per la comparsa della icona lampeggiante “X”mano a mano che li selezionate a compilare la lista.
Procedura per impostare ed utilizzare la lista preferenziale
1.Selezionare il canale che si vuole inserire nella lista preferenziale.
2.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per passare in modo menù.
3.Ruotare il comando di sintonia a selezionare il passo 57:
4.Premere [0(SET)] per abilitare l’intervento
5.Selezionare “
6.Quando si è completata la selezione, registrare e tornare alnormale modo di funzionamento il PTT.
7.Per togliere un canale dalla compilazione preferenziale scansionebasta ripetere la procedura ed al punto 5 selezionare con la manopola di sintonia
OFFOFF
“
OFF”.
OFFOFF
Avvio della scansione preferenziale
1.Premere, se necessario, [V/M(DW)MT] per passare in modo memoria.
2.Ruotare la manopola di sintonia fino a selezionare un canale cui è attribuita l’icona“X”.
3.Premere per un secondo [BAND(SCN)BND DN], tenendo questo tasto premutoruotare la manopola di sintonia a scegliere tra queste combinazioni: ALL CH, TAG1,TAG2, BAND e PMS-X.
ONLYONLY
ONLY” ruotando la manopola di sintonia.
ONLYONLY
SKIPSKIP
SKIP.
SKIPSKIP
VX-6E MANUALD’USO50
Page 53
SCANSIONE
SCANSIONECONLAMEMORIA
ALL CHALL CH
ALL CH:la scansione esplora tutti i canali memorizzati lista preferenziale.
ALL CHALL CHTAG1TAG1
TAG1:la scansione esplora solo i canali lista preferenziale memoria che nella prima
TAG1TAG1
posizione della etichetta alfanumerica hanno la stessa cifra del primo canaleda dove si è avviata la scansione.
TAG2TAG2
TAG2:la scansione esplora solo i canali lista preferenziale memoria che nella prima
TAG2TAG2
e seconda posizione della etichetta alfanumerica hanno le stesse cifre delprimo canale da dove si è avviata la scansione.
BANDBAND
BAND:la scansione esplora solo i canali lista preferenziale memoria la cui frequenza
BANDBAND
cade entro la banda cui appartiene il primo canale da dove si è avviata lascansione.
PMS - XPMS - X
PMS - X:la scansione esplora solo i canali che cadono entro il segmento compreso
PMS - XPMS - X
nella coppia di frequenze memorizzate PMS corrente. Maggiori informazionia pag. 52.Nota: quando al canale memoria limite inferiore di banda è attribuita unaetichetta alfanumerica, questa appare mentre si sta selezionando la larghezzadi banda della scansione sui canali in memoria.
4.Rilasciare [BAND(SCN)BND DN] per far partire la scansione. Questa esplora soloi canali contrassegnati dalla indicazione lampeggiante “X”.
Scansione banco memoria
Quando è attivata la ripartizionE a banchi della memoria, la scansione esplora solo i canalimemoria compresi nel banco corrente. Tuttavia se la funzione collegamento banchi è attiva,è possibile esplorare in scansione canali compresi in diversi banchi selezionati.
Attivazione collegamento banchi memoria
1.Passare in modo memoria “MR” premendo se necessario [V/M(DW)MT].
2.Premere [F/W] e poi [BAND(SCN)BND DN] per richiamare i banchi memoria.
3.Selezionare il primo banco memoria (“in scansione in modo collegamento banchi.
4.Premenre brevemente [V/M(DW)MT]. A sinistra dellaindicazione banco appare una piccola icona “X” a ricordare chequesto banco memoria sarà esplorato in scansione banchi me-moria collegati.
5.Ripetere il passo 3 e 4 appendendo l’icona lampeggiante “X” a tutti i banchi memoriada includere in scansione.
6.Ora avviare la scansione banchi memoria collegati premendo a lungo[
BAND(SCN)BND DN].
7.Per rimuovere un banco ripetere i passi 2 e 3, a cancellare l’icona lampeggiante “X”a questi banchi associata.
BANK 1BANK 1
BANK 1” – “
BANK 1BANK 1
BANK24BANK24
BANK24”) che si vuole esplorare
BANK24BANK24
VX-6E MANUALD’USO51
Page 54
SCANSIONE
SCANSIONEMEMORIAENTROLIMITIBANDAPROGRAMMABILI(PMS
Questa funzione vi consente di fissare limiti a piacere entro la banda sia per la scansioneche per il normale traffico a VFO. Se ad esempio, volete fissare come limiti (Nord America)
144.300 e 148.000 MHz per evitare di disturbare la banda riservata alle comunicazioni didebole intensità in SSB e CW dovete seguire questa procedura.
1.Premere, se necessario, [V/M(DW)MT] per passare in modo VFO.
2.Usando il metodo già spiegato, memorizzare (seguendo l’esempio prima riportato)
144.300 MHz sul canale della memoria #di banda).
3.In modo analogo memorizzare 148.000 MHz sul canale #superiore).
4.Per selezionare la coppia di frequenze in memoria PMS premereper un secondo [BAND(SCN)BND DN] poi, tenendo questotasto premuto, ruotare la manopola di sintonia a selezionare
PMSxxPMSxx
(
PMSxx).
PMSxxPMSxx
5.Rilasciando [BAND(SCN)BND DN] si avvia la scansione me-moria entro limiti programmati; il numero indicazione canale sarà rimpiazzato daPMSxx. Ora la scansione e la sintonia è ristretta entro i limiti appena programmati.
6.Sono disponibili 50 coppie per registrare i limiti di banda superiore ed inferiore
L1L1
U1U1
L50L50
denominati da più coppie limite.
7.Si esce dal funzionamento PMS premendo [V/M(DW)MT].
L1/
L1L1
U1 a
U1U1
U50U50
L50/
U50. Se volete, potete quindi determinare per ogni banda
L50L50
U50U50
L1L1
L1 (la lettera L ricorda che è il limite inferiore
L1L1
U1U1
U1 ( U indica che è il limite
U1U1
)
Accertatevi di memorizzare solo frequenze limite comprese nella stessa bandae di impostare gli stessi passi di frequenza sia nell’estremo frequenza memo-ria superiore ed inferiore.
VX-6E MANUALD’USO52
Page 55
SCANSIONE
Accensione automatica della luce di cortesia sulle pause in scansione
The VX-6E’s scanning features include a two-channel scanning capability which allowsyou to operate on a VFO or Memory channel, while periodically checking a user-definedMemory Channel for activity. If a station is received on the Memory Channel which isstrong enough to open the Squelch, the scanner will pause on that station in accordancewith the Scan-Resume mode set via Set Mode Item 49:
Here is the procedure for activating Priority Channel Dual Watch operation:
1.Press the [V/M(DW)MT] key momentarily to enter the Memory Recall mode, if youare not using memories already. If you are operating within a Memory Bank, youmust exit from Memory Bank operation by pressing the [BAND(SCN)BND DNkey momentarily.
2.Press and hold in the [F/W] key for one second, then rotate the DIAL knob to selectthe memory channel you wish to be the “Priority” channel.
3.Press the [BAND(SCN)BND DN] key.The “” icon willappear to the left side of the memory channel number, indicat-ing it is the Priority channel while recalling the channel.
4Now set the VX-6E for operation on another memory channel, Home channel, or on
a VFO frequency.
5.Press and hold in the [V/M(DW)MT] key for one second. The display will remain onthe VFO or memory channel selected; however, the “” iconwill appear on the display, and every five seconds the VX-6Ewill check the Priority Channel for activity. If a station appearson the Priority Channel, the radio will pause on that channel, as described previously.
6.To exit from Dual Watch, press the [V/M(DW)MT] key momentarily
RESUMERESUME
RESUME. See page 46.
RESUMERESUME
]
VX-6E MANUALD’USO53
Page 56
SCANSIONE
Accensione automatica della luce di cortesia sulle pause in scansione
Al fine di migliorare la visione notturna, il VX-6E può automaticamente illuminare loschermo LCD, durante le soste in scansione per consentirvi di leggere la frequenza. Siccomequesto servizio contribuisce ad esaurire prima la batteria potreste preferire escluderlo(l’impostazione iniziale lo prevede inserito).
La procedura per disabilitare l’illuminazione in scansione è la seguente.
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione menù.
2.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo
SCN.LMPSCN.LMP
55:
SCN.LMP.
SCN.LMPSCN.LMP
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4. Ruotare la manopola di sintonia a impostare questo modo su
OFFOFF
“
OFF”.
OFFOFF
5.Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale
modo di funzionamento.
CICALINOSUGLIESTREMIDIBANDA
Quando il VX-6E in scansione raggiunge un limite di banda avverte automaticamentetramite il cicalino (sia per la scansione a VFO che quella PMS). Potete attivare questafunzionalità (cicalino a raggiungimento frequenza limite banda) anche per quando si variala sintonia con la manopola.
La procedura per attivare il cicalino sui limiti di banda è la seguente.
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione menù.
2.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo
EDG.BEPEDG.BEP
25:
EDG.BEP.
EDG.BEPEDG.BEP
3.Premere brevemente [F/W] per abilitare l’intervento.
4.Ruotare la manopola di sintonia a impostare questo modo su
ONON
“
ON”.
ONON
5.Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale
modo di funzionamento.
VX-6E MANUALD’USO54
Page 57
SCANSIONE
SCANSIONEALLARMEMETEO
Questa funzione vi permette di controllare i canali memoria assegnati alle radiodiffusioniprevisioni meteorologiche, a verificare se è presente il tono d’allarme NOAA.
A funzione attivata il VX-6E controlla in scansione, ogni 5 secondi i canali meteo. Se voiosservate con attenzione lo schermo, rilevate che periodicamente lo scanner si porta sulbanco assegnato alle radiodiffusioni meteo a rapidamente esplorare i canali alla ricercadel tono allarme.
Procedura per attivare scansione allarme meteo
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione menù.
2.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 73:
ALTALT
ALT.
ALTALT
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Ruotare la manopola di sintonia a impostare questo modo su
ONON
“
ON”.
ONON
5.Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normalemodo di funzionamento.
6.Per disabilitare selezionare, al passo 4, “
1) Quando si attiva la scansione allarme meteo il modo riavvio scansione siimpone su “TIME”.
2) Se state esplorando in scansione i canali radiodiffusione previsionimeteorologiche il VX-6E resterà silenzioso salvo ricezione tono allarme. Così poteteprolungare al massimo la monitorizzazione rilevamento tono allarme meteo, per lariduzione di consumo dovuta all’assenza uscita audio.
OFFOFF
OFF”.
OFFOFF
WXWX
WX
WXWX
VX-6E MANUALD’USO55
Page 58
FUNZIONAMENTODELLARICERCAINTELLIGENTE
La ricerca intelligente memorizza automaticamente tutte le frequenze della banda correntedove rileva attività. Quando è attivata, la radio ricerca velocemente sopra e sotto la frequenzacorrente memorizzando mano a mano tutte le frequenze che diventano attive (senza fermarsiche per un istante su queste). Queste frequenze vengono registrate in un banco specialededicato che dispone di 31 canali (15 riservati alle frequenze superiori a quella corrente,15 a quelle inferiori, l’ultimo alla stessa frequenza corrente).
La ricerca intelligente ha due modi per operare:
SINGLESINGLE
SINGLE:Il ricetrasmettitore esplora per una sola volta, per ogni direzione, la banda
SINGLESINGLE
selezionata a partire dalla frequenza corrente. Tutti i canali attivi vengonocaricati in memoria. Che siano tutti 31 o meno impegnati la ricercaintelligente termina dopo una sola esplorazione della banda.
CONTINUOSCONTINUOS
CONTINUOS:In questo modo, il ricetrasmettitore esplora come nella spazzolatura singola
CONTINUOSCONTINUOS
la banda, se non vengono impegnati tutti i 31 canali del banco riservato allaricerca intelligente ripete l’operazione più volte fino ad occupare tutti i canali.
Impostazione del modo di ricerca intelligente
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione menù.
2.Ruotare DIAL a selezionare il passo Set Mode 54:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Ruotare la sintonia a impostare il modo come preferito (vedisopra).
5.Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normalemodo di funzionamento.
S SRCHS SRCH
S SRCH.
S SRCHS SRCH
Registrazione in memoria ricerca intelligente
1.Impostare la radio in modo VFO. Controllare che la soglia dello squelch sia regolatain modo si silenziare il rumore di banda.
2.Premere per un secondo [MODE(SP S)SQ TYP], mantenendolo premuto ruotare lamanopola di sintonia in modo che a schermo appaia l’indicazione
S SRCHS SRCH
“
S SRCH”, così è attiva la ricerca intelligente.
S SRCHS SRCH
3.Premere per un secondo [BAND(SCN)BND DN] per avviarela scansione in ricerca intelligente.
4.Il numero di canali caricati in memoria appare sulla parte dello schermo riservata allaindicazione canale mano a mano che vengono trovati canali con attività radio.
5.In dipendenza del modo impostato (“continuata) la ricerca intelligente termina e passa sul canale “della memoria riservata alla ricerca intelligente.
6.Per richiamare i canali registrati dalla ricerca intelligente ruotare la manopola disintonia.
7.Per tornare al normale modo di funzionamento premete [MODE(SP S)SQ TYP].
SINGLESINGLE
SINGLE” singola, o “
SINGLESINGLE
CONTCONT
CONT”
CONTCONT
CC
C”
CC
VX-6E MANUALD’USO56
Page 59
VX-6E.
FUNZIONAMENTODELLARICERCAINTELLIGENTE
La ricerca intelligente è uno strumento particolarmente utile quando vistateper la prima volta una città. Non dovete perdere tempo per indagare qualifrequenze riservate ai ripetitori sono usate, basta chiedere di scoprirle al vostro
VX-6E MANUALD’USO57
Page 60
INDIVIDUAZIONEFREQUENZASTAZIONI
Questa funzione vi permette di scoprire su quale frequenza opera la stazione a voi vicina.Basta avvicinare il VX-6E al ricetrasmettitore che sta trasmettendo.
Il VX-6E esegue rapidamente una ricerca nella gamma ±5 MHz da quella che appare sulloschermo. Quando identifica il segnale più intenso, sullo schermo VX-6E appare la frequenzadi questo, è anche registrata nel banco dedicato della memoria “Channel Counter”.
Nota: si ha solo una indicazione sufficientemente precisa per potersi sintonizzare, non unaesatta ed accurata misura di frequenza.
1.Impostare la radio in modo VFO, sintonizzando la frequenza che si suppone siaassociata al trasmettitore sul quale si sta indagando.
2.Avvicinare l’apparecchio VX-6E al trasmettitore.
3.Attivare la funzione individua frequenza premendo per unsecondo [MODE(SP S)SQ TYP], mantenendolo premutoruotare la manopola di sintonia in modo che a schermo appaial’indicazione “
4.Rilasciare [MODE(SP S)SQ TYP] a schermo appare indicatala frequenza della vicina stazione. In queste condizioniall’ingresso del ricevitore è anteposto un attenuatore da 50 dB,quindi si possono rilevare solo stazioni molto vicine.
5.Se non è possibile misurare la frequenza il ricetrasmettitore siriporta su quella su cui si stava operando prima di attivare la funzione individuafrequenza.
6.Terminato, premere [MODE(SP S)SQ TYP]. La radio esce dalla funzione individuafrequenza.
Potete cambiare la gamma di ricerca individua frequenza, selezionando uno di questi valori:±5, ±10, ±50 e ±100 MHz (impostazione iniziale ±5 MHz). Questa è la procedura.
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione menù.
2.Ruotare DIAL a selezionare il passo Set Mode 12:
3.Premere brevemente [F/W] per abilitare l’intervento.
4.Selezionate la gamma di ricerca da preferita ruotando la manopoladi sintonia.
5.A selezione ultimata registrare l’impostazione e tornare alnormale modo di funzionamento premendo il PTT.
CH CNTCH CNT
CH CNT.
CH CNTCH CNT
VX-6E MANUALD’USO59
Page 62
EPCS (R
ISPONDITOREEVOLUTOESQUELCHCODIFICATO
Il VX-6E è dotato di un codificatore / decodificatore evoluto CTCSS ed un microprocessorededicato alla risposta ed alle chiamate selettive. Questo vi consente di chiamare unadeterminata stazione e di ricevere solo le chiamate a voi indirizzate.
Questi servizi usano una coppia, alternativamente commutata, di subtoni CTCSSmemorizzati in una memoria del servizio di risponditore. In pratica il vostro ricevitorerimane muto fintanto che riceve una coppia di toni CTCSS che corrispondono e quellimemorizzati nella area memoria ricezione. Lo squelch si apre, ascoltate la chiamata a voirivolta, la suoneria vi avverte della chiamata (se attiva). Quando voi agite sul PTT lacoppia di toni CTCSS memorizzati nella area memoria trasmissione sono automaticamenteemessi.
La radio chiamante al termine della ricezione risposta chiude lo squelch automaticamente.Nel frattempo la radio chiamata il sistema di risponditore evoluto e di squelch codificatosi disabilita al rilascio del PTT al termine risposta. Se volete potete riattivarlo intervenendosul passo menù 43:
PAGERPAGER
PAGER.
PAGERPAGER
Memorizzazione della coppia subtoni CTCSS per uso EPCS
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per passare in modo menù.
2.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 45:
PAG.CDRPAG.CDR
PAG.CDR relativo alla coppia CTCSS in ricezione o 46:
PAG.CDRPAG.CDR
per impostare la coppia CTCSS in trasmissione.
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Selezionare il primo numero a corrispondenza del primo tonoCTCSS, ruotando la manopola di sintonia.
5.Premere [MODE(SP S)SQ TYP] e poi ruotare la sintonia aselezionare il secondo numero in corrispondenza del secondotono CTCSS.
6.Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normalemodo di funzionamento.
PAG.CDTPAG.CDT
PAG.CDT
PAG.CDTPAG.CDT
)
Il VX-6E non riconosce importanza all’ordine primo esecondo
subtono, cioè lacoppia “10, 35” èequivalente alla “35, 10”.
No.
01020304050607080910
Hz
67.0
69.3
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
91.5
CTCSS TONE NUMBER
Hz
No.
94.8
11
97.4
12
100.0
13
103.5
14
107.2
15
110.9
16
114.8
17
118.8
18
123.0
19
127.3
20
No.
21222324252627282930
Hz
131.8
136.5
141.3
146.2
151.4
156.7
159.8
162.2
165.5
167.9
Hz
No.
31323334353637383940
171.3
173.8
177.3
179.9
183.5
186.2
189.9
192.8
196.6
199.5
No.
41424344454647484950
Hz
203.5
206.5
210.7
218.1
225.7
229.1
233.6
241.8
250.3
254.1
VX-6E MANUALD’USO60
Page 63
EPCS (R
ISPONDITOREEVOLUTOESQUELCHCODIFICATO
Attivazione risponditore evoluto e squelch codificato
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per passare in modo menù.
2.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 43:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Ruotare la manopola di sintonia a impostare questo modo su
ONON
“
ON”.
ONON
5.Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale
modo di funzionamento.
6.Per disabilitare il sistema di risponditore e squelch codificato selezionare al passo 4
OFFOFF
“
OFF”.
OFFOFF
Quando è attiva la funzione di risponditore evoluto e squelchcodificato a schermo in corrispondenza della indicazione dellecentinaia di MHz indicazione frequenza, appare l’indicazione “
Durante il funzionamento del risponditore e dello squelch codificato poteteimpostare il VX-6E in modo che attivi la suoneria ad avviso chiamata, comegià descritto. Maggiori dettagli a pag. 30.
PAGERPAGER
PAGER.
PAGERPAGER
PP
P”.
PP
Risposta alla chiamata
Quando voi premete il PTT per rispondere ad una chiamata il VX-6E invia la stessa coppiadi subtoni CTCSS. Questa apre lo squelch del chiamante. Se volete potete automatizzarela funzione di risponditore (“transpond”). Questa è la procedura per attivare questafunzionalità.
)
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per passare in modo menù.
2.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo
PAG.ABKPAG.ABK
44:
PAG.ABK.
PAG.ABKPAG.ABK
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Ruotare la manopola di sintonia a impostare questo modo su
ONON
“
ON”.
ONON
5.Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale
modo di funzionamento.
La risposta automatica alla chiamata può essere interpretata come una formadi controllo remoto che può essere oggetto di specifici regolamenti e a certefrequenze come in USA, secondo FCC, sui 144 MHz.
VX-6E MANUALD’USO61
Page 64
EMERGENZA
FUNZIONAMENTODELCANALEDIEMERGENZA
Questa funzione del VX-6E è utile se avete qualcuno che monitorizza la vostra stessafrequenza UHF “Home”. Vedere a pag. 39 per maggiori informazioni su come impostarela frequenza “Home”.
Questa funzione si attiva premendo per un secondo [HM/RV(EMG)R/H]. Fatto ciò: (A)la radio si sintonizza sul canale “Home” in banda UHF amatoriale, (B) emette un suonod’allarme (il volume è regolabile tramite la manopola), (C) lampeggia la spia TX/BUSYcon luce bianca, (D) se premete il PTT disabilitate temporaneamente la funzione emergenza;potete quindi trasmettere sul canale “Home” UHF, (E) due secondi dopo il rilascio delPTT la funzione emergenza si riattiva.
Per disattivare la funzione emergenza tenete premuto per un secondo [HM/RV(EMG)R/
H] oppure spegnete la radio ruotando a fondo corsa orario la manopola volume, fino ad
oltre lo scatto.Un possibile utilizzo di questa funzione è, ad esempio, quando siete fuori a passeggio e
volte avvertire i vostri familiari di una situazione di pericolo. Il suono d’allarme puòintimidire gli assalitori e consentirvi la fuga
1) Mettetevi bene d’accordo con un amico o con un familiare affinché resti
in ascolto sulla stessa frequenza, in quando il suono d’allarme non è codificato
e quindi sprovvisto di identificazione. Non trasmettete senza reale necessitàil suono d’allarme.
2) La funzione emergenza può essere differente programmata tramite il passo di menù26: EMG S, vedere a pag. 95.
IDENTIFICATIVOAUTOMATICOEMERGENZA(EAI
Questa funzione può essere usata per cercare persone coinvolte in disastri, come i terremoti,inabilitate ad ogni reazione in particolare per ritrovare dispersi rimasti coinvolti in frane.Se un solo ricercatore invia un unico comando (coppia subtoni CTCSS) la radiodell’infortunato, che potrebbe non essere in condizioni di parlare o premere il PTTautomaticamente risponde, triangolando tra più soccorritori è possibile la localizzazione.Siccome è inviato anche il nominativo dell’infortunato è anche possibile identificarlofacilitando le operazioni di soccorso.
Se un gruppo di assistenti/volontari per le emergenze sta operando in aree pericolose èopportuno che tutti i membri abbiano la funzione EAI attivata nei loro ricetrasmettitori,così se a loro volta debbono essere soccorsi facilitano il compito dei colleghi.
La funzionalità AEI ha due modi operativi: (1) intervallo e (2) continuo.In modo intervallo quando il VX-6E riceve una coppia di subtoni CTCSS che corrisponde
a quella memorizzata nel “pager” ricezione (configurato con il passo menù 45: sulla frequenza memorizzata nel canale “
EAIEAI
EAI” per più di 5 secondi, automaticamente
EAIEAI
)
PAG.CDRPAG.CDR
PAG.CDR),
PAG.CDRPAG.CDR
VX-6E MANUALD’USO62
Page 65
EMERGENZA
IDENTIFICATIVOAUTOMATICOEMERGENZA(EAI
trasmette un breve tono (0,5”di durata ogni 2,5” finché cessa l’intervallo d’azione AEI allivello di potenza impostato nel canale memoria. L’infortunato non deve premere il PTT.
In modo continuo quando il VX-6E riceve una coppia di subtoni CTCSS che corrispondea quella memorizzata nel “pager” ricezione (configurato con il passo menù 45: sulla frequenza memorizzata nel canale “trasmette continuamente (con il guadagno microfonico impostato al massimo) finché cessal’intervallo d’azione AEI al livello di potenza impostato nel canale memoria. L’infortunatonon deve premere il PTT.
Inoltre se il nominativo è stato immesso, passo 14: attivazione di EAI, poi ogni 10 minuti. Il nominativo di chiamata, a identificare l’operatore,può essere immesso in qualunque sequenza alfanumerica, quindi incluso il proprio nome.Al termine invio la radio trasmette ripetutamente tre toni per un periodo definibile da 1 a30 minuti. Il nominativo e inviato ogni 10 minuti.
La funzionalità identificatore automatico d’emergenza EAI, richiede che voi per primacosa registriate una coppia di subtoni nella memoria ricezione “pager” (riferirsi a pag. 60)e poi memorizzate frequenza ed impostazioni canale emergenza UHF nella locazione “EAI”della memoria (procedura a pag. 34).
EAIEAI
EAI” per più di 5 secondi, automaticamente
EAIEAI
CW IDCW ID
CW ID, la radio lo invia alla prima
CW IDCW ID
)
PAG.CDRPAG.CDR
PAG.CDR),
PAG.CDRPAG.CDR
Impostazione modo emergenza EAI e tempo trasmissione
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per passare in modo menù.
2.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 24:
EAI.TMREAI.TMR
EAI.TMR.
EAI.TMREAI.TMR
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il modo AEI(intervallo “trasmissione (
5.Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo difunzionamento.
INTINT
INT” o continuo “
INTINT
11
1010
1515
15,
1515
2020
20,
2020
1-
11
10,
1010
CONCON
CON”) ed la durata della
CONCON
3030
4040
40 e
4040
5050
50 minuti).
5050
30,
3030
Attivazione funzione EAI
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per passare in modo menù.
2.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 23:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare “attivato). A conferma in basso a destra dello schermo apparel’indicazione “
5.Per disattivare EAI basta ripetere la procedura selezionando peròal punto 4 “
OFFOFF
OFF”.
OFFOFF
”.
EAIEAI
EAI.
EAIEAI
ONON
ON” (AEI
ONON
VX-6E MANUALD’USO63
Page 66
EMERGENZA
IDENTIFICATIVOAUTOMATICOEMERGENZA(EAI
)
Localizzazione di un operatore passivo tramite EAI
1.Richiamare il canale memoria “[
F/W] e poi [8(EAI)].
2.Premere [F/W] e poi [2(CODE)] per abilitare impostazionememoria risponditore. Impostare la stessa coppia di subtoniCTCSS corrente nella radio dell’operatore da localizzare.A.Selezionare il primo subtono ruotando la manopola di sintonia.B.Premere il tasto [BAND(SCN)BND DN].C.Selezionare il secondo subtono ruotando la manopola di sintonia.D.Registrare la nuova impostazione ed uscire premendo il PTT.
3.Per localizzare l’operatore che ha attivato la funzione EAI premere per 5” il PTT. Laradio di questo riprodurrà all’altoparlante una intensa nota, il trasmettitore risponderàpiù volte. Ora si può iniziare a individuare la direzione di provenienza.
4.Per ridurre l’intensità del segnale ricevuto è possibile inserire l’attenuatore d’ingresso,ATT, su diversi livelli: 10, 50 dB ed escluso “OFF”, premendo [BAND(SCN)BND
DN]. È più facile osservare il picco d’intensità di segnali deboli ad individuarne la
provenienza.
5.Tornare al normale modo di funzionamento premendo [F/W] e poi [8(EAI)].
EAIEAI
EAI” (della radio operatore da localizzare) premendo
EAIEAI
VX-6E MANUALD’USO64
Page 67
S
ISTEMADIVERIFICACOPERTURAAUTOMATICO
La funzione ARTS™ usa la segnalazione DCS per informare entrambe le stazioni quandosono entro la portata e quando no. Può essere particolarmente utile quando è importantemantenere il contatto con un altre stazioni, ad esempio durante situazioni di ricerca esoccorso.
Entrambe devono impostare il medesimo codice DCS e attivare la funzione ARTS™ tramitel’opportuno comando. Se gradite potete anche attivare l’avvisatore acustico.
Sia che voi premiate il PTT o ogni 25 (o 15) secondi, dopo che l’ARTS™ è stato inserito,la vostra radio trasmette per circa 1 secondo un tono subaudio DCS. Se l’altro apparecchioè entro la portata, il cicalino suona (se attivato) e sullo schermo appare l’indicazione “
RNGRNG
RNG” (entro la copertura), anziché “
RNGRNG
il servizio.
Sia che parliate o meno, l’interrogazione ogni 15 (o 25) secondi con-tinua finché disattivate l’ARTS™. Inoltre ogni 10 minuti la radiotrasmetterà automaticamente in CW il vostro nominativo peridentificare, come richiesto dai regolamenti, l’emissione radio.Quando si disattiva l’ARTS™ si disattivano anche i codici DCS (senon erano precedentemente all’avvio di ARTS™ già in uso).
Se voi uscite dalla copertura per oltre 1 minuto (quattro interrogazioni), la vostra radiorileva l’assenza di segnale ed avverte con tre trilli, sullo schermo ritorna l’indicazione
OUT RNGOUT RNG
“
OUT RNG”. Qualora rientraste in copertura radio, il cicalino vi avvertirà e sullo schermo
OUT RNGOUT RNG
tornerà la scritta “
IN RNGIN RNG
IN RNG”.
IN RNGIN RNG
OUT RNGOUT RNG
OUT RNG” (fuori copertura) con cui l’ARTS™ inizia
OUT RNGOUT RNG
ARTS™
ININ
IN
ININ
Durante il funzionamento di ARTS™ la frequenza non viene visualizzata e voi non potetecambiarla, così come qualsiasi altra regolazione, dovete per prima cosa escludere l’ARTS™prima di tornare al normale funzionamento. È una sicurezza per evitare che un accidentalecambio di canale venga interpretato come mancanza di copertura.
Impostazione di base di ARTSTM ed attivazione
1.Impostare entrambe le radio con lo stesso codice DCS, come spiegato a pag. 28.
2.Premere per un secondo [F/W] e poi [4(ARTS)]. Si osserveràche, quando si avvia il funzionamento di ARTS™, sottol’indicazione della frequenza operativa appare la scritta
OUT RNGOUT RNG
“
OUT RNG”. Ora è iniziato l’operatività in ARTS™.
OUT RNGOUT RNG
3.Ogni 25 secondi la radio interroga l’altra stazione. Quando questarisponde la scritta diventa “di risposta alla interrogazione.
4.Premete ancora [F/W] per terminare il funzionamento di ARTS™ e tornare al normalefunzionamento.
IN RNGIN RNG
IN RNG” a conferma all’esito positivo
IN RNGIN RNG
VX-6E MANUALD’USO65
Page 68
S
ISTEMADIVERIFICACOPERTURAAUTOMATICO
ARTS™
Opzioni sull’intervallo di interrogazione
Potete programmare l’interrogazione ARTS™ ogni 25 (impostazione iniziale) o 15 secondi.L’intervallo più lungo scarica meno intensamente la batteria. Per variare l’impostazioneprocedere come segue:
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione menù.
2.Ruotare la sintonia a selezionare il passo 3:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Ruotare la sintonia a selezionare l’intervallo di tempo preferito(15 o 25 secondi).
5.A selezione completata premere il PTT per registrarel’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
AR INTAR INT
AR INT.
AR INTAR INT
Cicalino opzionale d’avviso ARTS™
Nel funzionamento di ARTS™ sono previsti due tipi di avvisi acustici (oltre alla possibilitàdi disattivarli entrambi). Al fine di avvertirvi dello stato di funzionamento di ARTS™.Dipende da dove operate e dal possibile disturbo indotto da frequenti trilli; nel caso potetestabilire che è meglio passare su uno di questi tre modi d’intervento:
INRANGINRANG
INRANG:Il cicalino avverte solo quando la radio rileva per la prima volta che siete entro
INRANGINRANG
la portata e poi quando uscite da questa.
ALWAYSALWAYS
ALWAYS:Il cicalino avverte per ogni esito positivo dell’interrogazione, cioè ogni volta
ALWAYSALWAYS
che si riceve un interrogazione dal corrispondente.
OFFOFF
OFF:Il cicalino è disattivato per sapere lo stato di ARTSTM dovete guardare lo
OFFOFF
schermo.
Per selezionare il modo d’intervento del cicalino ARTS™:
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione menù.
2.Ruotare la sintonia a selezionare il passo 2:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento
4.Ruotare la sintonia a selezionare il tipo di segnalazione ARTS™preferito.
5.A selezione completata premere il PTT per registrarel’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
AR BEPAR BEP
AR BEP.
AR BEPAR BEP
VX-6E MANUALD’USO66
Page 69
S
ISTEMADIVERIFICACOPERTURAAUTOMATICO
ARTS™
Impostazione dell’identificazione stazione in CW
Come detto prima, la funzione ARTS™ comprende l’identificazione della stazione in CW.Ogni dieci minuti di funzionamento di ARTS™ la radio può essere programmata perinviare automaticamente “DE (il vostro nominativo) K”. Il campo riservato al vostronominativo può contenere fino a 16 caratteri .
Questa è la procedura per programmare e attivare l’identificazione in CW.
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 14: CW ID.
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare “(identificatore CW attivato).
7.Ruotare la sintonia a selezionare per determinare il primocarattere, poi [MODE(SP S)SQ TYP] per registrare e passareal secondo.
8.Ripetere il passo precedente fino a completare l’immissione delnominativo. La barra a segnalare che si opera in mobile è compresa nel set di caratteridisponibili.
9.Per cancellare immissioni errate, riportare indietro il cursore, premendo[
BAND(SCN)BND DN], poi immettere il carattere alfanumerico esatto.
10.Premendo [HM/RV(EMG)R/H] si cancellano tutti i caratteri posti dopo il cursore.
11.A impostazione fatta, confermare premendo [0(SET)] e poi premere il PTT perregistrare e tornare a modo di normale funzionamento.
ONON
ON”
ONON
Potete controllare la vostra registrazione monitorando tutto il nominativo.Ripetete i passi 1- 3 poi premete [F/W].
VX-6E MANUALD’USO67
Page 70
MODOSENSORE
È possibile visualizzare la temperatura interna del guscio del VX-6E, rilevata da un sensore.Inoltre, quando è installata l’unità opzionale SU-1 per il rilevamento della pressionebarometrica, avete l’esclusiva possibilità di visualizzarla. Questa informazione può ancheessere usata per calcolare l’altitudine.Questo sensore richiede di essere calibrato in modo che differenti valori di pressione possanoessere usati per calcolare l’altitudine. Per questa taratura è necessario voi disponiate di unbarometro preciso e calibrato e che vi sia nota l’altitudine di dove siete, salvo che nonsiate al livello del mare.
Visualizzazione temperatura
1.1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione menù.
2.Ruotare la sintonia a selezionare il passo 65:
3.Premere brevemente [0(SET)], appare brevemente a schermola temperatura interna guscio ricetrasmettitore.
4.Selezionare l’unità di misura tra gradi Fahr-enheit (°F) o Centigradi (°C) premendo[
MODE(SP S)SQ TYP].
5.A selezione completata premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare alnormale modo di funzionamento.
Visualizzare informazioni sensore
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione menù.
2.Ruotare la sintonia a selezionare il passo 64:
3.Premere brevemente [0(SET)], per abilitare l’intervento.
4.Selezionare il modo lettura sensore ruotando la sintonia.
BAROBARO
BARO:sull’area schermo riservata alla indicazione di frequenza
BAROBARO
è riportata la pressione barometrica, le indicazioni ditendenza sulla barra S-meter (bisogna disporre dellaopzione SU-1).Dopo 10 minuti, se la pressione barometrica cresce, isegmenti “8” e “9” dell’S-meter lampeggiano. Se invecesi riduce lampeggiano i segmenti “4” e “5”.
ALTIALTI
ALTI:riporta l’altitudine (richiede SU-1).
ALTIALTIOFFOFF
OFF:disabilita le informazioni sensore.
OFFOFF
5.A selezione completata premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare alnormale modo di funzionamento.
6.Mentre si opera con la radio ogni 5 secondi a schermo appaiono le informazioni rilevatedal sensore intercalate con la normaleindicazione di frequenza.
7.Si disattivano a schermo le informazionisensore ripetendo la procedura, al punto 4selezionare “
OFFOFF
OFF”.
OFFOFF
TEMPTEMP
TEMP.
TEMPTEMP
SU1.SETSU1.SET
SU1.SET.
SU1.SETSU1.SET
BAROMETRIC PRESSUREALTITUDE
VX-6E MANUALD’USO68
Page 71
MODOSENSORE
Selezione unita di misura e calibrazione del barometro
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione menù.
2.Ruotare la manopola di sintonia per portarsi sul passo
SU1.BRMSU1.BRM
63
SU1.BRM.
SU1.BRMSU1.BRM
3.Premere brevemente [0(SET)], per abilitare l’intervento.
4.Selezionare l’unità di misura pressione tra
MBMB
MB - millibar (mbar),
MBMB
mercurio , premendo [MODE(SP S)SQ TYP].
5.Premere brevemente [F/W], per abilitare l’intervento correzionemisura pressione atmosferica.
6.Ruotare la manopola di sintonia per fare in modo chel’indicazione sullo schermo del VX-6E sia la stessa del barometro di riferimentocalibrato.
7.Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo difunzionamento.
HGHG
HG - mm mercurio (mmHg) o
HGHG
Selezione e correzione altimetro
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione menù.
2.Ruotare la manopola di sintonia per portarsi sul passo
SU1.ALTSU1.ALT
62
SU1.ALT.
SU1.ALTSU1.ALT
3.Premere brevemente [0(SET)], per abilitare l’intervento.
4.Selezionare l’unità di misura tra [
MODE(SP S)SQ TYP].
5.Premere brevemente [F/W], per abilitare l’intervento correzionemisura altimetrica.
6.Ruotare la manopola di sintonia per fare in modo chel’indicazione sullo schermo del VX-6E corrisponda alla notaaltitudine corrente.
7.Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo difunzionamento.
MM
M- metri o
MM
HPHP
HP- ettopascal (hpa),
HPHP
ICIC
IC – pollici
ICIC
FtFt
Ft - piedi, premendo
FtFt
Prendere nota che la calibrazione si mantiene solo a breve termine, quindi lemisure di pressione e altitudine solo affidabile solo nel breve. Se la calibrazione
è stata eseguita prima di una escursione si mantiene per tutta la giornata.Diversamente se la radio non è usata per settimane, dovete ancora calibrare l’altitudineperché le variazioni di pressione associate alle variazioni meteorologiche sonoerroneamente interpretate come variazioni d’altitudine.
VX-6E MANUALD’USO69
Page 72
CONNESSIONEAD INTERNET
Il VX-6E può essere usato per accedere ad un “nodo” (ripetitore o stazione di base) cherendono il servizio WIRES™, una idea Vertex Standard per estendere la connessione adInternet. Informazioni su WIRES-II sono disponibili sul sito http://www.vxstd.com/en/wiresinfo-en. Questa funzione, come più avanti spiegato può accedere anche ad altri sistemi.
MODO SRG “GRUPPO RADIO GEMELLATE”
1.Attivare la funzione connessione ad Internet premendo[(LK)
appare l’icona “”.
2.Ruotare la manopola di sintonia tenendo premuto il numero d’accesso ripetitore WIRES™ con il quale si vuole stabilire una connessone con Internet (senon è a conoscenza, chiedere al responsabile del servizio). Usciredal modo selezione premendo il PTT.
3.A funzione attivata (passo 1), il VX-6E genera un breve (0.1”)tono DTMF conforme alla selezione al passo 2. Questo tono DTMF è inviato ognivolta ad inizio trasmissione per stabilire o mantenere la connessione con il nodo lo-cale WIRES™ in modo SRG.
4.Per terminare la connessione ad Internet, premete ancora il tasto l’icona associata “” scompare dallo schermo.
TXPO], sull’angolo superiore destro dello schermo
[(LK)
(
DTMFDTMF
DTMF “
DTMFDTMF
Se i corrispondenti vi rapportano che all’inizio del vostro passaggio si riceveuna breve nota DTMF, e voi non state operato con interconnessione viaInternet, disattivate la funzionalità, vedi sopra punto 4.
00
0” – “
00
99
9”, “
99
AA
A”, “
AA
BB
B”, “
BB
CC
C”, “
CC
TXPO] poi, a selezionare
(
DD
E E
¼¼
D”, “
DD
E
E E
F F
¼), “
F (#)”) relativo al
¼¼
F F
[(LK)
TXPO],
VX-6E MANUALD’USO70
Page 73
CONNESSIONEAD INTERNET
MODO FRG “GRUPPO RADIO AMICHE”
È possibile utilizzare altri sistemi di interconnessione di ripetitori via Internet, inclusoWIRES™ in modo “FRG”, che usano una stringa DTMF per l’accesso.
Programmazione codice FRG
1.In un registro della memoria Internet, caricare i toni d’accesso da usare per il sistemad’interconnessione. In questo esempio si suppone siano “#(F)1101D”, il tasto “#” èindicato dalla lettera “F”.
2.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per passare in modo menù.
3.Selezionare il passo 32: sintonia.
4.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
5.Selezionare il registro nel quale si vuole memorizzare il codice
F0F0
d’accesso (
6.Premere brevemente [MODE(SP S)SQ TYP]. La prima cifralampeggia.
7.Selezionare la prima cifra che forma il numero da memorizzareruotando la sintonia, in questo caso “schermo del tono DTMF cancelletto “#”).
8.Immettere la prima e passare alla seconda cifra che forma ilnumero DTMF da memorizzare premendo brevemente[
MODE(SP S)SQ TYP].
9.Ripetete il passo precedente fino a completare il codice accesso (“#(F)1101D”).
10.Se volete associare una etichetta alfanumerica alla memoria Internet, procedete alpasso seguente, altrimenti registrate l’impostazione premendo per un secondo[0(
SET)].
11.Premere brevemente [V/M(DW)MT] per abilitareprogrammazione etichetta.
12.Selezionare il primo carattere ruotando la manopola di sintonia.
13.Per passare al carattere successivo, premere [MODE(SP S)SQ TYP].
14.Per correggere una immissione errata riportare indietro il cursorepremendo [BAND(SCN)BND DN], ora immettere il carattereesatto.
15.Ripetere i passi da 5 a 7 fino a immettere tutti i caratteri che compongono l’etichetta,fino ad un massimo di 6.
16.Se l’etichetta è composta da meno di 6 caratteri segnare termine premendo [0(SET)].
17.A completamento, salvare e tornare al normale funzionamento, premendo il PTT.
18.Registrare l’impostazione ed uscire premendo il PTT.
F63F63
F0 –
F63) ruotando la manopola di sintonia.
F0F0
F63F63
INT.SETINT.SET
INT.SET ruotando la manopola di
INT.SETINT.SET
FF
F” (rappresentazione a
FF
VX-6E MANUALD’USO71
Page 74
CONNESSIONEAD INTERNET
MODO FRG “GRUPPO RADIO AMICHE”
Operatività (accedere ad un nodo FRG)
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per passare ancora in modo menù.
2.Selezionare il passo 30: principale.
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Ruotare la manopola di sintonia principale ad selezionare “(attivando quindi altri modi di interconnessione via Internet).
5.Registrare premendo il PTT.
6.Attivare la funzione interconnessione via Internet premendo[(LK)
appare l’icona “”.
7.Se sono state memorizzate più stringhe d’accesso per attivarediversi nodi, selezionare il registro (al nodo con cui si vuole connettersi premendo il tasto[(LK)
8.A funzione interconnessione via Internet attivata, premendo la trasmissione, si inviano i toni DTMF come richiesto per attivareil collegamento via Internet.
9.Per tornare al modo WIRES™ SRG ripetere i passi 1 – 5selezionando al passo 4 “
TXPO]. Sull’angolo superiore destro dello schermo
TXPO] e poi ruotando la manopola di sintonia.
INT MDINT MD
INT MD ruotando la manopola di sintonia
INT MDINT MD
FRGFRG
FRG”
FRGFRG
F 0F 0
F63F63
F 0–
F63) corrispondente
F 0F 0
F63F63
[(LK)
SRGSRG
SRG”.
SRGSRG
TXPO] durante
VX-6E MANUALD’USO72
Page 75
FUNZIONAMENTODEL DTMF
Grazie alla tastiera da 16 tasti presente sul pannello del VX-6E la trasmissione dei bitonimultifrequenza DTMF per comandare i ripetitori o l’interfaccia telefonico è facile. Oltreai numeri [0] – [9] sono presenti i tasti speciali [¼] e [#] e le lettere [A], [B], [C] e [Dspesso usate per il controllo dei ripetitori.
Generazione manuale di toni DTMF
Durante la trasmissione potete manualmente generare i toni DTMF
1.Premere il tasto [F/W] e poi [3(DTMF)], ora ruotare la manopoladi sintonia a selezionare “
2.Premere [3(DTMF)] per registrare la nuova impostazione etornare a modo di normale funzionamento.
3.Iniziare la trasmissione premendo il PTT.
4.Durante la trasmissione combinare il numero d’interesse tramite la tastiera.
Quando l’invio è completato rilasciare il PTT.
Combinatore automatico DTMF
Ci sono nove memorie dedicate a questo scopo nelle quali potere registrare dei numeri alfine di evitare la trasmissione manuale. Possono corrispondere anche ai toni connessionevia Internet, ad evitare di doverli manualmente impostare.
La procedura per la memorizzazione stringa DTMF è la seguente:
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 22:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Selezionare il registro memoria DTMF su cui si vuole scrivereruotando la manopola di sintonia.
5.Inizializzare l’immissione sul registro memoria DTMF correntepremendo [MODE(SP S)SQ TYP].
6. Ruotando la manopola di sintonia selezionare la prima cifra dellastringa DTMF tra 0 – 9 e A – F ricordando che le lettere E e Fcorrispondono rispettivamente ai toni “¼” e “#”.
7.Immettere la prima selezione premendo [MODE(SP S)SQ
TYP]e passare alla seconda posizione della stringa.
8.Ripetere i passi 5 e 6 fino a completare la stringa.
9.Per correggere una errata immissione, riportare indietro il cursorepremendo [BAND(SCN)BND DN], poi immettere il dato esatto.
10.Premere [HM/RV(EMG)R/H] per cancellare tutti i dati posti dopo il cursoreerroneamente immessi.
11.Premere brevemente PTT per registrare la stringa nella memoria.
12.Per memorizzare un altro numero ripetere i passi 3 – 11 selezionando altre locazionidella memoria DTMF.
MANUALMANUAL
MANUAL”.
MANUALMANUAL
DT SETDT SET
DT SET.
DT SETDT SET
]
VX-6E MANUALD’USO73
Page 76
FUNZIONAMENTODEL DTMF
13.Quando si sono registrate tutte le stringhe DTMF d’interesse premere il PTT tornare
a modo di normale funzionamento.
Potete verificare il vostro lavoro monitorando le stringhe DTMF immesse.Ripetete i passi 1 – 4, poi premente il tasto [F/W].
Per trasmettere il numero:
1.Premere [F/W] e poi [3(DTMF)], ruotare la manopola di aselezionare “
2.Premere [3(DTMF)] per registrare e tornare a modo di normalefunzionamento.
3.Ora che il combinatore DTMF è attivato per prima cosa premere il PTT, poi premereil tasto numerico corrispondente alla locazione dove è stata registrata la stringa DTMFche si vuole inviare.
4.Per disabilitare il combinatore automatico DTMF premere [F/W] e poi [3(DTMF)],ruotare la manopola di a selezionare “
AUTOAUTO
AUTO”.
AUTOAUTO
MANUALMANUAL
MANUAL”.
MANUALMANUAL
VX-6E MANUALD’USO74
Page 77
FUNZIONALITAESERCITAZIONIIN CW
Il VX-6E ha la possibilità di farvi esercitare nel CW inviando codici Morse casuali riprodottiall’altoparlante, così potete migliorare la vostra pratica in CW.
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per passare in modo menù.
2.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo
CWTRNGCWTRNG
15:
CWTRNG.
CWTRNGCWTRNG
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Selezionare il modo invio (indicato a piccoli caratteri sulla parte superiore dello schermoLCD) premendo [MODE(SP S)SQ TYP]:
AA
A:invio di soli 5 caratteri alfabetici.
AAA_rA_r
A_r:invio di soli caratteri alfabetici (ripetitivamente).
A_rA_rnn
n:invio di soli 5 caratteri numerici
nnn_rn_r
n_r:invio di soli caratteri numerici (ripetitivamente).
n_rn_rAnAn
An:Invio misto 5 caratteri alfabetici, numerici, “?” e “/”.
AnAnAnrAnr
Anr:Invio misto caratteri alfabetici, numerici, “?” e “/”,
AnrAnr
ripetitivamente a gruppi di 5.
5.Con la manopola di sintonia impostare la velocità di riproduzione. L’unità di misura èselezionabile tra “CPM: caratteri al minuto” e “WPM: parole al minuto” premendo iltasto [V/M(DW)MT].
6.Premere [BAND(SCN)BND DN] per attivare/disattivare il lampeggio (bianco) delled, il punto in velocità CW segnala che il led è attivato.
7.Iniziare la generazione dei caratteri in codice premendo [F/W] (solo nota altoparlante,la radio non trasmette). Il carattere inviato appare a schermo. Se al punto 4 non se èimpostato uno dei modi “r”, per inviare un altro gruppo premere ancora [F/W].
8.Si disattiva la funzionalità esercitazioni in CW premendo brevemente [0(SET)].
9.Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo difunzionamento.
Trainig modeMorse Speed
TX/BUSY Indicator Status
La selezione “CPM” si basa sullo standard “PARS”, che fissa a 5 i caratteriper parola.
VX-6E MANUALD’USO75
Page 78
ALTREIMPOSTAZIONI
PASSWORD
Con il VX-6E è anche possibile impedire l’uso a non autorizzati del vostro ricetrasmettitore,grazie alla funzionalità “password”.
Quando è attiva la password (parola d’ordine) la radio all’accensionechiede l’immissione del codice a 4 cifre di sblocco. In caso diimmissione di codice errato l’apparecchio si spegne automaticamente.
Procedura per immissione ed attivazione password:
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per passare in modo menù.
2.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 47:
3.Premere brevemente [0(SET)], per abilitare l’intervento.
4.Premere brevemente [MODE(SP S)SQ TYP] per visualizzareeventuale password già immessa.
5.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare la prima cifra o
00
99
AA
BB
CC
DD
lettera (
6.Passare al campo seguente premendo [MODE(SP S)SQ TYP].
7.Ripetere i passi 5 e 6 fino a completare la password.
8.Per correggere una errata immissione, riportare indietro il cursorepremendo [BAND(SCN)BND DN], poi immettere il carattereesatto.
9.A immissione terminata, premere il PTT per registrare e tornarea modo di normale funzionamento.
10.Se si vuole disabilitare la funzionalità “password”, ripetere laprocedura passi 1 – 4 selezionando però su quest’ultimo, tramitela manopola di sintonia, “
0-
00
9,
99
A,
AA
B,
BB
EE
C,
D,
E (al posto di ¼) e
CC
DD
EE
OFFOFF
OFF”.
OFFOFF
FF
F (al posto di #).
FF
PSWDPSWD
PSWD.
PSWDPSWD
1) Si suggerisce di tenere traccia scritta della password conservando laregistrazione in un luogo sicuro che potete facilmente raggiungere in caso viscordate la password.
2) Se scordate la password potete comunque accendere il ricetrasmettitore eseguendo
la procedura d’azzeramento completo. Purtroppo oltre alla password il VX-6E azzeraanche tutte le memorie e riporta le impostazioni a quelle iniziali di fabbrica.
VX-6E MANUALD’USO76
Page 79
ALTREIMPOSTAZIONI
PROGRAMMAZIONETASTO “P”
Al tasto [P(DMR)] tramite un apposito passo del menù si può assegnare come funzioneprimaria il richiamo diretto di un passo del menù definito dall’utente.
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per passare in modo menù.
2.Selezionare il passo menù che si vuole assegnare al tasto, come modo di accessodiretto ed abbreviato.
3.Premere per due secondi [P(DMR)] per assegnargli la funzionalità primaria selezionata.
4.Ora è possibile richiamare il passo impostazione tramite menù semplicementepremendo [P(DMR)].
)]
IMPOSTAZIONERISPARMIOBATTERIAINRICEZIONE
Una importante funzione del VX-6E è il circuito per preservare la durata della caricabatteria in ricezione, questo mette la radio in letargo per un certo intervallo di tempo,periodicamente la risveglia per verificare se c’è attività. Nel caso qualcuno occupasse ilcanale, il VX-6E rimane attivo per tutto il perdurare della ricezione, poi torna in letargo.Così si riduce significativamente l’assorbimento di corrente a riposo, tramite il menù potetevariare la durata degli intervalli di letargo.
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo di menù
RXSAVERXSAVE
53:
RXSAVE.
RXSAVERXSAVE
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Selezionare la durata del letargo ruotando la manopola di sintoniatra 200, 300, 500 mS, 1, 2 S o OFF. L’impostazione iniziale è su200 mS.
5.A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare amodo di normale funzionamento.
Quando operate in Packet, disinserite la funzione di risparmio batteria inricezione “OFF” perché il ciclo di letargo potrebbe sovrapporsi all’iniziodati Packet in arrivo, quindi il vostro TNC non riceverebbe tutto il treno di
dati.
VX-6E MANUALD’USO77
Page 80
ALTREIMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONEFUNZIONE “RISVEGLIO”
La funzione “risveglio” è simile al risparmio batteria in ricezione. Però è un metodo piùevoluto che conserva la carica della batteria con prolungati periodi di letargo rispetto almetodo tradizionale. Questa funzione, quando attivata, opera quando si spegne ilricetrasmettitore (a schermo LCD appare l’indicazione “
Impostazione funzionalità “risveglio – wakeup”.
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo di menù
WAKEUPWAKEUP
72:
WAKEUP.
WAKEUPWAKEUP
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Selezionare la durata del letargo ruotando la manopola di sintonia
55
1010
2020
tra
5,
10,
55
1010
Con la cadenza impostata la radio monitorizza il canalesintonizzato al momento dello spegnimento. Se è presente un segnale sufficientementeintenso da aprire lo squelch, la radio automaticamente si accende a piena funzionalità.Se prima dello spegnimento era attiva la funzione EAI, la radio controlla anche ilcanale memoria
EAIEAI
EAI:Ogni 5” si passa sul canale memoria “
EAIEAI
corrispondente alla impostata, la radio automaticamente si accende a pienafunzionalità e trasmette conformemente alla impostazione passo 18:
OFFOFF
OFF:Si disabilita la funzionalità “risveglio”.
OFFOFF
5.A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a
modo di normale funzionamento.
6.Per disabilitare la funzionalità “risveglio” ripetere la procedura, al punto 4 ruotare lamanopola di sintonia a selezionare “OFF”.
3030
20 e
30 S.
2020
3030
EAIEAI
EAI alla ricerca d’attività.
EAIEAI
EAIEAI
EAI”. Se si riceve un segnale con codifica
EAIEAI
WAKEUPWAKEUP
WAKEUP”).
WAKEUPWAKEUP
EAIEAI
EAI.
EAIEAI
A radio spenta ma con la funzionalità “risveglio” attivata a schermoappare l’indicazione “
Quando è attiva si può rilevare la comparsa di rumore a basso livelloogni volta che la radio interroga., potete disabilitare questa comparsapremendo al punto 4 il tasto [MODE(SP S)SQ TYP] (scompare aschermo la notazione “SAVE”). La durata della carica batteria saràperò un po’ inferiore.
Il VX-6E è dotato anche di un circuito di risparmio d’energia in trasmissione che riduceautomaticamente la potenza d’uscita quando il segnale del vostro corrispondente è intenso.Ad esempio quando siete vicini ad un ripetitore è inutile trasmettere a piena potenza peraver un rapporto segnale disturbo perfetto sul segnale ritrasmesso. Quando questo circuitoè attivato la durata della carica della batteria può allungarsi di molto.
Per attivare il circuito di risparmio energia:
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la manopola di sintonia per selezionare il passo di menù
TXSAVETXSAVE
46:
TXSAVE.
TXSAVETXSAVE
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Selezionare “la funzione di risparmio energia).
5.A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuovaimpostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
L’attenuatore riduce l’intensità di tutti i segnale (e del rumore) di 10 dB, è utile migliorarel’ascolto in condizioni di rumore elevato.
ONON
ON” ruotando la manopola di sintonia (per abilitare
ONON
ATTENUATORED’INGRESSO RF
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per accedere alla configurazione.
2.Selezionare ruotando la manopola di sintonia il passo di menù
ATTATT
5:
ATT.
ATTATT
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento
4.Commutare la funzione su “la manopola di sintonia.
5.A selezione fatta, registrare l’impostazione e tornare al normalemodo di funzionamento premendo PTT.
6.Quando si vuole disinserire l’attenuatore ripetete la procedura, al punto 4 selezionare
OFFOFF
“
OFF”.
OFFOFF
Quando l’attenuatore è inserito l’indicazione del modo (AM, FM o WFM)sullo schermo lampeggia.
ONON
ON” (attenuatore inserito) ruotando
ONON
VX-6E MANUALD’USO79
Page 82
ALTREIMPOSTAZIONI
DISABILITARELASEGNALAZIONE BUSY
Disabilitando il led BUSY si realizza un ulteriore risparmio della carica batteria anche inricezione. Questa è la procedura.
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la manopola di sintonia per selezionare il passo di menù
BSY.LEDBSY.LED
11:
BSY.LED.
BSY.LEDBSY.LED
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Selezionare “
BUSY disabilitata).
5.A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuova
impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
6.Se si vuole riattivare l’indicazione BUSY, ripetere la procedura selezionando al punto
ONON
4 “
ON”.
ONON
OFFOFF
OFF” ruotando la manopola di sintonia (indicazione
OFFOFF
FUNZIONEDISPEGNIMENTOAUTOMATICO(APO
La funzione APO contribuisce a salvaguardare la durata di carica della batteria spegnendoautomaticamente la radio trascorso un tempo definito entro il quale non si è fatto alcunuso dell’apparecchio (variazioni sintonia o pressione di tasti). L’intervento deltemporizzatore è programmabile su questi tempi: 0.5/1/3// 8 ore o OFF (temporizzatoreescluso), quest’ultima è l’impostazione iniziale. Questa è la procedura per attivarlo.
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 1:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Selezionare l’intervallo oltre il quale la radio si spegneràautomaticamente se non usata, ruotando la manopola di sintonia.
5.A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuovaimpostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
Quando la funzione APO è attivata nell’angolo superiore destro delloschermo LCD appare l’icona “”. Se trascorre tutto l’intervallo ditempo impostato senza che voi interveniate sul ricetrasmettitore, ilmicroprocessore spegnerà l’apparecchio.
Per riaccenderlo dopo l’intervento di APO, premete come il solito, per 2 secondi “PWR”.
APOAPO
APO.
APOAPO
)
VX-6E MANUALD’USO80
Page 83
ALTREIMPOSTAZIONI
FUNZIONEACCENSIONEAUTOMATICAPROGRAMMATA
È possibile programmare l’accensione automatica del VX-6E.
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 41:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Selezionare il periodo trascorso il quale la radio si accenderàautomaticamente se non usata, ruotando la manopola di sintonia.Prendete nota che non è una impostazione di orario d’accensione,è la quantità di ore e minuti che trascorreranno prima che laradio s’accenda a partire dall’avvio funzione.
5.A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare amodo di normale funzionamento.
Nel momento che la radio viene spenta si attiva la funzione diaccensione automatica; cioè inizia il conteggio alla rovescia, esauritoquesto, l’apparecchio s’accende.
Potete disattivare la funzione premendo per un secondo PWR mentre questa è stata attivata.
La accensione automatica è ignorata nel caso sia già attiva la funzione“risveglio”.
ON TMRON TMR
ON TMR.
ON TMRON TMR
VX-6E MANUALD’USO81
Page 84
ALTREIMPOSTAZIONI
BLOCCOTRASMISSIONECANALEOCCUPATO(BCLO
Il circuito BCLO impedisce che si passi in trasmissione su un canale occupato da unsegnale sufficientemente intenso da aprire lo squelch. Vi evita di disturbare altrecomunicazioni quando usate lo squelch a subtoni CTCSS o il DCS (in quanto voi nonascoltate i messaggi bloccati dal decodificatore). L’impostazione iniziale del BCLO è suOFF, per attivarlo seguite questa procedura:
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 6:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Selezionare “BCLO attivata).
5.A impostazione fatta, premere il PTT per registrare la nuovaimpostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
quindi di interferire con l’atra trasmissione.
ONON
ON” ruotando la manopola di sintonia (funzione
ONON
Ricordatevi che il BCLO è comandato dallo squelch sul rumore; se voi aveteattivato lo squelch codificato DCS o TSQ, BCLO impedisce la trasmissionese una stazione è in frequenza ma non usa il vostro tono o codice, impedisce
BCLOBCLO
BCLO.
BCLOBCLO
)
VX-6E MANUALD’USO82
Page 85
ALTREIMPOSTAZIONI
TEMPORIZZATOREDITEMPOMASSIMODITRASMISSIONE(TOT
Questa funzione limita ad un tempo massimo la trasmissione continuata. Può essere utileper prevenire la scarica delle batterie con messaggi esageratamente lunghi o quando iltasto PTT rimane accidentalmente incastrato (tipico quando il microfono è riposto tra isedili dell’auto). L’impostazione iniziale non lo prevede, questa è la procedura per attivarlo:
1.Premere [F/W] e poi per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 67:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Selezionare l’intervallo di durata massima singolo passaggio intrasmissione, ruotando la manopola di sintonia (2./5/10 minuti oOFF).
5.A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuovaimpostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
1) Quando mancano solo 10” allo scadere del tempo TOT, l’operato è avvertitodal cicalino.
2) Siccome i messaggi brevi qualificano l’operatore quale esperto, provate
ad impostare TOT su 1 minuto. Si prolunga (e di molto) anche la durata delle batterie.
TOTTOT
TOT.
TOTTOT
)
VARIARELADEVIAZIONEINTRASMISSIONE FM
In molte aree del mondo dove l’occupazione delle frequenze è completa si adotta unacanalizzazione ravvicinata. In queste condizioni è richiesto ai radioperatori di ridurre illivello di deviazione per non disturbare il canale adiacente. Con il VX-6E l’intervento èsemplice:
1.Premere [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 27:
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Selezionare “deviazione dimezzata attivata), in queste condizioni la deviazionedel trasmettitore sarà pari a circa ±2.5 kHz, per facilitare l’ascoltosui segnali deboli, il volume audio aumenta.
5.A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare amodo di normale funzionamento.
ONON
ON” ruotando la manopola di sintonia (funzione
ONON
In modo normale (impostazione passo 27 menù “OFF”) la deviazione è paria ±5 kHz.
HLF.DEVHLF.DEV
HLF.DEV.
HLF.DEVHLF.DEV
VX-6E MANUALD’USO83
Page 86
ALTREIMPOSTAZIONI
NOTE
VX-6E MANUALD’USO84
Page 87
PROCEDURAD’AZZERAMENTO
Potrebbero originarsi situazioni in cui il funzionamento diventa erratico o imprevedibile,queste condizioni potrebbero essere dovute ad una alterazione dei dati del microprocessore,Sebbene sia altamente improbabile, se riscontrate queste condizioni, l’azzeramento delmicroprocessore potrebbe ripristinare un regolare funzionamento. Questa è la procedura.
AZZERAMENTODELMICROPROCESSORE
Per cancellare il contenuto di tutte le memorie e riportare l’impostazione allo stato iniziale:
1.Spegnere l’apparecchio.
2.Mentre si accende la radio tenere premuto i tasti [MODE(SP S)SQ TYP], [0(SETe [V/M(DW)MT].
3.Premere brevemente il tasto [F/W] per inizializzare la radio nella configurazione iniziale(premendo un qualunque altro tasto si abortisce la procedura).
AZZERAMENTODELLACONFIGURAZIONE
Procedura per ripristinare l’impostazione iniziale fatta in fabbrica.
1.Spegnere l’apparecchio.
2.Mentre si accende la radio tenere premuto i tasti [MODE(SP S)SQ TYP] e[
V/M(DW)MT].
3.Premere brevemente il tasto [F/W] per inizializzare la radio nella configurazione iniziale(premendo un qualunque altro tasto si abortisce la procedura).
)]
VX-6E MANUALD’USO85
Page 88
CLONAZIONE
Voi potete copiare tutti i dati contenuti in memoria e le impostazioni di menù da unVX- 6E ad un altro. Questa funzione può risultare particolarmente utile quando doveteconfigurare diversi ricetrasmettitori per un servizio di pubblica utilità. Qui viene spiegatala procedura per creare una copia.
1.Entrambe le radio devono essere spente.
2.Tramite il cavo autocostruito e due adattatori microfonici opzionali CT-91, collegarele due prese MIC/SP delle due radio.
3.Accendere entrambe le radio tenendo premuto il tasto [F/W(non importa in quale ordine). Sullo schermo di entrambe deveapparire la scritta “
4.Sulla radio destinazione della copia premere [V/M(DW)MT],sullo schermo appare “
5.Sulla radio “originale” (quella che ha i già registrati i dati dacopiare), premere [BAND(SCN)BND DN], si avvia iltrasferimento di dati e sullo schermo appare “
6.Se si verificano dei problemi durante la clonazione saràvisualizzato “tensione di batteria e tentare ancora.
7.Se la clonazione ha successo appare su entrambi gli apparecchi
CLONECLONE
“
CLONE”. Spegnere entrambe le radio e scollegare il cavo. A questo punto si possono
CLONECLONE
riaccendere gli apparecchi ed iniziare il normale uso.
CLONECLONE
CLONE”.
CLONECLONE
----
--
----
ERRORERROR
ERROR”. Controllare il cavo, le connessioni, la
ERRORERROR
WAIWAI
WAI
WAIWAI
----
--
----
TT
T
”.
TT
--------
--------
----
----
--------
--------
TT
XX
T
X
TT
XX
]
”.
VX-6E MANUALD’USO86
Page 89
CONFIGURAZIONE
È facile impostare la configurazione del VX-6E, come già descritto nei numerosi paragrafiprecedenti. Il modo impostazione tramite menù consente di configurare molti parametridel ricetrasmettitore, alcuni dei quali finora non spiegati in dettaglio, seguendo questaprocedura base:
1.Premere il tasto [F/W] e poi [0(SET)] per entrare in modo impostazione.
2.Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo che sivuole configurare.
3.Premere brevemente [0(SET)] per abilitare l’intervento.
4.Ruotare la manopola di sintonia per regolare o selezionare ilparametro sul quale si vuole intervenire con una impostazionepersonalizzata.
5.Completato l’intervento, premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare alnormale modo di funzionamento.
Alcuni passi del menù (ad esempio come 50: TN FRQ) richiedono che[0(SET)] sia premuto, a parametro impostato, prima di tornare al normalemodo di funzionamento.
“MY MENU”, scorciatoia tramite tasto dedicato
L’impostazione iniziale prevede che la funzione primaria del tasto attivare la connessione Internet. Potete però cambiarla assegnando a questo tasto la funzioneprimaria di richiamo diretto di uno dei passi del menù.
[(LK)
TXPO] sia di
1.Tenere premuto il tasto toglie al tasto la funzione “connessione Internet” ed assegna “MY MENU”.
2.Richiamare il passo menù che volete sia direttamente raggiunto premendo[(LK)
3.Tenete premuto per un secondo richiamo diretto del passo. A conferma esecuzione sullo schermo appare l’indicazione“
4.Ora premendo brevemente menù, premendo ancora si torna al normale modo di funzionamento.
TXPO].
MY KEYMY KEY
MY KEY”.
MY KEYMY KEY
[(LK)
[(LK)
TXPO] mentre si accende la radio. Questa procedura
Imposta il temporizzatore per lo spegnimento automatico.
]
Imposta la modalità d’intervento del cicalino in modo ARTS.
]
Regola l’intervallo di tempo tra le interrogazioni durante ilfunzionamento di ARTS.Attiva/disattiva la spaziatura automatica per il traffico mezzoripetitore.Inserisce / esclude l’attenuatore stadio ingresso da 10 dB.
]
Attiva / disattiva la funzione di esclusione dei canali occupati.
]
Attiva / disattiva il cicalino associato alla azione sui tasti.
]
Imposta il numero di ripetizioni del trillo in modo CTCSS.
]
Regola il volume nota conferma/avviso.
]
Registra etichette alfanumeriche per il gruppo memoria.
]
Attiva / disattiva il LED canale occupato (BUSY) a squelch aperto.
]
Imposta segmento banda analizzato in ricerca frequenzatrasmettitore.
]
Cambia la frequenza di funzionamento della CPU.
]
Programmazione ed attivazione manipolatore automatico CW peridentificazione stazione (durante l’uso di ARTS).
]
Attiva/disattiva esercitazioni in CW e selezione velocità invio gruppocaratteri.
Selezione misura visualizzata sensore.riporta la temperatura interna guscio ricetrasmettitore e sceglie unitàmisura (“°F” o “°C”).
]
Imposta la frequenza del subtono CTCSS.Imposta la durata massima in trasmissione.
]
Abilita/disabilita uscita audio quando la scansione ricerca tono èattiva.
]
Imposta velocità scansione ricerca tono.
]
Attiva / disattiva il circuito per il risparmio di carica batteria intrasmissione.
]
Imposta o disabilita i limiti di banda per quella corrente in modoVFO.
]
Impostazione risveglio automatico.
]
Attiva / disattiva scansione allarme meteo.
VALORIDISPONIBILE
(
INCORSIVOIMPOSTAZIONEINIZIALE
FREQ / ALPHA
--
00H10M (00:10) - 24H00M (24:00)
OFF / S1 / S2 / S3 / S4 / S5 /
AUTO / N-FM / AM / W-FM
200 MS / 300 MS / 500 MS /
LVL 0 - LVL 15 (Narrow FM: LVL 1),
LVL 0 - LVL 8 (Wide FM: LVL 2)
5.0k / 10.0k / 12.5k / 15.0k / 20.0k /
25.0k / 50.0k / 100.0k / AUTO
50 standard CTCSS tones (100 Hz)
OFF / 1MIN / 3MIN / 5MIN / 10MIN
OFF / 5S / 10S / 20S / 30S / EAI
OFF /
(10 minutes multiples)
DC / MSG / OFF
OFF / ONOFF / ON
(05_47)
(05_47)
--
OFF / 20MS / 50MS /
100MS / 200MS
3 SEC / 5 SEC / 10 SEC /
BUSY / HOLD
S6 / S7 / S8 / S9 / S9+
SIMP / –RPT / +RPT
1 S / 2 S / OFF
SINGLE / CONT
ON / OFF
0.00 - 149.95 MHz(50 kHz increments)
OFF / SKIP / ONLY
OFF / ON
OFF / TONE / T SQL /
DCS / RVTN
Ú1, 3
M / Ft
Offset: –1000 - 0 - +1000
HP / MB / HG / IC
Offset: –1000 - 0 - +1000
OFF / BARO / ALTI
--
ON / OFF
FAST / SLOW
OFF / ON
BAND / ALL
OFF / ON
)
Ú2
Ú1, 3
Ú3
1: Depends on the transceiver version.
Ú
2: Depends on the frequency band.
Ú
3: Requires optional SU-1.
Ú
VX-6E MANUALD’USO89
Page 92
CONFIGURAZIONE
RIPETITORI IMPOSTAZIONI
Attiva/disattiva la spaziatura automatica per il traffico mezzo ripetitore.Imposta la direzione della spaziatura per il traffico mezzo ripetitore.Regola la spaziatura per il traffico mezzo ripetitore.
CTCSS/DCS IMPOSTAZIONI
Imposta il numero di ripetizioni del trillo in modo CTCSS.
Imposta il codice DCS.Abilita / disabilita decodificazione codici DCS invertiti.Attiva/disattiva combinatore automatico DTMF.Programmazione del combinatore automatico DTMF.Regola il livello di soglia dello squelch.
Imposta lo stato do codifica / decodifica toni.
Imposta la frequenza del subtono CTCSS.
ARTS IMPOSTAZIONI
Imposta la modalità d’intervento del cicalino in modo ARTS.Regola l’intervallo di tempo tra le interrogazioni durante il funzionamento di ARTS.Programmazione ed attivazione manipolatore automatico CW per identificazione stazione (du-
rante l’uso di ARTS).
MEMORIA IMPOSTAZIONI
Registra etichette alfanumeriche per il gruppo memoria.Attiva/disattiva sovrascrittura nei canali memoria richiamo diretto mentre si opera con questi.Seleziona metodo riempimento canali in memoria.Commutazione visualizzazione frequenza/etichetta per i canali della memoria.Immissione etichette per i canali della memoria.
SCANSIONE IMPOSTAZIONI
Imposta il modo di riavvio della scansione.
Attiva / disattiva l’illuminazione sulle pause in scansione.Seleziona azione su canali memoria marcati.Attiva / disattiva scansione allarme meteo.Abilita/disabilita uscita audio quando la scansione ricerca tono è attiva.Imposta velocità scansione ricerca tono.
POWER SAVE IMPOSTAZIONI
Imposta la durata dell’intervallo di pausa per il risparmio di carica batteria in ricezione.4Attiva / disattiva il circuito per il risparmio di carica batteria in trasmissione.Impostazione risveglio automatico.
WIRESTM IMPOSTAZIONI
Seleziona codice accesso (cifra DMTF) per operazioni WIRESTM.Imposta il modo connessione via Internet.Abilita/disabilita combinatore automatico DTMF in modo connessione Internet.Seleziona registro memoria numero accesso (DTMF) per connessioni Internet non WIRES™.
EAI IMPOSTAZIONI
Attiva/disattiva funzionalità emergenza automatica.Imposta modo operativo identificatore ID in emergenza automatica EAI e tempi trasmissione.
Seleziona il tipo di allarme a funzione emergenza attivata.
EPCS IMPOSTAZIONI
Attiva/disattiva risponditore evoluto CTCSS e squelch codificato.Attiva/disattiva la risposta alla chiamata in risponditore evoluto CTCSS e squelch codificato.Impostazione codice ricezione risponditore evoluto CTCSS e squelch codificato.Impostazione codice trasmissione risponditore evoluto CTCSS e squelch codificato.
OFF / ONINT. 1M through INT.10M,INT.15M, INT.20M, INT.30M,INT.40M, INT. 50M,CON. 1M through CON.10M,CON.15M, CON.20M, CON.30M,CON.40M, and CON. 50M(CON. 5M)BP+STR / BEAM / BP+BEM / CW /BP+CW / BEEP / STROBE
IMPOATAZIONEINIZIALE
OFF / ONOFF / ON
(05_47)(05_47)
Ú1
1: Depends on the frequency band.
Ú
VX-6E MANUALD’USO90
Page 93
CONFIGURAZIONE
INTERRUTTORE/TASTO IMPOSTAZIONI
Attiva / disattiva il cicalino associato alla azione sui tasti.Regola il volume nota conferma/avviso.Attiva / disattiva il LED canale occupato (BUSY) a squelch aperto.Imposta la funzione del tasto [HM/RV(EMG)R/H].Imposta il modo di funzionamento dell’illuminazione di cortesia.Seleziona il modo di blocco dei tasti.
Imposta la funzione del tasto monitor (posto sotto il PTT).
Misurazione tensione alimentazione in cc.Regola l’intensità illuminazione cortesia.riporta la temperatura interna guscio ricetrasmettitore e sceglie unità misura (“°F” o “°C”).
ALTRE IMPOSTAZIONI
Imposta il temporizzatore per lo spegnimento automatico.
Inserisce / esclude l’attenuatore stadio ingresso da 10 dB.Attiva / disattiva la funzione di esclusione dei canali occupati.Imposta segmento banda analizzato in ricerca frequenza trasmettitore.
Cambia la frequenza di funzionamento della CPU.Attiva/disattiva esercitazioni in CW e selezione velocità invio gruppo caratteri.
Attiva / disattiva il cicalino di avvertimento raggiungimento estremi di banda ruotando la manopola
di sintonia.Riduce del 50% il livello di deviazione.Attiva il led STROBE con emissione luce bianca (torcia d’illuminazione d’emergenza).Regolazione guadagno microfonico.Impostazione temporizzatore accensione.
Selezione/impostazione messaggio iniziale all’accensione.Programmazione ed attivazione “password”Selezione ritardo avvio portante dalla pressione sul PTT.
Regolazione livello soglia squelch RF.
Imposta il modo operativo.Imposta il modo di ricerca intelligente.Abilita / disabilita uso misto dei toni CTCSS / DCS.Impostare il passo del sintetizzatore.
Imposta la durata massima in trasmissione.Imposta o disabilita i limiti di banda per quella corrente in modo VFO.
Funzione: Attiva / disattiva la spaziatura automatica per il traffico mezzo ripetitore.Valori disponibili: ARS. ON/ARS.OFFImpostazione iniziale: ARS. ON
]
]
]
]
Impostazione passo menù 5 [ATT
Funzione: Inserisce / esclude l’attenuatore stadio ingresso da 10 dB.Valori disponibili: OFF/ONImpostazione iniziale: OFF
Impostazione passo menù 6 [BCLO
Funzione: Attiva / disattiva la funzione di esclusione dei canali occupati.Valori disponibili: OFF/ONImpostazione iniziale: OFF
Impostazione passo menù 7 [BEEP
Funzione: Attiva / disattiva il cicalino associato alla azione sui tasti.Valori disponibili: ON/OFFImpostazione iniziale: ON
Impostazione passo menù 8 [BELL
Funzione: Imposta il numero di ripetizioni del trillo in modo CTCSS.Valori disponibili: OFF/1/3/5/8/CONT (continuo)Impostazione iniziale: OFF
]
]
]
]
VX-6E MANUALD’USO92
Page 95
CONFIGURAZIONE
Impostazione passo menù 9 [BP LVL
Funzione: Regola il volume nota conferma/avviso.Valori disponibili: LVL 1 - LVL 10Impostazione iniziale: LVL 5
Impostazione passo menù 10 [BNK NM
Funzione: Registra etichette alfanumeriche per il gruppo memoria.Maggiori informazioni a pag. 41
Impostazione passo menù 11[BSY.LED
Funzione: Attiva / disattiva il LED canale occupato (BUSY) a squelch aperto.Valori disponibili: ON/OFFImpostazione iniziale: ON
Impostazione passo menù 12 [CH CNT
Funzione: Imposta segmento banda analizzato in ricerca frequenza trasmettitore.Valori disponibili: ±5 MHz/±10 MHz/±50 MHz/±100 MHzImpostazione iniziale: ±5 MHz
Impostazione passo menù 13 [CLK.SFT
Funzione: Cambia la frequenza di funzionamento della CPU.Valori disponibili: OFF/ONImpostazione iniziale: OFF
Questa funzione è usata solo per spostare battimenti indesiderati dalla frequenza di vostrointeresse.
]
]
]
]
]
Impostazione passo menù 14 [CW ID
Funzione: Programmazione ed attivazione manipolatore automatico CW per identificazionestazione (durante l’uso di ARTS).Maggiori informazioni a pag. 67
Impostazione passo menù 15 [CWTRNG
Funzione: Attiva/disattiva esercitazioni in CW e selezione velocità invio gruppo caratteri.Valori disponibili: OFF/4/5/6/7/8/9/10/11/12/13/15/17/20/24/30/40 WPM oppure
OFF/20/25/30/35/40/45/50/55/60/65/75/85/100/120/150/200 CPMImpostazione iniziale: OFFNote: Per commutare tra “WPM” e “CPM” premere [V/M(DW)MT].
Impostazione passo menù 16 [DC VLT
Funzione: Misurazione tensione alimentazione in cc.
Funzione: Programmazione del combinatore automatico DTMF.Maggiori informazioni a pag. 73
Impostazione passo menù 23 [EAI
]
Funzione: Attiva/disattiva funzionalità emergenza automatica.Valori disponibili: OFF/ONImpostazione iniziale: OFF
Impostazione passo menù 24 [EAI.TMR
]
Funzione: Imposta modo operativo identificatore ID in emergenza automatica EAI e tempitrasmissione.Valori disponibili:Da INT. 1M a INT.10M, INT.15M, INT.20M, INT.30M, INT.40M, INT. 50M,da CON. 1M a CON.10M, CON.15M, CON.20M, CON.30M, CON.40M, e CON. 50MImpostazione iniziale: CON. 5M
VX-6E MANUALD’USO94
Page 97
CONFIGURAZIONE
Impostazione passo menù 25 [EDG.BEP
Funzione: Attiva / disattiva il cicalino di avvertimento raggiungimento estremi di bandaruotando la manopola di sintonia.
Valori disponibili: OFF/ONImpostazione iniziale: OFF
Impostazione passo menù 26 [EMG S
Funzione: Seleziona il tipo di allarme a funzione emergenza attivata.Valori disponibili: BP+STR/BEAM/BP+BEM/CW/BP+CW/BEEP/STROBEImpostazione iniziale: BP+STR
BP+STR:Forte allarme acustico oltre spia TX/BUSY lampeggiante.BEAM:Led TX/BUSY stabilmente illuminato in bianco.BP+BEM:Forte allarme acustico e led TX/BUSY stabilmente illuminato in bianco.CW:Trasmissione in codice Morse di “SOS” (• • •
l’attivazione funzione emergenza.
BP+CW:Forte allarme acustico oltre a trasmissione in codice Morse di “SOS” (• • •
–
• • •) un minuto dopo l’attivazione funzione emergenza.
BEEP:Forte allarme acustico.STROBE:Lampeggio bianco del led TX/BUSY.Quando la radio è impostata in modo CW o BP+CW, dopo aver inviato l’SOS, si pro-gramma il completamento messaggio “DE (vostro nominativo)”, tramite il passo del menù
CW IDCW ID
14:
CW ID.
CW IDCW ID
Impostazione passo menù 27 [HLF.DEV
Funzione: Riduce del 50% il livello di deviazione.Valori disponibili: OFF/ONImpostazione iniziale: OFF
]
]
– – –
• • •) un minuto dopo
– –
]
Impostazione passo menù 28 [HM/RV
Funzione: Imposta la funzione del tasto [HM/RV(EMG)R/H].Valori disponibili: REV/HOMEImpostazione iniziale: REV
REV:La pressione sul tasto [HM/RV(EMG)R/H] scambia la frequenza di ricezione
con quella di trasmissione nel traffico via ripetitore.
HOME:La pressione sul tasto [HM/RV(EMG)R/H] richiama all’istante il canale HOME.
Funzione: Imposta il modo connessione via Internet.Valori disponibili: SRG/FRGImpostazione iniziale: SRG (ad inizio di ogni passaggio si invia una singola cifra DTMF).
Impostazione passo menù 31 [INT.A/M
Funzione: Abilita/disabilita combinatore automatico DTMF in modo connessione Internet.Valori disponibili: MANUAL/AUTOImpostazione iniziale: MANUAL
Impostazione passo menù 32 [INT.SET
Funzione: Seleziona registro memoria numero accesso (DTMF) per connessioni Internetnon WIRES™.
Valori disponibili: F 0 - F63Impostazione iniziale: F 1
Impostazione passo menù 33 [LAMP
Funzione: Imposta il modo di funzionamento dell’illuminazione di cortesia.Valori disponibili: KEY/CONT/OFFImpostazione iniziale: KEY
KEY:Ogni volta che si preme un tasto, l’illuminazione di cortesia della tastiera e
dello schermo si attiva per 5”.CONT:Illuminazione di cortesia sempre attiva.OFF:Illuminazione di cortesia esclusa.
]
]
]
]
Impostazione passo menù 34 [LED LT
Funzione: Attiva il led STROBE con emissione luce bianca (torcia d’illuminazioned’emergenza).
Impostazione passo menù 35 [LOCK
Funzione: Seleziona il modo di blocco dei tasti.Valori disponibili: KEY/DIAL/K+D/PTT/P+K/P+D/ALLImpostazione iniziale: K+D
Nota: “K” = tasto, “D” = sintonia e “P” = PTT.
Impostazione passo menù 36 [M/T-CL
Funzione: Imposta la funzione del tasto monitor (posto sotto il PTT).Valori disponibili: MONI/T-CALLImpostazione iniziale: T-CALL
MONI:La pressione su monitor consente si ascoltare deboli segnali (o non codificati),
scavalcando lo squelch.
T-CALL:La pressione su monitor attiva l’emissione della nota di chiamata a 1750 Hz per