6 DECLARATION «CE» DE CONFORMITE
Lowara Srl, ayant son siège à Montecchio Maggiore – Vicence – Italie, déclare que les coffrets
QSM, QSM/SP, QMC, QMCS, QPC, QPCS, QSC, QSCS, QDRM, QDRM2, QDRMC,
QDRMC2, QGMC, QDR, QYR, QDR2, QYR2, QM, QTD, QHI, QCL, QXR2 sont conformes aux directives suivantes
•Basse Tension 2006/95/CE
(année de première apposition du marquage: |
2000 pour les séries QSM, QM, QTD, QCL, QDR; |
||
|
|
|
2001 pour les séries QMC, QMCS, QPC, QPCS; |
|
|
|
2004 pour la série QHI; |
|
|
|
2007 pour les séries QDR2, QDRM2, QDRMC, QDRMC2, QYR, QYR2, QGMC; |
|
|
|
2008 pour les séries QSC, QSCS |
• |
Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE |
2010 pour les séries QXR2). |
|
|
|||
et |
aux nórmes techniques suivantes |
|
|
• |
EN 60439-1 : |
2000 |
|
•EN 60439-1/A1 : 2005
• |
EN 61000-6-1 |
: |
2007 |
• |
EN 61000-6-3 |
: |
2007 |
Montecchio Maggiore 11.01.2012 |
|||
Amedeo Valente |
|
|
|
(Director of Engineering and R&D) |
1 |
TRANSPORT |
de |
Das Produkt muss sorgfältig angehoben und transportiert werden. |
||
2 |
EINSCHRÄNKUNGEN DES ANWENDUNGSBEREICHS |
|
Umgebungstemperatur: von -5°C bis +40°C, max. relative Luftfeuchtigkeit: 50% bei +40°C, nicht benetzend.
Sicherstellen, dass die Schalttafel mit der Pumpe vereinbar ist und die Stromaufnahme der Pumpe im Betriebsbereich der Schalttafel liegt.
3 AUFSTELLUNG
Vor der Aufstellung sind die Bedienungsanleitungen der Pumpe aufmerksam zu lesen. Die Schalttafel wandseitig in einem Raum anbringen, in dem keine Überschwemmungsgefahr besteht, und zwar so, dass die im Datenschild angeführte Schutzart gewahrt bleibt (die Befestigungslöcher müssen mit den entsprechenden Schrauben abgedeckt und die Kabeln in die entsprechenden Kabeldurchgangslöcher eingeführt werden).
4 STROMANSCHLUSS
Der Stromanschluss an das Stromnetz und an die Pumpe ist von qualifiziertem Personal unter Beachtung der auf dem Schaltplan angeführten Hinweise vorzunehmen. Der Schaltplan liegt der Schalttafel bei.
1.Die Speisung mit einem Kabel mit Kabelquerschnitt gemäß herrschenden Normen (auf keinen Fall unter 3G1.5) bereitstellen. Beachten Sie hierbei die Hinweise, die Sie auf dem Schaltplan im Inneren der Tafel selbst vorfinden (gilt nicht für QSM und QSM/SP, die bereits mit Kabel und Stecker versehen sind).
Der Erdleiter muss länger als die Phasenleiter sein und vor allen anderen Kabeln angeschlossen werden.
2.Die Speisung der Schalttafel muss eine Kurzschlusssicherung vorsehen sowie eine Differentialvorrichtung, die bei nicht mehr als 30 mA anspricht.
3.Die Speisung der Schalttafel muss eine Netzunterbrechungsvorrichtung mit einer Öffnungsdistanz der Kontakte von mindestens 3 mm vorsehen.
4.Ist die Schalttafel mit Speisekabel und Stecker ausgestattet, so müssen sich letztere und die entsprechende Steckdose an einem gut zugänglichen Ort befinden.
5 WARTUNG
Die Schalttafel ist wartungsfrei. Öffnen Sie sie auf keinen Fall, bevor nicht die Netzspannung unterbrochen wurde. Bei Beschädigung des Speisekabels der Schalttafeln QSM und QSM/SP muss der Austausch von einer unserer Kundendienststellen oder auf jeden Fall von Fachpersonal vorgenommen werden.
6 «EG» KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Lowara srl, mit Sitz in Montecchio Maggiiore, Vicenza, Italien, erklärt, dass die nachstehend angeführten Schalttafeln
QSM, QSM/SP, QMC, QMCS, QPC, QPCS, QSC, QSCS, QDRM, QDRM2, QDRMC,
QDRMC2, QGMC, QDR, QYR, QDR2, QYR2, QM, QTD, QHI, QCL, QXR2 den Vorschriften der folgenden Richtlinien
•Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
(jahr der ersten Anbringung der Kennzeichnung: 2000 für der Baureihen QSM, QM, QTD, QCL, QDR; 2001 für der Baureihen QMC, QMCS, QPC, QPCS; 2004 für die Baureihe QHI;
2007 für der Baureihen QDR2, QDRM2, QDRMC, QDRMC2, QYR, QYR2, QGMC; 2008 für der Baureihen QSC, QSCS
2010 für der Baureihen QXR2).
•Elektromagnetische Kompatibilität 2004/108/EG
sowie den folgenden technischen Vorschriften entsprechen:
• EN 60439-1 : |
2000 |
•EN 60439-1/A1 : 2005
• |
EN 61000-6-1 |
: |
2007 |
• |
EN 61000-6-3 |
: |
2007 |
Montecchio Maggiore 11.01.2012
Amedeo Valente
(Director of Engineering and R&D)
|
|
|
|
cod. 001072910 E |
01/12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
it |
Quadro di comando |
Istruzioni d’installazione, Raccomandazioni di sicurezza |
|
||
|
en. |
Control box |
Instruction for installation, Safety recommendation. |
|
||
|
fr |
Coffret Electrique |
Instruction d’installation, Recommandation de sécurité. |
|
||
|
de Schalttafel |
Installationsanleitungen und Sicherheitshinweise |
|
QSM-QMC-QMCS-QPC-QPCS-QSC-QSCS-QM-QTD-QHI
QDRM-QDRM2-QDRMC-QDRMC2- QXR2-QGMC-QDR- QYR-QDR2-QYR2-QCL
Targa Dati
Nameplate
Plaque signalétique Datenschild
Tipo di quadro Type of control box Model de coffret Schalttafel Typ
|
|
|
|
|
Codice |
MONTECCHIO MAGGIORE – VI - ITALY |
|
|
|
|
Part number |
Control box |
|
|
|
|
Référence |
|
|
|
|
Code |
|
Cod. |
|
|
|
|
|
V |
1 |
~ |
|
|
Frequenza |
Hz |
|
Frequency |
|||
|
|
|
|
||
A |
IP |
|
µF / |
V |
Fréquence |
|
|
|
MADE IN ITALY |
|
Frequenz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Condensatore |
|
|
|
|
|
Capacitor |
|
|
|
|
|
Condensateur |
|
|
|
|
|
Kondensator |
|
|
|
|
Nr. Fasi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nr. Phase |
|
|
Grado di protezione |
||
|
|
|
Nr. Phases |
|
|
|
IP Degree |
|
|
|
|
|
Phasenanzahl |
|
|
|
Indice de protection |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shutzart |
|
|
|
|
|
|
|
Tensione nominale
Rated Voltage
Tension nominale
Nennspannung
Corrente nominale
Rated current
Courant nominal
Nennstrom
|
|
|
it |
Conservate con cura il manuale per future consultazioni |
|
|
|
en |
Save this manual for future reference |
|
|
|
fr |
Conservez avec soin le manuel pour toute consultation future |
|
|
|
de |
Das handbuch muss fur zukunftige Konsultationen sorgfaltig aufbewahrt werden |